Une politique régionaliste basée sur l'ouverture des marchés renforce la compétitivité internationale, accroît le bien-être national et consolide l'intégration.
以市场基础制定的
域主义政策,能提高国际竞争力,改善国家福祉,使融入持之以
。
Une politique régionaliste basée sur l'ouverture des marchés renforce la compétitivité internationale, accroît le bien-être national et consolide l'intégration.
以市场基础制定的
域主义政策,能提高国际竞争力,改善国家福祉,使融入持之以
。
Bien que la population du Timor oriental soit très hétérogène sur les plans ethnique et linguistique, aucun parti n'a axé sa campagne sur des thèmes régionalistes ou ethniques.
尽管东帝汶的族裔和语言极多样化,但没有一个政党把其选举呼吁建立
域或族裔的联系上。
Nous soulignons la nécessité de veiller à l'existence ou à la création de véritables partis politiques à caractère national, débarrassés de toute tendance régionaliste, ethnique ou tribale et n'obéissant qu'à des critères précis préalablement définis dans une charte des partis.
我们强调必须确保成立真正的全国性政党,不受任何域主义、种族或部落倾向的影响,也不只是对由各党派的章程事先确定的确切标准负责。
Aux termes de l'article 5 de la Constitution, «tout acte de discrimination raciale, ethnique ou religieuse, de même que tout acte de propagande régionaliste pouvant porter atteinte à la sécurité intérieure de l'État ou à l'intégrité du territoire de la République» est puni par la loi.
根据《宪法》第5条,“任何种族、族裔或宗教歧视行,任何有损国家内部安全或共和国领土完整的地方主义宣传”均应依法惩处。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une politique régionaliste basée sur l'ouverture des marchés renforce la compétitivité internationale, accroît le bien-être national et consolide l'intégration.
以市场开放为基础制定的区域主义政策,能提高国际竞争力,改善国家福祉,使融入持之以。
Bien que la population du Timor oriental soit très hétérogène sur les plans ethnique et linguistique, aucun parti n'a axé sa campagne sur des thèmes régionalistes ou ethniques.
尽管东帝汶的族裔和语言极为多样化,但没有一个政党把其选举呼吁建立在同区域或族裔的联系上。
Nous soulignons la nécessité de veiller à l'existence ou à la création de véritables partis politiques à caractère national, débarrassés de toute tendance régionaliste, ethnique ou tribale et n'obéissant qu'à des critères précis préalablement définis dans une charte des partis.
我们强调必须确保成立真正的全国性政党,不受任何区域主义、种族或部落倾向的影响,也不由各党派的章程事先确定的确切标准负责。
Aux termes de l'article 5 de la Constitution, «tout acte de discrimination raciale, ethnique ou religieuse, de même que tout acte de propagande régionaliste pouvant porter atteinte à la sécurité intérieure de l'État ou à l'intégrité du territoire de la République» est puni par la loi.
根据《宪法》第5条,“任何种族、族裔或宗教歧视行为,任何有损国家内部安全或共和国领土完整的地主义宣传”均应依法惩处。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une politique régionaliste basée sur l'ouverture des marchés renforce la compétitivité internationale, accroît le bien-être national et consolide l'intégration.
以市场开放为基础制定区域
政策,能提高国际竞争力,改善国家福祉,使融入持之以
。
Bien que la population du Timor oriental soit très hétérogène sur les plans ethnique et linguistique, aucun parti n'a axé sa campagne sur des thèmes régionalistes ou ethniques.
尽管东帝汶族裔和语言极为多样化,但没有一个政党把其选举呼吁建立在同区域或族裔
联系上。
Nous soulignons la nécessité de veiller à l'existence ou à la création de véritables partis politiques à caractère national, débarrassés de toute tendance régionaliste, ethnique ou tribale et n'obéissant qu'à des critères précis préalablement définis dans une charte des partis.
我们强调必须确保成立全国性政党,不受任何区域
、种族或部落倾向
影响,也不只是对由各党派
章程事先确定
确切标准负责。
Aux termes de l'article 5 de la Constitution, «tout acte de discrimination raciale, ethnique ou religieuse, de même que tout acte de propagande régionaliste pouvant porter atteinte à la sécurité intérieure de l'État ou à l'intégrité du territoire de la République» est puni par la loi.
根据《宪法》第5条,“任何种族、族裔或宗教歧视行为,任何有损国家内部安全或共和国领土完整地方
宣传”均应依法惩处。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
Une politique régionaliste basée sur l'ouverture des marchés renforce la compétitivité internationale, accroît le bien-être national et consolide l'intégration.
以市场开放为基础制定的区域主义政策,能提高国际竞争力,改善国家福祉,使融以
。
Bien que la population du Timor oriental soit très hétérogène sur les plans ethnique et linguistique, aucun parti n'a axé sa campagne sur des thèmes régionalistes ou ethniques.
