法语助手
  • 关闭

v. t.
1. 担心, 操心:
Sa santé me préoccupe. 他健康状况我担忧。

2. 缠住, 吸引住, 全神贯注:
Cette idée le préoccupe du matin au soir. 这个念头从早到晚缠住他。

se préoccuper v. pr.
关心, 关怀:
se préoccuper de la formation de la jeunesse 关怀青年一代的成长
il se préoccupe de la santé de sa mère. 他关心母亲的健康。



常见用法
l'avenir de son fils la préoccupe 他儿子的前途让她操心
se préoccuper de sa santé 担心自己的健康

法 语助 手
近义词:
agiter,  alarmer,  inquiéter,  ennuyer,  poursuivre,  tourmenter,  tracasser,  troubler,  travailler,  turlupiner,  chiffonner,  chicaner,  inquiéter de,  intéresser à,  occuper de,  penser à,  se soucier de

se préoccuper de: connaître,  regarder,  employer,  penser,  soucier,  occuper,  intéresser,  

se préoccuper: penser,  s'embarrasser,  s'inquiéter,  s'intéresser,  s'émouvoir,  émouvoir,  tourmenter,  embarrasser,  inquiéter,  

反义词:

se préoccuper de: e moquer

désintéresser,  désintéressé,  

se préoccuper: négliger,  négligé,  se moquer,  se désintéresser,  

联想词
soucier为……不安,着急;inquiéter不安,担心;concentrer中,结,聚;ignorer不知道;occuper占据,占领;réfléchir反射;focaliser聚焦,调焦;penser想,索,考;négliger忽略,忽视,不注意;plaindre同情,可怜,怜悯;songer<书>遐想,冥想,沉;

Les taux élevés de mortalité maternelle le préoccupent.

委员会对高孕产妇死亡率感到关切

Je voudrais simplement évoquer deux situations qui nous préoccupent particulièrement.

我想就我们极其关心的两方面的局势谈谈看法。

Je voudrais maintenant passer à quelques situations qui sont particulièrement préoccupantes.

现在让我转而谈谈我们特别关切的若干现有局势。

L'Union européenne est vivement préoccupée par les incidents graves de Gaza.

欧洲联盟严重关切在加沙发生的严重事件。

Les armes légères, bien que petites par nature, nous préoccupent tous vivement.

小武器虽小,却给我们带来严重关切的大问题。

L'Union européenne est vivement préoccupée par l'incidence humanitaire des sous-munitions.

欧洲联盟极为关注药造成的人道主义影响。

La portée de la résolution adoptée n'est pas moins préoccupante.

该决议所涉范围同样令人不安。

C'est un sujet qui nous préoccupe tous profondément à l'ONU.

这是一个令联合国各国深感关切的问题。

L'Union européenne est profondément préoccupée par la situation sécuritaire et humanitaire actuelle.

欧洲联盟对目前的安全和人道主义局势深感关切

La persistance du mauvais sex-ratio est un sujet qui préoccupe beaucoup la nation.

长期存在的不利的性别比率是国家关注的一个重要问题。

Il a tenu à visiter les régions qui préoccupaient le plus l'ONU.

他曾访问过联合国具体关切的地区。

La situation des femmes et des enfants détenus est notamment particulièrement préoccupante.

被监禁的妇女和儿童的状况尤其令人担心。

Nous vivons à une époque où les problèmes et les menaces nous préoccupent tous.

我们生活在人人都要关切各种问题和威胁的时代。

L'Union européenne est extrêmement préoccupée par les conséquences humanitaires des munitions à dispersion.

欧洲联盟对药的人道主义影响深感关切

L'impasse dans laquelle la Conférence se trouve encore actuellement est vivement préoccupante.

裁谈会本身陷入的僵局,令人严重关注。

La violence contre les enfants est une question qui préoccupe vivement le Groupe de Rio.

暴力侵害儿童问题是里约团极其关切的事情。

La situation concernant les armes classiques est donc de plus en plus préoccupante.

因此,常规武器方面的局势越来越令人关切。

Le bureau a suivi plusieurs procès et audiences relatifs à des affaires qui le préoccupaient.

