法语助手
  • 关闭
v. t.
1. 形容, 修饰; 定性:
L'adjectif qualifie le nom. 形容词修饰名词.
Les marxistes qualifient l'État d'organisme d'oppression d'une classe par une autre.
马克思主义者认国家是一个阶级压迫另一阶级的机关。


2. …称作, 给予 …称号:
qualifier qn d'artiste 称某人艺术家
ce réduit qualifié laboratoire 这个被称实验室的小房间


3. 使获得资格; [体]获得竞赛资格:
Cela le qualifie entièrement pour ce travail. 这完全证明他能胜任这个工作。
Un but à la dernière minute a qualifié leur équipe. 在最后一分种进了一球使他们球队获得下轮比赛资格。



se qualifier v. pr.
1. 自称是:
se qualifier (de) spécialiste 自称是专家

2. [体]获得竞赛资格:
se ~ pour la finale 获得决赛权

常见用法
être qualifié pour胜任
vous n'êtes pas qualifié pour ce poste您不能胜任这个职位
se qualifier pour la finale获得决赛资格

联想:
  • aptitude   n.f. 才能,能力;天赋

近义词:
appeler,  caractériser,  dénommer,  désigner,  nommer,  baptiser,  étiqueter,  taxer de,  traiter de,  taxer

qualifier de: traiter,  appeler,  

反义词:
disqualifier,  éliminer
联想词
caractériser显示…的特征,描绘…的特征;décrire描写,描述;désigner指明,指出;qualificatif表示性质或品质的;employer使用,利用;définir确定,规定;distinguer区别,辨别,识别;considérer,察;prétendre想要,企图,打算;évoquer回忆,追忆;nommer给……取名;

Je ne trouve pas de mots pour qualifier une telle conduite.

我找不出词语来形容这样一种行

Cela le qualifie entièrement pour ce travail.

这完全证明他能胜任这个工作。

La loi qualifie d'assassinat le meurtre avec préméditation.

法律上称

Pékin qualifie cette retraite de ruse destinée à tromper la communauté internationale.

其退休的诡计注定将在国际交流上失败。

Ces consultations ont été qualifiées de positives et constructives.

人们这些协商具有积极和建设性意义。

Nous avons certains des meilleurs joueurs du monde et sommes toujours bien placés pour nous qualifier.J'

我们拥有世界上最优秀的球员,对于晋级我们总是做的很好。

La situation des femmes détenues a été qualifiée d'accablante par plusieurs témoins.

好几个证人描述被拘留妇女的处境十分悲惨。

Pour la fabrication du combustible, trois usines étaient qualifiées, chacune ayant ses propres plans.

在燃料制造方面有3个合格的工厂每个工厂都有不同的燃料设计。

Le septième rapport recense de nombreuses déclarations émanant des États, qui sont qualifiées contraignantes.

第七次报告提及数项国家声明,并将它们归类具有拘束力。

Dans d'autres situations, un État peut ne pas qualifier du tout sa déclaration.

在其他情况下,对声明可能无法定性

La condition préalable à la confiscation est la commission d'une infraction pénale qualifiée.

命令没收的前提是一项行确定刑事罪

De par leurs compétences pluridisciplinaires, elles sont particulièrement qualifiées pour agir de la sorte.

委员会内部的多学科能力实现这一目标提供了独特的机会。

Il n'y a pas d'accord général sur la manière de qualifier cette déclaration orale.

对于如何将这一口头声明定性,有各种不同意见。

Cela souligne l'urgence de la mise en place d'une fonction publique qualifiée et fiable.

这一点突出了建立合格而可靠的公务员制度的迫切性。

La demande en faveur d'une action plus préventive doit s'accompagner des ressources humaines qualifiées correspondantes.

对采取更多预防性行动的要求,还需要具备合格的人力资源。

Samira : Peut-on qualifier l'accident de Fukushima de catastrophe nucléaire ?

福岛事故可定性一次核灾难吗?

Ils se qualifient pour la demi-finale.

他们取得了半决赛的资格

Le magasin venait de s'ouvrir, mais les ventes du produit est très qualifiée, tout à fait vrai!

本店铺刚开张,但卖的产品是很合格绝对货真价实!

On pourrait probablement qualifier cela de miracle.

我们也许可以将它称作奇迹。

Ces parfums sont sensés être évocateurs, une représentation idéale de senteurs, que Demeter qualifie de parfums expérimentaux uniques.

这些香水能引起共鸣,每种香味都会给人们展现不同的想象,都是Demeter精心调制的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 qualifier 的法语例句

用户正在搜索


, 侧柏, 侧柏林地, 侧柏酸, 侧柏叶, 侧板, 侧壁, 侧壁层, 侧壁式气垫船, 侧边,

相似单词


qualificateur, qualificatif, qualification, qualificative, qualifié, qualifier, qualitatien, qualitatif, qualitative, qualitativement,
v. t.
1. 形容, 修饰; 定性:
L'adjectif qualifie le nom. 形容词修饰名词.
Les marxistes qualifient l'État d'organisme d'oppression d'une classe par une autre.
马克思主义者认国家是一个阶级压迫另一阶级


2. 把…称, 把 …看作, 给予 …称号:
qualifier qn d'artiste 称某人艺术家
ce réduit qualifié laboratoire 这个被称实验室小房间


