法语助手
  • 关闭
n.m.
1. 短,变短
le raccourcissement des jours日子变短
le raccourcissement d'un muscle肌肉萎
raccourcissement du parcours〔海〕短航程
La mode va-t-elle être au raccourcissement des jupes?短裙子会时髦起来吗?
L'avion a permis le raccourcissement des longues distances.飞机使距离短了。
2. 〔纺〕水,短率
raccourcissement de la chaîne经纱
raccourcissement des fils纱收
3. raccourcissement perspectif 短投影,透视(象)收
4. raccourcissement d'impulsion

近义词:
abrègement,  diminution,  rapetissement,  réduction,  abrégement,  contraction
反义词:
allongement,  rallongement,  augmentation,  développement,  prolongation,  prolongement
联想词
allongement延长,加长,拉长;raccourcir短,弄短;allègement缓解;abaissement放低,下降;diminution小,减,减少,减低,降低;élargissement放宽,放大;durcissement变硬,硬化;assouplissement柔软;accroissement增加,增长;affaiblissement削弱,减弱,衰弱;report过账;

Une seule communication a demandé le raccourcissement du cycle de notification.

还有份来文将报告频率与编写报告可用的时间联系起来。

Malgré ce raccourcissement, les programmes sont restés les mêmes.

尽管学制短了,但课程保持不变。

Mon intervention portait sur le raccourcissement du calendrier et non pas de la durée des séances.

我发言的目的是减少会议的日历数,而不是减少会议的分钟数。

Ces lenteurs indiquent la nécessité d'une adaptation des règles concernant l'adhésion et d'un raccourcissement des délais.

然而和其他24个国家样,在多年的谈判之后,白俄罗斯仍然处于世界贸易组织之外,这说明加入该组织的进程应该更加规范,并且规定具体的期限。

Mme Gaspard déclare qu'il serait intéressant de connaître l'incidence du raccourcissement de la scolarité obligatoire sur les femmes rurales.

Gaspard女士说,她很想了解短义务教育年限对农村妇女带来什么样的影响。

Ce programme est axé sur les réformes institutionnelles et le raccourcissement des délais de traitement des affaires par les tribunaux.

案的重点包括机构改革和减少法院的拖延。

À cet égard, des opinions divergentes ont été exprimées quant aux enseignements dégagés du raccourcissement des sessions de cette dernière Commission.

在这,对麻醉药品委员会会期的经验有各种不同的看法。

Le raccourcissement de l'espérance de vie et la diminution du nombre d'ouvriers qualifiés ont renversé nombre d'avancées obtenues dans le passé.

寿命和熟练工人数量减少正在使过去得到的财富变成场空。

La Fédération de Russie appuie les recommandations du Comité qui concernent le raccourcissement du délai fixé pour la délivrance de visas d'entrée.

俄罗斯联邦支持委员会提出的颁发入境签证时限的建议。

Le Gouverneur a ensuite pris un décret destiné à prolonger jusqu'au début du mois d'août le raccourcissement de la semaine de travail.

总督随后发布执行令,延续较少的每周工作时数,直至8月初。

Beaucoup de membres du Groupe de travail ont une fois de plus préconisé un raccourcissement de l'ordre du jour de l'Assemblée générale.

工作组的许多成员继续要求减大会的议程。

Mme Patten déclare que, selon des rapports indépendants, de nombreux postes d'enseignant auraient été supprimés après le raccourcissement de la durée de la scolarité obligatoire.

Patten女士说,根据独立报告,随着义务教育年限的短,也减少了许多教学岗位。

Nous nous félicitons que ces efforts aient abouti à un raccourcissement de la période s'écoulant entre l'achèvement des procédures écrites et l'ouverture des procédures orales.

我们颇为赞赏的是,这些努力已经导致短了从书审理程序结束到口头审理程序开始的时间。

Par contre, le Gouvernement indique que le droit au congé de paternité de 6 à 12 mois n'entraînera plus, lorsqu'il sera exercé, le raccourcissement du congé parental.

,政府表明,6至12个月的陪产假待遇将不再计入育儿假的期限

Certains ont estimé que le raccourcissement de la durée des sessions des commissions techniques pourrait compromettre le respect des délais prescrits pour la remise de leurs rapports.

些人认为短职司委员会会期可能会产生使职司委员会无法及时提交报告的消极影响。

Elle considère que le raccourcissement de sa session actuelle et de sa prochaine session (cinquante-cinquième), dont la durée a été ramenée à 10 semaines, a permis de réaliser des économies importantes.

委员会认为,将其本届和下届(第五十五届)会议会期短为10周是项重大的节省开支措施。

Grâce à l'augmentation du nombre de contrats passés, au raccourcissement des cycles de vie des projets et à l'efficacité accrue de ses opérations, l'UNOPS a enregistré des recettes sans précédent.

业务量较大,项目周期较短,业务效率更高的作业,使得项目厅得以创造最高水平的收入。

Après l'expression « on pourra mesurer les réalisations », insérer l'expression « au raccourcissement du délai entre l'adoption d'une résolution établissant une mission et le déploiement du personnel civil et du matériel requis ».

在“成果指标将包括”后插入“短通过决议与部署文职人员和装备到外地执行特派任务之间的时间间隔”。

Les ressources du grand programme A (Organes directeurs) ont été réduites de 1,7 % par rapport à l'exercice biennal en cours, en raison du raccourcissement ces dernières années des sessions des organes directeurs.

同现两年期相比,主要案A(理事机构)的资源水平减少1.7%,反映出近年来决策机关的会期短。

Des exemples concrets de résultats positifs obtenus au niveau des pays (par exemple, raccourcissement des délais de dédouanement grâce au programme SYDONIA) ont également été présentés au cours de l'examen à mi-parcours.

在中期审查阶段也提出了在国家级产生效益的具体证据(例如,由于海关数据自动化系统,报关次数已经减少)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 raccourcissement 的法语例句

用户正在搜索


按键, 按降序, 按揭, 按金, 按进度付款, 按经验判断, 按扣儿, 按快门时照相机晃动, 按喇叭以示超车, 按劳分配,

相似单词


raccorder, raccorderie, raccoupler, raccourci, raccourcir, raccourcissement, raccoutrer, raccroc, raccrochage, raccrochement,
n.m.
1. 缩短,变短
le raccourcissement des jours日子变短
le raccourcissement d'un muscle肌肉萎缩
raccourcissement du parcours〔海〕缩短航程
La mode va-t-elle être au raccourcissement des jupes?短裙子会时髦起来吗?
L'avion a permis le raccourcissement des longues distances.飞机使距离缩短了。
2. 〔纺〕缩水,缩短率
raccourcissement de la chaîne经纱缩短
raccourcissement des fils纱收缩
3. raccourcissement perspectif 缩短投影,透视(象)收缩
4. raccourcissement d'impulsion 脉冲缩短

近义词:
abrègement,  diminution,  rapetissement,  réduction,  abrégement,  contraction
反义词:
allongement,  rallongement,  augmentation,  développement,  prolongation,  prolongement
联想词
allongement,拉;raccourcir缩短,弄短;allègement缓解;abaissement放低,下降;diminution缩小,缩减,减少,减低,降低;élargissement放宽,放大;durcissement变硬,硬化;assouplissement柔软;accroissement,增;affaiblissement削弱,减弱,衰弱;report过账;

Une seule communication a demandé le raccourcissement du cycle de notification.