尽汶的族裔和语言极为多样化,但没有一个政党把其选举呼吁建立在同区域或族裔的联系上。
Nous soulignons la nécessité de veiller à l'existence ou à la création de véritables partis politiques à caractère national, débarrassés de toute tendance régionaliste, ethnique ou tribale et n'obéissant qu'à des critères précis préalablement définis dans une charte des partis.
我们强调必须确保成立真正的全国性政党,不受任何区域主义、种族或部落倾向的影响,也不只是对由各党派的章程事先确定的确切标准负责。
Aux termes de l'article 5 de la Constitution, «tout acte de discrimination raciale, ethnique ou religieuse, de même que tout acte de propagande régionaliste pouvant porter atteinte à la sécurité intérieure de l'État ou à l'intégrité du territoire de la République» est puni par la loi.
根据《宪法》第5条,“任何种族、族裔或宗教歧视行为,任何有损国家内部安全或共和国领土完整的地方主义宣传”均应依法惩处。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une politique régionaliste basée sur l'ouverture des marchés renforce la compétitivité internationale, accroît le bien-être national et consolide l'intégration.
以市场开放为基础制定的区域主义政策,能提高国际竞争力,改善国福祉,使融入持之以
。
Bien que la population du Timor oriental soit très hétérogène sur les plans ethnique et linguistique, aucun parti n'a axé sa campagne sur des thèmes régionalistes ou ethniques.
尽管东帝汶的族裔和语言极为多样化,但没有一个政党把其选举呼吁建立在同区域或族裔的联系上。
Nous soulignons la nécessité de veiller à l'existence ou à la création de véritables partis politiques à caractère national, débarrassés de toute tendance régionaliste, ethnique ou tribale et n'obéissant qu'à des critères précis préalablement définis dans une charte des partis.
我们强调保成立真正的全国性政党,不受任何区域主义、种族或部落倾向的影响,也不只是对由各党派的章程事先
定的
切标准负责。
Aux termes de l'article 5 de la Constitution, «tout acte de discrimination raciale, ethnique ou religieuse, de même que tout acte de propagande régionaliste pouvant porter atteinte à la sécurité intérieure de l'État ou à l'intégrité du territoire de la République» est puni par la loi.
根据《宪法》第5条,“任何种族、族裔或宗教歧视行为,任何有损国内部安全或共和国领土完整的地方主义宣传”均应依法惩处。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une politique régionaliste basée sur l'ouverture des marchés renforce la compétitivité internationale, accroît le bien-être national et consolide l'intégration.
以市场开放为基础制域主义政策,能提高国际竞争力,改善国家福祉,使融入持之以
。
Bien que la population du Timor oriental soit très hétérogène sur les plans ethnique et linguistique, aucun parti n'a axé sa campagne sur des thèmes régionalistes ou ethniques.
尽管东帝汶族裔和语言极为多样化,但没有一个政党把其
吁建立在同
域或族裔
联系上。
Nous soulignons la nécessité de veiller à l'existence ou à la création de véritables partis politiques à caractère national, débarrassés de toute tendance régionaliste, ethnique ou tribale et n'obéissant qu'à des critères précis préalablement définis dans une charte des partis.
我们强调必须确保成立真正全国性政党,不受任何
域主义、种族或部落倾向
影响,也不只是对由各党派
章程事先确
确切标准负责。
Aux termes de l'article 5 de la Constitution, «tout acte de discrimination raciale, ethnique ou religieuse, de même que tout acte de propagande régionaliste pouvant porter atteinte à la sécurité intérieure de l'État ou à l'intégrité du territoire de la République» est puni par la loi.
根据《宪法》第5条,“任何种族、族裔或宗教歧视行为,任何有损国家内部安全或共和国领土完整地方主义宣传”均应依法惩处。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une politique régionaliste basée sur l'ouverture des marchés renforce la compétitivité internationale, accroît le bien-être national et consolide l'intégration.
以市场开放为基础制定区域
政策,能提高国际竞争力,改善国家福祉,使融入持之以
。
Bien que la population du Timor oriental soit très hétérogène sur les plans ethnique et linguistique, aucun parti n'a axé sa campagne sur des thèmes régionalistes ou ethniques.
尽管东帝汶族裔和语言极为多样化,但没有一个政党把其选举呼吁建立在同区域或族裔
联系上。
Nous soulignons la nécessité de veiller à l'existence ou à la création de véritables partis politiques à caractère national, débarrassés de toute tendance régionaliste, ethnique ou tribale et n'obéissant qu'à des critères précis préalablement définis dans une charte des partis.
