La communauté internationale s'efforce de redéfinir ses priorités et de les réordonner.
我们国际社会正在寻求重新安排其优先事项的顺序。
La communauté internationale s'efforce de redéfinir ses priorités et de les réordonner.
我们国际社会正在寻求重新安排其优先事项的顺序。
L'équipe spéciale a donc réordonné les critères pour les rendre plus conformes à cette manière de voir, afin de mettre au point un cadre mesurable permettant l'évaluation périodique des partenariats mondiaux pour le développement.
因此,高级别工作组对标准重新进行了排序,以便使这些标准更符合这种思维方式,以期演化成一种全球发展伙伴关系定期评估的可测量框架。
Il y a dans les êtres humains un esprit compétitif, jamais en repos, qui fait tout pour réussir, découvrir de nouvelles choses et ordonner ou réordonner le monde selon ses propres valeurs et ses visions du monde.
在人性中存在着一种休止的竞争精神,要竭力向前,要探索发现,要按照自己的价值观和世界观去安排或重新安排世界。
Nous nous devons donc de réordonner au mieux notre Organisation pour lui permettre d'atteindre les objectifs d'assurer la paix et la sécurité entre les nations, de développer des relations plus équitables d'amitié et de coopération internationales et d'être l'inspirateur et le garant de l'ordre et de la loi à l'échelle internationale.
我们因此必须更好地改组联合国,使其实现确保各国之间和平与安全的目标,在合作与友好关系领域中发展更加公平的国际关系,促成和保证国际秩序与国际法。
Il constate avec satisfaction que le Bureau de la gestion des ressources humaines a l'intention de réordonner ses priorités stratégiques selon une conception plus moderne de la médecine du travail, axée sur la prévention, et qu'il poursuit l'action qu'il a entreprise pour se doter d'un système de gestion informatisé couvrant tous les aspects des services médico-sanitaires et comportant la numérisation des dossiers médicaux.
因此,咨询委员会对人力资源管理厅提出计划调整,
重点放在更为现代化的、基于健康宣传的职业保健服务上,并且一直努力实行一个包括电子医疗记录在内的全面电子职业保健管理系统表示欢迎。
Au temps de la mondialisation et de l'économie du savoir, le travail à accomplir pour vaincre la pauvreté et parvenir à la justice sociale devient plus compliqué, et il est indispensable d'adopter une démarche pluridisciplinaire et intégrée en matière de politique sociale et en ce qui concerne les projets et programmes y relatifs, afin réordonner les priorités en y faisant une place à des éléments aussi capitaux que la gouvernance et l'accumulation de capital social.
随着全球化和知识经济的发展,解决贫穷和实现社会公平的任务变得更为复杂,因此,为了在重新制定优先事项中,包括施政和积累社会资本等关键领域,就必须采用跨学科和通盘的办法制定社会政策、方案和项目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La communauté internationale s'efforce de redéfinir ses priorités et de les réordonner.
我们国际社会正在寻求重新其优先事项的顺序。
L'équipe spéciale a donc réordonné les critères pour les rendre plus conformes à cette manière de voir, afin de mettre au point un cadre mesurable permettant l'évaluation périodique des partenariats mondiaux pour le développement.
因此,高级别工作组对标准重新进行了序,以便使这些标准更符合这
方式,以期演化成一
全球发展伙伴关系定期评估的可测量框架。
Il y a dans les êtres humains un esprit compétitif, jamais en repos, qui fait tout pour réussir, découvrir de nouvelles choses et ordonner ou réordonner le monde selon ses propres valeurs et ses visions du monde.
在人性中存在着一休止的竞争精神,要竭力向前,要探索发现,要按照自己的价值观和
界观去
或重新
界。
Nous nous devons donc de réordonner au mieux notre Organisation pour lui permettre d'atteindre les objectifs d'assurer la paix et la sécurité entre les nations, de développer des relations plus équitables d'amitié et de coopération internationales et d'être l'inspirateur et le garant de l'ordre et de la loi à l'échelle internationale.
