法语助手
  • 关闭
v.i.
1. 闲逛,游荡
En ce moment, il ne travaille pas, il rôde un peu partout dans la ville.此刻他不工作,在城里到处游荡。
2. 不怀好意地转来转去
Un malfaiteur rôdait autour de la villa déserte.一个坏人在一所荒芜的别墅周围转来转去。
Les loups rôdaient près du village.狼在村子附近转来转去。

法 语助 手
助记:
rôd(=rot)旋转+er动词后缀

词根:
rou(l), rôl, rond, rot 轮子,旋转,圆

近义词:
errer,  déambuler,  divaguer,  flâner,  traînasser,  traîner,  vagabonder,  rôdailler,  vadrouiller
联想词
surgir突然出现;fouiller搜寻,搜索,搜查;traquer围捕, 追捕;inspecter视察,检查;parages海域;arpenter丈量;promener领着……散步,带着……溜达;venir来,来到;débarquer下;réfugierse refugier:避难,逃亡;surveiller监视,监督;

Gare à vous si je vous retrouve à rôder par ici.

要是我再发现你在这儿游荡, 你当心点。

Les quelques bandits restants qui rôdent encore sont pourchassés.

少数到处流窜的残留的匪帮正遭到围剿。

Le crime organisé, la corruption et le marché noir rôdent après la guerre comme une ombre noire.

有组织的犯、腐败和黑市在战争后就象一个黑色的阴影一样出现。

Au sein des forces armées françaises, l'emploi d'armes à sous-munitions relève donc d'un processus d'analyse et de décision parfaitement rôdé qui respecte complètement les principes pertinents du droit international humanitaire.

因此,在法国武装部队内部,集束武器的属于一个充分尊重国际人道主义法相关规则的、经过了实践检验的分析和决策过程。

Ces lois permettent les poursuites pénales contre les personnes coupables d'outrages publics à la pudeur, de rôder dans un endroit public et de racoler pour se prostituer, ainsi que d'utiliser des termes menaçants ou grossiers.

这些法案规定对有下列行为的人进行刑事起诉:有伤风化的露体,在公共场所闲荡,引诱进行卖威胁性或侮辱性语言。

La prostitution est illégale en Jamaïque et elle est traitée par les lois qui concernent le fait de racoler et de rôder au titre de la loi sur le vagabondage (qui a été maintenant annulée) et des lois sur le fait de rôder.

在牙买加卖是违法的行为,在《流浪法》(现已废止)和《游荡法》中关于引诱和闲荡的法规就涉及卖行为。

Divers intervenants ont estimé que si le mécanisme du Fonds multilatéral était bien rôdé, le transfert de technologies respectueuses de la couche d'ozone aux pays en développement était également essentiel dans cadre des activités de renforcement des capacités au titre du Protocole de Montréal.

几位发言代表说,尽管多边基金的机制已相当成熟,但还应向发展中国家转让对臭氧层无害的技术,这对于《蒙特利尔议定书》规定的能力建议十分重要。

Quelles que soient les mesures que nous pourrions prendre pour lutter contre le terrorisme, cet ennemi sans visage, qui rôde à l'ombre de la peur et des frustrations, engendre la haine et la désillusion et se nourrit d'ignorance, de pauvreté et d'injustice, ne disparaîtra pas tant que nous ne remédierons pas aux problèmes qui le sous-tendent.

无论我们可能对恐怖主义采取何种行动,这个不露面容的敌人——它潜藏在恐惧和失望的阴影下、滋生仇恨和绝望情绪并受到无知、贫困和非正义的刺激而发展——将不会消失,除非我们严肃地处理藏在它背后的原因。

L'intégration des contributions du FENU dans le plan stratégique du PNUD, notre collaboration continue dans le cadre de programmes conjoints et le recours de plus en plus systématique à la mobilisation conjointe de ressources pour nos programmes conjoints sont autant d'étapes importantes vers la mise en œuvre d'un partenariat stratégique solide et bien rôdé entre les deux organisations.

将资发基金的贡献纳入开发署战略计划,两组织通过联合方案继续合作,以及在为联合方案共同调动资源方面越来越多地采取系统的解决办法,都是确保这两个组织之间建立坚实和顺利运作的战略合作伙伴关系的重要步骤。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rôder 的法语例句

用户正在搜索


吃穿不愁, 吃醋, 吃醋的, 吃醋者, 吃错药, 吃大锅饭, 吃大户, 吃大亏, 吃蛋糕用的叉子, 吃刀,

相似单词


rode, rodé, rodenticide, rodéo, roder, rôder, rodeur, rôdeur, rodeuse, Rodin,
v.i.
1. 闲逛,游荡
En ce moment, il ne travaille pas, il rôde un peu partout dans la ville.此刻他不工作,在城里到处游荡。
2. 不怀好意地转来转去
Un malfaiteur rôdait autour de la villa déserte.一个坏人在一所荒芜围转来转去。
Les loups rôdaient près du village.狼在村子附近转来转去。

法 语助 手
助记:
rôd(=rot)旋转+er动词后缀

词根:
rou(l), rôl, rond, rot 轮子,旋转,圆

近义词:
errer,  déambuler,  divaguer,  flâner,  traînasser,  traîner,  vagabonder,  rôdailler,  vadrouiller
联想词
surgir突然出现;fouiller搜寻,搜索,搜查;traquer围捕, 追捕;inspecter视察,检查;parages海域;arpenter丈量;promener领着……散步,带着……溜达;venir来,来到;débarquer下;réfugierse refugier:避难,逃亡;surveiller监视,监督;

Gare à vous si je vous retrouve à rôder par ici.

