L'époque où les grandes puissances pouvaient disposer du destin du monde est jamais révolue.
大国主宰世界的命运的时代一去不复返了。
L'époque où les grandes puissances pouvaient disposer du destin du monde est jamais révolue.
大国主宰世界的命运的时代一去不复返了。
Le grand pays dispose du destin du monde est jamais révolue.
大国主宰世界的命运的时代一去不复返了。
Ensemble nous pouvons faire de la pauvreté une chose révolue.
团结起来,我们就能使贫穷成为历史。
Bien révolue est l'époque où la Cour n'était pratiquement saisie d'aucune affaire.
国际法院案件审上空空如也的
子,一去不复返了。
L'heure des discours et des débats est révolue.
发言和辩论的时间已经结束。
Le moment de vaquer à nos occupations comme à l'accoutumée est révolu.
这不是一个例行公事的时刻。
L'âge de la majorité est fixé à 18 ans révolus.
在斯洛文尼亚,一个人满十八(18)周岁为成
。
Comme on l'a dit bien souvent, le temps des grands discours est révolu.
如同人们经常说的那样,仅仅发表言论的时候已经结束。
Les mineurs peuvent contracter le mariage, à condition qu'ils aient tous deux 16 ans révolus.
“龄小的人只要双方都满16岁就可结婚。
Le temps du scepticisme quant à l'avenir du financement agricole est révolu.
人们已不再对农业筹资的景抱怀疑的态度。
Cette manière de penser doit être révolue une bonne fois pour toutes.
现在是抛弃这一心态的时候了。
Tous ceux qui en sont responsables doivent comprendre que l'ère de l'impunité est révolue.
所有应当负责的人必须认识,逍遥法外的时代已经一去不返了。
L'époque où les gouvernements dictaient des solutions est révolue.
政府专断地提出解决办法的时代已经结束。
L'époque de l'impunité est révolue au Rwanda.
在卢旺达,犯罪分子逍遥法外的子一去不复返了。
Tout enfant âgé de 6 ans révolus au 1er septembre fréquente l'école primaire pendant six années consécutives.
凡于9月1之
满6岁的任何儿童必须接受连续六
的学校教育。
Nous avions espéré que la rhétorique antisémite et antisioniste du passé était révolue.
我们为过去那些反犹太和反对犹太复国主义的言论已经销声匿迹。
Tout adolescent peut devenir représentant syndical dès qu'il a 18 ans révolus.
然而,满18岁者可担任工会代表。
La période des modifications progressives est-elle révolue?
是否已经错过了进一步逐渐改变的时间?
Le temps où les gouvernements pouvaient résoudre seuls tous les problèmes existants est révolu.
各国政府可独自解决所有当
问题的时代已经过去了。
Nous ne pouvons pas la présenter comme une pratique révolue, produit d'une époque barbare.
我们无法对我们的子孙将之称为早已消失的野蛮时代的行为。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'époque où les grandes puissances pouvaient disposer du destin du monde est jamais révolue.
大国主宰世界的命运的时代去不复返了。
Le grand pays dispose du destin du monde est jamais révolue.
大国主宰世界的命运的时代去不复返了。
Ensemble nous pouvons faire de la pauvreté une chose révolue.
团结起来,我们就能使贫穷成为历史。
Bien révolue est l'époque où la Cour n'était pratiquement saisie d'aucune affaire.
国际法院案件审理日程上空空如也的日子,去不复返了。
L'heure des discours et des débats est révolue.
发论的时间已经结束。
Le moment de vaquer à nos occupations comme à l'accoutumée est révolu.
这不是个例行公事的时刻。
L'âge de la majorité est fixé à 18 ans révolus.
在斯洛文尼亚,个人年满十八(18)周岁为成年。
Comme on l'a dit bien souvent, le temps des grands discours est révolu.
如同人们经常说的那样,仅仅发表论的时候已经结束。
Les mineurs peuvent contracter le mariage, à condition qu'ils aient tous deux 16 ans révolus.
“年龄小的人只要双方都满16岁就可结婚。
Le temps du scepticisme quant à l'avenir du financement agricole est révolu.
