法语助手
  • 关闭

v. t.
1. 洒, 使溅出, 使溢出, 使流出:
répandre de l'eau sur la terre. 把水洒在地
répandre des larmes 流泪, 洒泪
répandre le sang 杀害, 伤害
répandre son sang pour la patrie 为祖国流血
Le fleuve répand ses eaux dans la plaine. 河水泛滥到平原


2. 使散落; 撒; 涂, 敷:
Le vent répand les graines ça et là. 风把谷子吹得四散。
répandre une couche de graisse sur qch 在某物面涂一层油脂


3. 散发; 发出; 放射出:
Des fleurs répandent une odeur délicieuse. 花散发出
Le soleil répand la lumière. 太阳放射光芒。


4. 施以, 分发:
répandre ses dons 布施

5. 传播; 散布; 推广:
répandre le marxisme 传播马克思主义
répandre les expériences profitables 推广有益经验
répandre une nouvelle 散布一则消息


6. 流露, 表示, 显露:
répandre en paroles son dédain 谈吐中流露出轻蔑

se répandre
v. pr.

1. 渗开, 溢出, 流出:
L'eau s'est répandue partout. 水流得到处都有是。
La foule se répandit dans les rues. 人街头。


2. 散发出, 发出:
La cheminée tire mal, et la fumée se répand dans la pièce. 火炉通风不好,间里全是烟。
[用作v. impers. ] Il se répandit une forte odeur d'encens. 有一股浓烈味。


3. 传播, 散布:
La nouvelle de la victoire se répandit en un instant. 胜利消息立即传播开来了。

4. 表现出来, 流露出:
La joie se répand sur tous les visages. 人人喜形于色。

5. se répandre en 用…再三表示, 满口是 …:
se répandre en louanges 满口赞扬
se répandre en injures 破口大骂


6. se répandre (dans le monde), se répandre (dans la société) [转]交游广阔, 经常出入社交界


常见用法
la maladie se répand 疾病蔓延
la nouvelle se répand 消息传开了

助记:
r加强词义+é外,出+pand延伸+re动词后缀

词根:
pass, pand 通过,延伸

联想:
  • propager   v.t. 使繁殖;使蔓延;传播;推广,普及
  • propagande   n.f. 宣传

近义词:
colporter,  distribuer,  donner,  dégager,  dégorger,  déverser,  exhaler,  généraliser,  introduire,  jeter,  pleurer,  prodiguer,  disperser,  disséminer,  éparpiller,  étaler,  étendre,  parsemer,  semer,  épandre (littéraire)

se répandre: déferler,  fructifier,  gagner,  rayonner,  s'écouler,  accrédité,  commun,  emplir,  envahir,  s'étaler,  circuler,  se propager,  s'étendre,  se déverser,  s'épancher (littéraire),  déborder,  dégager,  disperser,  filtrer,  jaillir,  

反义词:
accaparer,  accumuler,  garder,  amasser,  borner,  borné,  capter,  comprimer,  comprimé,  détrôner,  ramasser,  ramassé,  éponger

se répandre: se cantonner,  se confiner,  

联想词
propager使繁殖;diffuser使扩散,使漫射;déverser使流入,注入,倒入;disperser使散开,使消散,使扩散;distribuer分配,散发;circuler循环,流通;développer打开,展开;envahir入侵,侵犯;détruire破坏,毁坏;multiplier增加,增多;dissiper使消散,驱散;

La cuisine italienne est très répandue dans le monde.

意大利菜在全世界范围都很普遍

Entreprises, grandes et très répandue, les principales villes du pays avec 52 succursales.

公司规模庞大,业务广泛,在全国各大城市设有52个分公司。

Mes soupirs sont ma nourriture, Et mes cris se répandent comme l'eau.

我未曾吃饭就发出叹息。我唉哼声音如水。

Il se répandit une forte odeur d'encens.

一股浓烈味。

La joie se répand sur tous les visages.

人人喜形于色。

Il répand la bonne humeur partout où il passe.

他到哪里就把好心情散播到哪里。

La cheminée tire mal, et la fumée se répand dans la pièce.

火炉通风不好,旦全是烟。

Ils sont en train de répandre de l'engrais.

他们正在肥料。

Le récipient se brisa et le contenu se répandit au dehors.

容器打碎了, 里边东西都在外面。

Envie de maîtriser la langue secondaire la plus répandue du monde?

想掌握世界普及性第二高语言吗?

La religion catholique est la plus répandue en France.

天主教是在法国传播最广宗教。

Ce liquide se répand entre les sphères, occupant tout l'espace qu'elles laissent libre entre elles.

液态无机聚合物渗入到小球之间空隙里,把空间填满。

La nouvelle de la victoire se répandit en un instant.

胜利消息立即传播开来了。

La nouvelle se répandit avec la rapidité de 1'éclair et mit la ville en rumeur.

消息闪电般地迅速传开了,弄得全城议论纷纷。

L’alcool enflammése répand sur la robe de madame Renault et sur son chien.

燃烧着酒洒向R女士裙子和她狗。

Pourquoi la panique se répand-t-elle si rapidement entre les pays de l'Union européenne ?

为什么恐慌在欧盟国家反应如此之快?

La foule se répandit dans les rues.

街头。

Le fleuve répand ses eaux dans la plaine.

河水泛滥到平原

Le vent répand les graines ça et là.

风把谷子吹得四散

Après la pluie, l'arôme des fleurs de lotus se répand dans toute la cour.

雨后荷花弥漫小院。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 répandre 的法语例句

用户正在搜索


保证, 保证(票据), 保证付款, 保证红利, 保证金, 保证军队的给养, 保证履行, 保证契约, 保证人, 保证商业票据,

相似单词


répalage, répaleuse, répandage, répandeur, répandeuse, répandre, répandu, repapilloter, réparabilité, réparable,

v. t.
1. 洒, 使溅出, 使溢出, 使流出:
répandre de l'eau sur la terre. 把水洒在地上
répandre des larmes 流泪, 洒泪
répandre le sang 杀害, 伤害
répandre son sang pour la patrie 为祖国流血
Le fleuve répand ses eaux dans la plaine. 河水泛滥到平原上


2. 使散落; 撒; 涂, 敷:
Le vent répand les graines ça et là. 风把谷四散。
répandre une couche de graisse sur qch 在某物上面涂一层油脂


3. 散发; 发出; 放射出:
Des fleurs répandent une odeur délicieuse. 花散发出香气
Le soleil répand la lumière. 太阳放射光芒。


4. 施以, 分发:
répandre ses dons 布施

5. 传播; 散布; 推广:
répandre le marxisme 传播马克思主义
répandre les expériences profitables 推广有益的经验
répandre une nouvelle 散布一则消息


6. 流露, 表示, 显露:
répandre en paroles son dédain 谈吐中流露出轻蔑

se répandre
v. pr.