还有一份来文将报告频率与编写报告可用的时间联系起来。

Malgré ce raccourcissement, les programmes sont restés les mêmes.

尽管学制缩短了,但课程保持不变。

Mon intervention portait sur le raccourcissement du calendrier et non pas de la durée des séances.

我发言的目的是减少会议的日历数,而不是减少会议的分钟数。

Ces lenteurs indiquent la nécessité d'une adaptation des règles concernant l'adhésion et d'un raccourcissement des délais.

然而和其他24个国家一样,在多年的谈判之后,白俄罗斯仍然处于世界贸易组织之外,这说明组织的进程应规范,并且规定一个具体的期限。

Mme Gaspard déclare qu'il serait intéressant de connaître l'incidence du raccourcissement de la scolarité obligatoire sur les femmes rurales.

Gaspard女士说,她很想了解缩短义务教育年限对农村妇女带来什么样的影响。

Ce programme est axé sur les réformes institutionnelles et le raccourcissement des délais de traitement des affaires par les tribunaux.

的重点包括机构改革和减少法院的拖

À cet égard, des opinions divergentes ont été exprimées quant aux enseignements dégagés du raccourcissement des sessions de cette dernière Commission.

在这一面,对麻醉药品委员会缩短会期的经验有各种不同的看法。

Le raccourcissement de l'espérance de vie et la diminution du nombre d'ouvriers qualifiés ont renversé nombre d'avancées obtenues dans le passé.

寿命缩短和熟练工人数量减少正在使过去得到的财富变成一场空。

La Fédération de Russie appuie les recommandations du Comité qui concernent le raccourcissement du délai fixé pour la délivrance de visas d'entrée.

俄罗斯联邦支持委员会提出的缩短颁发入境签证时限的建议。

Le Gouverneur a ensuite pris un décret destiné à prolonger jusqu'au début du mois d'août le raccourcissement de la semaine de travail.

总督随后发布执行令,较少的每周工作时数,直至8月初。

Beaucoup de membres du Groupe de travail ont une fois de plus préconisé un raccourcissement de l'ordre du jour de l'Assemblée générale.

工作组的许多成员继续要求缩减大会的议程。

Mme Patten déclare que, selon des rapports indépendants, de nombreux postes d'enseignant auraient été supprimés après le raccourcissement de la durée de la scolarité obligatoire.

Patten女士说,根据独立报告,随着义务教育年限的缩短,也减少了许多教学岗位。

Nous nous félicitons que ces efforts aient abouti à un raccourcissement de la période s'écoulant entre l'achèvement des procédures écrites et l'ouverture des procédures orales.

我们颇为赞赏的是,这些努力已经导致缩短了从书面审理程序结束到口头审理程序开始的时间。

Par contre, le Gouvernement indique que le droit au congé de paternité de 6 à 12 mois n'entraînera plus, lorsqu'il sera exercé, le raccourcissement du congé parental.

另一面,政府表明,6至12个月的陪产假待遇将不再计入育儿假的期限

Certains ont estimé que le raccourcissement de la durée des sessions des commissions techniques pourrait compromettre le respect des délais prescrits pour la remise de leurs rapports.

一些人认为缩短职司委员会会期可能会产生使职司委员会无法及时提交报告的消极影响。

Elle considère que le raccourcissement de sa session actuelle et de sa prochaine session (cinquante-cinquième), dont la durée a été ramenée à 10 semaines, a permis de réaliser des économies importantes.

委员会认为,将其本届和下届(第五十五届)会议会期缩短为10周是一项重大的节省开支措施。

Grâce à l'augmentation du nombre de contrats passés, au raccourcissement des cycles de vie des projets et à l'efficacité accrue de ses opérations, l'UNOPS a enregistré des recettes sans précédent.

业务量较大,项目周期较短,业务效率更高的作业,使得项目厅得以创造最高水平的收入。

Après l'expression « on pourra mesurer les réalisations », insérer l'expression « au raccourcissement du délai entre l'adoption d'une résolution établissant une mission et le déploiement du personnel civil et du matériel requis ».

在“成果指标将包括”后面插入“缩短通过决议与部署文职人员和装备到外地执行特派任务之间的时间间隔”。

Les ressources du grand programme A (Organes directeurs) ont été réduites de 1,7 % par rapport à l'exercice biennal en cours, en raison du raccourcissement ces dernières années des sessions des organes directeurs.

同现两年期相比,主要A(理事机构)的资源水平减少1.7%,反映出近年来决策机关的会期缩短。

Des exemples concrets de résultats positifs obtenus au niveau des pays (par exemple, raccourcissement des délais de dédouanement grâce au programme SYDONIA) ont également été présentés au cours de l'examen à mi-parcours.

在中期审查阶段也提出了在国家一级产生效益的具体证据(例如,由于海关数据自动化系统,报关次数已经减少)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 raccourcissement 的法语例句

用户正在搜索


按面值或非面值交割, 按摩, 按摩床, 按摩法, 按摩疗法, 按摩生热法, 按摩师, 按摩腰眼, 按摩者, 按某法令,

相似单词


raccorder, raccorderie, raccoupler, raccourci, raccourcir, raccourcissement, raccoutrer, raccroc, raccrochage, raccrochement,
n.m.
1. 缩,变
le raccourcissement des jours日子变
le raccourcissement d'un muscle肌肉萎缩
raccourcissement du parcours〔海〕缩
La mode va-t-elle être au raccourcissement des jupes?裙子会时髦起来吗?
L'avion a permis le raccourcissement des longues distances.飞机距离缩了。
2. 〔纺〕缩水,缩
raccourcissement de la chaîne经纱缩
raccourcissement des fils纱收缩
3. raccourcissement perspectif 缩投影,透视(象)收缩
4. raccourcissement d'impulsion 脉冲缩

近义词:
abrègement,  diminution,  rapetissement,  réduction,  abrégement,  contraction
反义词:
allongement,  rallongement,  augmentation,  développement,  prolongation,  prolongement
联想词
allongement延长,加长,拉长;raccourcir,弄;allègement缓解;abaissement放低,下降;diminution缩小,缩减,减少,减低,降低;élargissement放宽,放大;durcissement变硬,硬化;assouplissement柔软;accroissement增加,增长;affaiblissement削弱,减弱,衰弱;report账;

Une seule communication a demandé le raccourcissement du cycle de notification.

还有一份来文将报告频率与编写报告可用的时间联系起来。

Malgré ce raccourcissement, les programmes sont restés les mêmes.

尽管学制缩了,但课保持不变。

Mon intervention portait sur le raccourcissement du calendrier et non pas de la durée des séances.