我们因此必须更好地改组联合国,使其实现确保各国之间和平与全的目标,在合作与友好关系领域中发展更加公平的国际关系,促成和保证国际秩序与国际法。
Il constate avec satisfaction que le Bureau de la gestion des ressources humaines a l'intention de réordonner ses priorités stratégiques selon une conception plus moderne de la médecine du travail, axée sur la prévention, et qu'il poursuit l'action qu'il a entreprise pour se doter d'un système de gestion informatisé couvrant tous les aspects des services médico-sanitaires et comportant la numérisation des dossiers médicaux.
因此,咨询委员会对人力资源管理厅提出计划调整战略,把重点放在更为现代化的、基于健康宣传的职业保健服务上,并且一直努力实行一个包括电子医疗记录在内的全面电子职业保健管理系统表示欢迎。
Au temps de la mondialisation et de l'économie du savoir, le travail à accomplir pour vaincre la pauvreté et parvenir à la justice sociale devient plus compliqué, et il est indispensable d'adopter une démarche pluridisciplinaire et intégrée en matière de politique sociale et en ce qui concerne les projets et programmes y relatifs, afin réordonner les priorités en y faisant une place à des éléments aussi capitaux que la gouvernance et l'accumulation de capital social.
随着全球化和知识经济的发展,解决贫穷和实现社会公平的任务变得更为复杂,因此,为了在重新制定优先事项中,包括施政和积累社会资本等关键领域,就必须采用跨学科和通盘的办法制定社会政策、方案和项目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La communauté internationale s'efforce de redéfinir ses priorités et de les réordonner.
我们国际社正在寻求重新安排其优先事项的顺序。
L'équipe spéciale a donc réordonné les critères pour les rendre plus conformes à cette manière de voir, afin de mettre au point un cadre mesurable permettant l'évaluation périodique des partenariats mondiaux pour le développement.
因此,高级别工作组对标准重新进行了排序,以便使这些标准更符合这种思维方式,以期演化成一种全球发展伙伴关系定期评估的可测量框架。
Il y a dans les êtres humains un esprit compétitif, jamais en repos, qui fait tout pour réussir, découvrir de nouvelles choses et ordonner ou réordonner le monde selon ses propres valeurs et ses visions du monde.
在人性中存在着一种休止的竞争精神,要竭力向前,要探索发现,要按照自己的价值观和世界观去安排或重新安排世界。
Nous nous devons donc de réordonner au mieux notre Organisation pour lui permettre d'atteindre les objectifs d'assurer la paix et la sécurité entre les nations, de développer des relations plus équitables d'amitié et de coopération internationales et d'être l'inspirateur et le garant de l'ordre et de la loi à l'échelle internationale.
我们因此必须更好地改组联合国,使其实现确保各国之间和平与安全的目标,在合作与友好关系领域中发展更加公平的国际关系,促成和保证国际秩序与国际法。
Il constate avec satisfaction que le Bureau de la gestion des ressources humaines a l'intention de réordonner ses priorités stratégiques selon une conception plus moderne de la médecine du travail, axée sur la prévention, et qu'il poursuit l'action qu'il a entreprise pour se doter d'un système de gestion informatisé couvrant tous les aspects des services médico-sanitaires et comportant la numérisation des dossiers médicaux.
因此,咨询对人力资源管理厅提出计划调整战略,把重点放在更为现代化的、基于健康宣传的职业保健服务上,并且一直努力实行一个包括电子医疗记录在内的全面电子职业保健管理系统表示欢迎。
Au temps de la mondialisation et de l'économie du savoir, le travail à accomplir pour vaincre la pauvreté et parvenir à la justice sociale devient plus compliqué, et il est indispensable d'adopter une démarche pluridisciplinaire et intégrée en matière de politique sociale et en ce qui concerne les projets et programmes y relatifs, afin réordonner les priorités en y faisant une place à des éléments aussi capitaux que la gouvernance et l'accumulation de capital social.