1. 渗开, 溢出, 流出:
L'eau s'est répandue partout. 水流到处都有是。
La foule se répandit dans les rues. 人群涌上街头。


2. 散发出, 发出:
La cheminée tire mal, et la fumée se répand dans la pièce. 火炉通风不好,间里全是烟。
[用作v. impers. ] Il se répandit une forte odeur d'encens. 有一股浓烈的香的气味。


3. 传播, 散布:
La nouvelle de la victoire se répandit en un instant. 胜利的消息立即传播开来了。

4. 表现出来, 流露出:
La joie se répand sur tous les visages. 人人喜形于色。

5. se répandre en 用…再三表示, 满口是 …:
se répandre en louanges 满口赞扬
se répandre en injures 破口大骂


6. se répandre (dans le monde), se répandre (dans la société) [转]交游广阔, 经常出入社交界


常见用法
la maladie se répand 疾病蔓延
la nouvelle se répand 消息传开了

助记:
r加强词义+é外,出+pand延伸+re动词后

pass, pand 通过,延伸

联想:
  • propager   v.t. 使繁殖;使蔓延;传播;推广,普及
  • propagande   n.f. 宣传

近义词:
colporter,  distribuer,  donner,  dégager,  dégorger,  déverser,  exhaler,  généraliser,  introduire,  jeter,  pleurer,  prodiguer,  disperser,  disséminer,  éparpiller,  étaler,  étendre,  parsemer,  semer,  épandre (littéraire)

se répandre: déferler,  fructifier,  gagner,  rayonner,  s'écouler,  accrédité,  commun,  emplir,  envahir,  s'étaler,  circuler,  se propager,  s'étendre,  se déverser,  s'épancher (littéraire),  déborder,  dégager,  disperser,  filtrer,  jaillir,  

反义词:
accaparer,  accumuler,  garder,  amasser,  borner,  borné,  capter,  comprimer,  comprimé,  détrôner,  ramasser,  ramassé,  éponger

se répandre: se cantonner,  se confiner,  

联想词
propager使繁殖;diffuser使扩散,使漫射;déverser使流入,注入,倒入;disperser使散开,使消散,使扩散;distribuer分配,散发;circuler循环,流通;développer打开,展开;envahir入侵,侵犯;détruire破坏,毁坏;multiplier增加,增多;dissiper使消散,驱散;

La cuisine italienne est très répandue dans le monde.

意大利菜在全世界范围都很普遍

Entreprises, grandes et très répandue, les principales villes du pays avec 52 succursales.

公司规模庞大,业务广泛,在全国各大城市设有52个分公司。

Mes soupirs sont ma nourriture, Et mes cris se répandent comme l'eau.

我未曾吃饭就发出叹息。我唉哼的声音涌出如水。

Il se répandit une forte odeur d'encens.

一股浓烈的香的气味。

La joie se répand sur tous les visages.

人人喜形于色。

Il répand la bonne humeur partout où il passe.

他到哪里就把好心情散播到哪里。

La cheminée tire mal, et la fumée se répand dans la pièce.

火炉通风不好,旦全是烟。

Ils sont en train de répandre de l'engrais.

他们正在肥料。

Le récipient se brisa et le contenu se répandit au dehors.

容器打碎了, 里边的东西都在外面。

Envie de maîtriser la langue secondaire la plus répandue du monde?

想掌握世界普及性第二高的语言吗?

La religion catholique est la plus répandue en France.

天主教是在法国传播最广的宗教。

Ce liquide se répand entre les sphères, occupant tout l'espace qu'elles laissent libre entre elles.

液态的无机聚合物渗入到小球之间的空隙里,把空间填满。

La nouvelle de la victoire se répandit en un instant.

胜利的消息立即传播开来了。

La nouvelle se répandit avec la rapidité de 1'éclair et mit la ville en rumeur.

消息闪电般地迅速传开了,弄全城议论纷纷。

L’alcool enflammése répand sur la robe de madame Renault et sur son chien.

燃烧着的酒洒向R女士的裙和她的狗。

Pourquoi la panique se répand-t-elle si rapidement entre les pays de l'Union européenne ?

为什么恐慌在欧盟国家反应的如此之快?

La foule se répandit dans les rues.

人群涌上街头。

Le fleuve répand ses eaux dans la plaine.

河水泛滥到平原上。

Le vent répand les graines ça et là.

风把谷四散

Après la pluie, l'arôme des fleurs de lotus se répand dans toute la cour.

雨后荷花的清香弥漫小院。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 répandre 的法语例句

用户正在搜索


, 报案, 报靶标杆, 报靶员, 报备, 报表, 报产, 报偿, 报呈, 报仇,

相似单词


répalage, répaleuse, répandage, répandeur, répandeuse, répandre, répandu, repapilloter, réparabilité, réparable,

v. t.
1. 洒, 使溅出, 使溢出, 使流出:
répandre de l'eau sur la terre. 把水洒在地上
répandre des larmes 流泪, 洒泪
répandre le sang 杀害, 伤害
répandre son sang pour la patrie 流血
Le fleuve répand ses eaux dans la plaine. 河水泛滥到平原上


2. 使散落; 撒; 涂, 敷:
Le vent répand les graines ça et là. 风把谷子吹得四散。
répandre une couche de graisse sur qch 在某物上面涂一层油脂


3. 散发; 发出; 放射出:
Des fleurs répandent une odeur délicieuse. 花散发出香气
Le soleil répand la lumière. 太阳放射光芒。


4. 施以, 分发:
répandre ses dons 布施

5. 播; 散布; 推广:
répandre le marxisme 播马克思主
répandre les expériences profitables 推广有益的经验
répandre une nouvelle 散布一则消息


6. 流露, 表示, 显露:
répandre en paroles son dédain 谈吐中流露出轻蔑

se répandre
v. pr.

