Il a cependant estimé que les similarités étaient suffisantes pour justifier l'examen d'autres modèles de radiocassettes Toshiba.
然而,认为,因为两种装置十分类似,因此需要调查东
型号
收放机。
Il a cependant estimé que les similarités étaient suffisantes pour justifier l'examen d'autres modèles de radiocassettes Toshiba.
然而,认为,因为两种装置十分类似,因此需要调查东
型号
收放机。
Un nombre considérable d'indices donnait à penser que des bombes étaient fabriquées de façon à pouvoir être cachées dans des radiocassettes Toshiba.
有大量证据显示,当时正在制造炸弹,以便在东磁带收录机中藏匿。
Les biens corporels en question sont une voiture de marque Toyota neuve, des machines à écrire, une radio, un appareil photo et deux radiocassettes.
索赔所包括有形资产计有:丰田车一辆、打字机数台、收音机一台、照相机一架和收放机二台。
Ces tests concernaient des conteneurs en métal remplis de bagages et l'introduction d'explosifs en plastique dans des radiocassettes Toshiba placées dans une valise chargée de vêtements.
这些试验使用装有行李金属货箱,并将塑料炸药放在东
无线电盒式磁带收放机中,然后放在一个装满衣服
衣箱中。
Quant à la présence de fragments d'un mode d'emploi d'un appareil RT-SF 16, nous acceptons également que c'est ce modèle de radiocassette Toshiba qui a été utilisé.
由于存在RT-SF16收放机使用手册碎片,我们也
意,所涉及
东
无线电收放机属于该型号。
Aucun des témoignages n'a abordé directement la question de savoir si M. Meier était capable de détecter des explosifs cachés dans une radiocassette et, dans l'affirmative, comment il procédait.
两项陈述都没有直接涉及Maier先生是否会检查出盒式收放机所藏炸药,如果能检查出是如何检查出
。
La description qu'a donnée M. Maier de ce qu'il recherchait ne permet pas de penser qu'il se serait nécessairement prétendu capable de détecter des explosifs cachés dans une radiocassette.
Maier先生对自己所寻事物描述,并不意味着
一定会声称自己能够检查出藏在盒式收放机中
炸药。
On voit quatre garçons et filles, une jeune femme avec un grand chien, un jeune homme au crâne rasé, une jeune femme avec un magazine, un jeune homme avec une radiocassette.
们看到了四个男孩及女孩,一个年轻
女士带着一只大狗,一位光头青年人,一位拿着一本
女士,一个青年拿着录音机。
On a trouvé dans ces fragments 16 fragments de plastique noir et quatre fragments de grille de haut-parleur qui pourraient provenir d'une radio Toshiba, ainsi que des fragments d'un mode d'emploi de radiocassette RT-SF 16.
在这些碎片中发现了可能是来自东牌收音机
16块黑色塑料碎片和四块扬声器网眼板碎片,以及RT-SF 16型收音机使用手册
碎片。
La défense a souligné que cet examen aurait révélé la présence d'une radiocassette et de son contenu, d'autant qu'il y avait eu un avertissement concernant la possibilité d'explosifs cachés dans des postes de radio.
辩方认为,特别是鉴于已发出收音机里藏有爆炸装置警告,检查应该会发现盒式收放机及
内容。
Or, les rayons X auraient, selon toute probabilité, détecté un engin explosif caché dans une valise, d'autant que le personnel de Francfort était au courant de mises en garde concernant des dispositifs explosifs cachés dans des radiocassettes.
认为,X光完全有可能会查出装在箱子里
任何爆炸装置,尤
因为在法兰克福工作人员已接到不少要当心盒式收放机中藏有爆炸装置
警告。
On a trouvé dans beaucoup de ces pièces des fragments de ce qui semblait être des morceaux de la valise principale, ainsi que des fragments de ce qui semblait avoir été une radiocassette.
在中许多物品中,发现存在似乎为起爆衣箱组成部分
碎片,而且还发现似乎是一个无线电盒式磁带收放机
碎片。
Dans ces locaux elle a trouvé des radiocassettes, des explosifs, des détonateurs, des minuteurs, des relais barométriques, des armes, des munitions et d'autres articles, notamment un certain nombre d'horaires de vol de compagnies aériennes et sept étiquettes de bagage de la Lufthansa non utilisées.
在这些房屋里,警察发现了磁带收录机、炸药、起爆管、定时器、气压计、武器、弹药和物品,还有一些航班时刻表和七个未经使用
汉莎航空公司行李签。
En outre, bien que Khreesat lui-même n'ait pas témoigné, une des pièces présentées était une déclaration qu'il avait faite à des agents du FBI (pièce No 1851) dans laquelle il disait n'avoir jamais utilisé de radiocassette avec double haut-parleur (comme le Toshiba RT SF-16) pour fabriquer des engins explosifs.
此外,虽然本人没有作证,但
在向联邦调查局提供
一份证言(物证1851)中说,
从未将带有双喇叭
磁带收录机(如东
RT-SF16型)改装成爆炸装置。
Neuf fragments de plastique noir, un petit bout de métal, un petit morceau de fil métallique et un reste de feuilles de papier blanc superposées (qui se sont révélés à l'examen provenir d'une radiocassette Toshiba RT-SF 16 et de sa notice d'utilisation) ont été récupérés dans les trous de pénétration.
发现有九块黑色塑料碎片、一小块金属碎片、一小段金属丝碎片和多层白纸碎片(后来确认都来自东
牌RT-SF 16型收录机及
说明书)嵌入了一些穿透
小孔之中。
La méthode suivie par les experts légistes a consisté à considérer que tout vêtement endommagé par l'explosion qui contenait des fragments de la radiocassette, du mode d'emploi et de la cloison en carton doublé de tissu de la valise principale, mais non des fragments de la coque extérieure, se trouvait très probablement à l'intérieur de la valise de référence.
法医学家采用方法如下,任何遭爆炸破损
衣物,凡是上面有来自该衣箱内
收录机、使用说明书以及该衣箱有纤维衬垫
棕色硬纸隔板
碎片、但没有该衣箱外壳碎片者,它装在起爆衣箱内
可能性就很高。
Par la suite, lorsque les vêtements endommagés par l'explosion ont été analysés en détail, on y a trouvé, incrustés dans deux chemises différentes de marque Slalom, dans une barboteuse de marque Babygro et dans une paire de pantalons à carreaux en tartan, des fragments de papier qui, à l'examen, se sont révélés provenir du mode d'emploi d'une radiocassette Toshiba de modèle RT-SF 16 BomBeat.
后来,在仔细检查炸坏衣物时,发现在两件不
Slalom牌衬衫、一件婴儿连衫裤和一条格子呢裤子中嵌有纸张碎片,经检查,证明是东
RT-SF16 BomBeat无线电盒式磁带收放机
使用手册。
Compte tenu des éléments que nous avons exposés plus haut, nous sommes convaincus au-delà de tout doute raisonnable que la catastrophe a été provoquée par l'explosion d'une bombe artisanale cachée dans une radiocassette de marque Toshiba placée à l'intérieur d'une valise Samsonite avec divers vêtements, que ces vêtements ont été achetés à Sliema (Malte) dans un magasin appelé Mary's House et que l'engin a été déclenché par un minuteur MST-13.
至此阶段我们审查证据都使我们确信,灾难
起因是一个简易爆炸装置
爆炸;该装置装在棕色Samsonite牌旅行箱内
一台东
牌收录机内,箱内还有各种衣物;这些衣物是在马耳
斯利马市“马丽之家”商店购买
;爆炸是用MST-13型定时器引爆
。
La nature et l'étendue des dommages subis par ces vêtements et la présence des fragments qui y étaient incrustés ont confirmé, à supposer qu'une confirmation fût nécessaire, que l'explosion s'était bien produite à l'intérieur du conteneur AVE 4041, et ont également permis d'établir hors de tout doute que l'engin explosif était placé dans une radiocassette Toshiba RT-SF 16 à l'intérieur d'une valise Samsonite marron qui contenait en outre les pièces de vêtements recensées plus haut.
这些衣物遭受破损性质和程度以及黏附在它们上面
物品证实,如果必须证实
话,爆炸是在AVE 4041号货箱内发生
,并毫无疑问地确定,爆炸装置安放在东
RT-SF 16型收录机内,收录机放在Samsonite牌衣箱内,该衣箱内还装有上述各种衣物。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a cependant estimé que les similarités étaient suffisantes pour justifier l'examen d'autres modèles de radiocassettes Toshiba.
然而,他认为,因为两种装置十分类似,因此需要调查东芝其他型号的收放机。
Un nombre considérable d'indices donnait à penser que des bombes étaient fabriquées de façon à pouvoir être cachées dans des radiocassettes Toshiba.
有证据显示,当时正在制造炸弹,以便在东芝磁带收录机中藏匿。
Les biens corporels en question sont une voiture de marque Toyota neuve, des machines à écrire, une radio, un appareil photo et deux radiocassettes.
索赔所包括的有形资产计有:丰田车一辆、打字机数台、收音机一台、照相机一架和收放机二台。
Ces tests concernaient des conteneurs en métal remplis de bagages et l'introduction d'explosifs en plastique dans des radiocassettes Toshiba placées dans une valise chargée de vêtements.