在所关注的案件中,办事处旁听了若干审判和法庭审理

Cette action contribuera à apaiser le sentiment d'insécurité qui préoccupe actuellement notre secteur agricole.

这些做法反过来又将减缓目前我国农村社区存在的不确定状况。

L'Union européenne continue de se préoccuper de l'impact de l'épidémie du sida sur les enfants.

欧洲联盟依然关注艾滋病流行对儿童的影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 préoccuper 的法语例句

用户正在搜索


friser, frisette, frisoir, frisolée, Frison, frisottant, frisotté, frisotter, frisottis, frisquet,

相似单词


préobrajenskite, préobrazhenskite, préoccupant, préoccupation, préoccupé, préoccuper, préœdipien, préœdipienne, préolympique, préopératoire,

v. t.
1. 使担心, 使忧虑, 使挂虑, 使操心:
Sa santé me préoccupe. 他健康状况使我担忧。

2. 缠住, 吸引住, 使全神贯注:
Cette idée le préoccupe du matin au soir. 这个念头从早到晚缠住他。

se préoccuper v. pr.
关心, 关怀:
se préoccuper de la formation de la jeunesse 关怀青年一代的成长
il se préoccupe de la santé de sa mère. 他关心母亲的健康。



常见用法
l'avenir de son fils la préoccupe 他儿子的前途让她操心
se préoccuper de sa santé 担心自己的健康

法 语助 手
词:
agiter,  alarmer,  inquiéter,  ennuyer,  poursuivre,  tourmenter,  tracasser,  troubler,  travailler,  turlupiner,  chiffonner,  chicaner,  inquiéter de,  intéresser à,  occuper de,  penser à,  se soucier de

se préoccuper de: connaître,  regarder,  employer,  penser,  soucier,  occuper,  intéresser,  

se préoccuper: penser,  s'embarrasser,  s'inquiéter,  s'intéresser,  s'émouvoir,  émouvoir,  tourmenter,  embarrasser,  inquiéter,  

词:

se préoccuper de: e moquer

désintéresser,  désintéressé,  

se préoccuper: négliger,  négligé,  se moquer,  se désintéresser,  

联想词
soucier为……不安,着急;inquiéter使不安,使担心;concentrer集中,集结,聚集;ignorer不知;occuper占据,占领;réfléchir反射;focaliser聚焦,调焦;penser想,索,考;négliger忽略,忽视,不注意;plaindre同情,可怜,怜悯;songer<书>遐想,冥想,沉;

Les taux élevés de mortalité maternelle le préoccupent.

委员会对高孕产妇死亡率感到关切

Je voudrais simplement évoquer deux situations qui nous préoccupent particulièrement.

我想就我们极其关心的两方面的局势谈谈看法。

Je voudrais maintenant passer à quelques situations qui sont particulièrement préoccupantes.

现在让我转而谈谈我们特别关切的若干现有局势。

L'Union européenne est vivement préoccupée par les incidents graves de Gaza.

欧洲联盟严重关切在加沙发生的严重事件。

Les armes légères, bien que petites par nature, nous préoccupent tous vivement.

小武器虽小,却给我们带来严重关切的大问题。

L'Union européenne est vivement préoccupée par l'incidence humanitaire des sous-munitions.

欧洲联盟极为关注集束弹药造成的人影响。

La portée de la résolution adoptée n'est pas moins préoccupante.

该决议所涉范围同样令人不安。

C'est un sujet qui nous préoccupe tous profondément à l'ONU.

这是一个令联合国各国深感关切的问题。

L'Union européenne est profondément préoccupée par la situation sécuritaire et humanitaire actuelle.

欧洲联盟对目前的安全和人局势深感关切

La persistance du mauvais sex-ratio est un sujet qui préoccupe beaucoup la nation.

长期存在的不利的性别比率是国家关注的一个重要问题。

Il a tenu à visiter les régions qui préoccupaient le plus l'ONU.

他曾访问过联合国具体关切的地区。

La situation des femmes et des enfants détenus est notamment particulièrement préoccupante.

被监禁的妇女和儿童的状况尤其令人担心。

Nous vivons à une époque où les problèmes et les menaces nous préoccupent tous.