1. 渗开, 溢出, 流出:
L'eau s'est répandue partout. 水流得到处都有是。
La foule se répandit dans les rues. 人群涌上街头。


2. 散发出, 发出:
La cheminée tire mal, et la fumée se répand dans la pièce. 火炉通风不好,间里全是烟。
[用作v. impers. ] Il se répandit une forte odeur d'encens. 有一股浓烈的香的气味。


3. 播, 散布:
La nouvelle de la victoire se répandit en un instant. 胜利的消息立即播开来了。

4. 表现出来, 流露出:
La joie se répand sur tous les visages. 人人喜形于色。

5. se répandre en 用…再三表示, 满口是 …:
se répandre en louanges 满口赞扬
se répandre en injures 破口大骂


6. se répandre (dans le monde), se répandre (dans la société) [转]交游广阔, 经常出入社交界


常见用法
la maladie se répand 疾病蔓延
la nouvelle se répand 消息开了

助记:
r加强词+é外,出+pand延伸+re动词后缀

词根:
pass, pand 通过,延伸

联想:

词:
colporter,  distribuer,  donner,  dégager,  dégorger,  déverser,  exhaler,  généraliser,  introduire,  jeter,  pleurer,  prodiguer,  disperser,  disséminer,  éparpiller,  étaler,  étendre,  parsemer,  semer,  épandre (littéraire)

se répandre: déferler,  fructifier,  gagner,  rayonner,  s'écouler,  accrédité,  commun,  emplir,  envahir,  s'étaler,  circuler,  se propager,  s'étendre,  se déverser,  s'épancher (littéraire),  déborder,  dégager,  disperser,  filtrer,  jaillir,  

词:
accaparer,  accumuler,  garder,  amasser,  borner,  borné,  capter,  comprimer,  comprimé,  détrôner,  ramasser,  ramassé,  éponger

se répandre: se cantonner,  se confiner,  

联想词
propager使繁殖;diffuser使扩散,使漫射;déverser使流入,注入,倒入;disperser使散开,使消散,使扩散;distribuer分配,散发;circuler循环,流通;développer打开,展开;envahir入侵,侵犯;détruire破坏,毁坏;multiplier增加,增多;dissiper使消散,驱散;

La cuisine italienne est très répandue dans le monde.

意大利菜在全世界范围都很普遍

Entreprises, grandes et très répandue, les principales villes du pays avec 52 succursales.

公司规模庞大,业务广泛,在全各大城市设有52个分公司。

Mes soupirs sont ma nourriture, Et mes cris se répandent comme l'eau.

我未曾吃饭就发出叹息。我唉哼的声音涌出如水。

Il se répandit une forte odeur d'encens.

一股浓烈的香的气味。

La joie se répand sur tous les visages.

人人喜形于色。

Il répand la bonne humeur partout où il passe.

他到哪里就把好心情散播到哪里。

La cheminée tire mal, et la fumée se répand dans la pièce.

火炉通风不好,旦全是烟。

Ils sont en train de répandre de l'engrais.

他们正在肥料。

Le récipient se brisa et le contenu se répandit au dehors.

容器打碎了, 里边的东西都在外面。

Envie de maîtriser la langue secondaire la plus répandue du monde?

想掌握世界普及性第二高的语言吗?

La religion catholique est la plus répandue en France.

天主教是在法最广的宗教。

Ce liquide se répand entre les sphères, occupant tout l'espace qu'elles laissent libre entre elles.

液态的无机聚合物渗入到小球之间的空隙里,把空间填满。

La nouvelle de la victoire se répandit en un instant.

胜利的消息立即开来了。

La nouvelle se répandit avec la rapidité de 1'éclair et mit la ville en rumeur.

消息闪电般地迅速了,弄得全城议论纷纷。

L’alcool enflammése répand sur la robe de madame Renault et sur son chien.

燃烧着的酒洒向R女士的裙子和她的狗。

Pourquoi la panique se répand-t-elle si rapidement entre les pays de l'Union européenne ?

什么恐慌在欧盟家反应的如此之快?

La foule se répandit dans les rues.

人群涌上街头。

Le fleuve répand ses eaux dans la plaine.

河水泛滥到平原上。

Le vent répand les graines ça et là.

风把谷子吹得四散

Après la pluie, l'arôme des fleurs de lotus se répand dans toute la cour.

雨后荷花的清香弥漫小院。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 répandre 的法语例句

用户正在搜索


报复(手段), 报复、复, 报复措施, 报复的, 报复关税, 报复赛, 报复税, 报复特许状, 报复心, 报复性措施,

相似单词


répalage, répaleuse, répandage, répandeur, répandeuse, répandre, répandu, repapilloter, réparabilité, réparable,

v. t.
1. 洒, 使溅出, 使溢出, 使流出:
répandre de l'eau sur la terre. 把水洒在地上
répandre des larmes 流泪, 洒泪
répandre le sang 杀害, 伤害
répandre son sang pour la patrie 为祖国流血
Le fleuve répand ses eaux dans la plaine. 河水泛滥到平原上


2. 使散落; 撒; 涂, 敷:
Le vent répand les graines ça et là. 风把谷子吹得四散。
répandre une couche de graisse sur qch 在某物上面涂一


3. 散发; 发出; 放射出:
Des fleurs répandent une odeur délicieuse. 花散发出香气
Le soleil répand la lumière. 太阳放射光芒。


4. 施以, 分发:
répandre ses dons 布施

5. 传播; 散布; 推广:
répandre le marxisme 传播马克思主义
répandre les expériences profitables 推广有益的经验
répandre une nouvelle 散布一则消息


6. 流露, 表示, 显露:
répandre en paroles son dédain 谈吐中流露出轻蔑

se répandre
v. pr.