这些试验使用装有行李的金属货箱,并将塑料炸药放在东芝无线电盒式磁带收放机中,然后放在一个装满衣服的衣箱中。
Quant à la présence de fragments d'un mode d'emploi d'un appareil RT-SF 16, nous acceptons également que c'est ce modèle de radiocassette Toshiba qui a été utilisé.
由于存在RT-SF16收放机使用手册的碎片,我们也意,所涉及的东芝无线电收放机属于该型号。
Aucun des témoignages n'a abordé directement la question de savoir si M. Meier était capable de détecter des explosifs cachés dans une radiocassette et, dans l'affirmative, comment il procédait.
两项陈述都没有直接涉及Maier先生是否会检查出盒式收放机所藏的炸药,如果能检查出是如何检查出的。
La description qu'a donnée M. Maier de ce qu'il recherchait ne permet pas de penser qu'il se serait nécessairement prétendu capable de détecter des explosifs cachés dans une radiocassette.
Maier先生对自己所寻事物的描述,并不意味着他一定会声称自己能够检查出藏在盒式收放机中的炸药。
On voit quatre garçons et filles, une jeune femme avec un grand chien, un jeune homme au crâne rasé, une jeune femme avec un magazine, un jeune homme avec une radiocassette.
他们看到了四个男孩及女孩,一个轻的女士带着一只
狗,一位光头
,一位拿着一本杂志的女士,一个
拿着录音机。
On a trouvé dans ces fragments 16 fragments de plastique noir et quatre fragments de grille de haut-parleur qui pourraient provenir d'une radio Toshiba, ainsi que des fragments d'un mode d'emploi de radiocassette RT-SF 16.
在这些碎片中发现了可能是来自东芝牌收音机的16块黑色塑料碎片和四块扬声器网眼板碎片,以及RT-SF 16型收音机使用手册的碎片。
La défense a souligné que cet examen aurait révélé la présence d'une radiocassette et de son contenu, d'autant qu'il y avait eu un avertissement concernant la possibilité d'explosifs cachés dans des postes de radio.
辩方认为,特别是鉴于已发出收音机里藏有爆炸装置的警告,检查应该会发现盒式收放机及其内容。
Or, les rayons X auraient, selon toute probabilité, détecté un engin explosif caché dans une valise, d'autant que le personnel de Francfort était au courant de mises en garde concernant des dispositifs explosifs cachés dans des radiocassettes.
他认为,X光完全有可能会查出装在箱子里的任何爆炸装置,尤其因为在法兰克福工作员已接到不少要当心盒式收放机中藏有爆炸装置的警告。
On a trouvé dans beaucoup de ces pièces des fragments de ce qui semblait être des morceaux de la valise principale, ainsi que des fragments de ce qui semblait avoir été une radiocassette.
在其中许多物品中,发现存在似乎为起爆衣箱组成部分的碎片,而且还发现似乎是一个无线电盒式磁带收放机的碎片。
Dans ces locaux elle a trouvé des radiocassettes, des explosifs, des détonateurs, des minuteurs, des relais barométriques, des armes, des munitions et d'autres articles, notamment un certain nombre d'horaires de vol de compagnies aériennes et sept étiquettes de bagage de la Lufthansa non utilisées.
在这些房屋里,警察发现了磁带收录机、炸药、起爆管、定时器、气压计、武器、弹药和其他物品,还有一些航班时刻表和七个未经使用的汉莎航空公司行李签。
En outre, bien que Khreesat lui-même n'ait pas témoigné, une des pièces présentées était une déclaration qu'il avait faite à des agents du FBI (pièce No 1851) dans laquelle il disait n'avoir jamais utilisé de radiocassette avec double haut-parleur (comme le Toshiba RT SF-16) pour fabriquer des engins explosifs.
此外,虽然他本没有作证,但他在向联邦调查局提供的一份证言(物证1851)中说,他从未将带有双喇叭的磁带收录机(如东芝RT-SF16型)改装成爆炸装置。
Neuf fragments de plastique noir, un petit bout de métal, un petit morceau de fil métallique et un reste de feuilles de papier blanc superposées (qui se sont révélés à l'examen provenir d'une radiocassette Toshiba RT-SF 16 et de sa notice d'utilisation) ont été récupérés dans les trous de pénétration.
发现有九块黑色塑料碎片、一小块金属碎片、一小段金属丝碎片和多层的白纸碎片(后来确认都来自东芝牌RT-SF 16型收录机及其说明书)嵌入了一些穿透的小孔之中。
La méthode suivie par les experts légistes a consisté à considérer que tout vêtement endommagé par l'explosion qui contenait des fragments de la radiocassette, du mode d'emploi et de la cloison en carton doublé de tissu de la valise principale, mais non des fragments de la coque extérieure, se trouvait très probablement à l'intérieur de la valise de référence.
法医学家采用的方法如下,任何遭爆炸破损的衣物,凡是上面有来自该衣箱内的收录机、使用说明书以及该衣箱有纤维衬垫的棕色硬纸隔板的碎片、但没有该衣箱外壳碎片者,它装在起爆衣箱内的可能性就很高。
Par la suite, lorsque les vêtements endommagés par l'explosion ont été analysés en détail, on y a trouvé, incrustés dans deux chemises différentes de marque Slalom, dans une barboteuse de marque Babygro et dans une paire de pantalons à carreaux en tartan, des fragments de papier qui, à l'examen, se sont révélés provenir du mode d'emploi d'une radiocassette Toshiba de modèle RT-SF 16 BomBeat.
后来,在仔细检查炸坏的衣物时,发现在两件不的Slalom牌衬衫、一件婴儿连衫裤和一条格子呢裤子中嵌有纸张碎片,经检查,证明是东芝RT-SF16 BomBeat无线电盒式磁带收放机的使用手册。
Compte tenu des éléments que nous avons exposés plus haut, nous sommes convaincus au-delà de tout doute raisonnable que la catastrophe a été provoquée par l'explosion d'une bombe artisanale cachée dans une radiocassette de marque Toshiba placée à l'intérieur d'une valise Samsonite avec divers vêtements, que ces vêtements ont été achetés à Sliema (Malte) dans un magasin appelé Mary's House et que l'engin a été déclenché par un minuteur MST-13.
至此阶段我们审查的证据都使我们确信,灾难的起因是一个简易爆炸装置的爆炸;该装置装在棕色Samsonite牌旅行箱内的一台东芝牌收录机内,箱内还有各种衣物;这些衣物是在马耳他斯利马市“马丽之家”商店购买的;爆炸是用MST-13型定时器引爆的。
La nature et l'étendue des dommages subis par ces vêtements et la présence des fragments qui y étaient incrustés ont confirmé, à supposer qu'une confirmation fût nécessaire, que l'explosion s'était bien produite à l'intérieur du conteneur AVE 4041, et ont également permis d'établir hors de tout doute que l'engin explosif était placé dans une radiocassette Toshiba RT-SF 16 à l'intérieur d'une valise Samsonite marron qui contenait en outre les pièces de vêtements recensées plus haut.
这些衣物遭受破损的性质和程度以及黏附在它们上面的物品证实,如果必须证实的话,爆炸是在AVE 4041号货箱内发生的,并毫无疑问地确定,爆炸装置安放在东芝RT-SF 16型收录机内,收录机放在Samsonite牌衣箱内,该衣箱内还装有上述各种衣物。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a cependant estimé que les similarités étaient suffisantes pour justifier l'examen d'autres modèles de radiocassettes Toshiba.
然而,他认为,因为两种装置十分类似,因此需要调查东芝其他型号的。
Un nombre considérable d'indices donnait à penser que des bombes étaient fabriquées de façon à pouvoir être cachées dans des radiocassettes Toshiba.
有大量证据显示,当时正制造炸弹,以便
东芝磁带
录
中藏匿。
Les biens corporels en question sont une voiture de marque Toyota neuve, des machines à écrire, une radio, un appareil photo et deux radiocassettes.
索赔所包括的有形资产计有:丰田车一辆、打字数台、
音
一台、照相
一架和
二台。
Ces tests concernaient des conteneurs en métal remplis de bagages et l'introduction d'explosifs en plastique dans des radiocassettes Toshiba placées dans une valise chargée de vêtements.
这些试验使用装有行李的金货箱,并将塑料炸药
东芝无线电盒式磁带
中,然后
一个装满衣服的衣箱中。
Quant à la présence de fragments d'un mode d'emploi d'un appareil RT-SF 16, nous acceptons également que c'est ce modèle de radiocassette Toshiba qui a été utilisé.
由于存RT-SF16
使用手册的碎片,我们也
意,所涉及的东芝无线电
于该型号。
Aucun des témoignages n'a abordé directement la question de savoir si M. Meier était capable de détecter des explosifs cachés dans une radiocassette et, dans l'affirmative, comment il procédait.
两项陈述都没有直接涉及Maier先生是否会检查出盒式所藏的炸药,如果能检查出是如何检查出的。
La description qu'a donnée M. Maier de ce qu'il recherchait ne permet pas de penser qu'il se serait nécessairement prétendu capable de détecter des explosifs cachés dans une radiocassette.