我发言的目的是减少会议的日历数,而不是减少会议的分钟数。

Ces lenteurs indiquent la nécessité d'une adaptation des règles concernant l'adhésion et d'un raccourcissement des délais.

然而和其他24个国家一样,多年的谈判之后,白俄罗斯仍然处于世界贸易组织之外,这说明加入该组织的进应该更加规范,并且规定一个具体的期限。

Mme Gaspard déclare qu'il serait intéressant de connaître l'incidence du raccourcissement de la scolarité obligatoire sur les femmes rurales.

Gaspard女士说,她很想了解缩义务教育年限对农村妇女带来什么样的影响。

Ce programme est axé sur les réformes institutionnelles et le raccourcissement des délais de traitement des affaires par les tribunaux.

该方案的重点包括机构改革和减少法院的拖延。

À cet égard, des opinions divergentes ont été exprimées quant aux enseignements dégagés du raccourcissement des sessions de cette dernière Commission.

这一方面,对麻醉药品委员会会期的经验有各种不同的看法。

Le raccourcissement de l'espérance de vie et la diminution du nombre d'ouvriers qualifiés ont renversé nombre d'avancées obtenues dans le passé.

寿命和熟练工人数量减少正去得到的财富变成一场空。

La Fédération de Russie appuie les recommandations du Comité qui concernent le raccourcissement du délai fixé pour la délivrance de visas d'entrée.

俄罗斯联邦支持委员会提出的颁发入境签证时限的建议。

Le Gouverneur a ensuite pris un décret destiné à prolonger jusqu'au début du mois d'août le raccourcissement de la semaine de travail.

总督随后发布执行令,延续较少的每周工作时数,直至8月初。

Beaucoup de membres du Groupe de travail ont une fois de plus préconisé un raccourcissement de l'ordre du jour de l'Assemblée générale.

工作组的许多成员继续要求缩减大会的议

Mme Patten déclare que, selon des rapports indépendants, de nombreux postes d'enseignant auraient été supprimés après le raccourcissement de la durée de la scolarité obligatoire.

Patten女士说,根据独立报告,随着义务教育年限的缩,也减少了许多教学岗位。

Nous nous félicitons que ces efforts aient abouti à un raccourcissement de la période s'écoulant entre l'achèvement des procédures écrites et l'ouverture des procédures orales.

我们颇为赞赏的是,这些努力已经导致缩了从书面审理序结束到口头审理序开始的时间。

Par contre, le Gouvernement indique que le droit au congé de paternité de 6 à 12 mois n'entraînera plus, lorsqu'il sera exercé, le raccourcissement du congé parental.

另一方面,政府表明,6至12个月的陪产假待遇将不再计入育儿假的期限

Certains ont estimé que le raccourcissement de la durée des sessions des commissions techniques pourrait compromettre le respect des délais prescrits pour la remise de leurs rapports.

一些人认为缩职司委员会会期可能会产生职司委员会无法及时提交报告的消极影响。

Elle considère que le raccourcissement de sa session actuelle et de sa prochaine session (cinquante-cinquième), dont la durée a été ramenée à 10 semaines, a permis de réaliser des économies importantes.

委员会认为,将其本届和下届(第五十五届)会议会期缩为10周是一项重大的节省开支措施。

Grâce à l'augmentation du nombre de contrats passés, au raccourcissement des cycles de vie des projets et à l'efficacité accrue de ses opérations, l'UNOPS a enregistré des recettes sans précédent.

业务量较大,项目周期较,业务效率更高的作业,得项目厅得以创造最高水平的收入。

Après l'expression « on pourra mesurer les réalisations », insérer l'expression « au raccourcissement du délai entre l'adoption d'une résolution établissant une mission et le déploiement du personnel civil et du matériel requis ».

“成果指标将包括”后面插入“缩决议与部署文职人员和装备到外地执行特派任务之间的时间间隔”。

Les ressources du grand programme A (Organes directeurs) ont été réduites de 1,7 % par rapport à l'exercice biennal en cours, en raison du raccourcissement ces dernières années des sessions des organes directeurs.

同现两年期相比,主要方案A(理事机构)的资源水平减少1.7%,反映出近年来决策机关的会期缩

Des exemples concrets de résultats positifs obtenus au niveau des pays (par exemple, raccourcissement des délais de dédouanement grâce au programme SYDONIA) ont également été présentés au cours de l'examen à mi-parcours.

中期审查阶段也提出了国家一级产生效益的具体证据(例如,由于海关数据自动化系统,报关次数已经减少)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 raccourcissement 的法语例句

用户正在搜索


按钮, 按钮开关, 按钮盘, 按钮战争, 按期, 按期出发, 按其类型, 按情况行事, 按情况作出决定, 按情理,

相似单词


raccorder, raccorderie, raccoupler, raccourci, raccourcir, raccourcissement, raccoutrer, raccroc, raccrochage, raccrochement,
n.m.
1. 缩,变
le raccourcissement des jours日子变
le raccourcissement d'un muscle肌肉萎缩
raccourcissement du parcours〔海〕缩航程
La mode va-t-elle être au raccourcissement des jupes?裙子会时髦起来吗?
L'avion a permis le raccourcissement des longues distances.距离缩了。
2. 〔纺〕缩水,缩
raccourcissement de la chaîne经纱缩
raccourcissement des fils纱收缩
3. raccourcissement perspectif 缩投影,透视(象)收缩
4. raccourcissement d'impulsion 脉冲缩

近义词:
abrègement,  diminution,  rapetissement,  réduction,  abrégement,  contraction
反义词:
allongement,  rallongement,  augmentation,  développement,  prolongation,  prolongement
联想词
allongement延长,加长,拉长;raccourcir,弄;allègement缓解;abaissement放低,下降;diminution缩小,缩减,减少,减低,降低;élargissement放宽,放大;durcissement变硬,硬化;assouplissement柔软;accroissement增加,增长;affaiblissement削弱,减弱,衰弱;report过账;

Une seule communication a demandé le raccourcissement du cycle de notification.

还有一份来文将报告频率与编写报告可用的时间联系起来。

Malgré ce raccourcissement, les programmes sont restés les mêmes.

尽管学制缩了,但课程保持不变。

Mon intervention portait sur le raccourcissement du calendrier et non pas de la durée des séances.

我发言的目的是减少会议的日历数,而不是减少会议的分钟数。

Ces lenteurs indiquent la nécessité d'une adaptation des règles concernant l'adhésion et d'un raccourcissement des délais.

然而其他24个国家一样,在多年的谈判之后,白俄罗斯仍然处于世界贸易组织之外,这说明加入该组织的进程应该更加规范,并且规定一个具体的期限。

Mme Gaspard déclare qu'il serait intéressant de connaître l'incidence du raccourcissement de la scolarité obligatoire sur les femmes rurales.

Gaspard女士说,她很想了解缩义务教育年限对农村妇女带来什么样的影响。

Ce programme est axé sur les réformes institutionnelles et le raccourcissement des délais de traitement des affaires par les tribunaux.

该方案的重点包括构改革减少法院的拖延。

À cet égard, des opinions divergentes ont été exprimées quant aux enseignements dégagés du raccourcissement des sessions de cette dernière Commission.