1. 渗开, 溢出, 流出:
L'eau s'est répandue partout. 水流得到处都有是。
La foule se répandit dans les rues. 人群涌上街头。


2. 散发出, 发出:
La cheminée tire mal, et la fumée se répand dans la pièce. 火炉通风不好,间里全是烟。
[用作v. impers. ] Il se répandit une forte odeur d'encens. 有一股浓烈的香的气味。


3. 传播, 散布:
La nouvelle de la victoire se répandit en un instant. 胜利的消息立即传播开来了。

4. 表现出来, 流露出:
La joie se répand sur tous les visages. 人人喜形于色。

5. se répandre en 用…再三表示, 满口是 …:
se répandre en louanges 满口赞扬
se répandre en injures 破口大骂


6. se répandre (dans le monde), se répandre (dans la société) [转]交游广阔, 经常出入社交界


常见用法
la maladie se répand 疾病蔓延
la nouvelle se répand 消息传开了

r词义+é外,出+pand延伸+re动词后缀

词根:
pass, pand 通过,延伸

联想:
  • propager   v.t. 使繁殖;使蔓延;传播;推广,普及
  • propagande   n.f. 宣传

近义词:
colporter,  distribuer,  donner,  dégager,  dégorger,  déverser,  exhaler,  généraliser,  introduire,  jeter,  pleurer,  prodiguer,  disperser,  disséminer,  éparpiller,  étaler,  étendre,  parsemer,  semer,  épandre (littéraire)

se répandre: déferler,  fructifier,  gagner,  rayonner,  s'écouler,  accrédité,  commun,  emplir,  envahir,  s'étaler,  circuler,  se propager,  s'étendre,  se déverser,  s'épancher (littéraire),  déborder,  dégager,  disperser,  filtrer,  jaillir,  

反义词:
accaparer,  accumuler,  garder,  amasser,  borner,  borné,  capter,  comprimer,  comprimé,  détrôner,  ramasser,  ramassé,  éponger

se répandre: se cantonner,  se confiner,  

联想词
propager使繁殖;diffuser使扩散,使漫射;déverser使流入,注入,倒入;disperser使散开,使消散,使扩散;distribuer分配,散发;circuler循环,流通;développer打开,展开;envahir入侵,侵犯;détruire破坏,毁坏;multiplier,增多;dissiper使消散,驱散;

La cuisine italienne est très répandue dans le monde.

意大利菜在全世界范围都很普遍

Entreprises, grandes et très répandue, les principales villes du pays avec 52 succursales.

公司规模庞大,业务广泛,在全国各大城市设有52个分公司。

Mes soupirs sont ma nourriture, Et mes cris se répandent comme l'eau.

我未曾吃饭就发出叹息。我唉哼的声音涌出如水。

Il se répandit une forte odeur d'encens.

一股浓烈的香的气味。

La joie se répand sur tous les visages.

人人喜形于色。

Il répand la bonne humeur partout où il passe.

他到哪里就把好心情散播到哪里。

La cheminée tire mal, et la fumée se répand dans la pièce.

火炉通风不好,旦全是烟。

Ils sont en train de répandre de l'engrais.

他们正在肥料。

Le récipient se brisa et le contenu se répandit au dehors.

容器打碎了, 里边的东西都在外面。

Envie de maîtriser la langue secondaire la plus répandue du monde?

想掌握世界普及性第二高的语言吗?

La religion catholique est la plus répandue en France.

天主教是在法国传播最广的宗教。

Ce liquide se répand entre les sphères, occupant tout l'espace qu'elles laissent libre entre elles.

液态的无机聚合物渗入到小球之间的空隙里,把空间填满。

La nouvelle de la victoire se répandit en un instant.

胜利的消息立即传播开来了。

La nouvelle se répandit avec la rapidité de 1'éclair et mit la ville en rumeur.

消息闪电般地迅速传开了,弄得全城议论纷纷。

L’alcool enflammése répand sur la robe de madame Renault et sur son chien.

燃烧着的酒洒向R女士的裙子和她的狗。

Pourquoi la panique se répand-t-elle si rapidement entre les pays de l'Union européenne ?

为什么恐慌在欧盟国家反应的如此之快?

La foule se répandit dans les rues.

人群涌上街头。

Le fleuve répand ses eaux dans la plaine.

河水泛滥到平原上。

Le vent répand les graines ça et là.

风把谷子吹得四散

Après la pluie, l'arôme des fleurs de lotus se répand dans toute la cour.

雨后荷花的清香弥漫小院。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 répandre 的法语例句

用户正在搜索


报界明星, 报界评论, 报警, 报警按钮, 报警汽笛, 报警器开关, 报警信号, 报警装置, 报刊, 报刊等的期号,

相似单词


répalage, répaleuse, répandage, répandeur, répandeuse, répandre, répandu, repapilloter, réparabilité, réparable,

v. t.
1. 洒, 使溅出, 使出, 使流出:
répandre de l'eau sur la terre. 把水洒在地上
répandre des larmes 流泪, 洒泪
répandre le sang 杀害, 伤害
répandre son sang pour la patrie 为祖国流血
Le fleuve répand ses eaux dans la plaine. 河水泛滥到平原上


2. 使散落; 撒; 涂, 敷:
Le vent répand les graines ça et là. 风把谷子吹得四散。
répandre une couche de graisse sur qch 在某物上面涂一层油脂


3. 散发; 发出; 放射出:
Des fleurs répandent une odeur délicieuse. 花散发出香气
Le soleil répand la lumière. 太阳放射光芒。


4. 施以, 分发:
répandre ses dons 布施

5. ; 散布; 推广:
répandre le marxisme 马克思主义
répandre les expériences profitables 推广有益的经验
répandre une nouvelle 散布一则消息


6. 流露, 表示, 显露:
répandre en paroles son dédain 谈吐中流露出轻蔑

se répandre
v. pr.

1. 出, 流出:
L'eau s'est répandue partout. 水流得到处都有是。
La foule se répandit dans les rues. 人群涌上街头。


2. 散发出, 发出:
La cheminée tire mal, et la fumée se répand dans la pièce. 火炉通风不好,间里全是烟。
[用作v. impers. ] Il se répandit une forte odeur d'encens. 有一股浓烈的香的气味。


3. , 散布:
La nouvelle de la victoire se répandit en un instant. 胜利的消息立即来了。

4. 表现出来, 流露出:
La joie se répand sur tous les visages. 人人喜形于色。

5. se répandre en 用…再三表示, 满口是 …:
se répandre en louanges 满口赞扬
se répandre en injures 破口大骂


6. se répandre (dans le monde), se répandre (dans la société) [转]交游广阔, 经常出入社交界


常见用法
la maladie se répand 疾病蔓延
la nouvelle se répand 消息

助记:
r加强词义+é外,出+pand延伸+re动词后缀

词根:
pass, pand 通过,延伸

联想:

近义词:
colporter,  distribuer,  donner,  dégager,  dégorger,  déverser,  exhaler,  généraliser,  introduire,  jeter,  pleurer,  prodiguer,  disperser,  disséminer,  éparpiller,  étaler,  étendre,  parsemer,  semer,  épandre (littéraire)

se répandre: déferler,  fructifier,  gagner,  rayonner,  s'écouler,  accrédité,  commun,  emplir,  envahir,  s'étaler,  circuler,  se propager,  s'étendre,  se déverser,  s'épancher (littéraire),  déborder,  dégager,  disperser,  filtrer,  jaillir,  

反义词:
accaparer,  accumuler,  garder,  amasser,  borner,  borné,  capter,  comprimer,  comprimé,  détrôner,  ramasser,  ramassé,  éponger

se répandre: se cantonner,  se confiner,  

联想词
propager使繁殖;diffuser使扩散,使漫射;déverser使流入,注入,倒入;disperser使散,使消散,使扩散;distribuer分配,散发;circuler循环,流通;développer,展;envahir入侵,侵犯;détruire破坏,毁坏;multiplier增加,增多;dissiper使消散,驱散;

La cuisine italienne est très répandue dans le monde.