Maier先生对自己所寻事物的描述,并不意味着他一定会声称自己能够检查出藏盒式
中的炸药。
On voit quatre garçons et filles, une jeune femme avec un grand chien, un jeune homme au crâne rasé, une jeune femme avec un magazine, un jeune homme avec une radiocassette.
他们看到了四个男孩及女孩,一个年轻的女士带着一只大狗,一位光头青年人,一位拿着一本杂志的女士,一个青年拿着录音。
On a trouvé dans ces fragments 16 fragments de plastique noir et quatre fragments de grille de haut-parleur qui pourraient provenir d'une radio Toshiba, ainsi que des fragments d'un mode d'emploi de radiocassette RT-SF 16.
这些碎片中发现了可能是来自东芝牌
音
的16块黑色塑料碎片和四块扬声器网眼板碎片,以及RT-SF 16型
音
使用手册的碎片。
La défense a souligné que cet examen aurait révélé la présence d'une radiocassette et de son contenu, d'autant qu'il y avait eu un avertissement concernant la possibilité d'explosifs cachés dans des postes de radio.
辩方认为,特别是鉴于已发出音
里藏有爆炸装置的警告,检查应该会发现盒式
及其内容。
Or, les rayons X auraient, selon toute probabilité, détecté un engin explosif caché dans une valise, d'autant que le personnel de Francfort était au courant de mises en garde concernant des dispositifs explosifs cachés dans des radiocassettes.
他认为,X光完全有可能会查出装箱子里的任何爆炸装置,尤其因为
法兰克福工作人员已接到不少要当心盒式
中藏有爆炸装置的警告。
On a trouvé dans beaucoup de ces pièces des fragments de ce qui semblait être des morceaux de la valise principale, ainsi que des fragments de ce qui semblait avoir été une radiocassette.
其中许多物品中,发现存
似乎为起爆衣箱组成部分的碎片,而且还发现似乎是一个无线电盒式磁带
的碎片。
Dans ces locaux elle a trouvé des radiocassettes, des explosifs, des détonateurs, des minuteurs, des relais barométriques, des armes, des munitions et d'autres articles, notamment un certain nombre d'horaires de vol de compagnies aériennes et sept étiquettes de bagage de la Lufthansa non utilisées.
这些房屋里,警察发现了磁带
录
、炸药、起爆管、定时器、气压计、武器、弹药和其他物品,还有一些航班时刻表和七个未经使用的汉莎航空公司行李签。
En outre, bien que Khreesat lui-même n'ait pas témoigné, une des pièces présentées était une déclaration qu'il avait faite à des agents du FBI (pièce No 1851) dans laquelle il disait n'avoir jamais utilisé de radiocassette avec double haut-parleur (comme le Toshiba RT SF-16) pour fabriquer des engins explosifs.
此外,虽然他本人没有作证,但他向联邦调查局提供的一份证言(物证1851)中说,他从未将带有双喇叭的磁带
录
(如东芝RT-SF16型)改装成爆炸装置。
Neuf fragments de plastique noir, un petit bout de métal, un petit morceau de fil métallique et un reste de feuilles de papier blanc superposées (qui se sont révélés à l'examen provenir d'une radiocassette Toshiba RT-SF 16 et de sa notice d'utilisation) ont été récupérés dans les trous de pénétration.
发现有九块黑色塑料碎片、一小块金碎片、一小段金
丝碎片和多层的白纸碎片(后来确认都来自东芝牌RT-SF 16型
录
及其说明书)嵌入了一些穿透的小孔之中。
La méthode suivie par les experts légistes a consisté à considérer que tout vêtement endommagé par l'explosion qui contenait des fragments de la radiocassette, du mode d'emploi et de la cloison en carton doublé de tissu de la valise principale, mais non des fragments de la coque extérieure, se trouvait très probablement à l'intérieur de la valise de référence.
法医学家采用的方法如下,任何遭爆炸破损的衣物,凡是上面有来自该衣箱内的录
、使用说明书以及该衣箱有纤维衬垫的棕色硬纸隔板的碎片、但没有该衣箱外壳碎片者,它装
起爆衣箱内的可能性就很高。
Par la suite, lorsque les vêtements endommagés par l'explosion ont été analysés en détail, on y a trouvé, incrustés dans deux chemises différentes de marque Slalom, dans une barboteuse de marque Babygro et dans une paire de pantalons à carreaux en tartan, des fragments de papier qui, à l'examen, se sont révélés provenir du mode d'emploi d'une radiocassette Toshiba de modèle RT-SF 16 BomBeat.
后来,仔细检查炸坏的衣物时,发现
两件不
的Slalom牌衬衫、一件婴儿连衫裤和一条格子呢裤子中嵌有纸张碎片,经检查,证明是东芝RT-SF16 BomBeat无线电盒式磁带
的使用手册。
Compte tenu des éléments que nous avons exposés plus haut, nous sommes convaincus au-delà de tout doute raisonnable que la catastrophe a été provoquée par l'explosion d'une bombe artisanale cachée dans une radiocassette de marque Toshiba placée à l'intérieur d'une valise Samsonite avec divers vêtements, que ces vêtements ont été achetés à Sliema (Malte) dans un magasin appelé Mary's House et que l'engin a été déclenché par un minuteur MST-13.
至此阶段我们审查的证据都使我们确信,灾难的起因是一个简易爆炸装置的爆炸;该装置装棕色Samsonite牌旅行箱内的一台东芝牌
录
内,箱内还有各种衣物;这些衣物是
马耳他斯利马市“马丽之家”商店购买的;爆炸是用MST-13型定时器引爆的。
La nature et l'étendue des dommages subis par ces vêtements et la présence des fragments qui y étaient incrustés ont confirmé, à supposer qu'une confirmation fût nécessaire, que l'explosion s'était bien produite à l'intérieur du conteneur AVE 4041, et ont également permis d'établir hors de tout doute que l'engin explosif était placé dans une radiocassette Toshiba RT-SF 16 à l'intérieur d'une valise Samsonite marron qui contenait en outre les pièces de vêtements recensées plus haut.
这些衣物遭受破损的性质和程度以及黏附它们上面的物品证实,如果必须证实的话,爆炸是
AVE 4041号货箱内发生的,并毫无疑问地确定,爆炸装置安
东芝RT-SF 16型
录
内,
录
Samsonite牌衣箱内,该衣箱内还装有上述各种衣物。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a cependant estimé que les similarités étaient suffisantes pour justifier l'examen d'autres modèles de radiocassettes Toshiba.
然而,他认为,因为两种装置十分类似,因此需要调查东芝其他型号的。
Un nombre considérable d'indices donnait à penser que des bombes étaient fabriquées de façon à pouvoir être cachées dans des radiocassettes Toshiba.
有大量证据显示,当时正在制造炸弹,以便在东芝磁带录
中藏匿。
Les biens corporels en question sont une voiture de marque Toyota neuve, des machines à écrire, une radio, un appareil photo et deux radiocassettes.
索赔所包括的有形有:丰田车一辆、打字
数台、
音
一台、照相
一架和
二台。
Ces tests concernaient des conteneurs en métal remplis de bagages et l'introduction d'explosifs en plastique dans des radiocassettes Toshiba placées dans une valise chargée de vêtements.
这些试验使用装有行李的金属货箱,并将塑料炸药在东芝无线电盒式磁带
中,然后
在一个装满衣服的衣箱中。
Quant à la présence de fragments d'un mode d'emploi d'un appareil RT-SF 16, nous acceptons également que c'est ce modèle de radiocassette Toshiba qui a été utilisé.
由于存在RT-SF16使用手册的碎片,我们也
意,所涉及的东芝无线电
属于该型号。
Aucun des témoignages n'a abordé directement la question de savoir si M. Meier était capable de détecter des explosifs cachés dans une radiocassette et, dans l'affirmative, comment il procédait.
两项陈述都没有直接涉及Maier先生是否会检查出盒式所藏的炸药,如果能检查出是如何检查出的。
La description qu'a donnée M. Maier de ce qu'il recherchait ne permet pas de penser qu'il se serait nécessairement prétendu capable de détecter des explosifs cachés dans une radiocassette.
Maier先生对自己所寻事物的描述,并不意味着他一定会声称自己能够检查出藏在盒式中的炸药。
On voit quatre garçons et filles, une jeune femme avec un grand chien, un jeune homme au crâne rasé, une jeune femme avec un magazine, un jeune homme avec une radiocassette.
他们看到了四个男孩及女孩,一个年轻的女士带着一只大狗,一位光头青年人,一位拿着一本杂志的女士,一个青年拿着录音。
On a trouvé dans ces fragments 16 fragments de plastique noir et quatre fragments de grille de haut-parleur qui pourraient provenir d'une radio Toshiba, ainsi que des fragments d'un mode d'emploi de radiocassette RT-SF 16.
在这些碎片中发现了可能是来自东芝牌音
的16块黑色塑料碎片和四块扬声器网眼板碎片,以及RT-SF 16型
音
使用手册的碎片。
La défense a souligné que cet examen aurait révélé la présence d'une radiocassette et de son contenu, d'autant qu'il y avait eu un avertissement concernant la possibilité d'explosifs cachés dans des postes de radio.