人们已不再对农业筹资的景抱怀疑的态度。
Cette manière de penser doit être révolue une bonne fois pour toutes.
现在是抛弃这心态的时候了。
Tous ceux qui en sont responsables doivent comprendre que l'ère de l'impunité est révolue.
所有应当负责的人必须认识,逍遥法外的时代已经去不返了。
L'époque où les gouvernements dictaient des solutions est révolue.
政府专断地提出解决办法的时代已经结束。
L'époque de l'impunité est révolue au Rwanda.
在卢旺达,犯罪分子逍遥法外的日子去不复返了。
Tout enfant âgé de 6 ans révolus au 1er septembre fréquente l'école primaire pendant six années consécutives.
凡于9月1日之年满6岁的任何儿童必须接受连续六年的学校教育。
Nous avions espéré que la rhétorique antisémite et antisioniste du passé était révolue.
我们以为过去那些反犹太反对犹太复国主义的
论已经销声匿迹。
Tout adolescent peut devenir représentant syndical dès qu'il a 18 ans révolus.
然而,年满18岁者可担任工会代表。
La période des modifications progressives est-elle révolue?
是否已经错过了进步逐渐改变的时间?
Le temps où les gouvernements pouvaient résoudre seuls tous les problèmes existants est révolu.
各国政府可以独自解决所有当问题的时代已经过去了。
Nous ne pouvons pas la présenter comme une pratique révolue, produit d'une époque barbare.
我们无法对我们的子孙将之称为早已消失的野蛮时代的行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'époque où les grandes puissances pouvaient disposer du destin du monde est jamais révolue.
大国主宰世界的命运的时代一返了。
Le grand pays dispose du destin du monde est jamais révolue.
大国主宰世界的命运的时代一返了。
Ensemble nous pouvons faire de la pauvreté une chose révolue.
团结起来,我们就能使贫穷成为历史。
Bien révolue est l'époque où la Cour n'était pratiquement saisie d'aucune affaire.
国际法院案件审理日程上空空如也的日子,一返了。
L'heure des discours et des débats est révolue.
发言和辩论的时间已经结束。
Le moment de vaquer à nos occupations comme à l'accoutumée est révolu.
这是一个例行公事的时刻。
L'âge de la majorité est fixé à 18 ans révolus.
在斯洛文尼亚,一个人年满十八(18)周岁为成年。
Comme on l'a dit bien souvent, le temps des grands discours est révolu.
如同人们经常说的那样,仅仅发表言论的时候已经结束。
Les mineurs peuvent contracter le mariage, à condition qu'ils aient tous deux 16 ans révolus.
“年龄小的人只要双方都满16岁就可结婚。
Le temps du scepticisme quant à l'avenir du financement agricole est révolu.
人们已再对农业筹资的
景抱怀疑的态度。
Cette manière de penser doit être révolue une bonne fois pour toutes.
现在是抛弃这一心态的时候了。
Tous ceux qui en sont responsables doivent comprendre que l'ère de l'impunité est révolue.
所有应当负责的人必须认识,逍遥法外的时代已经一返了。
L'époque où les gouvernements dictaient des solutions est révolue.
政府专断地提出解决办法的时代已经结束。
L'époque de l'impunité est révolue au Rwanda.
在卢旺达,犯罪分子逍遥法外的日子一返了。
Tout enfant âgé de 6 ans révolus au 1er septembre fréquente l'école primaire pendant six années consécutives.
凡于9月1日之年满6岁的任何儿童必须接受连续六年的学校教育。
Nous avions espéré que la rhétorique antisémite et antisioniste du passé était révolue.
我们以为过那些反犹太和反对犹太
国主义的言论已经销声匿迹。
Tout adolescent peut devenir représentant syndical dès qu'il a 18 ans révolus.
然而,年满18岁者可担任工会代表。
La période des modifications progressives est-elle révolue?
是否已经错过了进一步逐渐改变的时间?
Le temps où les gouvernements pouvaient résoudre seuls tous les problèmes existants est révolu.
