法语助手
  • 关闭
动词变位提示:réciproque可能是动词réciproquer变位形式


a.

une aide réciproque 相帮助

[数]逆



f.
逆命题

常见用法
un amour réciproque相爱慕

联想:
  • équivalent, e   a. 相,对,同;n.m. 相;相物,价物,值物;对应词,对应语

近义词:
bilatéral,  mutuel,  partagé,  application inverse,  être partagé,  symétrique,  synallagmatique
反义词:
unilatéral
联想词
réciprocité性;mutuel,彼此;relation关系,联系;réciproquement, 彼此, 交;tacite默认,心照不宣;mutuelle,彼此,双方;complicité同谋,共犯;attirance吸引力, 魅力, 诱惑力;complémentarité补充性, 补性;sincère真诚,真挚;amitié友谊,友情,友爱;

Nous attendons la réciproque de la part des États-Unis.

我们现在正在待美利坚合众国采取相应步骤。

Une tolérence réciproque nous est nécessaire pour que nous puissions vivre en paix.

对我们能够和平相处是十分必要

Aussi, les préférences commerciales non réciproques peuvent-elles rester d'un certain secours.

因此非惠贸易优惠办法会继续提供一些减。

L'établissement d'un climat de confiance réciproque exige une démarche progressive.

建立这种相信任需要采取一种渐进办法。

Les obligations nées de la coopération internationale sont tout aussi réciproques que ces incidences.

正由于影响是相,对影响作出反应义务也是相,所以才要进行国际合作。

Dans ce contexte, nous nous déclarons prêts à partager notre expérience et espérons la réciproque.

在此背景下,我们表示愿意分享我们经验,并期望别人也同我们分享他们经验

L'amélioration des accords préférentiels non réciproques pourrait également être une mesure importante d'appui à l'ajustement.

改进非优惠协定也可以作为一项重要支持调整措施。

Nous maintenons notre proposition de suspension réciproque.

“我们坚持我们暂停对暂停建议

L'Iraq et ses voisins ont des obligations réciproques.

伊拉克和邻国负有责任

Il n'empêche qu'une forte méfiance réciproque subsiste.

不过严重猜疑仍继续存在。

Nous attendons toujours une réponse réciproque du côté palestinien.

我们仍然待巴勒斯坦方面作出相应反应。

Nous ne pouvons agir sans une action réciproque des Palestiniens.

在巴勒斯坦没有采取相应行动情况下我们也无法采取行动。

Ces relations réciproques se portent bien partout dans le monde.

这种助关系在全世界仍然比比皆是。

Les obligations résultant du mariage sont dans une large mesure réciproques.

来自于婚姻义务在很大程度上

Il s'agit en fait d'un processus d'apprentissage réciproque.

这是一个学习过程,起着相辅相成作用

Malgré nos liens réciproques, le nationalisme n'a pas disparu.

尽管我们彼此相连,但民族主义并没有消失。

Il s'agit d'une opération d'information réciproque entre pairs.

这是同侪之间反馈过程。

On pourrait envisager des stages réciproques de juristes et de juges.

其中一个可能项目是,律师和法官相见习。

Le monde attend qu'ils prennent des mesures réciproques et parallèles.

世界指望它们采取相、平行行动。

L'établissement d'un climat de confiance réciproque exige une démarche progressive.

建立这种相信任需要采取一种渐进办法。

声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 réciproque 的法语例句

用户正在搜索


朝马路的卧室, 朝某方向来, 朝某方向去, 朝某人猛扑过去, 朝南的房子, 朝南房间, 朝南航行, 朝南走, 朝旁边, 朝屁股上踢一脚,

相似单词


récifal, recife, récipiendaire, récipient, réciprocité, réciproque, réciproquement, réciproquer, recirculation, récit,
动词变位提示:réciproque可能是动词réciproquer变位形式


a.

une aide réciproque 互帮助

[]



f.
命题

常见用法
un amour réciproque互爱慕

联想:
  • équivalent, e   a. ,对等,同等,等量,等值,等价,等效;n.m. 等;等物,等价物,等值物;对应词,对应语

近义词:
bilatéral,  mutuel,  partagé,  application inverse,  être partagé,  symétrique,  synallagmatique
反义词:
unilatéral
联想词
réciprocité互性;mutuel,彼此;relation关系,联系;réciproquement互, 彼此, 交互;tacite默认,心照不宣;mutuelle,彼此,双方;complicité同谋,共犯;attirance吸引力, 魅力, 诱惑力;complémentarité补充性, 互补性;sincère真诚,真挚;amitié友谊,友情,友爱;

Nous attendons la réciproque de la part des États-Unis.