随着全球化和知识经济的发展,解决贫穷和实现社公平的任务变得更为复杂,因此,为了在重新制定优先事项中,包括施政和积累社
资本等关键领域,就必须采用跨学科和通盘的办法制定社
政策、方案和项目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La communauté internationale s'efforce de redéfinir ses priorités et de les réordonner.
我们国际社会正在寻求重新安排其优先事项顺序。
L'équipe spéciale a donc réordonné les critères pour les rendre plus conformes à cette manière de voir, afin de mettre au point un cadre mesurable permettant l'évaluation périodique des partenariats mondiaux pour le développement.
因此,高级别工作组对标准重新进行了排序,以便使这些标准更符合这种思维方式,以期演化成一种全球发展伙伴关系定期评估可测量框架。
Il y a dans les êtres humains un esprit compétitif, jamais en repos, qui fait tout pour réussir, découvrir de nouvelles choses et ordonner ou réordonner le monde selon ses propres valeurs et ses visions du monde.
在性中存在着一种
休止
竞争精神,要竭
向前,要探索发现,要按照自己
价值观和世界观去安排或重新安排世界。
Nous nous devons donc de réordonner au mieux notre Organisation pour lui permettre d'atteindre les objectifs d'assurer la paix et la sécurité entre les nations, de développer des relations plus équitables d'amitié et de coopération internationales et d'être l'inspirateur et le garant de l'ordre et de la loi à l'échelle internationale.
我们因此必须更好地改组联合国,使其实现确保各国之间和平与安全目标,在合作与友好关系领域中发展更加公平
国际关系,促成和保证国际秩序与国际法。
Il constate avec satisfaction que le Bureau de la gestion des ressources humaines a l'intention de réordonner ses priorités stratégiques selon une conception plus moderne de la médecine du travail, axée sur la prévention, et qu'il poursuit l'action qu'il a entreprise pour se doter d'un système de gestion informatisé couvrant tous les aspects des services médico-sanitaires et comportant la numérisation des dossiers médicaux.
因此,咨询委员会对源管理厅提出计划调整战略,把重点放在更为现代化
、基于健康宣传
职业保健服务上,并且一直努
实行一个包括电子医疗记录在内
全面电子职业保健管理系统表示欢迎。
Au temps de la mondialisation et de l'économie du savoir, le travail à accomplir pour vaincre la pauvreté et parvenir à la justice sociale devient plus compliqué, et il est indispensable d'adopter une démarche pluridisciplinaire et intégrée en matière de politique sociale et en ce qui concerne les projets et programmes y relatifs, afin réordonner les priorités en y faisant une place à des éléments aussi capitaux que la gouvernance et l'accumulation de capital social.
随着全球化和知识经济发展,解决贫穷和实现社会公平
任务变得更为复杂,因此,为了在重新制定优先事项中,包括施政和积累社会
本等关键领域,就必须采用跨学科和通盘
办法制定社会政策、方案和项目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自
生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La communauté internationale s'efforce de redéfinir ses priorités et de les réordonner.
我们国际社会正在寻求排其优先事项的顺序。
L'équipe spéciale a donc réordonné les critères pour les rendre plus conformes à cette manière de voir, afin de mettre au point un cadre mesurable permettant l'évaluation périodique des partenariats mondiaux pour le développement.
因此,高级别工作组对标准进行了排序,以便使这些标准更符合这种思维方式,以期演化成一种全球发展伙伴
定期评估的可测量框架。
Il y a dans les êtres humains un esprit compétitif, jamais en repos, qui fait tout pour réussir, découvrir de nouvelles choses et ordonner ou réordonner le monde selon ses propres valeurs et ses visions du monde.
在人性中存在着一种休止的竞争精神,要竭力向前,要探索发现,要按照自己的价值观和世界观去
排或
排世界。
Nous nous devons donc de réordonner au mieux notre Organisation pour lui permettre d'atteindre les objectifs d'assurer la paix et la sécurité entre les nations, de développer des relations plus équitables d'amitié et de coopération internationales et d'être l'inspirateur et le garant de l'ordre et de la loi à l'échelle internationale.