要是我再发现你在这儿游荡, 你当心点。

Les quelques bandits restants qui rôdent encore sont pourchassés.

少数到处流窜残留匪帮正遭到围剿。

Le crime organisé, la corruption et le marché noir rôdent après la guerre comme une ombre noire.

有组织、腐败和黑市在战争后就象一个黑色阴影一样出现。

Au sein des forces armées françaises, l'emploi d'armes à sous-munitions relève donc d'un processus d'analyse et de décision parfaitement rôdé qui respecte complètement les principes pertinents du droit international humanitaire.

因此,在法国武装部队内部,集束武器使用属于一个充分尊重国际人道主义法相关规则、经过了实践检验分析和决策过程。

Ces lois permettent les poursuites pénales contre les personnes coupables d'outrages publics à la pudeur, de rôder dans un endroit public et de racoler pour se prostituer, ainsi que d'utiliser des termes menaçants ou grossiers.

这些法案规定对有下列行为人进行刑事起诉:有伤风化露体,在公共场所闲荡,引诱进行卖淫,使用威胁性或侮辱性语言。

La prostitution est illégale en Jamaïque et elle est traitée par les lois qui concernent le fait de racoler et de rôder au titre de la loi sur le vagabondage (qui a été maintenant annulée) et des lois sur le fait de rôder.

在牙买加卖淫是行为,在《流浪法》(现已废止)和《游荡法》中关于引诱和闲荡法规就涉及卖淫行为。

Divers intervenants ont estimé que si le mécanisme du Fonds multilatéral était bien rôdé, le transfert de technologies respectueuses de la couche d'ozone aux pays en développement était également essentiel dans cadre des activités de renforcement des capacités au titre du Protocole de Montréal.

几位发言代表说,尽管多边基金机制已相当成熟,但还应向发展中国家转让对臭氧层无害技术,这对于《蒙特利尔议定书》规定能力建议十分重要。

Quelles que soient les mesures que nous pourrions prendre pour lutter contre le terrorisme, cet ennemi sans visage, qui rôde à l'ombre de la peur et des frustrations, engendre la haine et la désillusion et se nourrit d'ignorance, de pauvreté et d'injustice, ne disparaîtra pas tant que nous ne remédierons pas aux problèmes qui le sous-tendent.

无论我们可能对恐怖主义采取何种行动,这个不露面容敌人——它潜藏在恐惧和失望阴影下、滋生仇恨和绝望情绪并受到无知、贫困和非正义刺激而发展——将不会消失,除非我们严肃地处理藏在它背后原因。

L'intégration des contributions du FENU dans le plan stratégique du PNUD, notre collaboration continue dans le cadre de programmes conjoints et le recours de plus en plus systématique à la mobilisation conjointe de ressources pour nos programmes conjoints sont autant d'étapes importantes vers la mise en œuvre d'un partenariat stratégique solide et bien rôdé entre les deux organisations.

将资发基金贡献纳入开发署战略计划,两组织通过联合方案继续合作,以及在为联合方案共同调动资源方面越来越多地采取系统解决办法,都是确保这两个组织之间建立坚实和顺利运作战略合作伙伴关系重要步骤。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rôder 的法语例句

用户正在搜索


吃得津津有味, 吃得开, 吃得苦中苦,方为人上人, 吃得太快, 吃得晚的饭, 吃得消, 吃得有胃口, 吃的需要, 吃东西挑三拣四, 吃豆腐,

相似单词


rode, rodé, rodenticide, rodéo, roder, rôder, rodeur, rôdeur, rodeuse, Rodin,
v.i.
1. 闲逛,游荡
En ce moment, il ne travaille pas, il rôde un peu partout dans la ville.此刻他不工作,在城里到处游荡。
2. 不地转来转去
Un malfaiteur rôdait autour de la villa déserte.一个坏人在一所荒芜的别墅周围转来转去。
Les loups rôdaient près du village.狼在村子附近转来转去。

法 语助 手
助记:
rôd(=rot)旋转+er动词后缀

词根:
rou(l), rôl, rond, rot 轮子,旋转,圆

近义词:
errer,  déambuler,  divaguer,  flâner,  traînasser,  traîner,  vagabonder,  rôdailler,  vadrouiller
联想词
surgir突然出现;fouiller搜寻,搜索,搜查;traquer围捕, 追捕;inspecter视察,检查;parages海域;arpenter丈量;promener领着……散步,带着……溜达;venir来,来到;débarquer下;réfugierse refugier:避难,逃亡;surveiller监视,监督;

Gare à vous si je vous retrouve à rôder par ici.