辩方认为,特别是鉴于已发出音
里藏有爆炸装置的警告,检查应该会发现盒式
及其内容。
Or, les rayons X auraient, selon toute probabilité, détecté un engin explosif caché dans une valise, d'autant que le personnel de Francfort était au courant de mises en garde concernant des dispositifs explosifs cachés dans des radiocassettes.
他认为,X光完全有可能会查出装在箱子里的任何爆炸装置,尤其因为在法兰克福工作人员已接到不少要当心盒式中藏有爆炸装置的警告。
On a trouvé dans beaucoup de ces pièces des fragments de ce qui semblait être des morceaux de la valise principale, ainsi que des fragments de ce qui semblait avoir été une radiocassette.
在其中许多物品中,发现存在似乎为起爆衣箱组成部分的碎片,而且还发现似乎是一个无线电盒式磁带的碎片。
Dans ces locaux elle a trouvé des radiocassettes, des explosifs, des détonateurs, des minuteurs, des relais barométriques, des armes, des munitions et d'autres articles, notamment un certain nombre d'horaires de vol de compagnies aériennes et sept étiquettes de bagage de la Lufthansa non utilisées.
在这些房屋里,警察发现了磁带录
、炸药、起爆管、定时器、气压
、武器、弹药和其他物品,还有一些航班时刻表和七个未经使用的汉莎航空公司行李签。
En outre, bien que Khreesat lui-même n'ait pas témoigné, une des pièces présentées était une déclaration qu'il avait faite à des agents du FBI (pièce No 1851) dans laquelle il disait n'avoir jamais utilisé de radiocassette avec double haut-parleur (comme le Toshiba RT SF-16) pour fabriquer des engins explosifs.
此外,虽然他本人没有作证,但他在向联邦调查局提供的一份证言(物证1851)中说,他从未将带有双喇叭的磁带录
(如东芝RT-SF16型)改装成爆炸装置。
Neuf fragments de plastique noir, un petit bout de métal, un petit morceau de fil métallique et un reste de feuilles de papier blanc superposées (qui se sont révélés à l'examen provenir d'une radiocassette Toshiba RT-SF 16 et de sa notice d'utilisation) ont été récupérés dans les trous de pénétration.
发现有九块黑色塑料碎片、一小块金属碎片、一小段金属丝碎片和多层的白纸碎片(后来确认都来自东芝牌RT-SF 16型录
及其说明书)嵌入了一些穿透的小孔之中。
La méthode suivie par les experts légistes a consisté à considérer que tout vêtement endommagé par l'explosion qui contenait des fragments de la radiocassette, du mode d'emploi et de la cloison en carton doublé de tissu de la valise principale, mais non des fragments de la coque extérieure, se trouvait très probablement à l'intérieur de la valise de référence.
法医学家采用的方法如下,任何遭爆炸破损的衣物,凡是上面有来自该衣箱内的录
、使用说明书以及该衣箱有纤维衬垫的棕色硬纸隔板的碎片、但没有该衣箱外壳碎片者,它装在起爆衣箱内的可能性就很高。
Par la suite, lorsque les vêtements endommagés par l'explosion ont été analysés en détail, on y a trouvé, incrustés dans deux chemises différentes de marque Slalom, dans une barboteuse de marque Babygro et dans une paire de pantalons à carreaux en tartan, des fragments de papier qui, à l'examen, se sont révélés provenir du mode d'emploi d'une radiocassette Toshiba de modèle RT-SF 16 BomBeat.
后来,在仔细检查炸坏的衣物时,发现在两件不的Slalom牌衬衫、一件婴儿连衫裤和一条格子呢裤子中嵌有纸张碎片,经检查,证明是东芝RT-SF16 BomBeat无线电盒式磁带
的使用手册。
Compte tenu des éléments que nous avons exposés plus haut, nous sommes convaincus au-delà de tout doute raisonnable que la catastrophe a été provoquée par l'explosion d'une bombe artisanale cachée dans une radiocassette de marque Toshiba placée à l'intérieur d'une valise Samsonite avec divers vêtements, que ces vêtements ont été achetés à Sliema (Malte) dans un magasin appelé Mary's House et que l'engin a été déclenché par un minuteur MST-13.
至此阶段我们审查的证据都使我们确信,灾难的起因是一个简易爆炸装置的爆炸;该装置装在棕色Samsonite牌旅行箱内的一台东芝牌录
内,箱内还有各种衣物;这些衣物是在马耳他斯利马市“马丽之家”商店购买的;爆炸是用MST-13型定时器引爆的。
La nature et l'étendue des dommages subis par ces vêtements et la présence des fragments qui y étaient incrustés ont confirmé, à supposer qu'une confirmation fût nécessaire, que l'explosion s'était bien produite à l'intérieur du conteneur AVE 4041, et ont également permis d'établir hors de tout doute que l'engin explosif était placé dans une radiocassette Toshiba RT-SF 16 à l'intérieur d'une valise Samsonite marron qui contenait en outre les pièces de vêtements recensées plus haut.
这些衣物遭受破损的性质和程度以及黏附在它们上面的物品证实,如果必须证实的话,爆炸是在AVE 4041号货箱内发生的,并毫无疑问地确定,爆炸装置安在东芝RT-SF 16型
录
内,
录
在Samsonite牌衣箱内,该衣箱内还装有上述各种衣物。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a cependant estimé que les similarités étaient suffisantes pour justifier l'examen d'autres modèles de radiocassettes Toshiba.
然而,他认,因
装置十分类似,因此需要调查东芝其他型号的收放机。
Un nombre considérable d'indices donnait à penser que des bombes étaient fabriquées de façon à pouvoir être cachées dans des radiocassettes Toshiba.
有大量证据显示,当时正在制造炸弹,以便在东芝磁带收录机中藏匿。
Les biens corporels en question sont une voiture de marque Toyota neuve, des machines à écrire, une radio, un appareil photo et deux radiocassettes.
索赔所包括的有形资产计有:丰田车一辆、打字机数台、收音机一台、照相机一架和收放机二台。
Ces tests concernaient des conteneurs en métal remplis de bagages et l'introduction d'explosifs en plastique dans des radiocassettes Toshiba placées dans une valise chargée de vêtements.
这试验使用装有行李的金属货箱,并将塑料炸药放在东芝无线电盒式磁带收放机中,然后放在一个装满衣服的衣箱中。
Quant à la présence de fragments d'un mode d'emploi d'un appareil RT-SF 16, nous acceptons également que c'est ce modèle de radiocassette Toshiba qui a été utilisé.
由于存在RT-SF16收放机使用手册的,我们也
意,所涉及的东芝无线电收放机属于该型号。
Aucun des témoignages n'a abordé directement la question de savoir si M. Meier était capable de détecter des explosifs cachés dans une radiocassette et, dans l'affirmative, comment il procédait.
项陈述都没有直接涉及Maier先生是否会检查出盒式收放机所藏的炸药,如果能检查出是如何检查出的。
La description qu'a donnée M. Maier de ce qu'il recherchait ne permet pas de penser qu'il se serait nécessairement prétendu capable de détecter des explosifs cachés dans une radiocassette.
Maier先生对自己所寻事物的描述,并不意味着他一定会声称自己能够检查出藏在盒式收放机中的炸药。
On voit quatre garçons et filles, une jeune femme avec un grand chien, un jeune homme au crâne rasé, une jeune femme avec un magazine, un jeune homme avec une radiocassette.
他们看到了四个男孩及女孩,一个年轻的女士带着一只大狗,一位光头青年人,一位拿着一本杂志的女士,一个青年拿着录音机。
On a trouvé dans ces fragments 16 fragments de plastique noir et quatre fragments de grille de haut-parleur qui pourraient provenir d'une radio Toshiba, ainsi que des fragments d'un mode d'emploi de radiocassette RT-SF 16.
在这中发现了可能是来自东芝牌收音机的16块黑色塑料
和四块扬声器网眼板
,以及RT-SF 16型收音机使用手册的
。
La défense a souligné que cet examen aurait révélé la présence d'une radiocassette et de son contenu, d'autant qu'il y avait eu un avertissement concernant la possibilité d'explosifs cachés dans des postes de radio.
辩方认,特别是鉴于已发出收音机里藏有爆炸装置的警告,检查应该会发现盒式收放机及其内容。
Or, les rayons X auraient, selon toute probabilité, détecté un engin explosif caché dans une valise, d'autant que le personnel de Francfort était au courant de mises en garde concernant des dispositifs explosifs cachés dans des radiocassettes.
他认,X光完全有可能会查出装在箱子里的任何爆炸装置,尤其因
在法兰克福工作人员已接到不少要当心盒式收放机中藏有爆炸装置的警告。
On a trouvé dans beaucoup de ces pièces des fragments de ce qui semblait être des morceaux de la valise principale, ainsi que des fragments de ce qui semblait avoir été une radiocassette.
在其中许多物品中,发现存在似乎起爆衣箱组成部分的
,而且还发现似乎是一个无线电盒式磁带收放机的
。
Dans ces locaux elle a trouvé des radiocassettes, des explosifs, des détonateurs, des minuteurs, des relais barométriques, des armes, des munitions et d'autres articles, notamment un certain nombre d'horaires de vol de compagnies aériennes et sept étiquettes de bagage de la Lufthansa non utilisées.