在这一方面,对麻醉药品委员会会期的经验有各种不同的看法。

Le raccourcissement de l'espérance de vie et la diminution du nombre d'ouvriers qualifiés ont renversé nombre d'avancées obtenues dans le passé.

寿命练工人数量减少正在过去得到的财富变成一场空。

La Fédération de Russie appuie les recommandations du Comité qui concernent le raccourcissement du délai fixé pour la délivrance de visas d'entrée.

俄罗斯联邦支持委员会提出的颁发入境签证时限的建议。

Le Gouverneur a ensuite pris un décret destiné à prolonger jusqu'au début du mois d'août le raccourcissement de la semaine de travail.

总督随后发布执行令,延续较少的每周工作时数,直至8月初。

Beaucoup de membres du Groupe de travail ont une fois de plus préconisé un raccourcissement de l'ordre du jour de l'Assemblée générale.

工作组的许多成员继续要求缩减大会的议程。

Mme Patten déclare que, selon des rapports indépendants, de nombreux postes d'enseignant auraient été supprimés après le raccourcissement de la durée de la scolarité obligatoire.

Patten女士说,根据独立报告,随着义务教育年限的缩,也减少了许多教学岗位。

Nous nous félicitons que ces efforts aient abouti à un raccourcissement de la période s'écoulant entre l'achèvement des procédures écrites et l'ouverture des procédures orales.

我们颇为赞赏的是,这些努力已经导致缩了从书面审理程序结束到口头审理程序开始的时间。

Par contre, le Gouvernement indique que le droit au congé de paternité de 6 à 12 mois n'entraînera plus, lorsqu'il sera exercé, le raccourcissement du congé parental.

另一方面,政府表明,6至12个月的陪产假待遇将不再计入育儿假的期限

Certains ont estimé que le raccourcissement de la durée des sessions des commissions techniques pourrait compromettre le respect des délais prescrits pour la remise de leurs rapports.

一些人认为缩职司委员会会期可能会产生职司委员会无法及时提交报告的消极影响。

Elle considère que le raccourcissement de sa session actuelle et de sa prochaine session (cinquante-cinquième), dont la durée a été ramenée à 10 semaines, a permis de réaliser des économies importantes.

委员会认为,将其本届下届(第五十五届)会议会期缩为10周是一项重大的节省开支措施。

Grâce à l'augmentation du nombre de contrats passés, au raccourcissement des cycles de vie des projets et à l'efficacité accrue de ses opérations, l'UNOPS a enregistré des recettes sans précédent.

业务量较大,项目周期较,业务效率更高的作业,得项目厅得以创造最高水平的收入。

Après l'expression « on pourra mesurer les réalisations », insérer l'expression « au raccourcissement du délai entre l'adoption d'une résolution établissant une mission et le déploiement du personnel civil et du matériel requis ».

在“成果指标将包括”后面插入“缩通过决议与部署文职人员装备到外地执行特派任务之间的时间间隔”。

Les ressources du grand programme A (Organes directeurs) ont été réduites de 1,7 % par rapport à l'exercice biennal en cours, en raison du raccourcissement ces dernières années des sessions des organes directeurs.

同现两年期相比,主要方案A(理事构)的资源水平减少1.7%,反映出近年来决策关的会期缩

Des exemples concrets de résultats positifs obtenus au niveau des pays (par exemple, raccourcissement des délais de dédouanement grâce au programme SYDONIA) ont également été présentés au cours de l'examen à mi-parcours.

在中期审查阶段也提出了在国家一级产生效益的具体证据(例如,由于海关数据自动化系统,报关次数已经减少)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 raccourcissement 的法语例句

用户正在搜索


按时进餐, 按时无误地, 按时作息, 按书的大小排列, 按书法写, 按书法写字母, 按顺序地, 按说, 按图索骥, 按纹理劈开,

相似单词


raccorder, raccorderie, raccoupler, raccourci, raccourcir, raccourcissement, raccoutrer, raccroc, raccrochage, raccrochement,
n.m.
1. 缩短,变短
le raccourcissement des jours日子变短
le raccourcissement d'un muscle肌肉萎缩
raccourcissement du parcours〔海〕缩短航程
La mode va-t-elle être au raccourcissement des jupes?短裙子会时髦起来吗?
L'avion a permis le raccourcissement des longues distances.飞机使距离缩短了。
2. 〔纺〕缩水,缩短率
raccourcissement de la chaîne经纱缩短
raccourcissement des fils纱收缩
3. raccourcissement perspectif 缩短投,透视(象)收缩
4. raccourcissement d'impulsion 脉冲缩短

近义词:
abrègement,  diminution,  rapetissement,  réduction,  abrégement,  contraction
反义词:
allongement,  rallongement,  augmentation,  développement,  prolongation,  prolongement
联想词
allongement;raccourcir缩短,弄短;allègement缓解;abaissement放低,下降;diminution缩小,缩减,减少,减低,降低;élargissement放宽,放大;durcissement变硬,硬化;assouplissement柔软;accroissement,增;affaiblissement削弱,减弱,衰弱;report过账;

Une seule communication a demandé le raccourcissement du cycle de notification.

还有一份来文将报告频率与编写报告可用的时间联系起来。

Malgré ce raccourcissement, les programmes sont restés les mêmes.

尽管学制缩短了,但课程保持不变。

Mon intervention portait sur le raccourcissement du calendrier et non pas de la durée des séances.

我发言的目的是减少会议的日历数,而不是减少会议的分钟数。

Ces lenteurs indiquent la nécessité d'une adaptation des règles concernant l'adhésion et d'un raccourcissement des délais.

然而和其他24个国家一样,在多年的谈判之后,白俄罗斯仍然处于世界贸易组织之外,这说明组织的进程应规范,并且规定一个具体的期限。

Mme Gaspard déclare qu'il serait intéressant de connaître l'incidence du raccourcissement de la scolarité obligatoire sur les femmes rurales.

Gaspard女士说,她很想了解缩短义务教育年限对农村妇女带来什么样的

Ce programme est axé sur les réformes institutionnelles et le raccourcissement des délais de traitement des affaires par les tribunaux.

方案的重点包括机构改革和减少法院的拖延。

À cet égard, des opinions divergentes ont été exprimées quant aux enseignements dégagés du raccourcissement des sessions de cette dernière Commission.

在这一方面,对麻醉药品委员会缩短会期的经验有各种不同的看法。

Le raccourcissement de l'espérance de vie et la diminution du nombre d'ouvriers qualifiés ont renversé nombre d'avancées obtenues dans le passé.

寿命缩短和熟练工人数量减少正在使过去得到的财富变成一场空。

La Fédération de Russie appuie les recommandations du Comité qui concernent le raccourcissement du délai fixé pour la délivrance de visas d'entrée.

俄罗斯联邦支持委员会提出的缩短颁发入境签证时限的建议。

Le Gouverneur a ensuite pris un décret destiné à prolonger jusqu'au début du mois d'août le raccourcissement de la semaine de travail.