我们现在正在等待美利坚合众国采取步骤。

Une tolérence réciproque nous est nécessaire pour que nous puissions vivre en paix.

宽容对我们能够和平处是十分必要

Aussi, les préférences commerciales non réciproques peuvent-elles rester d'un certain secours.

因此非互惠贸易优惠办法会继续提供一些宽减。

L'établissement d'un climat de confiance réciproque exige une démarche progressive.

建立互信任需要采取一渐进办法。

Les obligations nées de la coopération internationale sont tout aussi réciproques que ces incidences.

正由于影响是,对影响作出反应义务也是,所以才要进行国际合作。

Dans ce contexte, nous nous déclarons prêts à partager notre expérience et espérons la réciproque.

在此背景下,我们表示愿意分享我们经验,并期望别人也同我们分享他们经验

L'amélioration des accords préférentiels non réciproques pourrait également être une mesure importante d'appui à l'ajustement.

改进非等优惠协定也可以作为一项重要支持调整措施。

Nous maintenons notre proposition de suspension réciproque.

“我们坚持我们暂停对暂停建议

L'Iraq et ses voisins ont des obligations réciproques.

伊拉克和邻国负有责任

Il n'empêche qu'une forte méfiance réciproque subsiste.

不过严重互猜疑仍继续存在。

Nous attendons toujours une réponse réciproque du côté palestinien.

我们仍然等待巴勒斯坦方面作出应反应。

Nous ne pouvons agir sans une action réciproque des Palestiniens.

在巴勒斯坦没有采取应行动情况下我们也无法采取行动。

Ces relations réciproques se portent bien partout dans le monde.

互助关系在全世界仍然比比皆是。

Les obligations résultant du mariage sont dans une large mesure réciproques.

来自于婚姻义务在很大程度上

Il s'agit en fait d'un processus d'apprentissage réciproque.

是一个学习过程,起着作用

Malgré nos liens réciproques, le nationalisme n'a pas disparu.

尽管我们彼此连,但民族主义并没有消失。

Il s'agit d'une opération d'information réciproque entre pairs.

是同侪之间反馈过程。

On pourrait envisager des stages réciproques de juristes et de juges.

其中一个可能项目是,律师和法官互见习。

Le monde attend qu'ils prennent des mesures réciproques et parallèles.

世界指望它们采取、平行行动。

L'établissement d'un climat de confiance réciproque exige une démarche progressive.

建立互信任需要采取一渐进办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 réciproque 的法语例句

用户正在搜索


朝日, 朝三暮四, 朝三暮四的, 朝山, 朝山进香, 朝山进香者, 朝上, 朝上看, 朝生暮死, 朝生暮死的,

相似单词


récifal, recife, récipiendaire, récipient, réciprocité, réciproque, réciproquement, réciproquer, recirculation, récit,
动词变位提示:réciproque可能是动词réciproquer变位形式


a.

une aide réciproque 相帮助

[数]逆



f.
逆命题

常见用法
un amour réciproque相爱慕

联想:
  • équivalent, e   a. 相等,对等,同等,等量,等值,等价,等效;n.m. 相等;相等物,等价物,等值物;对应词,对应语

近义词:
bilatéral,  mutuel,  partagé,  application inverse,  être partagé,  symétrique,  synallagmatique
反义词:
unilatéral
联想词
réciprocité性;mutuel,彼此;relation关系,联系;réciproquement, 彼此, 交;tacite默认,心照不宣;mutuelle,彼此,双方;complicité同谋,共犯;attirance吸引力, 魅力, 诱惑力;complémentarité补充性, 补性;sincère真诚,真挚;amitié友谊,友情,友爱;

Nous attendons la réciproque de la part des États-Unis.

我们现在正在等待美利坚合众国相应步骤。

Une tolérence réciproque nous est nécessaire pour que nous puissions vivre en paix.

宽容对我们能够和平相处是十分必要

Aussi, les préférences commerciales non réciproques peuvent-elles rester d'un certain secours.