3. 使获得资格; [体]获得竞赛资格:
Cela le qualifie entièrement pour ce travail. 这完全证明他能胜任这个工作。
Un but à la dernière minute a qualifié leur équipe. 在最后一分种进了一球使他们球队获得下轮比赛资格。



se qualifier v. pr.
1. 自称是:
se qualifier (de) spécialiste 自称是专家

2. [体]获得竞赛资格:
se ~ pour la finale 获得决赛权

常见用法
être qualifié pour胜任
vous n'êtes pas qualifié pour ce poste您不能胜任这个职位
se qualifier pour la finale获得决赛资格

联想:
  • aptitude   n.f. 才能,能力;天赋

近义词:
appeler,  caractériser,  dénommer,  désigner,  nommer,  baptiser,  étiqueter,  taxer de,  traiter de,  taxer

qualifier de: traiter,  appeler,  

反义词:
disqualifier,  éliminer
联想词
caractériser显示…特征,描绘…特征;décrire描写,描述;désigner指明,指出;qualificatif表示性质或品质;employer使用,利用;définir确定,规定;distinguer区别,辨别,识别;considérer细看,察看;prétendre想要,企图,打算;évoquer回忆,追忆;nommer给……取名;

Je ne trouve pas de mots pour qualifier une telle conduite.

我找不出词语来形容这样一种行

Cela le qualifie entièrement pour ce travail.

这完全证明他能胜任这个工作。

La loi qualifie d'assassinat le meurtre avec préméditation.

法律上称预谋凶杀谋杀。

Pékin qualifie cette retraite de ruse destinée à tromper la communauté internationale.

中国诡计注定将在国际交流上失败。

Ces consultations ont été qualifiées de positives et constructives.

人们这些协商具有积极和建设性意义。

Nous avons certains des meilleurs joueurs du monde et sommes toujours bien placés pour nous qualifier.J'

我们拥有世界上最优秀球员,对于晋级我们总是做很好。

La situation des femmes détenues a été qualifiée d'accablante par plusieurs témoins.

好几个证人描述被拘留妇女处境十分悲惨。

Pour la fabrication du combustible, trois usines étaient qualifiées, chacune ayant ses propres plans.

在燃料制造方面有3个合格工厂每个工厂都有不同燃料设计。

Le septième rapport recense de nombreuses déclarations émanant des États, qui sont qualifiées contraignantes.

第七次报告提及数项国家声明,并将它们归类具有拘束力。

Dans d'autres situations, un État peut ne pas qualifier du tout sa déclaration.

他情况下,对声明可能无法定性

La condition préalable à la confiscation est la commission d'une infraction pénale qualifiée.

命令没收前提是一项行确定刑事罪

De par leurs compétences pluridisciplinaires, elles sont particulièrement qualifiées pour agir de la sorte.

委员会内部多学科能力实现这一目标提供了独特会。

Il n'y a pas d'accord général sur la manière de qualifier cette déclaration orale.

对于如何将这一口头声明定性,有各种不同意见。

Cela souligne l'urgence de la mise en place d'une fonction publique qualifiée et fiable.

这一点突出了建立合格而可靠公务员制度迫切性。

La demande en faveur d'une action plus préventive doit s'accompagner des ressources humaines qualifiées correspondantes.

对采取更多预防性行动要求,还需要具备合格人力资源。

Samira : Peut-on qualifier l'accident de Fukushima de catastrophe nucléaire ?

福岛事故可定性一次核灾难吗?

Ils se qualifient pour la demi-finale.

他们取得了半决赛资格

Le magasin venait de s'ouvrir, mais les ventes du produit est très qualifiée, tout à fait vrai!

本店铺刚开张,但卖产品是很合格绝对货真价实!

On pourrait probablement qualifier cela de miracle.

我们也许可以将它称作奇迹。

Ces parfums sont sensés être évocateurs, une représentation idéale de senteurs, que Demeter qualifie de parfums expérimentaux uniques.

这些香水能引起共鸣,每种香味都会给人们展现不同想象,都是Demeter精心调制

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 qualifier 的法语例句

用户正在搜索


侧刀架, 侧道(教堂的), 侧灯, 侧顶风航向, 侧动脉, 侧断层, 侧对步, 侧耳, 侧飞, 侧风着陆,

相似单词


qualificateur, qualificatif, qualification, qualificative, qualifié, qualifier, qualitatien, qualitatif, qualitative, qualitativement,
v. t.
1. 形容, 修饰; 定性:
L'adjectif qualifie le nom. 形容词修饰词.
Les marxistes qualifient l'État d'organisme d'oppression d'une classe par une autre.
马克思主义者认为国家是一个阶级压迫另一阶级的机关。


2. 把…称为, 把 …看作, 给予 …称号:
qualifier qn d'artiste 称某人为艺术家
ce réduit qualifié laboratoire 这个被称为实验室的小房间


3. 使获得资格; [体]获得竞赛资格:
Cela le qualifie entièrement pour ce travail. 这完全证明任这个工作。
Un but à la dernière minute a qualifié leur équipe. 在最后一分种进了一球使们球队获得下轮比赛资格。



se qualifier v. pr.
1. 自称是:
se qualifier (de) spécialiste 自称是专家

2. [体]获得竞赛资格:
se ~ pour la finale 获得决赛权

常见用法
être qualifié pour
vous n'êtes pas qualifié pour ce poste您不任这个职位
se qualifier pour la finale获得决赛资格

联想:

近义词:
appeler,  caractériser,  dénommer,  désigner,  nommer,  baptiser,  étiqueter,  taxer de,  traiter de,  taxer

qualifier de: traiter,  appeler,  

反义词:
disqualifier,  éliminer
联想词
caractériser显示…的特征,描绘…的特征;décrire描写,描述;désigner指明,指出;qualificatif表示性质或品质的;employer使用,利用;définir确定,规定;distinguer区别,辨别,识别;considérer细看,察看;prétendre想要,企图,打算;évoquer回忆,追忆;nommer给……;

Je ne trouve pas de mots pour qualifier une telle conduite.