我们生活在人人都要关切各种问题和威胁的时代。

L'Union européenne est extrêmement préoccupée par les conséquences humanitaires des munitions à dispersion.

欧洲联盟对集束弹药的人影响深感关切

L'impasse dans laquelle la Conférence se trouve encore actuellement est vivement préoccupante.

裁谈会本身陷入的僵局,令人严重关注。

La violence contre les enfants est une question qui préoccupe vivement le Groupe de Rio.

暴力侵害儿童问题是里约集团极其关切的事情。

La situation concernant les armes classiques est donc de plus en plus préoccupante.

因此,常规武器方面的局势越来越令人关切。

Le bureau a suivi plusieurs procès et audiences relatifs à des affaires qui le préoccupaient.

在所关注的案件中,办事处旁听了若干审判和法庭审理

Cette action contribuera à apaiser le sentiment d'insécurité qui préoccupe actuellement notre secteur agricole.

这些做法反过来又将减缓目前我国农村社区存在的不确定状况。

L'Union européenne continue de se préoccuper de l'impact de l'épidémie du sida sur les enfants.

欧洲联盟依然关注艾滋病流行对儿童的影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 préoccuper 的法语例句

用户正在搜索


frith, fritillaire, fritons, frittage, fritte, fritté, fritter, friture, fritureet, fritz,

相似单词


préobrajenskite, préobrazhenskite, préoccupant, préoccupation, préoccupé, préoccuper, préœdipien, préœdipienne, préolympique, préopératoire,

v. t.
1. 使担, 使忧虑, 使挂虑, 使
Sa santé me préoccupe. 健康状况使我担忧。

2. 缠住, 吸引住, 使全神贯注:
Cette idée le préoccupe du matin au soir. 这个念头从早到晚缠住

se préoccuper v. pr.
, 关怀:
se préoccuper de la formation de la jeunesse 关怀青年一代的成长
il se préoccupe de la santé de sa mère. 母亲的健康。



常见用法
l'avenir de son fils la préoccupe 儿子的前途让她
se préoccuper de sa santé 担自己的健康

法 语助 手
近义词:
agiter,  alarmer,  inquiéter,  ennuyer,  poursuivre,  tourmenter,  tracasser,  troubler,  travailler,  turlupiner,  chiffonner,  chicaner,  inquiéter de,  intéresser à,  occuper de,  penser à,  se soucier de

se préoccuper de: connaître,  regarder,  employer,  penser,  soucier,  occuper,  intéresser,  

se préoccuper: penser,  s'embarrasser,  s'inquiéter,  s'intéresser,  s'émouvoir,  émouvoir,  tourmenter,  embarrasser,  inquiéter,  

反义词:

se préoccuper de: e moquer

désintéresser,  désintéressé,  

se préoccuper: négliger,  négligé,  se moquer,  se désintéresser,  

联想词
soucier……不安,着急;inquiéter使不安,使担;concentrer集中,集结,聚集;ignorer不知道;occuper占据,占领;réfléchir反射;focaliser聚焦,调焦;penser想,索,考;négliger忽略,忽视,不注意;plaindre同情,可怜,怜悯;songer<书>遐想,冥想,沉;

Les taux élevés de mortalité maternelle le préoccupent.

委员会对高孕产妇死亡率感到关切

Je voudrais simplement évoquer deux situations qui nous préoccupent particulièrement.

我想就我们的两方面的局势谈谈看法。

Je voudrais maintenant passer à quelques situations qui sont particulièrement préoccupantes.

现在让我转而谈谈我们特别关切的若干现有局势。

L'Union européenne est vivement préoccupée par les incidents graves de Gaza.

欧洲联严重关切在加沙发生的严重事件。

Les armes légères, bien que petites par nature, nous préoccupent tous vivement.

小武器虽小,却给我们带来严重关切的大问题。

L'Union européenne est vivement préoccupée par l'incidence humanitaire des sous-munitions.

欧洲联关注集束弹药造成的人道主义影响。

La portée de la résolution adoptée n'est pas moins préoccupante.

该决议所涉范围同样令人不安。

C'est un sujet qui nous préoccupe tous profondément à l'ONU.