要是我再发现你在这儿游荡, 你当心点。

Les quelques bandits restants qui rôdent encore sont pourchassés.

少数到处流窜的残留的匪帮正遭到围剿。

Le crime organisé, la corruption et le marché noir rôdent après la guerre comme une ombre noire.

有组织的犯、腐败和黑市在战争后就象一个黑色的阴影一样出现。

Au sein des forces armées françaises, l'emploi d'armes à sous-munitions relève donc d'un processus d'analyse et de décision parfaitement rôdé qui respecte complètement les principes pertinents du droit international humanitaire.

因此,在法国武装部队内部,集束武器的使用属一个充分尊重国际人道主义法相规则的、经过了实践检验的分析和决策过程。

Ces lois permettent les poursuites pénales contre les personnes coupables d'outrages publics à la pudeur, de rôder dans un endroit public et de racoler pour se prostituer, ainsi que d'utiliser des termes menaçants ou grossiers.

这些法案规定对有下列行为的人进行刑事起诉:有伤风化的露体,在公共场所闲荡诱进行卖淫,使用威胁性或侮辱性语言。

La prostitution est illégale en Jamaïque et elle est traitée par les lois qui concernent le fait de racoler et de rôder au titre de la loi sur le vagabondage (qui a été maintenant annulée) et des lois sur le fait de rôder.

在牙买加卖淫是违法的行为,在《流浪法》(现已废止)和《游荡法》中诱和闲荡的法规就涉及卖淫行为。

Divers intervenants ont estimé que si le mécanisme du Fonds multilatéral était bien rôdé, le transfert de technologies respectueuses de la couche d'ozone aux pays en développement était également essentiel dans cadre des activités de renforcement des capacités au titre du Protocole de Montréal.

几位发言代表说,尽管多边基金的机制已相当成熟,但还应向发展中国家转让对臭氧层无害的技术,这对《蒙特利尔议定书》规定的能力建议十分重要。

Quelles que soient les mesures que nous pourrions prendre pour lutter contre le terrorisme, cet ennemi sans visage, qui rôde à l'ombre de la peur et des frustrations, engendre la haine et la désillusion et se nourrit d'ignorance, de pauvreté et d'injustice, ne disparaîtra pas tant que nous ne remédierons pas aux problèmes qui le sous-tendent.

无论我们可能对恐怖主义采取何种行动,这个不露面容的敌人——它潜藏在恐惧和失望的阴影下、滋生仇恨和绝望情绪并受到无知、贫困和非正义的刺激而发展——将不会消失,除非我们严肃地处理藏在它背后的原因。

L'intégration des contributions du FENU dans le plan stratégique du PNUD, notre collaboration continue dans le cadre de programmes conjoints et le recours de plus en plus systématique à la mobilisation conjointe de ressources pour nos programmes conjoints sont autant d'étapes importantes vers la mise en œuvre d'un partenariat stratégique solide et bien rôdé entre les deux organisations.

将资发基金的贡献纳入开发署战略计划,两组织通过联合方案继续合作,以及在为联合方案共同调动资源方面越来越多地采取系统的解决办法,都是确保这两个组织之间建立坚实和顺利运作的战略合作伙伴系的重要步骤。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rôder 的法语例句

用户正在搜索


吃功夫, 吃挂落, 吃官司, 吃馆子, 吃光, 吃果酱, 吃海鲜, 吃喝不愁, 吃喝儿, 吃喝拉撒睡,

相似单词


rode, rodé, rodenticide, rodéo, roder, rôder, rodeur, rôdeur, rodeuse, Rodin,
v.i.
1. 闲逛,游荡
En ce moment, il ne travaille pas, il rôde un peu partout dans la ville.此刻他工作,在城里到处游荡。
2. 意地转来转去
Un malfaiteur rôdait autour de la villa déserte.一个坏人在一所荒芜的别墅周围转来转去。
Les loups rôdaient près du village.狼在村子附近转来转去。

法 语助 手
助记:
rôd(=rot)旋转+er动词后缀

词根:
rou(l), rôl, rond, rot 轮子,旋转,圆

近义词:
errer,  déambuler,  divaguer,  flâner,  traînasser,  traîner,  vagabonder,  rôdailler,  vadrouiller
联想词
surgir突然出现;fouiller搜寻,搜索,搜查;traquer围捕, 追捕;inspecter视察,检查;parages海域;arpenter丈量;promener领着……散步,带着……溜达;venir来,来到;débarquer下;réfugierse refugier:避难,逃亡;surveiller监视,监督;

Gare à vous si je vous retrouve à rôder par ici.

要是我再发现你在这儿游荡, 你当心点。

Les quelques bandits restants qui rôdent encore sont pourchassés.

少数到处流窜的残留的匪帮正遭到围剿。

Le crime organisé, la corruption et le marché noir rôdent après la guerre comme une ombre noire.

有组织的犯、腐败和黑市在战争后就象一个黑色的阴影一样出现。

Au sein des forces armées françaises, l'emploi d'armes à sous-munitions relève donc d'un processus d'analyse et de décision parfaitement rôdé qui respecte complètement les principes pertinents du droit international humanitaire.