各国政府可以独自解决所有当问题的时代已经过
了。
Nous ne pouvons pas la présenter comme une pratique révolue, produit d'une époque barbare.
我们无法对我们的子孙将之称为早已消失的野蛮时代的行为。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'époque où les grandes puissances pouvaient disposer du destin du monde est jamais révolue.
大主宰世界的命运的时代
去不复返了。
Le grand pays dispose du destin du monde est jamais révolue.
大主宰世界的命运的时代
去不复返了。
Ensemble nous pouvons faire de la pauvreté une chose révolue.
团结起来,我们就能使贫穷成为历史。
Bien révolue est l'époque où la Cour n'était pratiquement saisie d'aucune affaire.
法院案件审理日程上空空如也的日子,
去不复返了。
L'heure des discours et des débats est révolue.
发言和辩论的时间已经结束。
Le moment de vaquer à nos occupations comme à l'accoutumée est révolu.
不
个例行公事的时刻。
L'âge de la majorité est fixé à 18 ans révolus.
在斯洛文尼亚,个人年满十八(18)周岁为成年。
Comme on l'a dit bien souvent, le temps des grands discours est révolu.
如同人们经常说的那样,仅仅发表言论的时候已经结束。
Les mineurs peuvent contracter le mariage, à condition qu'ils aient tous deux 16 ans révolus.
“年龄小的人只要双方都满16岁就可结婚。
Le temps du scepticisme quant à l'avenir du financement agricole est révolu.
人们已不再对农业筹资的景抱怀疑的态度。
Cette manière de penser doit être révolue une bonne fois pour toutes.
现在抛弃
心态的时候了。
Tous ceux qui en sont responsables doivent comprendre que l'ère de l'impunité est révolue.
所有应当负责的人必须认识,逍遥法外的时代已经去不返了。
L'époque où les gouvernements dictaient des solutions est révolue.
政府专断地提出解决办法的时代已经结束。
L'époque de l'impunité est révolue au Rwanda.
在卢旺达,犯罪分子逍遥法外的日子去不复返了。
Tout enfant âgé de 6 ans révolus au 1er septembre fréquente l'école primaire pendant six années consécutives.
凡于9月1日之年满6岁的任何儿童必须接受连续六年的学校教育。
Nous avions espéré que la rhétorique antisémite et antisioniste du passé était révolue.
我们以为过去那些反犹太和反对犹太复主义的言论已经销声匿迹。
Tout adolescent peut devenir représentant syndical dès qu'il a 18 ans révolus.
然而,年满18岁者可担任工会代表。
La période des modifications progressives est-elle révolue?
否已经错过了进
步逐渐改变的时间?
Le temps où les gouvernements pouvaient résoudre seuls tous les problèmes existants est révolu.
各政府可以独自解决所有当
问题的时代已经过去了。
Nous ne pouvons pas la présenter comme une pratique révolue, produit d'une époque barbare.
我们无法对我们的子孙将之称为早已消失的野蛮时代的行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'époque où les grandes puissances pouvaient disposer du destin du monde est jamais révolue.
大国主宰世界命运
时代一去不复返了。
Le grand pays dispose du destin du monde est jamais révolue.
大国主宰世界命运
时代一去不复返了。
Ensemble nous pouvons faire de la pauvreté une chose révolue.
团结起来,我们就能使贫穷成为历史。
Bien révolue est l'époque où la Cour n'était pratiquement saisie d'aucune affaire.
国际法院案件审理日程上空空如也日子,一去不复返了。
L'heure des discours et des débats est révolue.
发言和辩论时间
经结束。
Le moment de vaquer à nos occupations comme à l'accoutumée est révolu.
这不是一个例行公事时刻。
L'âge de la majorité est fixé à 18 ans révolus.
在斯洛文尼亚,一个人年满十八(18)周岁为成年。
Comme on l'a dit bien souvent, le temps des grands discours est révolu.
如同人们经常说那样,仅仅发表言论
时候
经结束。
Les mineurs peuvent contracter le mariage, à condition qu'ils aient tous deux 16 ans révolus.
“年龄小人只要双方都满16岁就可结婚。
Le temps du scepticisme quant à l'avenir du financement agricole est révolu.