意大利菜在全世界范围都很普遍

Entreprises, grandes et très répandue, les principales villes du pays avec 52 succursales.

公司规模庞大,业务广泛,在全国各大城市设有52个分公司。

Mes soupirs sont ma nourriture, Et mes cris se répandent comme l'eau.

我未曾吃饭就发出叹息。我唉哼的声音涌出如水。

Il se répandit une forte odeur d'encens.

一股浓烈的香的气味。

La joie se répand sur tous les visages.

人人喜形于色。

Il répand la bonne humeur partout où il passe.

他到哪里就把好心情到哪里。

La cheminée tire mal, et la fumée se répand dans la pièce.

火炉通风不好,旦全是烟。

Ils sont en train de répandre de l'engrais.

他们正在肥料。

Le récipient se brisa et le contenu se répandit au dehors.

容器打碎了, 里边的东西都在外面。

Envie de maîtriser la langue secondaire la plus répandue du monde?

想掌握世界普及性第二高的语言吗?

La religion catholique est la plus répandue en France.

天主教是在法国最广的宗教。

Ce liquide se répand entre les sphères, occupant tout l'espace qu'elles laissent libre entre elles.

液态的无机聚合物到小球之间的空隙里,把空间填满。

La nouvelle de la victoire se répandit en un instant.

胜利的消息立即了。

La nouvelle se répandit avec la rapidité de 1'éclair et mit la ville en rumeur.

消息闪电般地迅速了,弄得全城议论纷纷。

L’alcool enflammése répand sur la robe de madame Renault et sur son chien.

燃烧着的酒洒向R女士的裙子和她的狗。

Pourquoi la panique se répand-t-elle si rapidement entre les pays de l'Union européenne ?

为什么恐慌在欧盟国家反应的如此之快?

La foule se répandit dans les rues.

人群涌上街头。

Le fleuve répand ses eaux dans la plaine.

河水泛滥到平原上。

Le vent répand les graines ça et là.

风把谷子吹得四散

Après la pluie, l'arôme des fleurs de lotus se répand dans toute la cour.

雨后荷花的清香弥漫小院。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 répandre 的法语例句

用户正在搜索


报社通讯员, 报审, 报失, 报时, 报时的, 报时信号, 报时钟, 报时装置(钟的), 报收, 报数,

相似单词


répalage, répaleuse, répandage, répandeur, répandeuse, répandre, répandu, repapilloter, réparabilité, réparable,

v. t.
1. 洒, 溅出, 溢出, 流出:
répandre de l'eau sur la terre. 把水洒在地
répandre des larmes 流泪, 洒泪
répandre le sang 杀害, 伤害
répandre son sang pour la patrie 为祖国流血
Le fleuve répand ses eaux dans la plaine. 河水泛滥到平原


2. 落; 撒; 涂, 敷:
Le vent répand les graines ça et là. 风把谷子吹得四
répandre une couche de graisse sur qch 在某物面涂一层油脂


3. 发; 发出; 放射出:
Des fleurs répandent une odeur délicieuse. 花发出香气
Le soleil répand la lumière. 太阳放射光芒。


4. 施以, 分发:
répandre ses dons 布施

5. 传播; 布; 推广:
répandre le marxisme 传播马克思主义
répandre les expériences profitables 推广有益的经验
répandre une nouvelle 布一则消息


6. 流露, 表示, 显露:
répandre en paroles son dédain 谈吐中流露出轻蔑

se répandre
v. pr.

1. 渗开, 溢出, 流出:
L'eau s'est répandue partout. 水流得到处都有是。
La foule se répandit dans les rues. 人群涌街头。


2. 发出, 发出:
La cheminée tire mal, et la fumée se répand dans la pièce. 火炉通风不好,间里全是烟。
[用作v. impers. ] Il se répandit une forte odeur d'encens. 有一股浓烈的香的气味。


3. 传播, 布:
La nouvelle de la victoire se répandit en un instant. 胜利的消息立即传播开来了。

4. 表现出来, 流露出:
La joie se répand sur tous les visages. 人人喜形于色。

5. se répandre en 用…再三表示, 满口是 …:
se répandre en louanges 满口赞扬
se répandre en injures 破口大骂


6. se répandre (dans le monde), se répandre (dans la société) [转]交游广阔, 经常出入社交界


常见用法
la maladie se répand 疾病蔓延
la nouvelle se répand 消息传开了

助记:
r加强词义+é外,出+pand延伸+re动词后缀

词根:
pass, pand 通过,延伸

联想:

近义词:
colporter,  distribuer,  donner,  dégager,  dégorger,  déverser,  exhaler,  généraliser,  introduire,  jeter,  pleurer,  prodiguer,  disperser,  disséminer,  éparpiller,  étaler,  étendre,  parsemer,  semer,  épandre (littéraire)

se répandre: déferler,  fructifier,  gagner,  rayonner,  s'écouler,  accrédité,  commun,  emplir,  envahir,  s'étaler,  circuler,  se propager,  s'étendre,  se déverser,  s'épancher (littéraire),  déborder,  dégager,  disperser,  filtrer,  jaillir,  

反义词:
accaparer,  accumuler,  garder,  amasser,  borner,  borné,  capter,  comprimer,  comprimé,  détrôner,  ramasser,  ramassé,  éponger

se répandre: se cantonner,  se confiner,  

联想词
propager;diffuser漫射;déverser流入,注入,倒入;disperser开,;distribuer分配,发;circuler循环,流通;développer打开,展开;envahir入侵,侵犯;détruire破坏,毁坏;multiplier增加,增多;dissiper,驱;

La cuisine italienne est très répandue dans le monde.

意大利菜在全世界范围都很普遍

Entreprises, grandes et très répandue, les principales villes du pays avec 52 succursales.