这是一个令联合国各国深感关切的问题。

L'Union européenne est profondément préoccupée par la situation sécuritaire et humanitaire actuelle.

欧洲联对目前的安全和人道主义局势深感关切

La persistance du mauvais sex-ratio est un sujet qui préoccupe beaucoup la nation.

长期存在的不利的性别比率是国家关注的一个重要问题。

Il a tenu à visiter les régions qui préoccupaient le plus l'ONU.

曾访问过联合国具体关切的地区。

La situation des femmes et des enfants détenus est notamment particulièrement préoccupante.

被监禁的妇女和儿童的状况尤其令人担

Nous vivons à une époque où les problèmes et les menaces nous préoccupent tous.

我们生活在人人都要关切各种问题和威胁的时代。

L'Union européenne est extrêmement préoccupée par les conséquences humanitaires des munitions à dispersion.

欧洲联对集束弹药的人道主义影响深感关切

L'impasse dans laquelle la Conférence se trouve encore actuellement est vivement préoccupante.

裁谈会本身陷入的僵局,令人严重关注。

La violence contre les enfants est une question qui préoccupe vivement le Groupe de Rio.

暴力侵害儿童问题是里约集团关切的事情。

La situation concernant les armes classiques est donc de plus en plus préoccupante.

因此,常规武器方面的局势越来越令人关切。

Le bureau a suivi plusieurs procès et audiences relatifs à des affaires qui le préoccupaient.

在所关注的案件中,办事处旁听了若干审判和法庭审理

Cette action contribuera à apaiser le sentiment d'insécurité qui préoccupe actuellement notre secteur agricole.

这些做法反过来又将减缓目前我国农村社区存在的不确定状况。

L'Union européenne continue de se préoccuper de l'impact de l'épidémie du sida sur les enfants.

欧洲联依然关注艾滋病流行对儿童的影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 préoccuper 的法语例句

用户正在搜索


frohbergite, froicolitique, froid, froid (le) intérieur écarte la chaleur, froid de canard, froidement, froideur, froideurdes, froidure, froissable,

相似单词


préobrajenskite, préobrazhenskite, préoccupant, préoccupation, préoccupé, préoccuper, préœdipien, préœdipienne, préolympique, préopératoire,

v. t.
1. 使担心, 使忧虑, 使挂虑, 使操心:
Sa santé me préoccupe. 他健康状况使我担忧。

2. 缠住, 吸引住, 使全神贯注:
Cette idée le préoccupe du matin au soir. 这个念头从早到晚缠住他。

se préoccuper v. pr.
心, 怀:
se préoccuper de la formation de la jeunesse 怀青年一代的成长
il se préoccupe de la santé de sa mère. 他心母亲的健康。



常见用法
l'avenir de son fils la préoccupe 他儿子的前途让她操心
se préoccuper de sa santé 担心自己的健康

法 语助 手
义词:
agiter,  alarmer,  inquiéter,  ennuyer,  poursuivre,  tourmenter,  tracasser,  troubler,  travailler,  turlupiner,  chiffonner,  chicaner,  inquiéter de,  intéresser à,  occuper de,  penser à,  se soucier de

se préoccuper de: connaître,  regarder,  employer,  penser,  soucier,  occuper,  intéresser,  

se préoccuper: penser,  s'embarrasser,  s'inquiéter,  s'intéresser,  s'émouvoir,  émouvoir,  tourmenter,  embarrasser,  inquiéter,  

反义词:

se préoccuper de: e moquer

désintéresser,  désintéressé,  

se préoccuper: négliger,  négligé,  se moquer,  se désintéresser,  

联想词
soucier为……不安,着急;inquiéter使不安,使担心;concentrer集中,集结,聚集;ignorer不知道;occuper占据,占领;réfléchir反射;focaliser聚焦,调焦;penser想,索,考;négliger忽略,忽视,不注意;plaindre同情,可怜,怜悯;songer<书>遐想,冥想,沉;

Les taux élevés de mortalité maternelle le préoccupent.

委员会对高孕产妇死亡率感到

Je voudrais simplement évoquer deux situations qui nous préoccupent particulièrement.