人们不再对农业筹资
景抱怀疑
态度。
Cette manière de penser doit être révolue une bonne fois pour toutes.
现在是抛弃这一心态时候了。
Tous ceux qui en sont responsables doivent comprendre que l'ère de l'impunité est révolue.
所有应当负责人必须认识,逍遥法外
时代
经一去不返了。
L'époque où les gouvernements dictaient des solutions est révolue.
政府专断地提出解决办法时代
经结束。
L'époque de l'impunité est révolue au Rwanda.
在卢旺达,犯罪分子逍遥法外日子一去不复返了。
Tout enfant âgé de 6 ans révolus au 1er septembre fréquente l'école primaire pendant six années consécutives.
凡于9月1日之年满6岁
任何儿童必须接受连续六年
学校教育。
Nous avions espéré que la rhétorique antisémite et antisioniste du passé était révolue.
我们以为过去那些反犹太和反对犹太复国主义言论
经销声匿迹。
Tout adolescent peut devenir représentant syndical dès qu'il a 18 ans révolus.
然而,年满18岁者可担任工会代表。
La période des modifications progressives est-elle révolue?
是否经错过了进一步逐渐改变
时间?
Le temps où les gouvernements pouvaient résoudre seuls tous les problèmes existants est révolu.
各国政府可以独自解决所有当问题
时代
经过去了。
Nous ne pouvons pas la présenter comme une pratique révolue, produit d'une époque barbare.
我们无法对我们子孙将之称为早
消失
野蛮时代
行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'époque où les grandes puissances pouvaient disposer du destin du monde est jamais révolue.
大国主宰世界命运
一去
复返了。
Le grand pays dispose du destin du monde est jamais révolue.
大国主宰世界命运
一去
复返了。
Ensemble nous pouvons faire de la pauvreté une chose révolue.
团结起来,我们就能使贫穷成为历史。
Bien révolue est l'époque où la Cour n'était pratiquement saisie d'aucune affaire.
国际法院案件审理日程上空空如也日子,一去
复返了。
L'heure des discours et des débats est révolue.
发言和辩论间已经结束。
Le moment de vaquer à nos occupations comme à l'accoutumée est révolu.
这是一个例行公事
刻。
L'âge de la majorité est fixé à 18 ans révolus.
在斯洛文尼亚,一个人年满十八(18)周岁为成年。
Comme on l'a dit bien souvent, le temps des grands discours est révolu.
如同人们经常说那样,仅仅发表言论
候已经结束。
Les mineurs peuvent contracter le mariage, à condition qu'ils aient tous deux 16 ans révolus.
“年龄小人只要双方都满16岁就可结婚。
Le temps du scepticisme quant à l'avenir du financement agricole est révolu.
人们已再对农业筹资
景抱怀疑
态度。
Cette manière de penser doit être révolue une bonne fois pour toutes.
现在是抛弃这一心态候了。
Tous ceux qui en sont responsables doivent comprendre que l'ère de l'impunité est révolue.
所有应当负责人必须认识,逍遥法外
已经一去
返了。
L'époque où les gouvernements dictaient des solutions est révolue.
政府专断地提出解决办法已经结束。
L'époque de l'impunité est révolue au Rwanda.
在卢旺达,犯罪分子逍遥法外日子一去
复返了。
Tout enfant âgé de 6 ans révolus au 1er septembre fréquente l'école primaire pendant six années consécutives.
凡于9月1日之年满6岁
任何儿童必须接受连续六年
学校教育。
Nous avions espéré que la rhétorique antisémite et antisioniste du passé était révolue.
我们以为去那些反犹太和反对犹太复国主义
言论已经销声匿迹。
Tout adolescent peut devenir représentant syndical dès qu'il a 18 ans révolus.
然而,年满18岁者可担任工会表。
La période des modifications progressives est-elle révolue?
是否已经错了进一步逐渐改变
间?
Le temps où les gouvernements pouvaient résoudre seuls tous les problèmes existants est révolu.
各国政府可以独自解决所有当问题
已经
去了。
Nous ne pouvons pas la présenter comme une pratique révolue, produit d'une époque barbare.