因此非惠贸易优惠办法会继续提供些宽减。

L'établissement d'un climat de confiance réciproque exige une démarche progressive.

建立这信任需要采渐进办法。

Les obligations nées de la coopération internationale sont tout aussi réciproques que ces incidences.

正由于影响是相,对影响作出反应义务也是相,所以才要进行国际合作。

Dans ce contexte, nous nous déclarons prêts à partager notre expérience et espérons la réciproque.

在此背景下,我们表示愿意分享我们经验,并期望别人也同我们分享他们经验

L'amélioration des accords préférentiels non réciproques pourrait également être une mesure importante d'appui à l'ajustement.

改进非等优惠协定也可以作为项重要支持调整措施。

Nous maintenons notre proposition de suspension réciproque.

“我们坚持我们暂停对暂停建议

L'Iraq et ses voisins ont des obligations réciproques.

伊拉克和邻国负有责任

Il n'empêche qu'une forte méfiance réciproque subsiste.

不过严重猜疑仍继续存在。

Nous attendons toujours une réponse réciproque du côté palestinien.

我们仍然等待巴勒斯坦方面作出相应反应。

Nous ne pouvons agir sans une action réciproque des Palestiniens.

在巴勒斯坦没有采相应行动情况下我们也无法采行动。

Ces relations réciproques se portent bien partout dans le monde.

助关系在全世界仍然比比皆是。

Les obligations résultant du mariage sont dans une large mesure réciproques.

来自于婚姻义务在很大程度上

Il s'agit en fait d'un processus d'apprentissage réciproque.

这是个学习过程,起着相辅相成作用

Malgré nos liens réciproques, le nationalisme n'a pas disparu.

尽管我们彼此相连,但民族主义并没有消失。

Il s'agit d'une opération d'information réciproque entre pairs.

这是同侪之间反馈过程。

On pourrait envisager des stages réciproques de juristes et de juges.

其中个可能项目是,律师和法官相见习。

Le monde attend qu'ils prennent des mesures réciproques et parallèles.

世界指望它们采、平行行动。

L'établissement d'un climat de confiance réciproque exige une démarche progressive.

建立这信任需要采渐进办法。

声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 réciproque 的法语例句

用户正在搜索


朝闻夕改, 朝闻夕死, 朝夕, 朝夕不安, 朝夕不暇, 朝夕梦想, 朝夕难保, 朝夕相处, 朝夕之间, 朝西北走,

相似单词


récifal, recife, récipiendaire, récipient, réciprocité, réciproque, réciproquement, réciproquer, recirculation, récit,
动词变位提示:réciproque可能是动词réciproquer变位形式


a.
互相
une aide réciproque 互相帮助

[数]逆



f.


常见用法
un amour réciproque互相爱慕

联想:
  • équivalent, e   a. 相等,对等,同等,等量,等值,等价,等效;n.m. 相等;相等物,等价物,等值物;对应词,对应语

近义词:
bilatéral,  mutuel,  partagé,  application inverse,  être partagé,  symétrique,  synallagmatique
反义词:
unilatéral
联想词
réciprocité相互性;mutuel相互,彼此;relation关系,联系;réciproquement相互, 彼此, 交互;tacite默认,心照不宣;mutuelle相互,彼此,双方;complicité同谋,共犯;attirance吸引力, 魅力, 诱惑力;complémentarité补充性, 互补性;sincère真诚,真挚;amitié友谊,友情,友爱;

Nous attendons la réciproque de la part des États-Unis.

我们现在正在等待美利坚合众国采取相应步骤。

Une tolérence réciproque nous est nécessaire pour que nous puissions vivre en paix.

相互容对我们能够和平相处是十分必要

Aussi, les préférences commerciales non réciproques peuvent-elles rester d'un certain secours.

因此非互惠贸易优惠办法会继续提供一些

L'établissement d'un climat de confiance réciproque exige une démarche progressive.

立这种相互信任需要采取一种渐进办法。

Les obligations nées de la coopération internationale sont tout aussi réciproques que ces incidences.

正由于影响是相互,对影响作出反应义务也是相互,所以才要进行国际合作。

Dans ce contexte, nous nous déclarons prêts à partager notre expérience et espérons la réciproque.