在这房屋里,警察发现了磁带收录机、炸药、起爆管、定时器、气压计、武器、弹药和其他物品,还有一
航班时刻表和七个未经使用的汉莎航空公司行李签。
En outre, bien que Khreesat lui-même n'ait pas témoigné, une des pièces présentées était une déclaration qu'il avait faite à des agents du FBI (pièce No 1851) dans laquelle il disait n'avoir jamais utilisé de radiocassette avec double haut-parleur (comme le Toshiba RT SF-16) pour fabriquer des engins explosifs.
此外,虽然他本人没有作证,但他在向联邦调查局提供的一份证言(物证1851)中说,他从未将带有双喇叭的磁带收录机(如东芝RT-SF16型)改装成爆炸装置。
Neuf fragments de plastique noir, un petit bout de métal, un petit morceau de fil métallique et un reste de feuilles de papier blanc superposées (qui se sont révélés à l'examen provenir d'une radiocassette Toshiba RT-SF 16 et de sa notice d'utilisation) ont été récupérés dans les trous de pénétration.
发现有九块黑色塑料、一小块金属
、一小段金属丝
和多层的白纸
(后来确认都来自东芝牌RT-SF 16型收录机及其说明书)嵌入了一
穿透的小孔之中。
La méthode suivie par les experts légistes a consisté à considérer que tout vêtement endommagé par l'explosion qui contenait des fragments de la radiocassette, du mode d'emploi et de la cloison en carton doublé de tissu de la valise principale, mais non des fragments de la coque extérieure, se trouvait très probablement à l'intérieur de la valise de référence.
法医学家采用的方法如下,任何遭爆炸破损的衣物,凡是上面有来自该衣箱内的收录机、使用说明书以及该衣箱有纤维衬垫的棕色硬纸隔板的、但没有该衣箱外壳
者,它装在起爆衣箱内的可能性就很高。
Par la suite, lorsque les vêtements endommagés par l'explosion ont été analysés en détail, on y a trouvé, incrustés dans deux chemises différentes de marque Slalom, dans une barboteuse de marque Babygro et dans une paire de pantalons à carreaux en tartan, des fragments de papier qui, à l'examen, se sont révélés provenir du mode d'emploi d'une radiocassette Toshiba de modèle RT-SF 16 BomBeat.
后来,在仔细检查炸坏的衣物时,发现在件不
的Slalom牌衬衫、一件婴儿连衫裤和一条格子呢裤子中嵌有纸张
,经检查,证明是东芝RT-SF16 BomBeat无线电盒式磁带收放机的使用手册。
Compte tenu des éléments que nous avons exposés plus haut, nous sommes convaincus au-delà de tout doute raisonnable que la catastrophe a été provoquée par l'explosion d'une bombe artisanale cachée dans une radiocassette de marque Toshiba placée à l'intérieur d'une valise Samsonite avec divers vêtements, que ces vêtements ont été achetés à Sliema (Malte) dans un magasin appelé Mary's House et que l'engin a été déclenché par un minuteur MST-13.
至此阶段我们审查的证据都使我们确信,灾难的起因是一个简易爆炸装置的爆炸;该装置装在棕色Samsonite牌旅行箱内的一台东芝牌收录机内,箱内还有各衣物;这
衣物是在马耳他斯利马市“马丽之家”商店购买的;爆炸是用MST-13型定时器引爆的。
La nature et l'étendue des dommages subis par ces vêtements et la présence des fragments qui y étaient incrustés ont confirmé, à supposer qu'une confirmation fût nécessaire, que l'explosion s'était bien produite à l'intérieur du conteneur AVE 4041, et ont également permis d'établir hors de tout doute que l'engin explosif était placé dans une radiocassette Toshiba RT-SF 16 à l'intérieur d'une valise Samsonite marron qui contenait en outre les pièces de vêtements recensées plus haut.
这衣物遭受破损的性质和程度以及黏附在它们上面的物品证实,如果必须证实的话,爆炸是在AVE 4041号货箱内发生的,并毫无疑问地确定,爆炸装置安放在东芝RT-SF 16型收录机内,收录机放在Samsonite牌衣箱内,该衣箱内还装有上述各
衣物。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a cependant estimé que les similarités étaient suffisantes pour justifier l'examen d'autres modèles de radiocassettes Toshiba.
然而,他认为,因为两种装置十分类似,因此需要调查东芝其他的收放机。
Un nombre considérable d'indices donnait à penser que des bombes étaient fabriquées de façon à pouvoir être cachées dans des radiocassettes Toshiba.
有大量证据显示,当时正在制造炸弹,以便在东芝磁带收录机藏匿。
Les biens corporels en question sont une voiture de marque Toyota neuve, des machines à écrire, une radio, un appareil photo et deux radiocassettes.
索赔所包括的有形资产计有:丰田车一辆、打字机数台、收音机一台、照相机一架和收放机二台。
Ces tests concernaient des conteneurs en métal remplis de bagages et l'introduction d'explosifs en plastique dans des radiocassettes Toshiba placées dans une valise chargée de vêtements.
这些试验使用装有行李的金属货箱,并将塑料炸药放在东芝无线电盒式磁带收放机,然后放在一个装满衣服的衣箱
。
Quant à la présence de fragments d'un mode d'emploi d'un appareil RT-SF 16, nous acceptons également que c'est ce modèle de radiocassette Toshiba qui a été utilisé.
存在RT-SF16收放机使用手册的碎片,我们也
意,所涉及的东芝无线电收放机属
。
Aucun des témoignages n'a abordé directement la question de savoir si M. Meier était capable de détecter des explosifs cachés dans une radiocassette et, dans l'affirmative, comment il procédait.
两项陈述都没有直接涉及Maier先生是否会检查出盒式收放机所藏的炸药,如果能检查出是如何检查出的。
La description qu'a donnée M. Maier de ce qu'il recherchait ne permet pas de penser qu'il se serait nécessairement prétendu capable de détecter des explosifs cachés dans une radiocassette.
Maier先生对自己所寻事物的描述,并不意味着他一定会声称自己能够检查出藏在盒式收放机的炸药。
On voit quatre garçons et filles, une jeune femme avec un grand chien, un jeune homme au crâne rasé, une jeune femme avec un magazine, un jeune homme avec une radiocassette.
他们看到了四个男孩及女孩,一个年轻的女士带着一只大狗,一位光头青年人,一位拿着一本杂志的女士,一个青年拿着录音机。
On a trouvé dans ces fragments 16 fragments de plastique noir et quatre fragments de grille de haut-parleur qui pourraient provenir d'une radio Toshiba, ainsi que des fragments d'un mode d'emploi de radiocassette RT-SF 16.
在这些碎片发现了可能是来自东芝牌收音机的16块黑色塑料碎片和四块扬声器网眼板碎片,以及RT-SF 16
收音机使用手册的碎片。
La défense a souligné que cet examen aurait révélé la présence d'une radiocassette et de son contenu, d'autant qu'il y avait eu un avertissement concernant la possibilité d'explosifs cachés dans des postes de radio.
辩方认为,特别是鉴已发出收音机里藏有爆炸装置的警告,检查应
会发现盒式收放机及其内容。
Or, les rayons X auraient, selon toute probabilité, détecté un engin explosif caché dans une valise, d'autant que le personnel de Francfort était au courant de mises en garde concernant des dispositifs explosifs cachés dans des radiocassettes.
他认为,X光完全有可能会查出装在箱子里的任何爆炸装置,尤其因为在法兰克福工作人员已接到不少要当心盒式收放机藏有爆炸装置的警告。
On a trouvé dans beaucoup de ces pièces des fragments de ce qui semblait être des morceaux de la valise principale, ainsi que des fragments de ce qui semblait avoir été une radiocassette.
在其许多物品
,发现存在似乎为起爆衣箱组成部分的碎片,而且还发现似乎是一个无线电盒式磁带收放机的碎片。
Dans ces locaux elle a trouvé des radiocassettes, des explosifs, des détonateurs, des minuteurs, des relais barométriques, des armes, des munitions et d'autres articles, notamment un certain nombre d'horaires de vol de compagnies aériennes et sept étiquettes de bagage de la Lufthansa non utilisées.
在这些房屋里,警察发现了磁带收录机、炸药、起爆管、定时器、气压计、武器、弹药和其他物品,还有一些航班时刻表和七个未经使用的汉莎航空公司行李签。
En outre, bien que Khreesat lui-même n'ait pas témoigné, une des pièces présentées était une déclaration qu'il avait faite à des agents du FBI (pièce No 1851) dans laquelle il disait n'avoir jamais utilisé de radiocassette avec double haut-parleur (comme le Toshiba RT SF-16) pour fabriquer des engins explosifs.
此外,虽然他本人没有作证,但他在向联邦调查局提供的一份证言(物证1851)说,他从未将带有双喇叭的磁带收录机(如东芝RT-SF16
)改装成爆炸装置。
Neuf fragments de plastique noir, un petit bout de métal, un petit morceau de fil métallique et un reste de feuilles de papier blanc superposées (qui se sont révélés à l'examen provenir d'une radiocassette Toshiba RT-SF 16 et de sa notice d'utilisation) ont été récupérés dans les trous de pénétration.