我想就我们的两方面的局势谈谈看法。

Je voudrais maintenant passer à quelques situations qui sont particulièrement préoccupantes.

现在让我转而谈谈我们特别切的若干现有局势。

L'Union européenne est vivement préoccupée par les incidents graves de Gaza.

欧洲联盟严重在加沙发生的严重事件。

Les armes légères, bien que petites par nature, nous préoccupent tous vivement.

小武器虽小,却给我们带来严重的大问题。

L'Union européenne est vivement préoccupée par l'incidence humanitaire des sous-munitions.

欧洲联盟集束弹药造成的人道主义影响。

La portée de la résolution adoptée n'est pas moins préoccupante.

该决议所涉范围同样令人不安。

C'est un sujet qui nous préoccupe tous profondément à l'ONU.

这是一个令联合国各国深感的问题。

L'Union européenne est profondément préoccupée par la situation sécuritaire et humanitaire actuelle.

欧洲联盟对目前的安全和人道主义局势深感

La persistance du mauvais sex-ratio est un sujet qui préoccupe beaucoup la nation.

长期存在的不利的性别比率是国家的一个重要问题。

Il a tenu à visiter les régions qui préoccupaient le plus l'ONU.

他曾访问过联合国具体的地区。

La situation des femmes et des enfants détenus est notamment particulièrement préoccupante.

被监禁的妇女和儿童的状况尤令人担心。

Nous vivons à une époque où les problèmes et les menaces nous préoccupent tous.

我们生活在人人都要各种问题和威胁的时代。

L'Union européenne est extrêmement préoccupée par les conséquences humanitaires des munitions à dispersion.

欧洲联盟对集束弹药的人道主义影响深感

L'impasse dans laquelle la Conférence se trouve encore actuellement est vivement préoccupante.

裁谈会本身陷入的僵局,令人严重注。

La violence contre les enfants est une question qui préoccupe vivement le Groupe de Rio.

暴力侵害儿童问题是里约集团的事情。

La situation concernant les armes classiques est donc de plus en plus préoccupante.

因此,常规武器方面的局势越来越令人切。

Le bureau a suivi plusieurs procès et audiences relatifs à des affaires qui le préoccupaient.

在所的案件中,办事处旁听了若干审判和法庭审理

Cette action contribuera à apaiser le sentiment d'insécurité qui préoccupe actuellement notre secteur agricole.

这些做法反过来又将减缓目前我国农村社区存在的不确定状况。

L'Union européenne continue de se préoccuper de l'impact de l'épidémie du sida sur les enfants.

欧洲联盟依然注艾滋病流行对儿童的影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 préoccuper 的法语例句

用户正在搜索


from(e)gi, from(e)ton, fromage, fromage blanc, fromage de tête, fromageon, fromager, fromagerie, fromegi, froment,

相似单词


préobrajenskite, préobrazhenskite, préoccupant, préoccupation, préoccupé, préoccuper, préœdipien, préœdipienne, préolympique, préopératoire,

v. t.
1. 使担心, 使忧虑, 使挂虑, 使操心:
Sa santé me préoccupe. 他健康状况使我担忧。

2. 缠住, 吸引住, 使全神贯注:
Cette idée le préoccupe du matin au soir. 这个念头从早到晚缠住他。

se préoccuper v. pr.
关心, 关怀:
se préoccuper de la formation de la jeunesse 关怀青年一代的成长
il se préoccupe de la santé de sa mère. 他关心母亲的健康。



常见用法
l'avenir de son fils la préoccupe 他儿子的前途让她操心
se préoccuper de sa santé 担心自己的健康

法 语助 手
词:
agiter,  alarmer,  inquiéter,  ennuyer,  poursuivre,  tourmenter,  tracasser,  troubler,  travailler,  turlupiner,  chiffonner,  chicaner,  inquiéter de,  intéresser à,  occuper de,  penser à,  se soucier de

se préoccuper de: connaître,  regarder,  employer,  penser,  soucier,  occuper,  intéresser,  

se préoccuper: penser,  s'embarrasser,  s'inquiéter,  s'intéresser,  s'émouvoir,  émouvoir,  tourmenter,  embarrasser,  inquiéter,  

词:

se préoccuper de: e moquer

désintéresser,  désintéressé,  

se préoccuper: négliger,  négligé,  se moquer,  se désintéresser,  

联想词
soucier为……不安,着急;inquiéter使不安,使担心;concentrer集中,集结,聚集;ignorer不知道;occuper占据,占领;réfléchir反射;focaliser聚焦,调焦;penser想,索,考;négliger忽略,忽视,不注意;plaindre同情,可怜,怜悯;songer<书>遐想,冥想,沉;

Les taux élevés de mortalité maternelle le préoccupent.