我们因此必须更地改组联合国,使其实现确保各国之间和平与
全的目标,在合作与友
领域中发展更加公平的国际
,促成和保证国际秩序与国际法。
Il constate avec satisfaction que le Bureau de la gestion des ressources humaines a l'intention de réordonner ses priorités stratégiques selon une conception plus moderne de la médecine du travail, axée sur la prévention, et qu'il poursuit l'action qu'il a entreprise pour se doter d'un système de gestion informatisé couvrant tous les aspects des services médico-sanitaires et comportant la numérisation des dossiers médicaux.
因此,咨询委员会对人力资源管理厅提出计划调整战略,把点放在更为现代化的、基于健康宣传的职业保健服务上,并且一直努力实行一个包括电子医疗记录在内的全面电子职业保健管理
统表示欢迎。
Au temps de la mondialisation et de l'économie du savoir, le travail à accomplir pour vaincre la pauvreté et parvenir à la justice sociale devient plus compliqué, et il est indispensable d'adopter une démarche pluridisciplinaire et intégrée en matière de politique sociale et en ce qui concerne les projets et programmes y relatifs, afin réordonner les priorités en y faisant une place à des éléments aussi capitaux que la gouvernance et l'accumulation de capital social.
随着全球化和知识经济的发展,解决贫穷和实现社会公平的任务变得更为复杂,因此,为了在制定优先事项中,包括施政和积累社会资本等
键领域,就必须采用跨学科和通盘的办法制定社会政策、方案和项目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La communauté internationale s'efforce de redéfinir ses priorités et de les réordonner.
我们国际社会正在寻求新安排其优先事项的顺
。
L'équipe spéciale a donc réordonné les critères pour les rendre plus conformes à cette manière de voir, afin de mettre au point un cadre mesurable permettant l'évaluation périodique des partenariats mondiaux pour le développement.
因此,高级别工作组对标准新进行了排
,以便使这些标准更符合这种思维方式,以期演化成一种全球发展伙伴关系定期评估的可测量框架。
Il y a dans les êtres humains un esprit compétitif, jamais en repos, qui fait tout pour réussir, découvrir de nouvelles choses et ordonner ou réordonner le monde selon ses propres valeurs et ses visions du monde.
在人性中存在着一种休止的竞争精神,要竭力向前,要探索发现,要按照自己的价值观和世界观去安排或
新安排世界。
Nous nous devons donc de réordonner au mieux notre Organisation pour lui permettre d'atteindre les objectifs d'assurer la paix et la sécurité entre les nations, de développer des relations plus équitables d'amitié et de coopération internationales et d'être l'inspirateur et le garant de l'ordre et de la loi à l'échelle internationale.
我们因此必须更好地改组联合国,使其实现确保各国之间和平安全的目标,在合作
友好关系领域中发展更加公平的国际关系,促成和保证国际
国际法。
Il constate avec satisfaction que le Bureau de la gestion des ressources humaines a l'intention de réordonner ses priorités stratégiques selon une conception plus moderne de la médecine du travail, axée sur la prévention, et qu'il poursuit l'action qu'il a entreprise pour se doter d'un système de gestion informatisé couvrant tous les aspects des services médico-sanitaires et comportant la numérisation des dossiers médicaux.
因此,咨询委员会对人力资源管理厅提出计划调整战略,把点放在更为现代化的、基于健康宣传的职业保健服务上,并且一直努力实行一个包括电子医疗记录在内的全面电子职业保健管理系统表示欢迎。
Au temps de la mondialisation et de l'économie du savoir, le travail à accomplir pour vaincre la pauvreté et parvenir à la justice sociale devient plus compliqué, et il est indispensable d'adopter une démarche pluridisciplinaire et intégrée en matière de politique sociale et en ce qui concerne les projets et programmes y relatifs, afin réordonner les priorités en y faisant une place à des éléments aussi capitaux que la gouvernance et l'accumulation de capital social.
随着全球化和知识经济的发展,解决贫穷和实现社会公平的任务变得更为复杂,因此,为了在新制定优先事项中,包括施政和积累社会资本等关键领域,就必须采用跨学科和通盘的办法制定社会政策、方案和项目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La communauté internationale s'efforce de redéfinir ses priorités et de les réordonner.