总督随后发布执行令,延续较少的每周工作时数,直至8月初。

Beaucoup de membres du Groupe de travail ont une fois de plus préconisé un raccourcissement de l'ordre du jour de l'Assemblée générale.

工作组的许多成员继续要求缩减大会的议程。

Mme Patten déclare que, selon des rapports indépendants, de nombreux postes d'enseignant auraient été supprimés après le raccourcissement de la durée de la scolarité obligatoire.

Patten女士说,根据独立报告,随着义务教育年限的缩短,也减少了许多教学岗位。

Nous nous félicitons que ces efforts aient abouti à un raccourcissement de la période s'écoulant entre l'achèvement des procédures écrites et l'ouverture des procédures orales.

我们颇为赞赏的是,这些努力已经导致缩短了从书面审理程序结束到口头审理程序开始的时间。

Par contre, le Gouvernement indique que le droit au congé de paternité de 6 à 12 mois n'entraînera plus, lorsqu'il sera exercé, le raccourcissement du congé parental.

另一方面,政府表明,6至12个月的陪产假待遇将不再计入育儿假的期限

Certains ont estimé que le raccourcissement de la durée des sessions des commissions techniques pourrait compromettre le respect des délais prescrits pour la remise de leurs rapports.

一些人认为缩短职司委员会会期可能会产生使职司委员会无法及时提交报告的消极

Elle considère que le raccourcissement de sa session actuelle et de sa prochaine session (cinquante-cinquième), dont la durée a été ramenée à 10 semaines, a permis de réaliser des économies importantes.

委员会认为,将其本届和下届(第五十五届)会议会期缩短为10周是一项重大的节省开支措施。

Grâce à l'augmentation du nombre de contrats passés, au raccourcissement des cycles de vie des projets et à l'efficacité accrue de ses opérations, l'UNOPS a enregistré des recettes sans précédent.

业务量较大,项目周期较短,业务效率更高的作业,使得项目厅得以创造最高水平的收入。

Après l'expression « on pourra mesurer les réalisations », insérer l'expression « au raccourcissement du délai entre l'adoption d'une résolution établissant une mission et le déploiement du personnel civil et du matériel requis ».

在“成果指标将包括”后面插入“缩短通过决议与部署文职人员和装备到外地执行特派任务之间的时间间隔”。

Les ressources du grand programme A (Organes directeurs) ont été réduites de 1,7 % par rapport à l'exercice biennal en cours, en raison du raccourcissement ces dernières années des sessions des organes directeurs.

同现两年期相比,主要方案A(理事机构)的资源水平减少1.7%,反映出近年来决策机关的会期缩短。

Des exemples concrets de résultats positifs obtenus au niveau des pays (par exemple, raccourcissement des délais de dédouanement grâce au programme SYDONIA) ont également été présentés au cours de l'examen à mi-parcours.

在中期审查阶段也提出了在国家一级产生效益的具体证据(例如,由于海关数据自动化系统,报关次数已经减少)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 raccourcissement 的法语例句

用户正在搜索


按需分配, 按需收视, 按需心脏起搏器, 按序, 按学校方式地, 按压, 按压法, 按音节, 按音节读, 按音速记打字,

相似单词


raccorder, raccorderie, raccoupler, raccourci, raccourcir, raccourcissement, raccoutrer, raccroc, raccrochage, raccrochement,
n.m.
1. 缩,变
le raccourcissement des jours日子变
le raccourcissement d'un muscle肌肉萎缩
raccourcissement du parcours〔海〕缩
La mode va-t-elle être au raccourcissement des jupes?子会时髦起来吗?
L'avion a permis le raccourcissement des longues distances.飞机距离缩了。
2. 〔纺〕缩水,缩
raccourcissement de la chaîne经纱缩
raccourcissement des fils纱收缩
3. raccourcissement perspectif 缩投影,透视(象)收缩
4. raccourcissement d'impulsion 脉冲缩

近义词:
abrègement,  diminution,  rapetissement,  réduction,  abrégement,  contraction
反义词:
allongement,  rallongement,  augmentation,  développement,  prolongation,  prolongement
联想词
allongement延长,加长,拉长;raccourcir,弄;allègement缓解;abaissement放低,下降;diminution缩小,缩减,减少,减低,降低;élargissement放宽,放大;durcissement变硬,硬化;assouplissement柔软;accroissement增加,增长;affaiblissement削弱,减弱,衰弱;report过账;

Une seule communication a demandé le raccourcissement du cycle de notification.

还有一份来文将报告频率与编写报告可用的时间联系起来。

Malgré ce raccourcissement, les programmes sont restés les mêmes.

尽管学制缩了,但课保持不变。

Mon intervention portait sur le raccourcissement du calendrier et non pas de la durée des séances.

我发言的目的是减少会议的日历数,而不是减少会议的分钟数。

Ces lenteurs indiquent la nécessité d'une adaptation des règles concernant l'adhésion et d'un raccourcissement des délais.

然而和其他24个国家一样,多年的谈判之后,白俄罗斯仍然处于世界贸易组织之外,这说明加入该组织的进应该更加规范,并且规定一个具体的期限。

Mme Gaspard déclare qu'il serait intéressant de connaître l'incidence du raccourcissement de la scolarité obligatoire sur les femmes rurales.

Gaspard女士说,她很想了解缩义务教育年限对农村妇女带来什么样的影响。

Ce programme est axé sur les réformes institutionnelles et le raccourcissement des délais de traitement des affaires par les tribunaux.

该方案的重点包括机构改革和减少法院的拖延。

À cet égard, des opinions divergentes ont été exprimées quant aux enseignements dégagés du raccourcissement des sessions de cette dernière Commission.

这一方面,对麻醉药品委员会会期的经验有各种不同的看法。

Le raccourcissement de l'espérance de vie et la diminution du nombre d'ouvriers qualifiés ont renversé nombre d'avancées obtenues dans le passé.

寿命和熟练工人数量减少过去得到的财富变成一场空。

La Fédération de Russie appuie les recommandations du Comité qui concernent le raccourcissement du délai fixé pour la délivrance de visas d'entrée.

俄罗斯联邦支持委员会提出的颁发入境签证时限的建议。

Le Gouverneur a ensuite pris un décret destiné à prolonger jusqu'au début du mois d'août le raccourcissement de la semaine de travail.

总督随后发布执行令,延续较少的每周工作时数,直至8月初。

Beaucoup de membres du Groupe de travail ont une fois de plus préconisé un raccourcissement de l'ordre du jour de l'Assemblée générale.

工作组的许多成员继续要求缩减大会的议

Mme Patten déclare que, selon des rapports indépendants, de nombreux postes d'enseignant auraient été supprimés après le raccourcissement de la durée de la scolarité obligatoire.

Patten女士说,根据独立报告,随着义务教育年限的缩,也减少了许多教学岗位。

Nous nous félicitons que ces efforts aient abouti à un raccourcissement de la période s'écoulant entre l'achèvement des procédures écrites et l'ouverture des procédures orales.