我们强调必须确保成立真国性政党,不受任何区域
、种族或部落倾向
影响,也不只是对由各党派
章程事先确定
确切标准负责。
Aux termes de l'article 5 de la Constitution, «tout acte de discrimination raciale, ethnique ou religieuse, de même que tout acte de propagande régionaliste pouvant porter atteinte à la sécurité intérieure de l'État ou à l'intégrité du territoire de la République» est puni par la loi.
根据《宪法》第5条,“任何种族、族裔或宗教歧视行为,任何有损国家内部安或共和国领土完整
地方
宣传”均应依法惩处。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
Une politique régionaliste basée sur l'ouverture des marchés renforce la compétitivité internationale, accroît le bien-être national et consolide l'intégration.
以市场开放为基础制定区域主义政策,能提高国际竞争力,改善国家福祉,使融入持之以
。
Bien que la population du Timor oriental soit très hétérogène sur les plans ethnique et linguistique, aucun parti n'a axé sa campagne sur des thèmes régionalistes ou ethniques.
尽管东帝汶族
和语言极为多样化,但没有一个政党把其选举呼吁建立在同区域或族
系上。
Nous soulignons la nécessité de veiller à l'existence ou à la création de véritables partis politiques à caractère national, débarrassés de toute tendance régionaliste, ethnique ou tribale et n'obéissant qu'à des critères précis préalablement définis dans une charte des partis.
我们强调必须确保成立真正全国性政党,不受任何区域主义、种族或部落倾向
影响,也不只是对由各党派
章程事先确定
确切标准负责。
Aux termes de l'article 5 de la Constitution, «tout acte de discrimination raciale, ethnique ou religieuse, de même que tout acte de propagande régionaliste pouvant porter atteinte à la sécurité intérieure de l'État ou à l'intégrité du territoire de la République» est puni par la loi.
根据《宪法》第5条,“任何种族、族或宗教歧视行为,任何有损国家内部安全或共和国领土完整
地方主义宣传”均应依法惩处。
声明:以上、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une politique régionaliste basée sur l'ouverture des marchés renforce la compétitivité internationale, accroît le bien-être national et consolide l'intégration.
以市场开放为基础制区域主义政策,能提高国际竞争力,改善国家福祉,使融入持之以
。
Bien que la population du Timor oriental soit très hétérogène sur les plans ethnique et linguistique, aucun parti n'a axé sa campagne sur des thèmes régionalistes ou ethniques.
尽管东帝汶族裔和语言极为多样化,但没有一个政党把其选举呼吁建立在同区域或族裔
联系上。
Nous soulignons la nécessité de veiller à l'existence ou à la création de véritables partis politiques à caractère national, débarrassés de toute tendance régionaliste, ethnique ou tribale et n'obéissant qu'à des critères précis préalablement définis dans une charte des partis.
我们强调必须保成立真正
全国性政党,不受任何区域主义、种族或部落倾向
影响,也不只是对由各党派
章程事先
切标准负责。
Aux termes de l'article 5 de la Constitution, «tout acte de discrimination raciale, ethnique ou religieuse, de même que tout acte de propagande régionaliste pouvant porter atteinte à la sécurité intérieure de l'État ou à l'intégrité du territoire de la République» est puni par la loi.
根据《宪法》第5条,“任何种族、族裔或宗教歧视行为,任何有损国家内部安全或共和国领土完整地方主义宣传”均应依法惩处。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une politique régionaliste basée sur l'ouverture des marchés renforce la compétitivité internationale, accroît le bien-être national et consolide l'intégration.
以市场开放基础制定的区域主义政策,能提高国际
,改善国家福祉,使融入持之以
。
Bien que la population du Timor oriental soit très hétérogène sur les plans ethnique et linguistique, aucun parti n'a axé sa campagne sur des thèmes régionalistes ou ethniques.
尽管东帝汶的族裔和语言极化,但没有一个政党把其选举呼吁建立在同区域或族裔的联系上。
Nous soulignons la nécessité de veiller à l'existence ou à la création de véritables partis politiques à caractère national, débarrassés de toute tendance régionaliste, ethnique ou tribale et n'obéissant qu'à des critères précis préalablement définis dans une charte des partis.
我们强调必须确保成立真正的全国性政党,不受任何区域主义、种族或部落倾向的影响,也不只是对由各党派的章程事先确定的确切标准负责。
Aux termes de l'article 5 de la Constitution, «tout acte de discrimination raciale, ethnique ou religieuse, de même que tout acte de propagande régionaliste pouvant porter atteinte à la sécurité intérieure de l'État ou à l'intégrité du territoire de la République» est puni par la loi.
根据《宪法》第5条,“任何种族、族裔或宗教歧视行,任何有损国家内部安全或共和国领土完整的地方主义宣传”均应依法惩处。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。