因此,在法国武装部队内部,集束武器的使用属一个充分尊重国际人道主义法相关规则的、经过了实践检验的分析和决策过程。

Ces lois permettent les poursuites pénales contre les personnes coupables d'outrages publics à la pudeur, de rôder dans un endroit public et de racoler pour se prostituer, ainsi que d'utiliser des termes menaçants ou grossiers.

这些法案规定对有下列行为的人进行刑事起诉:有伤风化的露体,在公共场所闲荡进行卖淫,使用威胁性或侮辱性语言。

La prostitution est illégale en Jamaïque et elle est traitée par les lois qui concernent le fait de racoler et de rôder au titre de la loi sur le vagabondage (qui a été maintenant annulée) et des lois sur le fait de rôder.

在牙买加卖淫是违法的行为,在《流浪法》(现已废止)和《游荡法》中关和闲荡的法规就涉及卖淫行为。

Divers intervenants ont estimé que si le mécanisme du Fonds multilatéral était bien rôdé, le transfert de technologies respectueuses de la couche d'ozone aux pays en développement était également essentiel dans cadre des activités de renforcement des capacités au titre du Protocole de Montréal.

几位发言代表说,尽管多边基金的机制已相当成熟,但还应向发展中国家转让对臭氧层无害的技术,这对《蒙特利尔议定书》规定的能力建议十分重要。

Quelles que soient les mesures que nous pourrions prendre pour lutter contre le terrorisme, cet ennemi sans visage, qui rôde à l'ombre de la peur et des frustrations, engendre la haine et la désillusion et se nourrit d'ignorance, de pauvreté et d'injustice, ne disparaîtra pas tant que nous ne remédierons pas aux problèmes qui le sous-tendent.

无论我们可能对恐怖主义采取何种行动,这个露面容的敌人——它潜藏在恐惧和失望的阴影下、滋生仇恨和绝望情绪并受到无知、贫困和非正义的刺激而发展——将会消失,除非我们严肃地处理藏在它背后的原因。

L'intégration des contributions du FENU dans le plan stratégique du PNUD, notre collaboration continue dans le cadre de programmes conjoints et le recours de plus en plus systématique à la mobilisation conjointe de ressources pour nos programmes conjoints sont autant d'étapes importantes vers la mise en œuvre d'un partenariat stratégique solide et bien rôdé entre les deux organisations.

将资发基金的贡献纳入开发署战略计划,两组织通过联合方案继续合作,以及在为联合方案共同调动资源方面越来越多地采取系统的解决办法,都是确保这两个组织之间建立坚实和顺利运作的战略合作伙伴关系的重要步骤。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rôder 的法语例句

用户正在搜索


吃讲茶, 吃角子老虎, 吃教, 吃紧, 吃尽苦头, 吃劲, 吃惊, 吃惊的, 吃烤乳猪, 吃空额,

相似单词


rode, rodé, rodenticide, rodéo, roder, rôder, rodeur, rôdeur, rodeuse, Rodin,
v.i.
1. 闲逛,游荡
En ce moment, il ne travaille pas, il rôde un peu partout dans la ville.此刻他不工作,在城里到处游荡。
2. 不怀好意地转来转去
Un malfaiteur rôdait autour de la villa déserte.一个坏人在一所荒芜别墅周围转来转去。
Les loups rôdaient près du village.狼在村子附近转来转去。

法 语助 手
助记:
rôd(=rot)旋转+er动词后缀

词根:
rou(l), rôl, rond, rot 轮子,旋转,圆

近义词:
errer,  déambuler,  divaguer,  flâner,  traînasser,  traîner,  vagabonder,  rôdailler,  vadrouiller
联想词
surgir突然出现;fouiller搜寻,搜索,搜;traquer围捕, 追捕;inspecter;parages海域;arpenter丈量;promener领着……散步,带着……溜达;venir来,来到;débarquer下;réfugierse refugier:避难,逃亡;surveiller监视,监督;

Gare à vous si je vous retrouve à rôder par ici.

要是我再发现你在这儿游荡, 你当心点。

Les quelques bandits restants qui rôdent encore sont pourchassés.

少数到处流窜残留匪帮正遭到围剿。

Le crime organisé, la corruption et le marché noir rôdent après la guerre comme une ombre noire.

有组织、腐败和黑市在战争后就象一个黑色阴影一样出现。

Au sein des forces armées françaises, l'emploi d'armes à sous-munitions relève donc d'un processus d'analyse et de décision parfaitement rôdé qui respecte complètement les principes pertinents du droit international humanitaire.

因此,在法国武装部队内部,集束武器使用属于一个充尊重国际人道主义法相关规则、经过了实践和决策过程。

Ces lois permettent les poursuites pénales contre les personnes coupables d'outrages publics à la pudeur, de rôder dans un endroit public et de racoler pour se prostituer, ainsi que d'utiliser des termes menaçants ou grossiers.

这些法案规定对有下列行为人进行刑事起诉:有伤风化露体,在公共场所闲荡,引诱进行卖淫,使用威胁性或侮辱性语言。

La prostitution est illégale en Jamaïque et elle est traitée par les lois qui concernent le fait de racoler et de rôder au titre de la loi sur le vagabondage (qui a été maintenant annulée) et des lois sur le fait de rôder.