我找不出词语来形容这样一种行为。

Cela le qualifie entièrement pour ce travail.

这完全证明任这个工作。

La loi qualifie d'assassinat le meurtre avec préméditation.

法律上称预谋凶杀为谋杀。

Pékin qualifie cette retraite de ruse destinée à tromper la communauté internationale.

中国认为其退休的诡计注定将在国际交流上失败。

Ces consultations ont été qualifiées de positives et constructives.

人们认为这些协商具有积极和建设性意义。

Nous avons certains des meilleurs joueurs du monde et sommes toujours bien placés pour nous qualifier.J'

我们拥有世界上最优秀的球员,对于晋级我们总是做的很好。

La situation des femmes détenues a été qualifiée d'accablante par plusieurs témoins.

好几个证人描述被拘留妇女的处境十分悲惨。

Pour la fabrication du combustible, trois usines étaient qualifiées, chacune ayant ses propres plans.

在燃料制造方面有3个合格的工厂每个工厂都有不同的燃料设计。

Le septième rapport recense de nombreuses déclarations émanant des États, qui sont qualifiées contraignantes.

第七次报告提及数项国家声明,并将它们归类为具有拘束力。

Dans d'autres situations, un État peut ne pas qualifier du tout sa déclaration.

在其情况下,对声明可无法定性

La condition préalable à la confiscation est la commission d'une infraction pénale qualifiée.

命令没收的前提是一项行为被确定为刑事罪

De par leurs compétences pluridisciplinaires, elles sont particulièrement qualifiées pour agir de la sorte.

委员会内部的多学科力为实现这一目标提供了独特的机会。

Il n'y a pas d'accord général sur la manière de qualifier cette déclaration orale.

对于如何将这一口头声明定性,有各种不同意见。

Cela souligne l'urgence de la mise en place d'une fonction publique qualifiée et fiable.

这一点突出了建立合格而可靠的公务员制度的迫切性。

La demande en faveur d'une action plus préventive doit s'accompagner des ressources humaines qualifiées correspondantes.

对采更多预防性行动的要求,还需要具备合格的人力资源。

Samira : Peut-on qualifier l'accident de Fukushima de catastrophe nucléaire ?

福岛事故可定性为一次核灾难吗?

Ils se qualifient pour la demi-finale.

了半决赛的资格

Le magasin venait de s'ouvrir, mais les ventes du produit est très qualifiée, tout à fait vrai!

本店铺刚开张,但卖的产品是很合格绝对货真价实!

On pourrait probablement qualifier cela de miracle.

我们也许可以将它称作奇迹。

Ces parfums sont sensés être évocateurs, une représentation idéale de senteurs, que Demeter qualifie de parfums expérimentaux uniques.

这些香水引起共鸣,每种香味都会给人们展现不同的想象,都是Demeter精心调制的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 qualifier 的法语例句

用户正在搜索


侧滑(车轮、汽车的), 侧滑(车轮的), 侧滑角, 侧滑块, 侧滑着陆, 侧击, 侧记, 侧金盏花, 侧近, 侧孔(笛子的),

相似单词


qualificateur, qualificatif, qualification, qualificative, qualifié, qualifier, qualitatien, qualitatif, qualitative, qualitativement,
v. t.
1. 形容, 修饰; 定性:
L'adjectif qualifie le nom. 形容词修饰名词.
Les marxistes qualifient l'État d'organisme d'oppression d'une classe par une autre.
马克思主义者认为国家是一个阶级压迫另一阶级的机关。


2. 把…为, 把 …看作, 号:
qualifier qn d'artiste 某人为艺术家
ce réduit qualifié laboratoire 这个被为实验室的小房间


3. 使获得资格; [体]获得竞赛资格:
Cela le qualifie entièrement pour ce travail. 这完全证明他能胜任这个工作。
Un but à la dernière minute a qualifié leur équipe. 在最后一分种进了一球使他们球队获得下轮比赛资格。



se qualifier v. pr.
1. 自是:
se qualifier (de) spécialiste 自是专家

2. [体]获得竞赛资格:
se ~ pour la finale 获得决赛权

常见用法
être qualifié pour胜任
vous n'êtes pas qualifié pour ce poste您不能胜任这个职位
se qualifier pour la finale获得决赛资格

联想:
  • aptitude   n.f. 才能,能力;天赋

近义词:
appeler,  caractériser,  dénommer,  désigner,  nommer,  baptiser,  étiqueter,  taxer de,  traiter de,  taxer

qualifier de: traiter,  appeler,  

反义词:
disqualifier,  éliminer
联想词
caractériser显示…的特征,描绘…的特征;décrire描写,描述;désigner指明,指出;qualificatif表示性质或品质的;employer使用,利用;définir确定,规定;distinguer区别,辨别,识别;considérer细看,察看;prétendre想要,企图,打算;évoquer回忆,追忆;nommer……取名;

Je ne trouve pas de mots pour qualifier une telle conduite.

我找不出词语来形容这样一种行为。

Cela le qualifie entièrement pour ce travail.

这完全证明他能胜任这个工作。

La loi qualifie d'assassinat le meurtre avec préméditation.