我们际社会正在寻求重新安
其优先事项的顺序。
L'équipe spéciale a donc réordonné les critères pour les rendre plus conformes à cette manière de voir, afin de mettre au point un cadre mesurable permettant l'évaluation périodique des partenariats mondiaux pour le développement.
因此,高级别工作组对标准重新进序,以便使这些标准更符
这种思维方式,以期演化成一种全球发展伙伴关系定期评估的可测量框架。
Il y a dans les êtres humains un esprit compétitif, jamais en repos, qui fait tout pour réussir, découvrir de nouvelles choses et ordonner ou réordonner le monde selon ses propres valeurs et ses visions du monde.
在人性中存在着一种休止的竞争精神,要竭力向前,要探索发现,要按照自己的价值观和世界观去安
或重新安
世界。
Nous nous devons donc de réordonner au mieux notre Organisation pour lui permettre d'atteindre les objectifs d'assurer la paix et la sécurité entre les nations, de développer des relations plus équitables d'amitié et de coopération internationales et d'être l'inspirateur et le garant de l'ordre et de la loi à l'échelle internationale.
我们因此必须更好地改组,使其实现确保各
之间和平与安全的目标,在
作与友好关系领域中发展更加公平的
际关系,促成和保证
际秩序与
际法。
Il constate avec satisfaction que le Bureau de la gestion des ressources humaines a l'intention de réordonner ses priorités stratégiques selon une conception plus moderne de la médecine du travail, axée sur la prévention, et qu'il poursuit l'action qu'il a entreprise pour se doter d'un système de gestion informatisé couvrant tous les aspects des services médico-sanitaires et comportant la numérisation des dossiers médicaux.
因此,咨询委员会对人力资源管理厅提出计划调整战略,把重点放在更为现代化的、基于健康宣传的职业保健服务上,并且一直努力实一个包括电子医疗记录在内的全面电子职业保健管理系统表示欢迎。
Au temps de la mondialisation et de l'économie du savoir, le travail à accomplir pour vaincre la pauvreté et parvenir à la justice sociale devient plus compliqué, et il est indispensable d'adopter une démarche pluridisciplinaire et intégrée en matière de politique sociale et en ce qui concerne les projets et programmes y relatifs, afin réordonner les priorités en y faisant une place à des éléments aussi capitaux que la gouvernance et l'accumulation de capital social.
随着全球化和知识经济的发展,解决贫穷和实现社会公平的任务变得更为复杂,因此,为在重新制定优先事项中,包括施政和积累社会资本等关键领域,就必须采用跨学科和通盘的办法制定社会政策、方案和项目。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La communauté internationale s'efforce de redéfinir ses priorités et de les réordonner.
们国际社会正在寻求重新安排其优先事项的顺序。
L'équipe spéciale a donc réordonné les critères pour les rendre plus conformes à cette manière de voir, afin de mettre au point un cadre mesurable permettant l'évaluation périodique des partenariats mondiaux pour le développement.
因此,高级别工作组对标准重新进行了排序,以便使些标准更符
思维方式,以期演化成一
全球发展伙伴关系定期评估的可测量框架。
Il y a dans les êtres humains un esprit compétitif, jamais en repos, qui fait tout pour réussir, découvrir de nouvelles choses et ordonner ou réordonner le monde selon ses propres valeurs et ses visions du monde.
在人性中存在着一休止的竞争精神,要竭力向前,要探索发现,要按照自己的价值观和
观去安排或重新安排
。
Nous nous devons donc de réordonner au mieux notre Organisation pour lui permettre d'atteindre les objectifs d'assurer la paix et la sécurité entre les nations, de développer des relations plus équitables d'amitié et de coopération internationales et d'être l'inspirateur et le garant de l'ordre et de la loi à l'échelle internationale.