在牙买加卖淫是违法行为,在《流浪法》(现已废止)和《游荡法》中关于引诱和闲荡法规就涉及卖淫行为。

Divers intervenants ont estimé que si le mécanisme du Fonds multilatéral était bien rôdé, le transfert de technologies respectueuses de la couche d'ozone aux pays en développement était également essentiel dans cadre des activités de renforcement des capacités au titre du Protocole de Montréal.

几位发言代表说,尽管多边基金机制已相当成熟,但还应向发展中国家转让对臭氧层无害技术,这对于《蒙特利尔议定书》规定能力建议十重要。

Quelles que soient les mesures que nous pourrions prendre pour lutter contre le terrorisme, cet ennemi sans visage, qui rôde à l'ombre de la peur et des frustrations, engendre la haine et la désillusion et se nourrit d'ignorance, de pauvreté et d'injustice, ne disparaîtra pas tant que nous ne remédierons pas aux problèmes qui le sous-tendent.

无论我们可能对恐怖主义采取何种行动,这个不露面容敌人——它潜藏在恐惧和失望阴影下、滋生仇恨和绝望情绪并受到无知、贫困和非正义刺激而发展——将不会消失,除非我们严肃地处理藏在它背后原因。

L'intégration des contributions du FENU dans le plan stratégique du PNUD, notre collaboration continue dans le cadre de programmes conjoints et le recours de plus en plus systématique à la mobilisation conjointe de ressources pour nos programmes conjoints sont autant d'étapes importantes vers la mise en œuvre d'un partenariat stratégique solide et bien rôdé entre les deux organisations.

将资发基金贡献纳入开发署战略计划,两组织通过联合方案继续合作,以及在为联合方案共同调动资源方面越来越多地采取系统解决办法,都是确保这两个组织之间建立坚实和顺利运作战略合作伙伴关系重要步骤。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rôder 的法语例句

用户正在搜索


吃哑巴亏, 吃药, 吃野味, 吃一打蜗牛, 吃一点东西, 吃一顿蹩脚的饭, 吃一顿好饭, 吃一罐蜜糖, 吃一口苹果, 吃一块面包,

相似单词


rode, rodé, rodenticide, rodéo, roder, rôder, rodeur, rôdeur, rodeuse, Rodin,
v.i.
1. 闲逛,游荡
En ce moment, il ne travaille pas, il rôde un peu partout dans la ville.此刻他不工作,在城里到处游荡。
2. 不怀好意地转来转去
Un malfaiteur rôdait autour de la villa déserte.一个坏人在一所荒芜的别墅周围转来转去。
Les loups rôdaient près du village.狼在村子附近转来转去。

法 语助 手
助记:
rôd(=rot)旋转+er动词后缀

词根:
rou(l), rôl, rond, rot 轮子,旋转,圆

近义词:
errer,  déambuler,  divaguer,  flâner,  traînasser,  traîner,  vagabonder,  rôdailler,  vadrouiller
联想词
surgir;fouiller搜寻,搜索,搜查;traquer围捕, 追捕;inspecter视察,检查;parages海域;arpenter丈量;promener领着……散步,带着……溜达;venir来,来到;débarquer;réfugierse refugier:避难,逃亡;surveiller监视,监督;

Gare à vous si je vous retrouve à rôder par ici.

要是我再发你在这儿游荡, 你当心点。

Les quelques bandits restants qui rôdent encore sont pourchassés.

少数到处流窜的残留的匪帮正遭到围剿。

Le crime organisé, la corruption et le marché noir rôdent après la guerre comme une ombre noire.

有组织的犯、腐败和黑市在战争后就象一个黑色的阴影一样

Au sein des forces armées françaises, l'emploi d'armes à sous-munitions relève donc d'un processus d'analyse et de décision parfaitement rôdé qui respecte complètement les principes pertinents du droit international humanitaire.

因此,在法国武装部队内部,集束武器的使用属于一个充分尊重国际人道主义法相关规则的、经过了实践检验的分析和决策过程。

Ces lois permettent les poursuites pénales contre les personnes coupables d'outrages publics à la pudeur, de rôder dans un endroit public et de racoler pour se prostituer, ainsi que d'utiliser des termes menaçants ou grossiers.

这些法案规定列行为的人进行刑事起诉:有伤风化的露体,在公共场所闲荡,引诱进行卖淫,使用威胁性或侮辱性语言。

La prostitution est illégale en Jamaïque et elle est traitée par les lois qui concernent le fait de racoler et de rôder au titre de la loi sur le vagabondage (qui a été maintenant annulée) et des lois sur le fait de rôder.

在牙买加卖淫是违法的行为,在《流浪法》(已废止)和《游荡法》中关于引诱和闲荡的法规就涉及卖淫行为。

Divers intervenants ont estimé que si le mécanisme du Fonds multilatéral était bien rôdé, le transfert de technologies respectueuses de la couche d'ozone aux pays en développement était également essentiel dans cadre des activités de renforcement des capacités au titre du Protocole de Montréal.