公司规模庞大,业务广泛,在全国各大城市设有52个分公司。

Mes soupirs sont ma nourriture, Et mes cris se répandent comme l'eau.

我未曾吃饭就发出叹息。我唉哼的声音涌出如水。

Il se répandit une forte odeur d'encens.

一股浓烈的香的气味。

La joie se répand sur tous les visages.

人人喜形于色。

Il répand la bonne humeur partout où il passe.

他到哪里就把好心情到哪里。

La cheminée tire mal, et la fumée se répand dans la pièce.

火炉通风不好,旦全是烟。

Ils sont en train de répandre de l'engrais.

他们正在肥料。

Le récipient se brisa et le contenu se répandit au dehors.

容器打碎了, 里边的东西都在外面。

Envie de maîtriser la langue secondaire la plus répandue du monde?

想掌握世界普及性第二高的语言吗?

La religion catholique est la plus répandue en France.

天主教是在法国传播最广的宗教。

Ce liquide se répand entre les sphères, occupant tout l'espace qu'elles laissent libre entre elles.

液态的无机聚合物渗入到小球之间的空隙里,把空间填满。

La nouvelle de la victoire se répandit en un instant.

胜利的消息立即传播开来了。

La nouvelle se répandit avec la rapidité de 1'éclair et mit la ville en rumeur.

消息闪电般地迅速传开了,弄得全城议论纷纷。

L’alcool enflammése répand sur la robe de madame Renault et sur son chien.

燃烧着的酒洒向R女士的裙子和她的狗。

Pourquoi la panique se répand-t-elle si rapidement entre les pays de l'Union européenne ?

为什么恐慌在欧盟国家反应的如此之快?

La foule se répandit dans les rues.

人群涌街头。

Le fleuve répand ses eaux dans la plaine.

河水泛滥到平原

Le vent répand les graines ça et là.

风把谷子吹得

Après la pluie, l'arôme des fleurs de lotus se répand dans toute la cour.

雨后荷花的清香弥漫小院。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 répandre 的法语例句

用户正在搜索


暴动的(人), 暴动地, 暴动者, 暴堵, 暴发, 暴发的, 暴发户, 暴发户/不择手段向上爬的, 暴发火眼, 暴发型,

相似单词


répalage, répaleuse, répandage, répandeur, répandeuse, répandre, répandu, repapilloter, réparabilité, réparable,

v. t.
1. 洒, 使溅出, 使溢出, 使流出:
répandre de l'eau sur la terre. 把水洒在地上
répandre des larmes 流泪, 洒泪
répandre le sang 杀害, 伤害
répandre son sang pour la patrie 为祖国流血
Le fleuve répand ses eaux dans la plaine. 河水泛滥到平原上


2. 使散落; 撒; 涂, 敷:
Le vent répand les graines ça et là. 风把谷子吹得四散。
répandre une couche de graisse sur qch 在某物上面涂一层油脂


3. 散发; 发出; 出:
Des fleurs répandent une odeur délicieuse. 花散发出香气
Le soleil répand la lumière. 太阳芒。


4. 施以, 分发:
répandre ses dons 布施

5. 传播; 散布; 推广:
répandre le marxisme 传播马克思主义
répandre les expériences profitables 推广有益的经验
répandre une nouvelle 散布一则消息


6. 流露, 表示, 显露:
répandre en paroles son dédain 谈吐中流露出轻蔑

se répandre
v. pr.

1. 渗开, 溢出, 流出:
L'eau s'est répandue partout. 水流得到处都有是。
La foule se répandit dans les rues. 人群涌上街头。


2. 散发出, 发出:
La cheminée tire mal, et la fumée se répand dans la pièce. 火炉通风不好,间里全是烟。
[用作v. impers. ] Il se répandit une forte odeur d'encens. 有一股浓烈的香的气味。


3. 传播, 散布:
La nouvelle de la victoire se répandit en un instant. 胜利的消息立即传播开来了。

4. 表现出来, 流露出:
La joie se répand sur tous les visages. 人人喜形于色。

5. se répandre en 用…再三表示, 满口是 …:
se répandre en louanges 满口赞扬
se répandre en injures 破口大骂


6. se répandre (dans le monde), se répandre (dans la société) [转]交游广阔, 经常出入社交界


常见用法
la maladie se répand
la nouvelle se répand 消息传开了

助记:
r加强词义+é外,出+pand延伸+re动词后缀

词根:
pass, pand 通过,延伸

联想:

近义词:
colporter,  distribuer,  donner,  dégager,  dégorger,  déverser,  exhaler,  généraliser,  introduire,  jeter,  pleurer,  prodiguer,  disperser,  disséminer,  éparpiller,  étaler,  étendre,  parsemer,  semer,  épandre (littéraire)

se répandre: déferler,  fructifier,  gagner,  rayonner,  s'écouler,  accrédité,  commun,  emplir,  envahir,  s'étaler,  circuler,  se propager,  s'étendre,  se déverser,  s'épancher (littéraire),  déborder,  dégager,  disperser,  filtrer,  jaillir,  

反义词:
accaparer,  accumuler,  garder,  amasser,  borner,  borné,  capter,  comprimer,  comprimé,  détrôner,  ramasser,  ramassé,  éponger

se répandre: se cantonner,  se confiner,  

联想词
propager使繁殖;diffuser使扩散,使漫;déverser使流入,注入,倒入;disperser使散开,使消散,使扩散;distribuer分配,散发;circuler循环,流通;développer打开,展开;envahir入侵,侵犯;détruire破坏,毁坏;multiplier增加,增多;dissiper使消散,驱散;

La cuisine italienne est très répandue dans le monde.

意大利菜在全世界范围都很普遍

Entreprises, grandes et très répandue, les principales villes du pays avec 52 succursales.

公司规模庞大,业务广泛,在全国各大城市设有52个分公司。

Mes soupirs sont ma nourriture, Et mes cris se répandent comme l'eau.

我未曾吃饭就发出叹息。我唉哼的声音涌出如水。

Il se répandit une forte odeur d'encens.

一股浓烈的香的气味。

La joie se répand sur tous les visages.

人人喜形于色。

Il répand la bonne humeur partout où il passe.

他到哪里就把好心情散播到哪里。

La cheminée tire mal, et la fumée se répand dans la pièce.

火炉通风不好,旦全是烟。

Ils sont en train de répandre de l'engrais.

他们正在肥料。

Le récipient se brisa et le contenu se répandit au dehors.