们因此必须更好地改组联
国,使其实现确保各国之间和平与安全的目标,在
作与友好关系领域中发展更加公平的国际关系,促成和保证国际秩序与国际法。
Il constate avec satisfaction que le Bureau de la gestion des ressources humaines a l'intention de réordonner ses priorités stratégiques selon une conception plus moderne de la médecine du travail, axée sur la prévention, et qu'il poursuit l'action qu'il a entreprise pour se doter d'un système de gestion informatisé couvrant tous les aspects des services médico-sanitaires et comportant la numérisation des dossiers médicaux.
因此,咨询委员会对人力资源管理厅提出计划调整战略,把重点放在更为现代化的、基于健康宣传的职业保健服务上,并且一直努力实行一个包括电子医疗记录在内的全面电子职业保健管理系统表示欢迎。
Au temps de la mondialisation et de l'économie du savoir, le travail à accomplir pour vaincre la pauvreté et parvenir à la justice sociale devient plus compliqué, et il est indispensable d'adopter une démarche pluridisciplinaire et intégrée en matière de politique sociale et en ce qui concerne les projets et programmes y relatifs, afin réordonner les priorités en y faisant une place à des éléments aussi capitaux que la gouvernance et l'accumulation de capital social.
随着全球化和知识经济的发展,解决贫穷和实现社会公平的任务变得更为复杂,因此,为了在重新制定优先事项中,包括施政和积累社会资本等关键领域,就必须采用跨学科和通盘的办法制定社会政策、方案和项目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
La communauté internationale s'efforce de redéfinir ses priorités et de les réordonner.
我们国际社会正在寻求重新排其优先事项的顺
。
L'équipe spéciale a donc réordonné les critères pour les rendre plus conformes à cette manière de voir, afin de mettre au point un cadre mesurable permettant l'évaluation périodique des partenariats mondiaux pour le développement.
,高级别工作组对标准重新进行了排
,以便使这些标准更符合这种思维方式,以期演化成一种
球发展伙伴关系定期评估的可测量框架。
Il y a dans les êtres humains un esprit compétitif, jamais en repos, qui fait tout pour réussir, découvrir de nouvelles choses et ordonner ou réordonner le monde selon ses propres valeurs et ses visions du monde.
在人性中存在着一种休止的竞争精神,要竭力向前,要探索发现,要按照自己的价值观和世界观去
排或重新
排世界。
Nous nous devons donc de réordonner au mieux notre Organisation pour lui permettre d'atteindre les objectifs d'assurer la paix et la sécurité entre les nations, de développer des relations plus équitables d'amitié et de coopération internationales et d'être l'inspirateur et le garant de l'ordre et de la loi à l'échelle internationale.
我们必须更好地改组联合国,使其实现确保各国之间和平
的目标,在合作
友好关系领域中发展更加公平的国际关系,促成和保证国际秩
国际法。
Il constate avec satisfaction que le Bureau de la gestion des ressources humaines a l'intention de réordonner ses priorités stratégiques selon une conception plus moderne de la médecine du travail, axée sur la prévention, et qu'il poursuit l'action qu'il a entreprise pour se doter d'un système de gestion informatisé couvrant tous les aspects des services médico-sanitaires et comportant la numérisation des dossiers médicaux.
,咨询委员会对人力资源管理厅提出计划调整战略,把重点放在更为现代化的、基于健康宣传的职业保健服务上,并且一直努力实行一个包括电子医疗记录在内的
面电子职业保健管理系统表示欢迎。
Au temps de la mondialisation et de l'économie du savoir, le travail à accomplir pour vaincre la pauvreté et parvenir à la justice sociale devient plus compliqué, et il est indispensable d'adopter une démarche pluridisciplinaire et intégrée en matière de politique sociale et en ce qui concerne les projets et programmes y relatifs, afin réordonner les priorités en y faisant une place à des éléments aussi capitaux que la gouvernance et l'accumulation de capital social.
随着球化和知识经济的发展,解决贫穷和实现社会公平的任务变得更为复杂,
,为了在重新制定优先事项中,包括施政和积累社会资本等关键领域,就必须采用跨学科和通盘的办法制定社会政策、方案和项目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。