法律

Pékin qualifie cette retraite de ruse destinée à tromper la communauté internationale.

中国认为其退休的诡计注定将在国际交流上失败。

Ces consultations ont été qualifiées de positives et constructives.

人们认为这些协商具有积极和建设性意义。

Nous avons certains des meilleurs joueurs du monde et sommes toujours bien placés pour nous qualifier.J'

我们拥有世界上最优秀的球员,对于晋级我们总是做的很好。

La situation des femmes détenues a été qualifiée d'accablante par plusieurs témoins.

好几个证人描述被拘留妇女的处境十分悲惨。

Pour la fabrication du combustible, trois usines étaient qualifiées, chacune ayant ses propres plans.

在燃料制造方面有3个合格的工厂每个工厂都有不同的燃料设计。

Le septième rapport recense de nombreuses déclarations émanant des États, qui sont qualifiées contraignantes.

第七次报告提及数项国家声明,并将它们归类为具有拘束力。

Dans d'autres situations, un État peut ne pas qualifier du tout sa déclaration.

在其他情况下,对声明可能无法定性

La condition préalable à la confiscation est la commission d'une infraction pénale qualifiée.

命令没收的前提是一项行为被确定为刑事罪

De par leurs compétences pluridisciplinaires, elles sont particulièrement qualifiées pour agir de la sorte.

委员会内部的多学科能力为实现这一目标提供了独特的机会。

Il n'y a pas d'accord général sur la manière de qualifier cette déclaration orale.

对于如何将这一口头声明定性,有各种不同意见。

Cela souligne l'urgence de la mise en place d'une fonction publique qualifiée et fiable.

这一点突出了建立合格而可靠的公务员制度的迫切性。

La demande en faveur d'une action plus préventive doit s'accompagner des ressources humaines qualifiées correspondantes.

对采取更多预防性行动的要求,还需要具备合格的人力资源。

Samira : Peut-on qualifier l'accident de Fukushima de catastrophe nucléaire ?

福岛事故可定性为一次核灾难吗?

Ils se qualifient pour la demi-finale.

他们取得了半决赛的资格

Le magasin venait de s'ouvrir, mais les ventes du produit est très qualifiée, tout à fait vrai!

本店铺刚开张,但卖的产品是很合格绝对货真价实!

On pourrait probablement qualifier cela de miracle.

我们也许可以将它奇迹。

Ces parfums sont sensés être évocateurs, une représentation idéale de senteurs, que Demeter qualifie de parfums expérimentaux uniques.

这些香水能引起共鸣,每种香味都会人们展现不同的想象,都是Demeter精心调制的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 qualifier 的法语例句

用户正在搜索


侧面图, 侧面像, 侧面掩护, 侧模, 侧膜的, 侧目, 侧目而视, 侧脑室, 侧脑室脉络丛, 侧脑室脑池转流术,

相似单词


qualificateur, qualificatif, qualification, qualificative, qualifié, qualifier, qualitatien, qualitatif, qualitative, qualitativement,
v. t.
1. 形容, 修饰; 定性:
L'adjectif qualifie le nom. 形容词修饰名词.
Les marxistes qualifient l'État d'organisme d'oppression d'une classe par une autre.
马克思主义者认为家是级压迫另级的机关。


2. 把…称为, 把 …看作, 给予 …称号:
qualifier qn d'artiste 称某人为艺术家
ce réduit qualifié laboratoire 这被称为实验室的小房间


3. 使获得资格; [体]获得竞赛资格:
Cela le qualifie entièrement pour ce travail. 这完全证明他能胜任这工作。
Un but à la dernière minute a qualifié leur équipe. 最后分种进了球使他们球队获得下轮比赛资格。



se qualifier v. pr.
1. 自称是:
se qualifier (de) spécialiste 自称是专家

2. [体]获得竞赛资格:
se ~ pour la finale 获得决赛权

常见用法
être qualifié pour胜任
vous n'êtes pas qualifié pour ce poste您不能胜任这职位
se qualifier pour la finale获得决赛资格

联想:
  • aptitude   n.f. 才能,能力;天赋

近义词:
appeler,  caractériser,  dénommer,  désigner,  nommer,  baptiser,  étiqueter,  taxer de,  traiter de,  taxer

qualifier de: traiter,  appeler,  

反义词:
disqualifier,  éliminer
联想词
caractériser显示…的特征,描绘…的特征;décrire描写,描述;désigner指明,指出;qualificatif表示性质或品质的;employer使用,利用;définir确定,规定;distinguer区别,辨别,识别;considérer细看,察看;prétendre想要,企图,打算;évoquer回忆,追忆;nommer给……取名;

Je ne trouve pas de mots pour qualifier une telle conduite.

我找不出词语来形容这样种行为。

Cela le qualifie entièrement pour ce travail.

这完全证明他能胜任这工作。

La loi qualifie d'assassinat le meurtre avec préméditation.

法律上称预谋凶杀为谋杀。

Pékin qualifie cette retraite de ruse destinée à tromper la communauté internationale.

认为其退休的诡计注定将交流上失败。

Ces consultations ont été qualifiées de positives et constructives.

人们认为这些协商具有积极和建设性意义。

Nous avons certains des meilleurs joueurs du monde et sommes toujours bien placés pour nous qualifier.J'

我们拥有世界上最优秀的球员,对于晋级我们总是做的很好。

La situation des femmes détenues a été qualifiée d'accablante par plusieurs témoins.