在此背景下,我们表示愿意分享我们经验,并期望别人也同我们分享他们经验

L'amélioration des accords préférentiels non réciproques pourrait également être une mesure importante d'appui à l'ajustement.

改进非等优惠协定也可以作为一项重要支持调整措施。

Nous maintenons notre proposition de suspension réciproque.

“我们坚持我们暂停对暂停

L'Iraq et ses voisins ont des obligations réciproques.

伊拉克和邻国相互负有责任

Il n'empêche qu'une forte méfiance réciproque subsiste.

不过严重相互猜疑仍继续存在。

Nous attendons toujours une réponse réciproque du côté palestinien.

我们仍然等待巴勒斯坦方面作出相应反应。

Nous ne pouvons agir sans une action réciproque des Palestiniens.

在巴勒斯坦没有采取相应行动情况下我们也无法采取行动。

Ces relations réciproques se portent bien partout dans le monde.

这种互助关系在全世界仍然比比皆是。

Les obligations résultant du mariage sont dans une large mesure réciproques.

来自于婚姻义务在很大程度上相互

Il s'agit en fait d'un processus d'apprentissage réciproque.

这是一个学习过程,起着相辅相成作用

Malgré nos liens réciproques, le nationalisme n'a pas disparu.

尽管我们彼此相连,但民族主义并没有消失。

Il s'agit d'une opération d'information réciproque entre pairs.

这是同侪之间反馈过程。

On pourrait envisager des stages réciproques de juristes et de juges.

其中一个可能项目是,律师和法官相互见习。

Le monde attend qu'ils prennent des mesures réciproques et parallèles.

世界指望它们采取相互、平行行动。

L'établissement d'un climat de confiance réciproque exige une démarche progressive.

立这种相互信任需要采取一种渐进办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 réciproque 的法语例句

用户正在搜索


朝鲜, 朝鲜(韩国), 朝鲜的, 朝鲜蓟, 朝鲜蓟(植物), 朝鲜蓟花苞底部的绒毛, 朝鲜蓟塞肉, 朝鲜蓟种植田, 朝鲜人, 朝鲜语,

相似单词


récifal, recife, récipiendaire, récipient, réciprocité, réciproque, réciproquement, réciproquer, recirculation, récit,
动词变位提示:réciproque可能是动词réciproquer变位形式


a.
互相
une aide réciproque 互相帮助

[数]逆



f.
逆命题

常见用法
un amour réciproque互相爱慕

联想:
  • équivalent, e   a. 相等,对等,同等,等量,等值,等价,等效;n.m. 相等;相等物,等价物,等值物;对应词,对应语

词:
bilatéral,  mutuel,  partagé,  application inverse,  être partagé,  symétrique,  synallagmatique
词:
unilatéral
联想词
réciprocité相互性;mutuel相互,彼此;relation关系,联系;réciproquement相互, 彼此, 交互;tacite默认,心照不宣;mutuelle相互,彼此,双方;complicité同谋,共犯;attirance吸引力, 魅力, 诱惑力;complémentarité补充性, 互补性;sincère真诚,真挚;amitié友谊,友情,友爱;

Nous attendons la réciproque de la part des États-Unis.

在正在等待美利坚合众国采取相应步骤。

Une tolérence réciproque nous est nécessaire pour que nous puissions vivre en paix.

相互宽容对能够和平相处是十分必要

Aussi, les préférences commerciales non réciproques peuvent-elles rester d'un certain secours.

因此非互惠贸易优惠办法会继续提供一些宽减。

L'établissement d'un climat de confiance réciproque exige une démarche progressive.

建立这种相互信任需要采取一种渐进办法。

Les obligations nées de la coopération internationale sont tout aussi réciproques que ces incidences.

正由于影响是相互,对影响作出反应务也是相互,所以才要进行国际合作。

Dans ce contexte, nous nous déclarons prêts à partager notre expérience et espérons la réciproque.

在此背景下,表示愿意分享经验,并期望别人也同分享他经验

L'amélioration des accords préférentiels non réciproques pourrait également être une mesure importante d'appui à l'ajustement.

改进非等优惠协定也可以作为一项重要支持调整措施。

Nous maintenons notre proposition de suspension réciproque.

坚持暂停对暂停建议

L'Iraq et ses voisins ont des obligations réciproques.

伊拉克和邻国相互负有责任

Il n'empêche qu'une forte méfiance réciproque subsiste.