容器打碎了, 里边的东西都在外面。

Envie de maîtriser la langue secondaire la plus répandue du monde?

想掌握世界普及性第二高的语言吗?

La religion catholique est la plus répandue en France.

天主教是在法国传播最广的宗教。

Ce liquide se répand entre les sphères, occupant tout l'espace qu'elles laissent libre entre elles.

液态的无机聚合物渗入到小球之间的空隙里,把空间填满。

La nouvelle de la victoire se répandit en un instant.

胜利的消息立即传播开来了。

La nouvelle se répandit avec la rapidité de 1'éclair et mit la ville en rumeur.

消息闪电般地迅速传开了,弄得全城议论纷纷。

L’alcool enflammése répand sur la robe de madame Renault et sur son chien.

燃烧着的酒洒向R女士的裙子和她的狗。

Pourquoi la panique se répand-t-elle si rapidement entre les pays de l'Union européenne ?

为什么恐慌在欧盟国家反应的如此之快?

La foule se répandit dans les rues.

人群涌上街头。

Le fleuve répand ses eaux dans la plaine.

河水泛滥到平原上。

Le vent répand les graines ça et là.

风把谷子吹得四散

Après la pluie, l'arôme des fleurs de lotus se répand dans toute la cour.

雨后荷花的清香弥漫小院。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 répandre 的法语例句

用户正在搜索


悲痛万分, 悲痛欲绝, 悲喜交集, 悲喜交加, 悲喜剧, 悲辛, 悲咽, 悲郁, 悲壮, 悲壮的,

相似单词


répalage, répaleuse, répandage, répandeur, répandeuse, répandre, répandu, repapilloter, réparabilité, réparable,

v. t.
1. 洒,
répandre de l'eau sur la terre. 水洒在地上
répandre des larmes 泪, 洒泪
répandre le sang 杀害, 伤害
répandre son sang pour la patrie 为祖国
Le fleuve répand ses eaux dans la plaine. 河水泛滥到平原上


2. 散落; 撒; 涂, 敷:
Le vent répand les graines ça et là. 风谷子吹得四散。
répandre une couche de graisse sur qch 在某物上面涂一层油脂


3. 散发; 发; 放
Des fleurs répandent une odeur délicieuse. 花散发香气
Le soleil répand la lumière. 太阳放光芒。


4. 施以, 分发:
répandre ses dons 布施

5. 传播; 散布; 推广:
répandre le marxisme 传播马克思主义
répandre les expériences profitables 推广有益的经验
répandre une nouvelle 散布一则消息


6. 露, 表示, 显露:
répandre en paroles son dédain 谈吐中轻蔑

se répandre
v. pr.

1. 渗开, 溢
L'eau s'est répandue partout. 水得到处都有是。
La foule se répandit dans les rues. 人群涌上街头。


2. 散发, 发
La cheminée tire mal, et la fumée se répand dans la pièce. 火炉通风不好,间里全是烟。
[用作v. impers. ] Il se répandit une forte odeur d'encens. 有一股浓烈的香的气味。


3. 传播, 散布:
La nouvelle de la victoire se répandit en un instant. 胜利的消息立即传播开来了。

4. 表现来,
La joie se répand sur tous les visages. 人人喜形于色。

5. se répandre en 用…再三表示, 满口是 …:
se répandre en louanges 满口赞扬
se répandre en injures 破口大骂


6. se répandre (dans le monde), se répandre (dans la société) [转]交游广阔, 经常入社交界


常见用法
la maladie se répand 疾病蔓延
la nouvelle se répand 消息传开了

助记:
r加强词义+é外,+pand延伸+re动词后缀

词根:
pass, pand 通过,延伸

联想:

近义词:
colporter,  distribuer,  donner,  dégager,  dégorger,  déverser,  exhaler,  généraliser,  introduire,  jeter,  pleurer,  prodiguer,  disperser,  disséminer,  éparpiller,  étaler,  étendre,  parsemer,  semer,  épandre (littéraire)

se répandre: déferler,  fructifier,  gagner,  rayonner,  s'écouler,  accrédité,  commun,  emplir,  envahir,  s'étaler,  circuler,  se propager,  s'étendre,  se déverser,  s'épancher (littéraire),  déborder,  dégager,  disperser,  filtrer,  jaillir,  

反义词:
accaparer,  accumuler,  garder,  amasser,  borner,  borné,  capter,  comprimer,  comprimé,  détrôner,  ramasser,  ramassé,  éponger

se répandre: se cantonner,  se confiner,  

联想词
propager繁殖;diffuser扩散,;déverser入,注入,倒入;disperser散开,消散,扩散;distribuer分配,散发;circuler循环,通;développer打开,展开;envahir入侵,侵犯;détruire破坏,毁坏;multiplier增加,增多;dissiper消散,驱散;

La cuisine italienne est très répandue dans le monde.

意大利菜在全世界范围都很普遍

Entreprises, grandes et très répandue, les principales villes du pays avec 52 succursales.

公司规模庞大,业务广泛,在全国各大城市设有52个分公司。

Mes soupirs sont ma nourriture, Et mes cris se répandent comme l'eau.

我未曾吃饭就发叹息。我唉哼的声音如水。

Il se répandit une forte odeur d'encens.

一股浓烈的香的气味。

La joie se répand sur tous les visages.

人人喜形于色。

Il répand la bonne humeur partout où il passe.

他到哪里就好心情散播到哪里。

La cheminée tire mal, et la fumée se répand dans la pièce.

火炉通风不好,旦全是烟。

Ils sont en train de répandre de l'engrais.

他们正在肥料。

Le récipient se brisa et le contenu se répandit au dehors.

容器打碎了, 里边的东西都在外面。

Envie de maîtriser la langue secondaire la plus répandue du monde?

想掌握世界普及性第二高的语言吗?

La religion catholique est la plus répandue en France.

天主教是在法国传播最广的宗教。

Ce liquide se répand entre les sphères, occupant tout l'espace qu'elles laissent libre entre elles.

液态的无机聚合物渗入到小球之间的空隙里,空间填满。

La nouvelle de la victoire se répandit en un instant.

胜利的消息立即传播开来了。

La nouvelle se répandit avec la rapidité de 1'éclair et mit la ville en rumeur.

消息闪电般地迅速传开了,弄得全城议论纷纷。

L’alcool enflammése répand sur la robe de madame Renault et sur son chien.

燃烧着的酒洒向R女士的裙子和她的狗。

Pourquoi la panique se répand-t-elle si rapidement entre les pays de l'Union européenne ?