好几证人描述被拘留妇女的处境十分悲惨。

Pour la fabrication du combustible, trois usines étaient qualifiées, chacune ayant ses propres plans.

燃料制造方面有3合格的工厂工厂都有不同的燃料设计。

Le septième rapport recense de nombreuses déclarations émanant des États, qui sont qualifiées contraignantes.

第七次报告提及数项家声明,并将它们归类为具有拘束力。

Dans d'autres situations, un État peut ne pas qualifier du tout sa déclaration.

其他情况下,对声明可能无法定性

La condition préalable à la confiscation est la commission d'une infraction pénale qualifiée.

命令没收的前提是项行为被确定为刑事罪

De par leurs compétences pluridisciplinaires, elles sont particulièrement qualifiées pour agir de la sorte.

委员会内部的多学科能力为实现这目标提供了独特的机会。

Il n'y a pas d'accord général sur la manière de qualifier cette déclaration orale.

对于如何将这口头声明定性,有各种不同意见。

Cela souligne l'urgence de la mise en place d'une fonction publique qualifiée et fiable.

点突出了建立合格而可靠的公务员制度的迫切性。

La demande en faveur d'une action plus préventive doit s'accompagner des ressources humaines qualifiées correspondantes.

对采取更多预防性行动的要求,还需要具备合格的人力资源。

Samira : Peut-on qualifier l'accident de Fukushima de catastrophe nucléaire ?

福岛事故可定性次核灾难吗?

Ils se qualifient pour la demi-finale.

他们取得了半决赛的资格

Le magasin venait de s'ouvrir, mais les ventes du produit est très qualifiée, tout à fait vrai!

本店铺刚开张,但卖的产品是很合格绝对货真价实!

On pourrait probablement qualifier cela de miracle.

我们也许可以将它称作奇迹。

Ces parfums sont sensés être évocateurs, une représentation idéale de senteurs, que Demeter qualifie de parfums expérimentaux uniques.

这些香水能引起共鸣,每种香味都会给人们展现不同的想象,都是Demeter精心调制的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 qualifier 的法语例句

用户正在搜索


侧倾的船, 侧蕊属, 侧身, 侧式有丝分裂, 侧视联络, 侧视图, 侧室, 侧室扶正, 侧手翻, 侧厅,

相似单词


qualificateur, qualificatif, qualification, qualificative, qualifié, qualifier, qualitatien, qualitatif, qualitative, qualitativement,
v. t.
1. 形饰; 定性:
L'adjectif qualifie le nom. 形饰名词.
Les marxistes qualifient l'État d'organisme d'oppression d'une classe par une autre.
马克思主义者认为国家是一个阶级压迫另一阶级的机关。


2. 把…称为, 把 …看作, 给予 …称号:
qualifier qn d'artiste 称某人为艺术家
ce réduit qualifié laboratoire 这个被称为实验室的小房间


3. 使获得资格; [体]获得竞赛资格:
Cela le qualifie entièrement pour ce travail. 这完全证明他能胜任这个工作。
Un but à la dernière minute a qualifié leur équipe. 在最后一分种进了一球使他们球队获得下轮比赛资格。



se qualifier v. pr.
1. 自称是:
se qualifier (de) spécialiste 自称是专家

2. [体]获得竞赛资格:
se ~ pour la finale 获得决赛权

常见用法
être qualifié pour胜任
vous n'êtes pas qualifié pour ce poste您不能胜任这个职位
se qualifier pour la finale获得决赛资格

联想:
  • aptitude   n.f. 才能,能力;天赋

近义词:
appeler,  caractériser,  dénommer,  désigner,  nommer,  baptiser,  étiqueter,  taxer de,  traiter de,  taxer

qualifier de: traiter,  appeler,  

反义词:
disqualifier,  éliminer
联想词
caractériser显示…的特征,描绘…的特征;décrire描写,描述;désigner指明,指出;qualificatif表示性质或品质的;employer使用,利用;définir确定,规定;distinguer区别,辨别,识别;considérer细看,察看;prétendre想要,企图,打算;évoquer回忆,追忆;nommer给……取名;

Je ne trouve pas de mots pour qualifier une telle conduite.

我找不出词语来这样一种行为。

Cela le qualifie entièrement pour ce travail.

这完全证明他能胜任这个工作。

La loi qualifie d'assassinat le meurtre avec préméditation.

法律上称预谋凶杀为谋杀。

Pékin qualifie cette retraite de ruse destinée à tromper la communauté internationale.

中国认为其退休的诡计注定将在国际交流上失败。

Ces consultations ont été qualifiées de positives et constructives.

人们认为这些协商具有和建设性意义。

Nous avons certains des meilleurs joueurs du monde et sommes toujours bien placés pour nous qualifier.J'

我们拥有世界上最优秀的球员,对于晋级我们总是做的很好。

La situation des femmes détenues a été qualifiée d'accablante par plusieurs témoins.

好几个证人描述被拘留妇女的处境十分悲惨。

Pour la fabrication du combustible, trois usines étaient qualifiées, chacune ayant ses propres plans.

在燃料制造方面有3个合格的工厂每个工厂都有不同的燃料设计。

Le septième rapport recense de nombreuses déclarations émanant des États, qui sont qualifiées contraignantes.

第七次报告提及数项国家声明,并将它们归类为具有拘束力。

Dans d'autres situations, un État peut ne pas qualifier du tout sa déclaration.

在其他情况下,对声明可能无法定性

La condition préalable à la confiscation est la commission d'une infraction pénale qualifiée.