不过严重相互猜疑仍继续存在。

Nous attendons toujours une réponse réciproque du côté palestinien.

仍然等待巴勒斯坦方面作出相应反应。

Nous ne pouvons agir sans une action réciproque des Palestiniens.

在巴勒斯坦没有采取相应行动情况下也无法采取行动。

Ces relations réciproques se portent bien partout dans le monde.

这种互助关系在全世界仍然比比皆是。

Les obligations résultant du mariage sont dans une large mesure réciproques.

来自于婚姻务在很大程度上相互

Il s'agit en fait d'un processus d'apprentissage réciproque.

这是一个学习过程,起着相辅相成作用

Malgré nos liens réciproques, le nationalisme n'a pas disparu.

尽管彼此相连,但民族主并没有消失。

Il s'agit d'une opération d'information réciproque entre pairs.

这是同侪之间反馈过程。

On pourrait envisager des stages réciproques de juristes et de juges.

其中一个可能项目是,律师和法官相互见习。

Le monde attend qu'ils prennent des mesures réciproques et parallèles.

世界指望它采取相互、平行行动。

L'établissement d'un climat de confiance réciproque exige une démarche progressive.

建立这种相互信任需要采取一种渐进办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向指正。

显示所有包含 réciproque 的法语例句

用户正在搜索


朝阳渐升, 朝阳鸣凤, 朝野, 朝野上下, 朝野震惊, 朝饔夕飧, 朝右, 朝右侧睡, 朝右走, 朝着,

相似单词


récifal, recife, récipiendaire, récipient, réciprocité, réciproque, réciproquement, réciproquer, recirculation, récit,

用户正在搜索


车辆千斤顶, 车辆入口, 车辆运输船, 车辆折旧, 车辆直接相撞, 车辆自身阻力, 车辆总数(一个单位的), 车辆阻塞, 车裂, 车流,

相似单词


récifal, recife, récipiendaire, récipient, réciprocité, réciproque, réciproquement, réciproquer, recirculation, récit,

用户正在搜索


车体侧梁, 车贴, 车头, 车头灯, 车头箱, 车瓦, 车外后视镜, 车外圆, 车帷, 车尾,

相似单词


récifal, recife, récipiendaire, récipient, réciprocité, réciproque, réciproquement, réciproquer, recirculation, récit,
动词变位提示:réciproque可能是动词réciproquer变位形式


a.

une aide réciproque 相帮助

[数]逆



f.
逆命题

常见用法
un amour réciproque相爱慕

联想:
  • équivalent, e   a. 相等,对等,同等,等量,等值,等价,等效;n.m. 相等;相等物,等价物,等值物;对应词,对应语

近义词:
bilatéral,  mutuel,  partagé,  application inverse,  être partagé,  symétrique,  synallagmatique
反义词:
unilatéral
联想词
réciprocité性;mutuel,彼此;relation关系,联系;réciproquement, 彼此, 交;tacite,心照不宣;mutuelle,彼此,双方;complicité同谋,共犯;attirance吸引, 魅;complémentarité补充性, 补性;sincère真诚,真挚;amitié友谊,友情,友爱;

Nous attendons la réciproque de la part des États-Unis.

我们现在正在等待美利坚合众国采取相应步骤。

Une tolérence réciproque nous est nécessaire pour que nous puissions vivre en paix.

宽容对我们能够和平相处是十分必要

Aussi, les préférences commerciales non réciproques peuvent-elles rester d'un certain secours.

因此非惠贸易优惠办法会继续提供一些宽减。

L'établissement d'un climat de confiance réciproque exige une démarche progressive.

建立这种相信任需要采取一种渐进办法。

Les obligations nées de la coopération internationale sont tout aussi réciproques que ces incidences.

正由于影响是相,对影响作出反应义务也是相,所以才要进行国际合作。

Dans ce contexte, nous nous déclarons prêts à partager notre expérience et espérons la réciproque.

在此背景下,我们表示愿意分享我们经验,并期望别人也同我们分享他们经验

L'amélioration des accords préférentiels non réciproques pourrait également être une mesure importante d'appui à l'ajustement.

改进非等优惠协定也可以作为一项重要支持调整措施。

Nous maintenons notre proposition de suspension réciproque.

“我们坚持我们暂停对暂停建议

L'Iraq et ses voisins ont des obligations réciproques.