发现有九块黑色塑料碎片、一小块金属碎片、一小段金属丝碎片和多层的白纸碎片(后来确认都来自东芝牌RT-SF 16收录机及其说明书)嵌入了一些穿透的小孔之
。
La méthode suivie par les experts légistes a consisté à considérer que tout vêtement endommagé par l'explosion qui contenait des fragments de la radiocassette, du mode d'emploi et de la cloison en carton doublé de tissu de la valise principale, mais non des fragments de la coque extérieure, se trouvait très probablement à l'intérieur de la valise de référence.
法医学家采用的方法如下,任何遭爆炸破损的衣物,凡是上面有来自衣箱内的收录机、使用说明书以及
衣箱有纤维衬垫的棕色硬纸隔板的碎片、但没有
衣箱外壳碎片者,它装在起爆衣箱内的可能性就很高。
Par la suite, lorsque les vêtements endommagés par l'explosion ont été analysés en détail, on y a trouvé, incrustés dans deux chemises différentes de marque Slalom, dans une barboteuse de marque Babygro et dans une paire de pantalons à carreaux en tartan, des fragments de papier qui, à l'examen, se sont révélés provenir du mode d'emploi d'une radiocassette Toshiba de modèle RT-SF 16 BomBeat.
后来,在仔细检查炸坏的衣物时,发现在两件不的Slalom牌衬衫、一件婴儿连衫裤和一条格子呢裤子
嵌有纸张碎片,经检查,证明是东芝RT-SF16 BomBeat无线电盒式磁带收放机的使用手册。
Compte tenu des éléments que nous avons exposés plus haut, nous sommes convaincus au-delà de tout doute raisonnable que la catastrophe a été provoquée par l'explosion d'une bombe artisanale cachée dans une radiocassette de marque Toshiba placée à l'intérieur d'une valise Samsonite avec divers vêtements, que ces vêtements ont été achetés à Sliema (Malte) dans un magasin appelé Mary's House et que l'engin a été déclenché par un minuteur MST-13.
至此阶段我们审查的证据都使我们确信,灾难的起因是一个简易爆炸装置的爆炸;装置装在棕色Samsonite牌旅行箱内的一台东芝牌收录机内,箱内还有各种衣物;这些衣物是在马耳他斯利马市“马丽之家”商店购买的;爆炸是用MST-13
定时器引爆的。
La nature et l'étendue des dommages subis par ces vêtements et la présence des fragments qui y étaient incrustés ont confirmé, à supposer qu'une confirmation fût nécessaire, que l'explosion s'était bien produite à l'intérieur du conteneur AVE 4041, et ont également permis d'établir hors de tout doute que l'engin explosif était placé dans une radiocassette Toshiba RT-SF 16 à l'intérieur d'une valise Samsonite marron qui contenait en outre les pièces de vêtements recensées plus haut.
这些衣物遭受破损的性质和程度以及黏附在它们上面的物品证实,如果必须证实的话,爆炸是在AVE 4041货箱内发生的,并毫无疑问地确定,爆炸装置安放在东芝RT-SF 16
收录机内,收录机放在Samsonite牌衣箱内,
衣箱内还装有上述各种衣物。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a cependant estimé que les similarités étaient suffisantes pour justifier l'examen d'autres modèles de radiocassettes Toshiba.
然而,他认为,因为两种装置十分类似,因此需要调查东芝其他型号的收放。
Un nombre considérable d'indices donnait à penser que des bombes étaient fabriquées de façon à pouvoir être cachées dans des radiocassettes Toshiba.
有大量证据显示,当时正在制造炸弹,以便在东芝磁带收藏匿。
Les biens corporels en question sont une voiture de marque Toyota neuve, des machines à écrire, une radio, un appareil photo et deux radiocassettes.
索赔所包括的有形资产计有:丰田车一辆、打字数台、收音
一台、照相
一架和收放
二台。
Ces tests concernaient des conteneurs en métal remplis de bagages et l'introduction d'explosifs en plastique dans des radiocassettes Toshiba placées dans une valise chargée de vêtements.
这些试验使用装有行李的金属货箱,并将塑料炸药放在东芝无线电盒式磁带收放,然后放在一
装满衣服的衣箱
。
Quant à la présence de fragments d'un mode d'emploi d'un appareil RT-SF 16, nous acceptons également que c'est ce modèle de radiocassette Toshiba qui a été utilisé.
由于存在RT-SF16收放使用手册的碎片,我们也
意,所涉及的东芝无线电收放
属于该型号。
Aucun des témoignages n'a abordé directement la question de savoir si M. Meier était capable de détecter des explosifs cachés dans une radiocassette et, dans l'affirmative, comment il procédait.
两项陈述都没有直接涉及Maier先生是否会检查出盒式收放所藏的炸药,如果能检查出是如何检查出的。
La description qu'a donnée M. Maier de ce qu'il recherchait ne permet pas de penser qu'il se serait nécessairement prétendu capable de détecter des explosifs cachés dans une radiocassette.
Maier先生对自己所寻事物的描述,并不意味着他一定会声称自己能够检查出藏在盒式收放的炸药。
On voit quatre garçons et filles, une jeune femme avec un grand chien, un jeune homme au crâne rasé, une jeune femme avec un magazine, un jeune homme avec une radiocassette.
他们看到了四及女
,一
年轻的女士带着一只大狗,一位光头青年人,一位拿着一本杂志的女士,一
青年拿着
音
。
On a trouvé dans ces fragments 16 fragments de plastique noir et quatre fragments de grille de haut-parleur qui pourraient provenir d'une radio Toshiba, ainsi que des fragments d'un mode d'emploi de radiocassette RT-SF 16.
在这些碎片发现了可能是来自东芝牌收音
的16块黑色塑料碎片和四块扬声器网眼板碎片,以及RT-SF 16型收音
使用手册的碎片。
La défense a souligné que cet examen aurait révélé la présence d'une radiocassette et de son contenu, d'autant qu'il y avait eu un avertissement concernant la possibilité d'explosifs cachés dans des postes de radio.
辩方认为,特别是鉴于已发出收音里藏有爆炸装置的警告,检查应该会发现盒式收放
及其内容。
Or, les rayons X auraient, selon toute probabilité, détecté un engin explosif caché dans une valise, d'autant que le personnel de Francfort était au courant de mises en garde concernant des dispositifs explosifs cachés dans des radiocassettes.
他认为,X光完全有可能会查出装在箱子里的任何爆炸装置,尤其因为在法兰克福工作人员已接到不少要当心盒式收放藏有爆炸装置的警告。
On a trouvé dans beaucoup de ces pièces des fragments de ce qui semblait être des morceaux de la valise principale, ainsi que des fragments de ce qui semblait avoir été une radiocassette.
在其许多物品
,发现存在似乎为起爆衣箱组成部分的碎片,而且还发现似乎是一
无线电盒式磁带收放
的碎片。
Dans ces locaux elle a trouvé des radiocassettes, des explosifs, des détonateurs, des minuteurs, des relais barométriques, des armes, des munitions et d'autres articles, notamment un certain nombre d'horaires de vol de compagnies aériennes et sept étiquettes de bagage de la Lufthansa non utilisées.
在这些房屋里,警察发现了磁带收、炸药、起爆管、定时器、气压计、武器、弹药和其他物品,还有一些航班时刻表和七
未经使用的汉莎航空公司行李签。
En outre, bien que Khreesat lui-même n'ait pas témoigné, une des pièces présentées était une déclaration qu'il avait faite à des agents du FBI (pièce No 1851) dans laquelle il disait n'avoir jamais utilisé de radiocassette avec double haut-parleur (comme le Toshiba RT SF-16) pour fabriquer des engins explosifs.
此外,虽然他本人没有作证,但他在向联邦调查局提供的一份证言(物证1851)说,他从未将带有双喇叭的磁带收
(如东芝RT-SF16型)改装成爆炸装置。
Neuf fragments de plastique noir, un petit bout de métal, un petit morceau de fil métallique et un reste de feuilles de papier blanc superposées (qui se sont révélés à l'examen provenir d'une radiocassette Toshiba RT-SF 16 et de sa notice d'utilisation) ont été récupérés dans les trous de pénétration.
发现有九块黑色塑料碎片、一小块金属碎片、一小段金属丝碎片和多层的白纸碎片(后来确认都来自东芝牌RT-SF 16型收及其说明书)嵌入了一些穿透的小孔之
。
La méthode suivie par les experts légistes a consisté à considérer que tout vêtement endommagé par l'explosion qui contenait des fragments de la radiocassette, du mode d'emploi et de la cloison en carton doublé de tissu de la valise principale, mais non des fragments de la coque extérieure, se trouvait très probablement à l'intérieur de la valise de référence.
法医学家采用的方法如下,任何遭爆炸破损的衣物,凡是上面有来自该衣箱内的收、使用说明书以及该衣箱有纤维衬垫的棕色硬纸隔板的碎片、但没有该衣箱外壳碎片者,它装在起爆衣箱内的可能性就很高。
Par la suite, lorsque les vêtements endommagés par l'explosion ont été analysés en détail, on y a trouvé, incrustés dans deux chemises différentes de marque Slalom, dans une barboteuse de marque Babygro et dans une paire de pantalons à carreaux en tartan, des fragments de papier qui, à l'examen, se sont révélés provenir du mode d'emploi d'une radiocassette Toshiba de modèle RT-SF 16 BomBeat.