几位发言代表说,尽管多边基金的机制已相当成熟,但还应向发展中国家转让臭氧层无害的技术,这于《蒙特利尔议定书》规定的能力建议十分重要。

Quelles que soient les mesures que nous pourrions prendre pour lutter contre le terrorisme, cet ennemi sans visage, qui rôde à l'ombre de la peur et des frustrations, engendre la haine et la désillusion et se nourrit d'ignorance, de pauvreté et d'injustice, ne disparaîtra pas tant que nous ne remédierons pas aux problèmes qui le sous-tendent.

无论我们可能恐怖主义采取何种行动,这个不露面容的敌人——它潜藏在恐惧和失望的阴影、滋生仇恨和绝望情绪并受到无知、贫困和非正义的刺激而发展——将不会消失,除非我们严肃地处理藏在它背后的原因。

L'intégration des contributions du FENU dans le plan stratégique du PNUD, notre collaboration continue dans le cadre de programmes conjoints et le recours de plus en plus systématique à la mobilisation conjointe de ressources pour nos programmes conjoints sont autant d'étapes importantes vers la mise en œuvre d'un partenariat stratégique solide et bien rôdé entre les deux organisations.

将资发基金的贡献纳入开发署战略计划,两组织通过联合方案继续合作,以及在为联合方案共同调动资源方面越来越多地采取系统的解决办法,都是确保这两个组织之间建立坚实和顺利运作的战略合作伙伴关系的重要步骤。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rôder 的法语例句

用户正在搜索


笞责, 笞杖, , , , 嗤笑, 嗤之以鼻, , 痴爱, 痴呆,

相似单词


rode, rodé, rodenticide, rodéo, roder, rôder, rodeur, rôdeur, rodeuse, Rodin,
v.i.
1. 闲逛,游荡
En ce moment, il ne travaille pas, il rôde un peu partout dans la ville.此刻他不工作,在城里到处游荡。
2. 不怀好意地转来转去
Un malfaiteur rôdait autour de la villa déserte.一个坏人在一所荒芜的别墅周围转来转去。
Les loups rôdaient près du village.狼在村子附近转来转去。

法 语助 手
rôd(=rot)旋转+er动词后缀

词根:
rou(l), rôl, rond, rot 轮子,旋转,圆

近义词:
errer,  déambuler,  divaguer,  flâner,  traînasser,  traîner,  vagabonder,  rôdailler,  vadrouiller
联想词
surgir突然出现;fouiller搜寻,搜索,搜查;traquer围捕, 追捕;inspecter视察,检查;parages海域;arpenter丈量;promener领着……散步,带着……溜达;venir来,来到;débarquer下;réfugierse refugier:避难,逃亡;surveiller监视,监督;

Gare à vous si je vous retrouve à rôder par ici.

要是我再发现你在这儿游荡, 你当心点。

Les quelques bandits restants qui rôdent encore sont pourchassés.

少数到处流窜的残留的匪帮正遭到围剿。

Le crime organisé, la corruption et le marché noir rôdent après la guerre comme une ombre noire.

有组织的犯、腐败和黑市在战争后就象一个黑色的阴影一样出现。

Au sein des forces armées françaises, l'emploi d'armes à sous-munitions relève donc d'un processus d'analyse et de décision parfaitement rôdé qui respecte complètement les principes pertinents du droit international humanitaire.

因此,在法国武装部队内部,集束武器的使用属于一个充分尊重国际人道主义法相关规则的、经过了实践检验的分析和决策过程。

Ces lois permettent les poursuites pénales contre les personnes coupables d'outrages publics à la pudeur, de rôder dans un endroit public et de racoler pour se prostituer, ainsi que d'utiliser des termes menaçants ou grossiers.

这些法案规定对有下列行为的人进行刑事起诉:有伤风化的露体,在公闲荡,引诱进行卖淫,使用威胁性或侮辱性语言。

La prostitution est illégale en Jamaïque et elle est traitée par les lois qui concernent le fait de racoler et de rôder au titre de la loi sur le vagabondage (qui a été maintenant annulée) et des lois sur le fait de rôder.

在牙买加卖淫是违法的行为,在《流浪法》(现已废止)和《游荡法》中关于引诱和闲荡的法规就涉及卖淫行为。

Divers intervenants ont estimé que si le mécanisme du Fonds multilatéral était bien rôdé, le transfert de technologies respectueuses de la couche d'ozone aux pays en développement était également essentiel dans cadre des activités de renforcement des capacités au titre du Protocole de Montréal.

几位发言代表说,尽管多边基金的机制已相当成熟,但还应向发展中国家转让对臭氧层无害的技术,这对于《蒙特利尔议定书》规定的能力建议十分重要。

Quelles que soient les mesures que nous pourrions prendre pour lutter contre le terrorisme, cet ennemi sans visage, qui rôde à l'ombre de la peur et des frustrations, engendre la haine et la désillusion et se nourrit d'ignorance, de pauvreté et d'injustice, ne disparaîtra pas tant que nous ne remédierons pas aux problèmes qui le sous-tendent.