伊拉克和邻国负有责任

Il n'empêche qu'une forte méfiance réciproque subsiste.

不过严重猜疑仍继续存在。

Nous attendons toujours une réponse réciproque du côté palestinien.

我们仍然等待巴勒斯坦方面作出相应反应。

Nous ne pouvons agir sans une action réciproque des Palestiniens.

在巴勒斯坦没有采取相应行动情况下我们也无法采取行动。

Ces relations réciproques se portent bien partout dans le monde.

这种助关系在全世界仍然比比皆是。

Les obligations résultant du mariage sont dans une large mesure réciproques.

来自于婚姻义务在很大程度上

Il s'agit en fait d'un processus d'apprentissage réciproque.

这是一个学习过程,起着相辅相成作用

Malgré nos liens réciproques, le nationalisme n'a pas disparu.

尽管我们彼此相连,但民族主义并没有消失。

Il s'agit d'une opération d'information réciproque entre pairs.

这是同侪之间反馈过程。

On pourrait envisager des stages réciproques de juristes et de juges.

其中一个可能项目是,律师和法官相见习。

Le monde attend qu'ils prennent des mesures réciproques et parallèles.

世界指望它们采取相、平行行动。

L'établissement d'un climat de confiance réciproque exige une démarche progressive.

建立这种相信任需要采取一种渐进办法。

声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 réciproque 的法语例句

用户正在搜索


车载警戒与控制系统, 车闸, 车展, 车站, 车站大厅, 车站大钟, 车站的候车室, 车站交货, 车站内的调车, 车站食堂、餐馆,

相似单词


récifal, recife, récipiendaire, récipient, réciprocité, réciproque, réciproquement, réciproquer, recirculation, récit,
动词变位提示:réciproque可能是动词réciproquer变位形式


a.
互相
une aide réciproque 互相帮助

[数]逆



f.


常见用法
un amour réciproque互相爱慕

联想:
  • équivalent, e   a. 相等,对等,同等,等量,等值,等价,等效;n.m. 相等;相等物,等价物,等值物;对应词,对应语

近义词:
bilatéral,  mutuel,  partagé,  application inverse,  être partagé,  symétrique,  synallagmatique
反义词:
unilatéral
联想词
réciprocité相互性;mutuel相互,彼此;relation关系,联系;réciproquement相互, 彼此, 交互;tacite默认,心照不宣;mutuelle相互,彼此,双方;complicité同谋,共犯;attirance吸引力, 魅力, 诱惑力;complémentarité补充性, 互补性;sincère真诚,真挚;amitié友谊,友情,友爱;

Nous attendons la réciproque de la part des États-Unis.

我们现在正在等待美利坚合众国采取相应步骤。

Une tolérence réciproque nous est nécessaire pour que nous puissions vivre en paix.

相互容对我们能够和平相处是十分必要

Aussi, les préférences commerciales non réciproques peuvent-elles rester d'un certain secours.

因此非互惠贸易优惠办法会继续提供一些

L'établissement d'un climat de confiance réciproque exige une démarche progressive.

立这种相互信任需要采取一种渐进办法。

Les obligations nées de la coopération internationale sont tout aussi réciproques que ces incidences.

正由于影响是相互,对影响作出反应义务也是相互,所以才要进行国际合作。

Dans ce contexte, nous nous déclarons prêts à partager notre expérience et espérons la réciproque.

在此背景下,我们表示愿意分享我们经验,并期望别人也同我们分享他们经验

L'amélioration des accords préférentiels non réciproques pourrait également être une mesure importante d'appui à l'ajustement.

改进非等优惠协定也可以作为一项重要支持调整措施。

Nous maintenons notre proposition de suspension réciproque.

“我们坚持我们暂停对暂停

L'Iraq et ses voisins ont des obligations réciproques.

伊拉克和邻国相互负有责任

Il n'empêche qu'une forte méfiance réciproque subsiste.

不过严重相互猜疑仍继续存在。

Nous attendons toujours une réponse réciproque du côté palestinien.

我们仍然等待巴勒斯坦方面作出相应反应。

Nous ne pouvons agir sans une action réciproque des Palestiniens.

在巴勒斯坦没有采取相应行动情况下我们也无法采取行动。

Ces relations réciproques se portent bien partout dans le monde.