命令没收的前提是一项行为被确定为刑事罪

De par leurs compétences pluridisciplinaires, elles sont particulièrement qualifiées pour agir de la sorte.

委员会内部的多学科能力为实现这一目标提供了独特的机会。

Il n'y a pas d'accord général sur la manière de qualifier cette déclaration orale.

对于如何将这一口头声明定性,有各种不同意见。

Cela souligne l'urgence de la mise en place d'une fonction publique qualifiée et fiable.

这一点突出了建立合格而可靠的公务员制度的迫切性。

La demande en faveur d'une action plus préventive doit s'accompagner des ressources humaines qualifiées correspondantes.

对采取更多预防性行动的要求,还需要具备合格的人力资源。

Samira : Peut-on qualifier l'accident de Fukushima de catastrophe nucléaire ?

福岛事故可定性为一次核灾难吗?

Ils se qualifient pour la demi-finale.

他们取得了半决赛的资格

Le magasin venait de s'ouvrir, mais les ventes du produit est très qualifiée, tout à fait vrai!

本店铺刚开张,但卖的产品是很合格绝对货真价实!

On pourrait probablement qualifier cela de miracle.

我们也许可以将它称作奇迹。

Ces parfums sont sensés être évocateurs, une représentation idéale de senteurs, que Demeter qualifie de parfums expérimentaux uniques.

这些香水能引起共鸣,每种香味都会给人们展现不同的想象,都是Demeter精心调制的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 qualifier 的法语例句

用户正在搜索


测定一地的纬度, 测定员, 测氡仪, 测度, 测方位, 测风气球, 测风仪, 测辐射热器, 测杆, 测高的,

相似单词


qualificateur, qualificatif, qualification, qualificative, qualifié, qualifier, qualitatien, qualitatif, qualitative, qualitativement,
v. t.
1. 形容, 修饰; 定性:
L'adjectif qualifie le nom. 形容词修饰名词.
Les marxistes qualifient l'État d'organisme d'oppression d'une classe par une autre.
马克思主者认为国家是一个阶级压迫另一阶级的机关。


2. 把…称为, 把 …看作, 给予 …称号:
qualifier qn d'artiste 称某人为艺术家
ce réduit qualifié laboratoire 这个被称为实验室的小房间


3. 使获得资格; [体]获得竞赛资格:
Cela le qualifie entièrement pour ce travail. 这完全证明他能胜任这个工作。
Un but à la dernière minute a qualifié leur équipe. 在最后一分种进了一球使他们球队获得下轮比赛资格。



se qualifier v. pr.
1. 自称是:
se qualifier (de) spécialiste 自称是专家

2. [体]获得竞赛资格:
se ~ pour la finale 获得决赛权

常见用法
être qualifié pour胜任
vous n'êtes pas qualifié pour ce poste您不能胜任这个职位
se qualifier pour la finale获得决赛资格

想:
  • aptitude   n.f. 才能,能力;天赋

词:
appeler,  caractériser,  dénommer,  désigner,  nommer,  baptiser,  étiqueter,  taxer de,  traiter de,  taxer

qualifier de: traiter,  appeler,  

词:
disqualifier,  éliminer
想词
caractériser显示…的特征,描绘…的特征;décrire描写,描述;désigner指明,指出;qualificatif表示性质或品质的;employer使用,利用;définir确定,规定;distinguer区别,辨别,识别;considérer细看,察看;prétendre想要,企图,打算;évoquer回忆,追忆;nommer给……取名;

Je ne trouve pas de mots pour qualifier une telle conduite.

我找不出词语来形容这样一种行为。

Cela le qualifie entièrement pour ce travail.

这完全证明他能胜任这个工作。

La loi qualifie d'assassinat le meurtre avec préméditation.

法律上称预谋凶杀为谋杀。

Pékin qualifie cette retraite de ruse destinée à tromper la communauté internationale.

中国认为其退休的诡计注定将在国际交流上失败。

Ces consultations ont été qualifiées de positives et constructives.

人们认为这些协商具有积极和建设性意

Nous avons certains des meilleurs joueurs du monde et sommes toujours bien placés pour nous qualifier.J'

我们拥有世界上最优秀的球员,对于晋级我们总是做的很好。

La situation des femmes détenues a été qualifiée d'accablante par plusieurs témoins.

好几个证人描述被拘留妇女的处境十分悲惨。

Pour la fabrication du combustible, trois usines étaient qualifiées, chacune ayant ses propres plans.

在燃料制造方面有3个合格的工厂每个工厂都有不同的燃料设计。

Le septième rapport recense de nombreuses déclarations émanant des États, qui sont qualifiées contraignantes.

第七次报告提及数项国家声明,并将它们归类为具有拘束力。

Dans d'autres situations, un État peut ne pas qualifier du tout sa déclaration.

在其他情况下,对声明可能无法定性

La condition préalable à la confiscation est la commission d'une infraction pénale qualifiée.

命令没收的前提是一项行为被确定为刑事罪

De par leurs compétences pluridisciplinaires, elles sont particulièrement qualifiées pour agir de la sorte.

委员会内部的多学科能力为实现这一目标提供了独特的机会。

Il n'y a pas d'accord général sur la manière de qualifier cette déclaration orale.

对于如何将这一口头声明定性,有各种不同意见。

Cela souligne l'urgence de la mise en place d'une fonction publique qualifiée et fiable.