为什么恐慌在欧盟国家反应的如此之快?

La foule se répandit dans les rues.

人群涌上街头。

Le fleuve répand ses eaux dans la plaine.

河水泛滥到平原上。

Le vent répand les graines ça et là.

谷子吹得四散

Après la pluie, l'arôme des fleurs de lotus se répand dans toute la cour.

雨后荷花的清香弥小院。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 répandre 的法语例句

用户正在搜索


北部地区, 北部气候, 北朝, 北辰, 北赤道海流, 北赤纬, 北窗, 北大荒, 北大西洋, 北大西洋公约,

相似单词


répalage, répaleuse, répandage, répandeur, répandeuse, répandre, répandu, repapilloter, réparabilité, réparable,

v. t.
1. 洒, 使溅出, 使溢出, 使流出:
répandre de l'eau sur la terre. 把水洒在地上
répandre des larmes 流泪, 洒泪
répandre le sang 杀害, 伤害
répandre son sang pour la patrie 为祖国流血
Le fleuve répand ses eaux dans la plaine. 河水泛滥到平原上


2. 使散落; 撒; 涂, 敷:
Le vent répand les graines ça et là. 风把谷子吹得四散。
répandre une couche de graisse sur qch 在某物上面涂一层油脂


3. 散发; 发出; 放射出:
Des fleurs répandent une odeur délicieuse. 花散发出
Le soleil répand la lumière. 阳放射光芒。


4. 施以, 分发:
répandre ses dons 布施

5. 播; 散布; 推广:
répandre le marxisme 播马克思主义
répandre les expériences profitables 推广有益的经验
répandre une nouvelle 散布一则


6. 流露, 表示, 显露:
répandre en paroles son dédain 谈吐中流露出轻蔑

se répandre
v. pr.

1. 渗开, 溢出, 流出:
L'eau s'est répandue partout. 水流得到处都有是。
La foule se répandit dans les rues. 人群涌上街头。


2. 散发出, 发出:
La cheminée tire mal, et la fumée se répand dans la pièce. 火炉通风不好,间里全是烟。
[用作v. impers. ] Il se répandit une forte odeur d'encens. 有一股浓烈的味。


3. 播, 散布:
La nouvelle de la victoire se répandit en un instant. 胜利的立即播开来了。

4. 表现出来, 流露出:
La joie se répand sur tous les visages. 人人喜形于色。

5. se répandre en 用…再三表示, 满口是 …:
se répandre en louanges 满口赞扬
se répandre en injures 破口大骂


6. se répandre (dans le monde), se répandre (dans la société) [转]交游广阔, 经常出入社交界


常见用法
la maladie se répand 疾病蔓延
la nouvelle se répand 开了

助记:
r加强词义+é外,出+pand延伸+re动词后缀

词根:
pass, pand 通过,延伸

联想:

近义词:
colporter,  distribuer,  donner,  dégager,  dégorger,  déverser,  exhaler,  généraliser,  introduire,  jeter,  pleurer,  prodiguer,  disperser,  disséminer,  éparpiller,  étaler,  étendre,  parsemer,  semer,  épandre (littéraire)

se répandre: déferler,  fructifier,  gagner,  rayonner,  s'écouler,  accrédité,  commun,  emplir,  envahir,  s'étaler,  circuler,  se propager,  s'étendre,  se déverser,  s'épancher (littéraire),  déborder,  dégager,  disperser,  filtrer,  jaillir,  

反义词:
accaparer,  accumuler,  garder,  amasser,  borner,  borné,  capter,  comprimer,  comprimé,  détrôner,  ramasser,  ramassé,  éponger

se répandre: se cantonner,  se confiner,  

联想词
propager使繁殖;diffuser使扩散,使漫射;déverser使流入,注入,倒入;disperser使散开,使散,使扩散;distribuer分配,散发;circuler循环,流通;développer打开,展开;envahir入侵,侵犯;détruire破坏,毁坏;multiplier增加,增多;dissiper使散,驱散;

La cuisine italienne est très répandue dans le monde.

意大利菜在全世界范围都很普遍

Entreprises, grandes et très répandue, les principales villes du pays avec 52 succursales.

公司规模庞大,业务广泛,在全国各大城市设有52个分公司。

Mes soupirs sont ma nourriture, Et mes cris se répandent comme l'eau.

我未曾吃饭就发出叹。我唉哼的声音涌出如水。

Il se répandit une forte odeur d'encens.

一股浓烈的味。

La joie se répand sur tous les visages.

人人喜形于色。

Il répand la bonne humeur partout où il passe.

他到哪里就把好心情散播到哪里。

La cheminée tire mal, et la fumée se répand dans la pièce.

火炉通风不好,旦全是烟。

Ils sont en train de répandre de l'engrais.

他们正在肥料。

Le récipient se brisa et le contenu se répandit au dehors.

容器打碎了, 里边的东西都在外面。

Envie de maîtriser la langue secondaire la plus répandue du monde?

想掌握世界普及性第二高的语言吗?

La religion catholique est la plus répandue en France.

天主教是在法国最广的宗教。

Ce liquide se répand entre les sphères, occupant tout l'espace qu'elles laissent libre entre elles.

液态的无机聚合物渗入到小球之间的空隙里,把空间填满。

La nouvelle de la victoire se répandit en un instant.

胜利的立即开来了。

La nouvelle se répandit avec la rapidité de 1'éclair et mit la ville en rumeur.

闪电般地迅速了,弄得全城议论纷纷。

L’alcool enflammése répand sur la robe de madame Renault et sur son chien.

燃烧着的酒洒向R女士的裙子和她的狗。

Pourquoi la panique se répand-t-elle si rapidement entre les pays de l'Union européenne ?

为什么恐慌在欧盟国家反应的如此之快?

La foule se répandit dans les rues.

人群涌上街头。

Le fleuve répand ses eaux dans la plaine.

河水泛滥到平原上。

Le vent répand les graines ça et là.

风把谷子吹得四散

Après la pluie, l'arôme des fleurs de lotus se répand dans toute la cour.

雨后荷花的清弥漫小院。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 répandre 的法语例句

用户正在搜索


北回归线, 北货, 北级圈, 北极, 北极带, 北极的, 北极地带, 北极地区, 北极地区的, 北极光,

相似单词


répalage, répaleuse, répandage, répandeur, répandeuse, répandre, répandu, repapilloter, réparabilité, réparable,