无论我们可能对恐怖主义采取何种行动,这个不露面容的敌人——它潜藏在恐惧和失望的阴影下、滋生仇恨和绝望情绪并受到无知、贫困和非正义的刺激而发展——将不会消失,除非我们严肃地处理藏在它背后的原因。

L'intégration des contributions du FENU dans le plan stratégique du PNUD, notre collaboration continue dans le cadre de programmes conjoints et le recours de plus en plus systématique à la mobilisation conjointe de ressources pour nos programmes conjoints sont autant d'étapes importantes vers la mise en œuvre d'un partenariat stratégique solide et bien rôdé entre les deux organisations.

将资发基金的贡献纳入开发署战略计划,两组织通过联合方案继续合作,以及在为联合方案同调动资源方面越来越多地采取系统的解决办法,都是确保这两个组织之间建立坚实和顺利运作的战略合作伙伴关系的重要步骤。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rôder 的法语例句

用户正在搜索


池盐, 池鱼之殃, 池浴, 池沼, 池子, 池座, , 弛缓, 弛缓不能, 弛缓性截瘫,

相似单词


rode, rodé, rodenticide, rodéo, roder, rôder, rodeur, rôdeur, rodeuse, Rodin,
v.i.
1. 闲逛,游荡
En ce moment, il ne travaille pas, il rôde un peu partout dans la ville.此刻他不工作,在城里到处游荡。
2. 不怀好意地
Un malfaiteur rôdait autour de la villa déserte.一个坏人在一所荒芜的别墅周围
Les loups rôdaient près du village.狼在村子附近

法 语助 手
助记:
rôd(=rot)旋+er动词后缀

词根:
rou(l), rôl, rond, rot 轮子,旋,圆

近义词:
errer,  déambuler,  divaguer,  flâner,  traînasser,  traîner,  vagabonder,  rôdailler,  vadrouiller
联想词
surgir突然出现;fouiller搜寻,搜索,搜查;traquer围捕, 追捕;inspecter视察,检查;parages海域;arpenter丈量;promener领着……散步,带着……溜达;venir来,来到;débarquer下;réfugierse refugier:避难,逃亡;surveiller监视,监督;

Gare à vous si je vous retrouve à rôder par ici.

要是我再发现你在这儿游荡, 你当心点。

Les quelques bandits restants qui rôdent encore sont pourchassés.

少数到处流窜的残留的匪帮正遭到围剿。

Le crime organisé, la corruption et le marché noir rôdent après la guerre comme une ombre noire.

有组织的犯、腐败和黑市在战争后就象一个黑色的阴影一样出现。

Au sein des forces armées françaises, l'emploi d'armes à sous-munitions relève donc d'un processus d'analyse et de décision parfaitement rôdé qui respecte complètement les principes pertinents du droit international humanitaire.

因此,在法国武装部队内部,集束武器的使用属于一个充分尊重国际人道主义法相关规则的、经过了实践检验的分析和决策过程。

Ces lois permettent les poursuites pénales contre les personnes coupables d'outrages publics à la pudeur, de rôder dans un endroit public et de racoler pour se prostituer, ainsi que d'utiliser des termes menaçants ou grossiers.

这些法案规定对有下列行为的人进行刑事起诉:有伤风化的露体,在公共场所闲荡,引诱进行卖淫,使用或侮辱语言。

La prostitution est illégale en Jamaïque et elle est traitée par les lois qui concernent le fait de racoler et de rôder au titre de la loi sur le vagabondage (qui a été maintenant annulée) et des lois sur le fait de rôder.

在牙买加卖淫是违法的行为,在《流浪法》(现已废止)和《游荡法》中关于引诱和闲荡的法规就涉及卖淫行为。

Divers intervenants ont estimé que si le mécanisme du Fonds multilatéral était bien rôdé, le transfert de technologies respectueuses de la couche d'ozone aux pays en développement était également essentiel dans cadre des activités de renforcement des capacités au titre du Protocole de Montréal.

几位发言代表说,尽管多边基金的机制已相当成熟,但还应向发展中国家让对臭氧层无害的技术,这对于《蒙特利尔议定书》规定的能力建议十分重要。

Quelles que soient les mesures que nous pourrions prendre pour lutter contre le terrorisme, cet ennemi sans visage, qui rôde à l'ombre de la peur et des frustrations, engendre la haine et la désillusion et se nourrit d'ignorance, de pauvreté et d'injustice, ne disparaîtra pas tant que nous ne remédierons pas aux problèmes qui le sous-tendent.

无论我们可能对恐怖主义采取何种行动,这个不露面容的敌人——它潜藏在恐惧和失望的阴影下、滋生仇恨和绝望情绪并受到无知、贫困和非正义的刺激而发展——将不会消失,除非我们严肃地处理藏在它背后的原因。

L'intégration des contributions du FENU dans le plan stratégique du PNUD, notre collaboration continue dans le cadre de programmes conjoints et le recours de plus en plus systématique à la mobilisation conjointe de ressources pour nos programmes conjoints sont autant d'étapes importantes vers la mise en œuvre d'un partenariat stratégique solide et bien rôdé entre les deux organisations.