这种互助关系在全世界仍然比比皆是。

Les obligations résultant du mariage sont dans une large mesure réciproques.

来自于婚姻义务在很大程度上相互

Il s'agit en fait d'un processus d'apprentissage réciproque.

这是一个学习过程,起着相辅相成作用

Malgré nos liens réciproques, le nationalisme n'a pas disparu.

尽管我们彼此相连,但民族主义并没有消失。

Il s'agit d'une opération d'information réciproque entre pairs.

这是同侪之间反馈过程。

On pourrait envisager des stages réciproques de juristes et de juges.

其中一个可能项目是,律师和法官相互见习。

Le monde attend qu'ils prennent des mesures réciproques et parallèles.

世界指望它们采取相互、平行行动。

L'établissement d'un climat de confiance réciproque exige une démarche progressive.

立这种相互信任需要采取一种渐进办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 réciproque 的法语例句

用户正在搜索


车轴公里, 车轴计数器, 车轴距, 车主, 车桩, 车子, 车子出的毛病, 车子的颠簸, 车子的前轮, 车组,

相似单词


récifal, recife, récipiendaire, récipient, réciprocité, réciproque, réciproquement, réciproquer, recirculation, récit,
动词变位提示:réciproque可能是动词réciproquer变位形式


a.

une aide réciproque 帮助

[数]逆



f.
逆命题

常见用法
un amour réciproque爱慕

联想:
  • équivalent, e   a. ,对等,同等,等量,等值,等价,等效;n.m. 等;等物,等价物,等值物;对应词,对应语

近义词:
bilatéral,  mutuel,  partagé,  application inverse,  être partagé,  symétrique,  synallagmatique
反义词:
unilatéral
联想词
réciprocité;mutuel,彼此;relation,联;réciproquement, 彼此, 交;tacite默认,心照不宣;mutuelle,彼此,双方;complicité同谋,共犯;attirance吸引力, 魅力, 诱惑力;complémentarité;sincère真诚,真挚;amitié友谊,友情,友爱;

Nous attendons la réciproque de la part des États-Unis.

我们现在正在等待美利坚合众国采取步骤。

Une tolérence réciproque nous est nécessaire pour que nous puissions vivre en paix.

宽容对我们能够和平处是十分必要

Aussi, les préférences commerciales non réciproques peuvent-elles rester d'un certain secours.

因此非惠贸易优惠办法会继续提供一些宽减。

L'établissement d'un climat de confiance réciproque exige une démarche progressive.

建立这种信任需要采取一种渐进办法。

Les obligations nées de la coopération internationale sont tout aussi réciproques que ces incidences.

正由于影响是,对影响作出反应义务也是,所以才要进行国际合作。

Dans ce contexte, nous nous déclarons prêts à partager notre expérience et espérons la réciproque.

在此背景下,我们表示愿意分享我们经验,并期望别人也同我们分享他们经验

L'amélioration des accords préférentiels non réciproques pourrait également être une mesure importante d'appui à l'ajustement.

改进非等优惠协定也可以作为一项重要支持调整措施。

Nous maintenons notre proposition de suspension réciproque.

“我们坚持我们暂停对暂停建议

L'Iraq et ses voisins ont des obligations réciproques.

伊拉克和邻国负有责任

Il n'empêche qu'une forte méfiance réciproque subsiste.

不过严重猜疑仍继续存在。

Nous attendons toujours une réponse réciproque du côté palestinien.

我们仍然等待巴勒斯坦方面作出应反应。

Nous ne pouvons agir sans une action réciproque des Palestiniens.

在巴勒斯坦没有采取应行动情况下我们也无法采取行动。

Ces relations réciproques se portent bien partout dans le monde.

这种助关在全世界仍然比比皆是。

Les obligations résultant du mariage sont dans une large mesure réciproques.

来自于婚姻义务在很大程度上

Il s'agit en fait d'un processus d'apprentissage réciproque.

这是一个学习过程,起着作用

Malgré nos liens réciproques, le nationalisme n'a pas disparu.

尽管我们彼此连,但民族主义并没有消失。

Il s'agit d'une opération d'information réciproque entre pairs.

这是同侪之间反馈过程。

On pourrait envisager des stages réciproques de juristes et de juges.

其中一个可能项目是,律师和法官见习。

Le monde attend qu'ils prennent des mesures réciproques et parallèles.