我们无法对我们子孙将之称为早已消失
野蛮
行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦
表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'époque où les grandes puissances pouvaient disposer du destin du monde est jamais révolue.
大国主宰世界命运
不复返了。
Le grand pays dispose du destin du monde est jamais révolue.
大国主宰世界命运
不复返了。
Ensemble nous pouvons faire de la pauvreté une chose révolue.
团结起来,我们就能使贫穷成为历史。
Bien révolue est l'époque où la Cour n'était pratiquement saisie d'aucune affaire.
国际法院案件审理日程上空空如也日子,
不复返了。
L'heure des discours et des débats est révolue.
发言和辩论间已经结束。
Le moment de vaquer à nos occupations comme à l'accoutumée est révolu.
这不是个例行公事
刻。
L'âge de la majorité est fixé à 18 ans révolus.
在斯洛文尼亚,个人年满十八(18)周岁为成年。
Comme on l'a dit bien souvent, le temps des grands discours est révolu.
如同人们经常说那样,仅仅发表言论
候已经结束。
Les mineurs peuvent contracter le mariage, à condition qu'ils aient tous deux 16 ans révolus.
“年龄小人只要双方都满16岁就可结婚。
Le temps du scepticisme quant à l'avenir du financement agricole est révolu.
人们已不再对农业筹资景抱怀疑
态度。
Cette manière de penser doit être révolue une bonne fois pour toutes.
现在是抛弃这心态
候了。
Tous ceux qui en sont responsables doivent comprendre que l'ère de l'impunité est révolue.
所有应当负责人必须认识,逍遥法外
已经
不返了。
L'époque où les gouvernements dictaient des solutions est révolue.
政府专断地提出解决办法已经结束。
L'époque de l'impunité est révolue au Rwanda.
在卢旺达,犯罪分子逍遥法外日子
不复返了。
Tout enfant âgé de 6 ans révolus au 1er septembre fréquente l'école primaire pendant six années consécutives.
凡于9月1日之年满6岁
任何儿童必须接受连续六年
学校教育。
Nous avions espéré que la rhétorique antisémite et antisioniste du passé était révolue.
我们以为那些反犹太和反对犹太复国主义
言论已经销声匿迹。
Tout adolescent peut devenir représentant syndical dès qu'il a 18 ans révolus.
然而,年满18岁者可担任工会表。
La période des modifications progressives est-elle révolue?
是否已经错了进
步逐渐改变
间?
Le temps où les gouvernements pouvaient résoudre seuls tous les problèmes existants est révolu.
各国政府可以独自解决所有当问题
已经
了。
Nous ne pouvons pas la présenter comme une pratique révolue, produit d'une époque barbare.
我们无法对我们子孙将之称为早已消失
野蛮
行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不
表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'époque où les grandes puissances pouvaient disposer du destin du monde est jamais révolue.
大国主宰世界命运
代一
不复返了。
Le grand pays dispose du destin du monde est jamais révolue.
大国主宰世界命运
代一
不复返了。
Ensemble nous pouvons faire de la pauvreté une chose révolue.
团结起来,我们就能使贫穷成为历史。
Bien révolue est l'époque où la Cour n'était pratiquement saisie d'aucune affaire.
国际法院案件审理日程上空空如也日子,一
不复返了。
L'heure des discours et des débats est révolue.
发言和辩间已经结束。
Le moment de vaquer à nos occupations comme à l'accoutumée est révolu.
这不是一个例行公事刻。
L'âge de la majorité est fixé à 18 ans révolus.
在斯洛文尼亚,一个人年满十八(18)周岁为成年。
Comme on l'a dit bien souvent, le temps des grands discours est révolu.
如同人们经常说那样,仅仅发表言
候已经结束。
Les mineurs peuvent contracter le mariage, à condition qu'ils aient tous deux 16 ans révolus.
“年龄小人只要双方都满16岁就可结婚。
Le temps du scepticisme quant à l'avenir du financement agricole est révolu.
人们已不再对农业筹资景抱怀疑
态度。
Cette manière de penser doit être révolue une bonne fois pour toutes.