这一点突出了建立合格而可靠的公务员制度的迫切性。

La demande en faveur d'une action plus préventive doit s'accompagner des ressources humaines qualifiées correspondantes.

对采取更多预防性行动的要求,还需要具备合格的人力资源。

Samira : Peut-on qualifier l'accident de Fukushima de catastrophe nucléaire ?

福岛事故可定性为一次核灾难吗?

Ils se qualifient pour la demi-finale.

他们取得了半决赛的资格

Le magasin venait de s'ouvrir, mais les ventes du produit est très qualifiée, tout à fait vrai!

本店铺刚开张,但卖的产品是很合格绝对货真价实!

On pourrait probablement qualifier cela de miracle.

我们也许可以将它称作奇迹。

Ces parfums sont sensés être évocateurs, une représentation idéale de senteurs, que Demeter qualifie de parfums expérimentaux uniques.

这些香水能引起共鸣,每种香味都会给人们展现不同的想象,都是Demeter精心调制的。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 qualifier 的法语例句

用户正在搜索


测谎器, 测谎议, 测绘, 测绘地图, 测绘平面图, 测绘仪, 测角的, 测角光度计, 测角计, 测井,

相似单词


qualificateur, qualificatif, qualification, qualificative, qualifié, qualifier, qualitatien, qualitatif, qualitative, qualitativement,
v. t.
1. 形容, 修饰; 定性:
L'adjectif qualifie le nom. 形容词修饰名词.
Les marxistes qualifient l'État d'organisme d'oppression d'une classe par une autre.
马克思主义者认国家是一个阶级压迫另一阶级


2. 把…称, 把 …看作, 给予 …称号:
qualifier qn d'artiste 称某人艺术家
ce réduit qualifié laboratoire 这个被称实验室小房间


3. 使获得资格; [体]获得竞赛资格:
Cela le qualifie entièrement pour ce travail. 这完全证明他能胜任这个工作。
Un but à la dernière minute a qualifié leur équipe. 在最后一分种进了一球使他们球队获得下轮比赛资格。



se qualifier v. pr.
1. 自称是:
se qualifier (de) spécialiste 自称是专家

2. [体]获得竞赛资格:
se ~ pour la finale 获得决赛权

常见用法
être qualifié pour胜任
vous n'êtes pas qualifié pour ce poste您不能胜任这个职位
se qualifier pour la finale获得决赛资格

联想:
  • aptitude   n.f. 才能,能力;天赋

近义词:
appeler,  caractériser,  dénommer,  désigner,  nommer,  baptiser,  étiqueter,  taxer de,  traiter de,  taxer

qualifier de: traiter,  appeler,  

反义词:
disqualifier,  éliminer
联想词
caractériser显示…特征,描绘…特征;décrire描写,描述;désigner指明,指出;qualificatif表示性质或品质;employer使用,利用;définir确定,规定;distinguer区别,辨别,识别;considérer细看,察看;prétendre想要,企图,打算;évoquer回忆,追忆;nommer给……取名;

Je ne trouve pas de mots pour qualifier une telle conduite.

我找不出词语来形容这样一种行

Cela le qualifie entièrement pour ce travail.

这完全证明他能胜任这个工作。

La loi qualifie d'assassinat le meurtre avec préméditation.

法律上称预谋凶杀谋杀。

Pékin qualifie cette retraite de ruse destinée à tromper la communauté internationale.

中国诡计注定将在国际交流上失败。

Ces consultations ont été qualifiées de positives et constructives.

人们这些协商具有积极和建设性意义。

Nous avons certains des meilleurs joueurs du monde et sommes toujours bien placés pour nous qualifier.J'

我们拥有世界上最优秀球员,对于晋级我们总是做很好。

La situation des femmes détenues a été qualifiée d'accablante par plusieurs témoins.

好几个证人描述被拘留妇女处境十分悲惨。

Pour la fabrication du combustible, trois usines étaient qualifiées, chacune ayant ses propres plans.

在燃料制造方面有3个合格工厂每个工厂都有不同燃料设计。

Le septième rapport recense de nombreuses déclarations émanant des États, qui sont qualifiées contraignantes.

第七次报告提及数项国家声明,并将它们归类具有拘束力。

Dans d'autres situations, un État peut ne pas qualifier du tout sa déclaration.

他情况下,对声明可能无法定性

La condition préalable à la confiscation est la commission d'une infraction pénale qualifiée.

命令没收前提是一项行确定刑事罪

De par leurs compétences pluridisciplinaires, elles sont particulièrement qualifiées pour agir de la sorte.

委员会内部多学科能力实现这一目标提供了独特会。

Il n'y a pas d'accord général sur la manière de qualifier cette déclaration orale.

对于如何将这一口头声明定性,有各种不同意见。

Cela souligne l'urgence de la mise en place d'une fonction publique qualifiée et fiable.

这一点突出了建立合格而可靠公务员制度迫切性。

La demande en faveur d'une action plus préventive doit s'accompagner des ressources humaines qualifiées correspondantes.

对采取更多预防性行动要求,还需要具备合格人力资源。

Samira : Peut-on qualifier l'accident de Fukushima de catastrophe nucléaire ?

福岛事故可定性一次核灾难吗?

Ils se qualifient pour la demi-finale.

他们取得了半决赛资格

Le magasin venait de s'ouvrir, mais les ventes du produit est très qualifiée, tout à fait vrai!

本店铺刚开张,但卖产品是很合格绝对货真价实!

On pourrait probablement qualifier cela de miracle.