后来,在仔细检查炸坏的衣物时,发现在两件不的Slalom牌衬衫、一件婴儿连衫裤和一条格子呢裤子
嵌有纸张碎片,经检查,证明是东芝RT-SF16 BomBeat无线电盒式磁带收放
的使用手册。
Compte tenu des éléments que nous avons exposés plus haut, nous sommes convaincus au-delà de tout doute raisonnable que la catastrophe a été provoquée par l'explosion d'une bombe artisanale cachée dans une radiocassette de marque Toshiba placée à l'intérieur d'une valise Samsonite avec divers vêtements, que ces vêtements ont été achetés à Sliema (Malte) dans un magasin appelé Mary's House et que l'engin a été déclenché par un minuteur MST-13.
至此阶段我们审查的证据都使我们确信,灾难的起因是一简易爆炸装置的爆炸;该装置装在棕色Samsonite牌旅行箱内的一台东芝牌收
内,箱内还有各种衣物;这些衣物是在马耳他斯利马市“马丽之家”商店购买的;爆炸是用MST-13型定时器引爆的。
La nature et l'étendue des dommages subis par ces vêtements et la présence des fragments qui y étaient incrustés ont confirmé, à supposer qu'une confirmation fût nécessaire, que l'explosion s'était bien produite à l'intérieur du conteneur AVE 4041, et ont également permis d'établir hors de tout doute que l'engin explosif était placé dans une radiocassette Toshiba RT-SF 16 à l'intérieur d'une valise Samsonite marron qui contenait en outre les pièces de vêtements recensées plus haut.
这些衣物遭受破损的性质和程度以及黏附在它们上面的物品证实,如果必须证实的话,爆炸是在AVE 4041号货箱内发生的,并毫无疑问地确定,爆炸装置安放在东芝RT-SF 16型收内,收
放在Samsonite牌衣箱内,该衣箱内还装有上述各种衣物。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a cependant estimé que les similarités étaient suffisantes pour justifier l'examen d'autres modèles de radiocassettes Toshiba.
然而,他认为,因为两种装置十分类似,因此需要调查东芝其他型号的收放机。
Un nombre considérable d'indices donnait à penser que des bombes étaient fabriquées de façon à pouvoir être cachées dans des radiocassettes Toshiba.
有大量证据显示,当时正在制造炸弹,以便在东芝磁带收录机中藏匿。
Les biens corporels en question sont une voiture de marque Toyota neuve, des machines à écrire, une radio, un appareil photo et deux radiocassettes.
索赔所包括的有形资产计有:丰田车一辆、打字机数台、收音机一台、照相机一架收放机二台。
Ces tests concernaient des conteneurs en métal remplis de bagages et l'introduction d'explosifs en plastique dans des radiocassettes Toshiba placées dans une valise chargée de vêtements.
这些试验使用装有行李的金属货箱,并将塑料炸药放在东芝无线电盒式磁带收放机中,然后放在一个装满衣服的衣箱中。
Quant à la présence de fragments d'un mode d'emploi d'un appareil RT-SF 16, nous acceptons également que c'est ce modèle de radiocassette Toshiba qui a été utilisé.
由于存在RT-SF16收放机使用手册的碎,我们也
意,所涉及的东芝无线电收放机属于该型号。
Aucun des témoignages n'a abordé directement la question de savoir si M. Meier était capable de détecter des explosifs cachés dans une radiocassette et, dans l'affirmative, comment il procédait.
两项陈述都没有直接涉及Maier先生是否会检查出盒式收放机所藏的炸药,如果能检查出是如何检查出的。
La description qu'a donnée M. Maier de ce qu'il recherchait ne permet pas de penser qu'il se serait nécessairement prétendu capable de détecter des explosifs cachés dans une radiocassette.
Maier先生对自己所寻事物的描述,并不意味着他一定会声称自己能够检查出藏在盒式收放机中的炸药。
On voit quatre garçons et filles, une jeune femme avec un grand chien, un jeune homme au crâne rasé, une jeune femme avec un magazine, un jeune homme avec une radiocassette.
他们看到了个男孩及女孩,一个年轻的女士带着一只大狗,一位光头青年人,一位拿着一本杂志的女士,一个青年拿着录音机。
On a trouvé dans ces fragments 16 fragments de plastique noir et quatre fragments de grille de haut-parleur qui pourraient provenir d'une radio Toshiba, ainsi que des fragments d'un mode d'emploi de radiocassette RT-SF 16.
在这些碎中发现了可能是来自东芝牌收音机的16块黑色塑料碎
块扬声器网眼板碎
,以及RT-SF 16型收音机使用手册的碎
。
La défense a souligné que cet examen aurait révélé la présence d'une radiocassette et de son contenu, d'autant qu'il y avait eu un avertissement concernant la possibilité d'explosifs cachés dans des postes de radio.
辩方认为,特别是鉴于已发出收音机里藏有爆炸装置的警告,检查应该会发现盒式收放机及其内容。
Or, les rayons X auraient, selon toute probabilité, détecté un engin explosif caché dans une valise, d'autant que le personnel de Francfort était au courant de mises en garde concernant des dispositifs explosifs cachés dans des radiocassettes.
他认为,X光完全有可能会查出装在箱子里的任何爆炸装置,尤其因为在法兰克福工作人员已接到不少要当心盒式收放机中藏有爆炸装置的警告。
On a trouvé dans beaucoup de ces pièces des fragments de ce qui semblait être des morceaux de la valise principale, ainsi que des fragments de ce qui semblait avoir été une radiocassette.
在其中许多物品中,发现存在似乎为起爆衣箱组成部分的碎,而且还发现似乎是一个无线电盒式磁带收放机的碎
。
Dans ces locaux elle a trouvé des radiocassettes, des explosifs, des détonateurs, des minuteurs, des relais barométriques, des armes, des munitions et d'autres articles, notamment un certain nombre d'horaires de vol de compagnies aériennes et sept étiquettes de bagage de la Lufthansa non utilisées.
在这些房屋里,警察发现了磁带收录机、炸药、起爆管、定时器、气压计、武器、弹药其他物品,还有一些航班时刻表
七个未经使用的汉莎航空公司行李签。
En outre, bien que Khreesat lui-même n'ait pas témoigné, une des pièces présentées était une déclaration qu'il avait faite à des agents du FBI (pièce No 1851) dans laquelle il disait n'avoir jamais utilisé de radiocassette avec double haut-parleur (comme le Toshiba RT SF-16) pour fabriquer des engins explosifs.
此外,虽然他本人没有作证,但他在向联邦调查局提供的一份证言(物证1851)中说,他从未将带有双喇叭的磁带收录机(如东芝RT-SF16型)改装成爆炸装置。
Neuf fragments de plastique noir, un petit bout de métal, un petit morceau de fil métallique et un reste de feuilles de papier blanc superposées (qui se sont révélés à l'examen provenir d'une radiocassette Toshiba RT-SF 16 et de sa notice d'utilisation) ont été récupérés dans les trous de pénétration.
发现有九块黑色塑料碎、一小块金属碎
、一小段金属丝碎
多层的白纸碎
(后来确认都来自东芝牌RT-SF 16型收录机及其说明书)嵌入了一些穿透的小孔之中。
La méthode suivie par les experts légistes a consisté à considérer que tout vêtement endommagé par l'explosion qui contenait des fragments de la radiocassette, du mode d'emploi et de la cloison en carton doublé de tissu de la valise principale, mais non des fragments de la coque extérieure, se trouvait très probablement à l'intérieur de la valise de référence.
法医学家采用的方法如下,任何遭爆炸破损的衣物,凡是上面有来自该衣箱内的收录机、使用说明书以及该衣箱有纤维衬垫的棕色硬纸隔板的碎、但没有该衣箱外壳碎
者,它装在起爆衣箱内的可能性就很高。
Par la suite, lorsque les vêtements endommagés par l'explosion ont été analysés en détail, on y a trouvé, incrustés dans deux chemises différentes de marque Slalom, dans une barboteuse de marque Babygro et dans une paire de pantalons à carreaux en tartan, des fragments de papier qui, à l'examen, se sont révélés provenir du mode d'emploi d'une radiocassette Toshiba de modèle RT-SF 16 BomBeat.
后来,在仔细检查炸坏的衣物时,发现在两件不的Slalom牌衬衫、一件婴儿连衫裤
一条格子呢裤子中嵌有纸张碎
,经检查,证明是东芝RT-SF16 BomBeat无线电盒式磁带收放机的使用手册。
Compte tenu des éléments que nous avons exposés plus haut, nous sommes convaincus au-delà de tout doute raisonnable que la catastrophe a été provoquée par l'explosion d'une bombe artisanale cachée dans une radiocassette de marque Toshiba placée à l'intérieur d'une valise Samsonite avec divers vêtements, que ces vêtements ont été achetés à Sliema (Malte) dans un magasin appelé Mary's House et que l'engin a été déclenché par un minuteur MST-13.