现在是抛弃这一心态候了。
Tous ceux qui en sont responsables doivent comprendre que l'ère de l'impunité est révolue.
所有应当负责人必须认识,逍遥法外
代已经一
不返了。
L'époque où les gouvernements dictaient des solutions est révolue.
政府专断地提出解决办法代已经结束。
L'époque de l'impunité est révolue au Rwanda.
在卢旺达,犯罪分子逍遥法外日子一
不复返了。
Tout enfant âgé de 6 ans révolus au 1er septembre fréquente l'école primaire pendant six années consécutives.
凡于9月1日之年满6岁
任何儿童必须接受连续六年
学校教育。
Nous avions espéré que la rhétorique antisémite et antisioniste du passé était révolue.
我们以为过那些反犹太和反对犹太复国主义
言
已经销声匿迹。
Tout adolescent peut devenir représentant syndical dès qu'il a 18 ans révolus.
然而,年满18岁者可担任工会代表。
La période des modifications progressives est-elle révolue?
是否已经错过了进一步逐渐改变间?
Le temps où les gouvernements pouvaient résoudre seuls tous les problèmes existants est révolu.
各国政府可以独自解决所有当问题
代已经过
了。
Nous ne pouvons pas la présenter comme une pratique révolue, produit d'une époque barbare.
我们无法对我们子孙将之称为早已消失
野蛮
代
行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
L'époque où les grandes puissances pouvaient disposer du destin du monde est jamais révolue.
大国主宰世界命
代一去不复返了。
Le grand pays dispose du destin du monde est jamais révolue.
大国主宰世界命
代一去不复返了。
Ensemble nous pouvons faire de la pauvreté une chose révolue.
团结起来,我们就能使贫穷成为历史。
Bien révolue est l'époque où la Cour n'était pratiquement saisie d'aucune affaire.
国际法院案件审理日程上空空如也日子,一去不复返了。
L'heure des discours et des débats est révolue.
发言和辩论间已经结束。
Le moment de vaquer à nos occupations comme à l'accoutumée est révolu.
这不是一个例行公事刻。
L'âge de la majorité est fixé à 18 ans révolus.
在斯洛文尼亚,一个人年满十八(18)周岁为成年。
Comme on l'a dit bien souvent, le temps des grands discours est révolu.
如同人们经常说那样,仅仅发表言论
候已经结束。
Les mineurs peuvent contracter le mariage, à condition qu'ils aient tous deux 16 ans révolus.
“年龄小人只要双方都满16岁就可结婚。
Le temps du scepticisme quant à l'avenir du financement agricole est révolu.
人们已不再对农业筹资景抱怀疑
态度。
Cette manière de penser doit être révolue une bonne fois pour toutes.
现在是抛弃这一心态候了。
Tous ceux qui en sont responsables doivent comprendre que l'ère de l'impunité est révolue.
所有应当负责人必须认识,逍遥法外
代已经一去不返了。
L'époque où les gouvernements dictaient des solutions est révolue.
政府专断地提出解决办法代已经结束。
L'époque de l'impunité est révolue au Rwanda.
在卢旺达,犯罪分子逍遥法外日子一去不复返了。
Tout enfant âgé de 6 ans révolus au 1er septembre fréquente l'école primaire pendant six années consécutives.
凡于9月1日之年满6岁
任何儿童必须接受连续六年
学校教育。
Nous avions espéré que la rhétorique antisémite et antisioniste du passé était révolue.
我们以为过去那些反犹太和反对犹太复国主义言论已经销声匿迹。
Tout adolescent peut devenir représentant syndical dès qu'il a 18 ans révolus.
然而,年满18岁者可担任工会代表。
La période des modifications progressives est-elle révolue?
是否已经错过了进一步逐渐改变间?
Le temps où les gouvernements pouvaient résoudre seuls tous les problèmes existants est révolu.
各国政府可以独自解决所有当问题
代已经过去了。
Nous ne pouvons pas la présenter comme une pratique révolue, produit d'une époque barbare.
我们无法对我们子孙将之称为早已消失
野蛮
代
行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。