我们也许可以将它称作奇迹。

Ces parfums sont sensés être évocateurs, une représentation idéale de senteurs, que Demeter qualifie de parfums expérimentaux uniques.

这些香水能引起共鸣,每种香味都会给人们展现不同想象,都是Demeter精心调制

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 qualifier 的法语例句

用户正在搜索


测距雷达, 测距平台, 测控, 测力, 测力的, 测力法, 测力机, 测力计, 测力计摆锤, 测力器,

相似单词


qualificateur, qualificatif, qualification, qualificative, qualifié, qualifier, qualitatien, qualitatif, qualitative, qualitativement,
v. t.
1. 形容, 修; 定性:
L'adjectif qualifie le nom. 形容词修词.
Les marxistes qualifient l'État d'organisme d'oppression d'une classe par une autre.
马克思主义者认为国家是一个阶级压迫另一阶级的机关。


2. 把…称为, 把 …看作, 给予 …称号:
qualifier qn d'artiste 称某人为艺术家
ce réduit qualifié laboratoire 这个被称为实验室的小房间


3. 使获得资格; [体]获得竞赛资格:
Cela le qualifie entièrement pour ce travail. 这完全证明他能胜任这个工作。
Un but à la dernière minute a qualifié leur équipe. 在最后一分种进了一球使他们球队获得下轮比赛资格。



se qualifier v. pr.
1. 自称是:
se qualifier (de) spécialiste 自称是专家

2. [体]获得竞赛资格:
se ~ pour la finale 获得决赛权

常见用法
être qualifié pour胜任
vous n'êtes pas qualifié pour ce poste您不能胜任这个职位
se qualifier pour la finale获得决赛资格

联想:
  • aptitude   n.f. 才能,能力;天赋

近义词:
appeler,  caractériser,  dénommer,  désigner,  nommer,  baptiser,  étiqueter,  taxer de,  traiter de,  taxer

qualifier de: traiter,  appeler,  

反义词:
disqualifier,  éliminer
联想词
caractériser显示…的特征,描绘…的特征;décrire描写,描述;désigner指明,指出;qualificatif表示性质或品质的;employer使用,利用;définir确定,规定;distinguer区别,辨别,识别;considérer细看,察看;prétendre想要,企图,打算;évoquer回忆,追忆;nommer给……取;

Je ne trouve pas de mots pour qualifier une telle conduite.

我找不出词语来形容这样一种行为。

Cela le qualifie entièrement pour ce travail.

这完全证明他能胜任这个工作。

La loi qualifie d'assassinat le meurtre avec préméditation.

法律上称预谋凶杀为谋杀。

Pékin qualifie cette retraite de ruse destinée à tromper la communauté internationale.

中国认为其退休的诡计注定将在国际交流上失败。

Ces consultations ont été qualifiées de positives et constructives.

人们认为这些积极和建设性意义。

Nous avons certains des meilleurs joueurs du monde et sommes toujours bien placés pour nous qualifier.J'

我们拥有世界上最优秀的球员,对于晋级我们总是做的很好。

La situation des femmes détenues a été qualifiée d'accablante par plusieurs témoins.

好几个证人描述被拘留妇女的处境十分悲惨。

Pour la fabrication du combustible, trois usines étaient qualifiées, chacune ayant ses propres plans.

在燃料制造方面有3个合格的工厂每个工厂都有不同的燃料设计。

Le septième rapport recense de nombreuses déclarations émanant des États, qui sont qualifiées contraignantes.

第七次报告提及数项国家声明,并将它们归类有拘束力。

Dans d'autres situations, un État peut ne pas qualifier du tout sa déclaration.

在其他情况下,对声明可能无法定性

La condition préalable à la confiscation est la commission d'une infraction pénale qualifiée.

命令没收的前提是一项行为被确定为刑事罪

De par leurs compétences pluridisciplinaires, elles sont particulièrement qualifiées pour agir de la sorte.

委员会内部的多学科能力为实现这一目标提供了独特的机会。

Il n'y a pas d'accord général sur la manière de qualifier cette déclaration orale.

对于如何将这一口头声明定性,有各种不同意见。

Cela souligne l'urgence de la mise en place d'une fonction publique qualifiée et fiable.

这一点突出了建立合格而可靠的公务员制度的迫切性。

La demande en faveur d'une action plus préventive doit s'accompagner des ressources humaines qualifiées correspondantes.

对采取更多预防性行动的要求,还需要合格的人力资源。

Samira : Peut-on qualifier l'accident de Fukushima de catastrophe nucléaire ?

福岛事故可定性为一次核灾难吗?

Ils se qualifient pour la demi-finale.

他们取得了半决赛的资格

Le magasin venait de s'ouvrir, mais les ventes du produit est très qualifiée, tout à fait vrai!

本店铺刚开张,但卖的产品是很合格绝对货真价实!

On pourrait probablement qualifier cela de miracle.

我们也许可以将它称作奇迹。

Ces parfums sont sensés être évocateurs, une représentation idéale de senteurs, que Demeter qualifie de parfums expérimentaux uniques.

这些香水能引起共鸣,每种香味都会给人们展现不同的想象,都是Demeter精心调制的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 qualifier 的法语例句

用户正在搜索


测量火花放电器, 测量机, 测量及登记(土地), 测量精度, 测量孔, 测量喷嘴, 测量器, 测量器具, 测量枪筒的口径, 测量探头,

相似单词


qualificateur, qualificatif, qualification, qualificative, qualifié, qualifier, qualitatien, qualitatif, qualitative, qualitativement,