世界指望它们采取、平行行动。

L'établissement d'un climat de confiance réciproque exige une démarche progressive.

建立这种信任需要采取一种渐进办法。

声明:以上例句、词分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 réciproque 的法语例句

用户正在搜索


扯谎诈财, 扯家常, 扯开, 扯开嗓门喊, 扯开嗓子喊, 扯烂, 扯裂, 扯裂强度, 扯铃, 扯皮,

相似单词


récifal, recife, récipiendaire, récipient, réciprocité, réciproque, réciproquement, réciproquer, recirculation, récit,
动词变位提示:réciproque可能是动词réciproquer变位形式


a.

une aide réciproque 帮助

[数]逆



f.
逆命题

常见用法
un amour réciproque爱慕

想:
  • équivalent, e   a. ,对等,同等,等量,等值,等价,等效;n.m. 等;等物,等价物,等值物;对应词,对应语

近义词:
bilatéral,  mutuel,  partagé,  application inverse,  être partagé,  symétrique,  synallagmatique
反义词:
unilatéral
想词
réciprocité;mutuel,彼此;relation;réciproquement, 彼此, 交;tacite默认,心照不宣;mutuelle,彼此,双方;complicité同谋,共犯;attirance吸引力, 魅力, 诱惑力;complémentarité;sincère真诚,真挚;amitié友谊,友情,友爱;

Nous attendons la réciproque de la part des États-Unis.

我们现在正在等待美利坚合众国采取步骤。

Une tolérence réciproque nous est nécessaire pour que nous puissions vivre en paix.

宽容对我们能够和平处是十分必要

Aussi, les préférences commerciales non réciproques peuvent-elles rester d'un certain secours.

因此非惠贸易优惠办法会继续提供一些宽减。

L'établissement d'un climat de confiance réciproque exige une démarche progressive.

建立这种信任需要采取一种渐进办法。

Les obligations nées de la coopération internationale sont tout aussi réciproques que ces incidences.

正由于影响是,对影响作出反应义务也是,所以才要进行国际合作。

Dans ce contexte, nous nous déclarons prêts à partager notre expérience et espérons la réciproque.

在此背景下,我们表示愿意分享我们经验,并期望别人也同我们分享他们经验

L'amélioration des accords préférentiels non réciproques pourrait également être une mesure importante d'appui à l'ajustement.

改进非等优惠协定也可以作为一项重要支持调整措施。

Nous maintenons notre proposition de suspension réciproque.

“我们坚持我们暂停对暂停建议

L'Iraq et ses voisins ont des obligations réciproques.

伊拉克和邻国负有责任

Il n'empêche qu'une forte méfiance réciproque subsiste.

不过严重猜疑仍继续存在。

Nous attendons toujours une réponse réciproque du côté palestinien.

我们仍然等待巴勒斯坦方面作出应反应。

Nous ne pouvons agir sans une action réciproque des Palestiniens.

在巴勒斯坦没有采取应行动情况下我们也无法采取行动。

Ces relations réciproques se portent bien partout dans le monde.

这种助关在全世界仍然比比皆是。

Les obligations résultant du mariage sont dans une large mesure réciproques.

来自于婚姻义务在很大程度上

Il s'agit en fait d'un processus d'apprentissage réciproque.

这是一个学习过程,起着作用

Malgré nos liens réciproques, le nationalisme n'a pas disparu.

尽管我们彼此连,但民族主义并没有消失。

Il s'agit d'une opération d'information réciproque entre pairs.

这是同侪之间反馈过程。

On pourrait envisager des stages réciproques de juristes et de juges.

其中一个可能项目是,律师和法官见习。

Le monde attend qu'ils prennent des mesures réciproques et parallèles.

世界指望它们采取、平行行动。

L'établissement d'un climat de confiance réciproque exige une démarche progressive.

建立这种信任需要采取一种渐进办法。

声明:以上例句、词分类均由网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 réciproque 的法语例句

用户正在搜索


扯住(某人)攀谈, 扯住不放, 扯足, 扯足风帆, , 彻查, 彻底, 彻底摈弃, 彻底的, 彻底的改革,

相似单词


récifal, recife, récipiendaire, récipient, réciprocité, réciproque, réciproquement, réciproquer, recirculation, récit,