至此阶段我们审查的证据都使我们确信,灾难的起因是一个简易爆炸装置的爆炸;该装置装在棕色Samsonite牌旅行箱内的一台东芝牌收录机内,箱内还有各种衣物;这些衣物是在马耳他斯利马市“马丽之家”商店购买的;爆炸是用MST-13型定时器引爆的。
La nature et l'étendue des dommages subis par ces vêtements et la présence des fragments qui y étaient incrustés ont confirmé, à supposer qu'une confirmation fût nécessaire, que l'explosion s'était bien produite à l'intérieur du conteneur AVE 4041, et ont également permis d'établir hors de tout doute que l'engin explosif était placé dans une radiocassette Toshiba RT-SF 16 à l'intérieur d'une valise Samsonite marron qui contenait en outre les pièces de vêtements recensées plus haut.
这些衣物遭受破损的性质程度以及黏附在它们上面的物品证实,如果必须证实的话,爆炸是在AVE 4041号货箱内发生的,并毫无疑问地确定,爆炸装置安放在东芝RT-SF 16型收录机内,收录机放在Samsonite牌衣箱内,该衣箱内还装有上述各种衣物。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a cependant estimé que les similarités étaient suffisantes pour justifier l'examen d'autres modèles de radiocassettes Toshiba.
然而,他认为,因为两种装置十分类似,因此需要调东芝其他型号的收放机。
Un nombre considérable d'indices donnait à penser que des bombes étaient fabriquées de façon à pouvoir être cachées dans des radiocassettes Toshiba.
有大量证据显示,当时正在制造炸弹,以便在东芝磁带收录机中藏匿。
Les biens corporels en question sont une voiture de marque Toyota neuve, des machines à écrire, une radio, un appareil photo et deux radiocassettes.
索赔所包括的有形资产计有:丰田车一辆、打字机数台、收音机一台、照相机一架和收放机二台。
Ces tests concernaient des conteneurs en métal remplis de bagages et l'introduction d'explosifs en plastique dans des radiocassettes Toshiba placées dans une valise chargée de vêtements.
这些试验使用装有行李的金属货箱,料炸药放在东芝无线电盒式磁带收放机中,然后放在一个装满衣服的衣箱中。
Quant à la présence de fragments d'un mode d'emploi d'un appareil RT-SF 16, nous acceptons également que c'est ce modèle de radiocassette Toshiba qui a été utilisé.
由于存在RT-SF16收放机使用手册的碎片,我们也意,所涉及的东芝无线电收放机属于该型号。
Aucun des témoignages n'a abordé directement la question de savoir si M. Meier était capable de détecter des explosifs cachés dans une radiocassette et, dans l'affirmative, comment il procédait.
两项陈述都没有直接涉及Maier先生是否会出盒式收放机所藏的炸药,如果
出是如何
出的。
La description qu'a donnée M. Maier de ce qu'il recherchait ne permet pas de penser qu'il se serait nécessairement prétendu capable de détecter des explosifs cachés dans une radiocassette.
Maier先生对自己所寻事物的描述,不意味着他一定会声称自己
够
出藏在盒式收放机中的炸药。
On voit quatre garçons et filles, une jeune femme avec un grand chien, un jeune homme au crâne rasé, une jeune femme avec un magazine, un jeune homme avec une radiocassette.
他们看到了四个男孩及女孩,一个年轻的女士带着一只大狗,一位光头青年人,一位拿着一本杂志的女士,一个青年拿着录音机。
On a trouvé dans ces fragments 16 fragments de plastique noir et quatre fragments de grille de haut-parleur qui pourraient provenir d'une radio Toshiba, ainsi que des fragments d'un mode d'emploi de radiocassette RT-SF 16.
在这些碎片中发现了可是来自东芝牌收音机的16块黑色
料碎片和四块扬声器网眼板碎片,以及RT-SF 16型收音机使用手册的碎片。
La défense a souligné que cet examen aurait révélé la présence d'une radiocassette et de son contenu, d'autant qu'il y avait eu un avertissement concernant la possibilité d'explosifs cachés dans des postes de radio.
辩方认为,特别是鉴于已发出收音机里藏有爆炸装置的警告,应该会发现盒式收放机及其内容。
Or, les rayons X auraient, selon toute probabilité, détecté un engin explosif caché dans une valise, d'autant que le personnel de Francfort était au courant de mises en garde concernant des dispositifs explosifs cachés dans des radiocassettes.
他认为,X光完全有可会
出装在箱子里的任何爆炸装置,尤其因为在法兰克福工作人员已接到不少要当心盒式收放机中藏有爆炸装置的警告。
On a trouvé dans beaucoup de ces pièces des fragments de ce qui semblait être des morceaux de la valise principale, ainsi que des fragments de ce qui semblait avoir été une radiocassette.
在其中许多物品中,发现存在似乎为起爆衣箱组成部分的碎片,而且还发现似乎是一个无线电盒式磁带收放机的碎片。
Dans ces locaux elle a trouvé des radiocassettes, des explosifs, des détonateurs, des minuteurs, des relais barométriques, des armes, des munitions et d'autres articles, notamment un certain nombre d'horaires de vol de compagnies aériennes et sept étiquettes de bagage de la Lufthansa non utilisées.
在这些房屋里,警察发现了磁带收录机、炸药、起爆管、定时器、气压计、武器、弹药和其他物品,还有一些航班时刻表和七个未经使用的汉莎航空公司行李签。
En outre, bien que Khreesat lui-même n'ait pas témoigné, une des pièces présentées était une déclaration qu'il avait faite à des agents du FBI (pièce No 1851) dans laquelle il disait n'avoir jamais utilisé de radiocassette avec double haut-parleur (comme le Toshiba RT SF-16) pour fabriquer des engins explosifs.
此外,虽然他本人没有作证,但他在向联邦调局提供的一份证言(物证1851)中说,他从未
带有双喇叭的磁带收录机(如东芝RT-SF16型)改装成爆炸装置。
Neuf fragments de plastique noir, un petit bout de métal, un petit morceau de fil métallique et un reste de feuilles de papier blanc superposées (qui se sont révélés à l'examen provenir d'une radiocassette Toshiba RT-SF 16 et de sa notice d'utilisation) ont été récupérés dans les trous de pénétration.
发现有九块黑色料碎片、一小块金属碎片、一小段金属丝碎片和多层的白纸碎片(后来确认都来自东芝牌RT-SF 16型收录机及其说明书)嵌入了一些穿透的小孔之中。
La méthode suivie par les experts légistes a consisté à considérer que tout vêtement endommagé par l'explosion qui contenait des fragments de la radiocassette, du mode d'emploi et de la cloison en carton doublé de tissu de la valise principale, mais non des fragments de la coque extérieure, se trouvait très probablement à l'intérieur de la valise de référence.
法医学家采用的方法如下,任何遭爆炸破损的衣物,凡是上面有来自该衣箱内的收录机、使用说明书以及该衣箱有纤维衬垫的棕色硬纸隔板的碎片、但没有该衣箱外壳碎片者,它装在起爆衣箱内的可性就很高。
Par la suite, lorsque les vêtements endommagés par l'explosion ont été analysés en détail, on y a trouvé, incrustés dans deux chemises différentes de marque Slalom, dans une barboteuse de marque Babygro et dans une paire de pantalons à carreaux en tartan, des fragments de papier qui, à l'examen, se sont révélés provenir du mode d'emploi d'une radiocassette Toshiba de modèle RT-SF 16 BomBeat.
后来,在仔细炸坏的衣物时,发现在两件不
的Slalom牌衬衫、一件婴儿连衫裤和一条格子呢裤子中嵌有纸张碎片,经
,证明是东芝RT-SF16 BomBeat无线电盒式磁带收放机的使用手册。
Compte tenu des éléments que nous avons exposés plus haut, nous sommes convaincus au-delà de tout doute raisonnable que la catastrophe a été provoquée par l'explosion d'une bombe artisanale cachée dans une radiocassette de marque Toshiba placée à l'intérieur d'une valise Samsonite avec divers vêtements, que ces vêtements ont été achetés à Sliema (Malte) dans un magasin appelé Mary's House et que l'engin a été déclenché par un minuteur MST-13.
至此阶段我们审的证据都使我们确信,灾难的起因是一个简易爆炸装置的爆炸;该装置装在棕色Samsonite牌旅行箱内的一台东芝牌收录机内,箱内还有各种衣物;这些衣物是在马耳他斯利马市“马丽之家”商店购买的;爆炸是用MST-13型定时器引爆的。
La nature et l'étendue des dommages subis par ces vêtements et la présence des fragments qui y étaient incrustés ont confirmé, à supposer qu'une confirmation fût nécessaire, que l'explosion s'était bien produite à l'intérieur du conteneur AVE 4041, et ont également permis d'établir hors de tout doute que l'engin explosif était placé dans une radiocassette Toshiba RT-SF 16 à l'intérieur d'une valise Samsonite marron qui contenait en outre les pièces de vêtements recensées plus haut.
这些衣物遭受破损的性质和程度以及黏附在它们上面的物品证实,如果必须证实的话,爆炸是在AVE 4041号货箱内发生的,毫无疑问地确定,爆炸装置安放在东芝RT-SF 16型收录机内,收录机放在Samsonite牌衣箱内,该衣箱内还装有上述各种衣物。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。