我们颇为赞赏的是,这些努力已经导致缩了从书面审理序结束到口头审理序开始的时间。

Par contre, le Gouvernement indique que le droit au congé de paternité de 6 à 12 mois n'entraînera plus, lorsqu'il sera exercé, le raccourcissement du congé parental.

另一方面,政府表明,6至12个月的陪产假待遇将不再计入育儿假的期限

Certains ont estimé que le raccourcissement de la durée des sessions des commissions techniques pourrait compromettre le respect des délais prescrits pour la remise de leurs rapports.

一些人认为缩职司委员会会期可能会产生职司委员会无法及时提交报告的消极影响。

Elle considère que le raccourcissement de sa session actuelle et de sa prochaine session (cinquante-cinquième), dont la durée a été ramenée à 10 semaines, a permis de réaliser des économies importantes.

委员会认为,将其本届和下届(第五十五届)会议会期缩为10周是一项重大的节省开支措施。

Grâce à l'augmentation du nombre de contrats passés, au raccourcissement des cycles de vie des projets et à l'efficacité accrue de ses opérations, l'UNOPS a enregistré des recettes sans précédent.

业务量较大,项目周期较,业务效率更高的作业,得项目厅得以创造最高水平的收入。

Après l'expression « on pourra mesurer les réalisations », insérer l'expression « au raccourcissement du délai entre l'adoption d'une résolution établissant une mission et le déploiement du personnel civil et du matériel requis ».

“成果指标将包括”后面插入“缩通过决议与部署文职人员和装备到外地执行特派任务之间的时间间隔”。

Les ressources du grand programme A (Organes directeurs) ont été réduites de 1,7 % par rapport à l'exercice biennal en cours, en raison du raccourcissement ces dernières années des sessions des organes directeurs.

同现两年期相比,主要方案A(理事机构)的资源水平减少1.7%,反映出近年来决策机关的会期缩

Des exemples concrets de résultats positifs obtenus au niveau des pays (par exemple, raccourcissement des délais de dédouanement grâce au programme SYDONIA) ont également été présentés au cours de l'examen à mi-parcours.

中期审查阶段也提出了国家一级产生效益的具体证据(例如,由于海关数据自动化系统,报关次数已经减少)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 raccourcissement 的法语例句

用户正在搜索


按月取工资, 按章办事, 按照, 按照…的建议, 按照…而, 按照报上所说, 按照词源, 按照当天市价, 按照东方方式的, 按照惯例,

相似单词


raccorder, raccorderie, raccoupler, raccourci, raccourcir, raccourcissement, raccoutrer, raccroc, raccrochage, raccrochement,
n.m.
1. 短,变短
le raccourcissement des jours日子变短
le raccourcissement d'un muscle肌肉萎
raccourcissement du parcours〔海〕短航程
La mode va-t-elle être au raccourcissement des jupes?短裙子会时髦起来吗?
L'avion a permis le raccourcissement des longues distances.飞机使距离短了。
2. 〔纺〕水,短率
raccourcissement de la chaîne经纱
raccourcissement des fils纱收
3. raccourcissement perspectif 短投影,透视(象)收
4. raccourcissement d'impulsion 脉冲

近义词:
abrègement,  diminution,  rapetissement,  réduction,  abrégement,  contraction
反义词:
allongement,  rallongement,  augmentation,  développement,  prolongation,  prolongement
联想词
allongement延长,加长,拉长;raccourcir短,弄短;allègement缓解;abaissement放低,下;diminution减,减少,减低,低;élargissement放宽,放大;durcissement变硬,硬化;assouplissement柔软;accroissement增加,增长;affaiblissement削弱,减弱,衰弱;report过账;

Une seule communication a demandé le raccourcissement du cycle de notification.

还有一份来文将报告频率与编写报告可用的时间联系起来。

Malgré ce raccourcissement, les programmes sont restés les mêmes.

尽管学制短了,但课程保持不变。

Mon intervention portait sur le raccourcissement du calendrier et non pas de la durée des séances.

我发言的目的是减少会议的日历数,而不是减少会议的分钟数。

Ces lenteurs indiquent la nécessité d'une adaptation des règles concernant l'adhésion et d'un raccourcissement des délais.

然而和其他24个国家一样,在多的谈判之后,白俄罗斯仍然处于世界贸易组织之外,这说明加入该组织的进程应该更加规范,并且规定一个具体的期

Mme Gaspard déclare qu'il serait intéressant de connaître l'incidence du raccourcissement de la scolarité obligatoire sur les femmes rurales.

Gaspard女士说,她很想了解短义务教育农村妇女带来什么样的影响。

Ce programme est axé sur les réformes institutionnelles et le raccourcissement des délais de traitement des affaires par les tribunaux.

该方案的重点包括机构改革和减少法院的拖延。

À cet égard, des opinions divergentes ont été exprimées quant aux enseignements dégagés du raccourcissement des sessions de cette dernière Commission.

在这一方面,麻醉药品委员会会期的经验有各种不同的看法。

Le raccourcissement de l'espérance de vie et la diminution du nombre d'ouvriers qualifiés ont renversé nombre d'avancées obtenues dans le passé.

寿命和熟练工人数量减少正在使过去得到的财富变成一场空。

La Fédération de Russie appuie les recommandations du Comité qui concernent le raccourcissement du délai fixé pour la délivrance de visas d'entrée.

俄罗斯联邦支持委员会提出的颁发入境签证时的建议。

Le Gouverneur a ensuite pris un décret destiné à prolonger jusqu'au début du mois d'août le raccourcissement de la semaine de travail.

总督随后发布执行令,延续较少的每周工作时数,直至8月初。

Beaucoup de membres du Groupe de travail ont une fois de plus préconisé un raccourcissement de l'ordre du jour de l'Assemblée générale.

工作组的许多成员继续要求减大会的议程。

Mme Patten déclare que, selon des rapports indépendants, de nombreux postes d'enseignant auraient été supprimés après le raccourcissement de la durée de la scolarité obligatoire.

Patten女士说,根据独立报告,随着义务教育短,也减少了许多教学岗位。

Nous nous félicitons que ces efforts aient abouti à un raccourcissement de la période s'écoulant entre l'achèvement des procédures écrites et l'ouverture des procédures orales.

我们颇为赞赏的是,这些努力已经导致短了从书面审理程序结束到口头审理程序开始的时间。

Par contre, le Gouvernement indique que le droit au congé de paternité de 6 à 12 mois n'entraînera plus, lorsqu'il sera exercé, le raccourcissement du congé parental.

另一方面,政府表明,6至12个月的陪产假待遇将不再计入育儿假的

Certains ont estimé que le raccourcissement de la durée des sessions des commissions techniques pourrait compromettre le respect des délais prescrits pour la remise de leurs rapports.

一些人认为短职司委员会会期可能会产生使职司委员会无法及时提交报告的消极影响。

Elle considère que le raccourcissement de sa session actuelle et de sa prochaine session (cinquante-cinquième), dont la durée a été ramenée à 10 semaines, a permis de réaliser des économies importantes.