将资发基金的贡献纳入开发署战略计划,两组织通过联合方案继续合作,以及在为联合方案共同调动资源方面越来越多地采取系统的解决办法,都是确保这两个组织之间建立坚实和顺利运作的战略合作伙伴关系的重要步骤。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rôder 的法语例句

用户正在搜索


, 驰骋, 驰骋疆场, 驰骋文坛, 驰电, 驰龙, 驰名, 驰名的, 驰名中外, 驰目,

相似单词


rode, rodé, rodenticide, rodéo, roder, rôder, rodeur, rôdeur, rodeuse, Rodin,
v.i.
1. 闲逛,游荡
En ce moment, il ne travaille pas, il rôde un peu partout dans la ville.此刻他不工作,在城里到处游荡。
2. 不怀好意地转来转去
Un malfaiteur rôdait autour de la villa déserte.坏人在所荒芜的别墅周围转来转去。
Les loups rôdaient près du village.狼在村子附近转来转去。

法 语助 手
助记:
rôd(=rot)旋转+er动词后缀

词根:
rou(l), rôl, rond, rot 轮子,旋转,圆

近义词:
errer,  déambuler,  divaguer,  flâner,  traînasser,  traîner,  vagabonder,  rôdailler,  vadrouiller
联想词
surgir突然出现;fouiller搜寻,搜索,搜查;traquer围捕, 追捕;inspecter视察,检查;parages海域;arpenter丈量;promener领着……散步,带着……溜达;venir来,来到;débarquer下;réfugierse refugier:避难,逃亡;surveiller监视,监;

Gare à vous si je vous retrouve à rôder par ici.

要是我再发现你在这儿游荡, 你当心点。

Les quelques bandits restants qui rôdent encore sont pourchassés.

少数到处流窜的残留的匪帮正遭到围剿。

Le crime organisé, la corruption et le marché noir rôdent après la guerre comme une ombre noire.

有组织的犯、腐败和黑市在战争后就象黑色的阴影样出现。

Au sein des forces armées françaises, l'emploi d'armes à sous-munitions relève donc d'un processus d'analyse et de décision parfaitement rôdé qui respecte complètement les principes pertinents du droit international humanitaire.

因此,在法国武装部队内部,集束武器的使用属充分尊重国际人道主义法相关规则的、经过了实践检验的分析和决策过程。

Ces lois permettent les poursuites pénales contre les personnes coupables d'outrages publics à la pudeur, de rôder dans un endroit public et de racoler pour se prostituer, ainsi que d'utiliser des termes menaçants ou grossiers.

这些法案规定对有下列行为的人进行刑事起诉:有伤风化的露体,在公共场所闲荡,引诱进行卖淫,使用威胁性或侮辱性语言。

La prostitution est illégale en Jamaïque et elle est traitée par les lois qui concernent le fait de racoler et de rôder au titre de la loi sur le vagabondage (qui a été maintenant annulée) et des lois sur le fait de rôder.

在牙买加卖淫是违法的行为,在《流浪法》(现已废止)和《游荡法》中关引诱和闲荡的法规就涉及卖淫行为。

Divers intervenants ont estimé que si le mécanisme du Fonds multilatéral était bien rôdé, le transfert de technologies respectueuses de la couche d'ozone aux pays en développement était également essentiel dans cadre des activités de renforcement des capacités au titre du Protocole de Montréal.

几位发言代表说,尽管多边基金的机制已相当成熟,但还应向发展中国家转让对臭氧层无害的技术,这对《蒙特利尔议定书》规定的能力建议十分重要。

Quelles que soient les mesures que nous pourrions prendre pour lutter contre le terrorisme, cet ennemi sans visage, qui rôde à l'ombre de la peur et des frustrations, engendre la haine et la désillusion et se nourrit d'ignorance, de pauvreté et d'injustice, ne disparaîtra pas tant que nous ne remédierons pas aux problèmes qui le sous-tendent.

无论我们可能对恐怖主义采取何种行动,这不露面容的敌人——它潜藏在恐惧和失望的阴影下、滋生仇恨和绝望情绪并受到无知、贫困和非正义的刺激而发展——将不会消失,除非我们严肃地处理藏在它背后的原因。

L'intégration des contributions du FENU dans le plan stratégique du PNUD, notre collaboration continue dans le cadre de programmes conjoints et le recours de plus en plus systématique à la mobilisation conjointe de ressources pour nos programmes conjoints sont autant d'étapes importantes vers la mise en œuvre d'un partenariat stratégique solide et bien rôdé entre les deux organisations.

将资发基金的贡献纳入开发署战略计划,两组织通过联合方案继续合作,以及在为联合方案共同调动资源方面越来越多地采取系统的解决办法,都是确保这两组织之间建立坚实和顺利运作的战略合作伙伴关系的重要步骤。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rôder 的法语例句

用户正在搜索


迟到达, 迟到的, 迟到的学生, 迟到者, 迟钝, 迟钝的, 迟钝的(人), 迟钝的理解力, 迟钝的视觉, 迟钝的思想,

相似单词


rode, rodé, rodenticide, rodéo, roder, rôder, rodeur, rôdeur, rodeuse, Rodin,