委员会认为,将其本届和下届(第五十五届)会议会期短为10周是一项重大的节省开支措施。

Grâce à l'augmentation du nombre de contrats passés, au raccourcissement des cycles de vie des projets et à l'efficacité accrue de ses opérations, l'UNOPS a enregistré des recettes sans précédent.

业务量较大,项目周期较短,业务效率更高的作业,使得项目厅得以创造最高水平的收入。

Après l'expression « on pourra mesurer les réalisations », insérer l'expression « au raccourcissement du délai entre l'adoption d'une résolution établissant une mission et le déploiement du personnel civil et du matériel requis ».

在“成果指标将包括”后面插入“短通过决议与部署文职人员和装备到外地执行特派任务之间的时间间隔”。

Les ressources du grand programme A (Organes directeurs) ont été réduites de 1,7 % par rapport à l'exercice biennal en cours, en raison du raccourcissement ces dernières années des sessions des organes directeurs.

同现两期相比,主要方案A(理事机构)的资源水平减少1.7%,反映出近来决策机关的会期短。

Des exemples concrets de résultats positifs obtenus au niveau des pays (par exemple, raccourcissement des délais de dédouanement grâce au programme SYDONIA) ont également été présentés au cours de l'examen à mi-parcours.

在中期审查阶段也提出了在国家一级产生效益的具体证据(例如,由于海关数据自动化系统,报关次数已经减少)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 raccourcissement 的法语例句

用户正在搜索


按照条例, 按照通常习惯, 按照宪法, 按照样子做帽子, 按照预定计划, 按照章程, 按照指示, 按照自然音阶, 按照字面的意义, 按着,

相似单词


raccorder, raccorderie, raccoupler, raccourci, raccourcir, raccourcissement, raccoutrer, raccroc, raccrochage, raccrochement,
n.m.
1.
le raccourcissement des jours日子
le raccourcissement d'un muscle肌肉萎
raccourcissement du parcours〔海〕航程
La mode va-t-elle être au raccourcissement des jupes?裙子会时髦起来吗?
L'avion a permis le raccourcissement des longues distances.飞机使距离了。
2. 〔纺〕水,
raccourcissement de la chaîne经纱
raccourcissement des fils纱收
3. raccourcissement perspectif 投影,透视(象)收
4. raccourcissement d'impulsion 脉冲

近义词:
abrègement,  diminution,  rapetissement,  réduction,  abrégement,  contraction
反义词:
allongement,  rallongement,  augmentation,  développement,  prolongation,  prolongement
想词
allongement延长,加长,拉长;raccourcir,弄;allègement缓解;abaissement放低,下降;diminution小,减,减少,减低,降低;élargissement放宽,放大;durcissement硬,硬化;assouplissement柔软;accroissement增加,增长;affaiblissement削弱,减弱,衰弱;report过账;

Une seule communication a demandé le raccourcissement du cycle de notification.

还有一份来文将报告频率与编写报告可用的时间系起来。

Malgré ce raccourcissement, les programmes sont restés les mêmes.

尽管学制了,但课程保持不

Mon intervention portait sur le raccourcissement du calendrier et non pas de la durée des séances.

我发言的目的是减少会议的日历数,而不是减少会议的分钟数。

Ces lenteurs indiquent la nécessité d'une adaptation des règles concernant l'adhésion et d'un raccourcissement des délais.

然而和其他24个国家一样,在多年的谈判之后,白俄仍然处于世界贸易组织之外,这说明加入该组织的进程应该更加规范,并且规定一个具体的期限。

Mme Gaspard déclare qu'il serait intéressant de connaître l'incidence du raccourcissement de la scolarité obligatoire sur les femmes rurales.

Gaspard女士说,她很想了解义务教育年限对农村妇女带来什么样的影响。

Ce programme est axé sur les réformes institutionnelles et le raccourcissement des délais de traitement des affaires par les tribunaux.

该方案的重点包括机构改革和减少法院的拖延。

À cet égard, des opinions divergentes ont été exprimées quant aux enseignements dégagés du raccourcissement des sessions de cette dernière Commission.

在这一方面,对麻醉药品委员会会期的经验有各种不同的看法。

Le raccourcissement de l'espérance de vie et la diminution du nombre d'ouvriers qualifiés ont renversé nombre d'avancées obtenues dans le passé.

寿命和熟练工人数量减少正在使过去得到的财富成一场空。

La Fédération de Russie appuie les recommandations du Comité qui concernent le raccourcissement du délai fixé pour la délivrance de visas d'entrée.

邦支持委员会提出的颁发入境签证时限的建议。

Le Gouverneur a ensuite pris un décret destiné à prolonger jusqu'au début du mois d'août le raccourcissement de la semaine de travail.

总督随后发布执行令,延续较少的每周工作时数,直至8月初。

Beaucoup de membres du Groupe de travail ont une fois de plus préconisé un raccourcissement de l'ordre du jour de l'Assemblée générale.

工作组的许多成员继续要求减大会的议程。

Mme Patten déclare que, selon des rapports indépendants, de nombreux postes d'enseignant auraient été supprimés après le raccourcissement de la durée de la scolarité obligatoire.

Patten女士说,根据独立报告,随着义务教育年限的,也减少了许多教学岗位。

Nous nous félicitons que ces efforts aient abouti à un raccourcissement de la période s'écoulant entre l'achèvement des procédures écrites et l'ouverture des procédures orales.

我们颇为赞赏的是,这些努力已经导致了从书面审理程序结束到口头审理程序开始的时间。

Par contre, le Gouvernement indique que le droit au congé de paternité de 6 à 12 mois n'entraînera plus, lorsqu'il sera exercé, le raccourcissement du congé parental.

另一方面,政府表明,6至12个月的陪产假待遇将不再计入育儿假的期限

Certains ont estimé que le raccourcissement de la durée des sessions des commissions techniques pourrait compromettre le respect des délais prescrits pour la remise de leurs rapports.

一些人认为职司委员会会期可能会产生使职司委员会无法及时提交报告的消极影响。

Elle considère que le raccourcissement de sa session actuelle et de sa prochaine session (cinquante-cinquième), dont la durée a été ramenée à 10 semaines, a permis de réaliser des économies importantes.

委员会认为,将其本届和下届(第五十五届)会议会期为10周是一项重大的节省开支措施。

Grâce à l'augmentation du nombre de contrats passés, au raccourcissement des cycles de vie des projets et à l'efficacité accrue de ses opérations, l'UNOPS a enregistré des recettes sans précédent.

业务量较大,项目周期较,业务效率更高的作业,使得项目厅得以创造最高水平的收入。

Après l'expression « on pourra mesurer les réalisations », insérer l'expression « au raccourcissement du délai entre l'adoption d'une résolution établissant une mission et le déploiement du personnel civil et du matériel requis ».

在“成果指标将包括”后面插入“通过决议与部署文职人员和装备到外地执行特派任务之间的时间间隔”。

Les ressources du grand programme A (Organes directeurs) ont été réduites de 1,7 % par rapport à l'exercice biennal en cours, en raison du raccourcissement ces dernières années des sessions des organes directeurs.

同现两年期相比,主要方案A(理事机构)的资源水平减少1.7%,反映出近年来决策机关的会期

Des exemples concrets de résultats positifs obtenus au niveau des pays (par exemple, raccourcissement des délais de dédouanement grâce au programme SYDONIA) ont également été présentés au cours de l'examen à mi-parcours.

在中期审查阶段也提出了在国家一级产生效益的具体证据(例如,由于海关数据自动化系统,报关次数已经减少)。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 raccourcissement 的法语例句

用户正在搜索


按宗教仪式结婚, , 胺代谢, 胺碘酮, 胺化, 胺化剂, 胺化氧, 胺基, 胺尿, 胺酸,

相似单词


raccorder, raccorderie, raccoupler, raccourci, raccourcir, raccourcissement, raccoutrer, raccroc, raccrochage, raccrochement,
n.m.
1. 缩,变
le raccourcissement des jours日子变
le raccourcissement d'un muscle肌肉萎缩
raccourcissement du parcours〔海〕缩航程
La mode va-t-elle être au raccourcissement des jupes?裙子会时髦起来吗?
L'avion a permis le raccourcissement des longues distances.飞机使距离缩了。
2. 〔纺〕缩水,缩
raccourcissement de la chaîne经纱缩
raccourcissement des fils纱收缩
3. raccourcissement perspectif 缩,透视(象)收缩
4. raccourcissement d'impulsion 脉冲缩

近义词:
abrègement,  diminution,  rapetissement,  réduction,  abrégement,  contraction
反义词:
allongement,  rallongement,  augmentation,  développement,  prolongation,  prolongement
联想词
allongement延长,加长,拉长;raccourcir,弄;allègement缓解;abaissement放低,下降;diminution缩小,缩减,减少,减低,降低;élargissement放宽,放大;durcissement变硬,硬化;assouplissement柔软;accroissement增加,增长;affaiblissement削弱,减弱,衰弱;report过账;

Une seule communication a demandé le raccourcissement du cycle de notification.

还有一份来文将报告频率与编写报告可用的时间联系起来。

Malgré ce raccourcissement, les programmes sont restés les mêmes.

尽管学制缩了,但课程保持不变。

Mon intervention portait sur le raccourcissement du calendrier et non pas de la durée des séances.

我发言的目的是减少会议的日历数,而不是减少会议的分钟数。

Ces lenteurs indiquent la nécessité d'une adaptation des règles concernant l'adhésion et d'un raccourcissement des délais.

然而和其他24个国家一样,在多年的谈判之后,白俄罗斯仍然处于世界贸易组织之外,这说明加入该组织的进程应该更加规范,并且规定一个具体的期限。

Mme Gaspard déclare qu'il serait intéressant de connaître l'incidence du raccourcissement de la scolarité obligatoire sur les femmes rurales.

Gaspard女士说,她很想了解缩义务教育年限对农村妇女带来什么样的响。

Ce programme est axé sur les réformes institutionnelles et le raccourcissement des délais de traitement des affaires par les tribunaux.

该方案的重点包括机构改革和减少法院的拖延。

À cet égard, des opinions divergentes ont été exprimées quant aux enseignements dégagés du raccourcissement des sessions de cette dernière Commission.

在这一方面,对麻醉药会期的经验有各种不同的看法。

Le raccourcissement de l'espérance de vie et la diminution du nombre d'ouvriers qualifiés ont renversé nombre d'avancées obtenues dans le passé.

寿命和熟练工人数量减少正在使过去得到的财富变成一场空。

La Fédération de Russie appuie les recommandations du Comité qui concernent le raccourcissement du délai fixé pour la délivrance de visas d'entrée.

俄罗斯联邦支持会提出的颁发入境签证时限的建议。

Le Gouverneur a ensuite pris un décret destiné à prolonger jusqu'au début du mois d'août le raccourcissement de la semaine de travail.

总督随后发布执行令,延续较少的每周工作时数,直至8月初。

Beaucoup de membres du Groupe de travail ont une fois de plus préconisé un raccourcissement de l'ordre du jour de l'Assemblée générale.

工作组的许多成继续要求缩减大会的议程。

Mme Patten déclare que, selon des rapports indépendants, de nombreux postes d'enseignant auraient été supprimés après le raccourcissement de la durée de la scolarité obligatoire.

Patten女士说,根据独立报告,随着义务教育年限的缩,也减少了许多教学岗位。

Nous nous félicitons que ces efforts aient abouti à un raccourcissement de la période s'écoulant entre l'achèvement des procédures écrites et l'ouverture des procédures orales.

我们颇为赞赏的是,这些努力已经导致缩了从书面审理程序结束到口头审理程序开始的时间。

Par contre, le Gouvernement indique que le droit au congé de paternité de 6 à 12 mois n'entraînera plus, lorsqu'il sera exercé, le raccourcissement du congé parental.

另一方面,政府表明,6至12个月的陪产假待遇将不再计入育儿假的期限

Certains ont estimé que le raccourcissement de la durée des sessions des commissions techniques pourrait compromettre le respect des délais prescrits pour la remise de leurs rapports.

一些人认为缩职司会会期可能会产生使职司会无法及时提交报告的消极响。

Elle considère que le raccourcissement de sa session actuelle et de sa prochaine session (cinquante-cinquième), dont la durée a été ramenée à 10 semaines, a permis de réaliser des économies importantes.

会认为,将其本届和下届(第五十五届)会议会期缩为10周是一项重大的节省开支措施。

Grâce à l'augmentation du nombre de contrats passés, au raccourcissement des cycles de vie des projets et à l'efficacité accrue de ses opérations, l'UNOPS a enregistré des recettes sans précédent.

业务量较大,项目周期较,业务效率更高的作业,使得项目厅得以创造最高水平的收入。

Après l'expression « on pourra mesurer les réalisations », insérer l'expression « au raccourcissement du délai entre l'adoption d'une résolution établissant une mission et le déploiement du personnel civil et du matériel requis ».

在“成果指标将包括”后面插入“缩通过决议与部署文职人和装备到外地执行特派任务之间的时间间隔”。

Les ressources du grand programme A (Organes directeurs) ont été réduites de 1,7 % par rapport à l'exercice biennal en cours, en raison du raccourcissement ces dernières années des sessions des organes directeurs.

同现两年期相比,主要方案A(理事机构)的资源水平减少1.7%,反映出近年来决策机关的会期缩

Des exemples concrets de résultats positifs obtenus au niveau des pays (par exemple, raccourcissement des délais de dédouanement grâce au programme SYDONIA) ont également été présentés au cours de l'examen à mi-parcours.

在中期审查阶段也提出了在国家一级产生效益的具体证据(例如,由于海关数据自动化系统,报关次数已经减少)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 raccourcissement 的法语例句

用户正在搜索


案犯, 案辊, 案件, 案件目录, 案酒, 案卷, 案卷的附件, 案卷封套, 案例, 案目,

相似单词


raccorder, raccorderie, raccoupler, raccourci, raccourcir, raccourcissement, raccoutrer, raccroc, raccrochage, raccrochement,