委员会对高孕产妇死亡率感到关切

Je voudrais simplement évoquer deux situations qui nous préoccupent particulièrement.

我想就我们极其关心的两方面的局势谈谈看法。

Je voudrais maintenant passer à quelques situations qui sont particulièrement préoccupantes.

现在让我转而谈谈我们特别关切的若干现有局势。

L'Union européenne est vivement préoccupée par les incidents graves de Gaza.

欧洲联盟严重关切在加沙发生的严重事件。

Les armes légères, bien que petites par nature, nous préoccupent tous vivement.

小武器虽小,却给我们带来严重关切的大问题。

L'Union européenne est vivement préoccupée par l'incidence humanitaire des sous-munitions.

欧洲联盟极为关注集束弹药造成的人道主

La portée de la résolution adoptée n'est pas moins préoccupante.

该决议所涉范围同样令人不安。

C'est un sujet qui nous préoccupe tous profondément à l'ONU.

这是一个令联合国各国深感关切的问题。

L'Union européenne est profondément préoccupée par la situation sécuritaire et humanitaire actuelle.

欧洲联盟对目前的安全和人道主局势深感关切

La persistance du mauvais sex-ratio est un sujet qui préoccupe beaucoup la nation.

长期存在的不利的性别比率是国家关注的一个重要问题。

Il a tenu à visiter les régions qui préoccupaient le plus l'ONU.

他曾访问过联合国具体关切的地区。

La situation des femmes et des enfants détenus est notamment particulièrement préoccupante.

被监禁的妇女和儿童的状况尤其令人担心。

Nous vivons à une époque où les problèmes et les menaces nous préoccupent tous.

我们生活在人人都要关切各种问题和威胁的时代。

L'Union européenne est extrêmement préoccupée par les conséquences humanitaires des munitions à dispersion.

欧洲联盟对集束弹药的人道主深感关切

L'impasse dans laquelle la Conférence se trouve encore actuellement est vivement préoccupante.

裁谈会本身陷入的僵局,令人严重关注。

La violence contre les enfants est une question qui préoccupe vivement le Groupe de Rio.

暴力侵害儿童问题是里约集团极其关切的事情。

La situation concernant les armes classiques est donc de plus en plus préoccupante.

因此,常规武器方面的局势越来越令人关切。

Le bureau a suivi plusieurs procès et audiences relatifs à des affaires qui le préoccupaient.

在所关注的案件中,办事处旁听了若干审判和法庭审理

Cette action contribuera à apaiser le sentiment d'insécurité qui préoccupe actuellement notre secteur agricole.

这些做法反过来又将减缓目前我国农村社区存在的不确定状况。

L'Union européenne continue de se préoccuper de l'impact de l'épidémie du sida sur les enfants.

欧洲联盟依然关注艾滋病流行对儿童的

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 préoccuper 的法语例句

用户正在搜索


froncer, froncer les sourcils, fronceur, froncis, frondaison, fronde, frondélite, fronder, frondescent, frondeur,

相似单词


préobrajenskite, préobrazhenskite, préoccupant, préoccupation, préoccupé, préoccuper, préœdipien, préœdipienne, préolympique, préopératoire,

v. t.
1. 使担心, 使忧虑, 使挂虑, 使操心:
Sa santé me préoccupe. 他健康状况使我担忧。

2. 缠住, 吸引住, 使全神贯注:
Cette idée le préoccupe du matin au soir. 这个念头从早到晚缠住他。

se préoccuper v. pr.
关心, 关怀:
se préoccuper de la formation de la jeunesse 关怀青年一代的成长
il se préoccupe de la santé de sa mère. 他关心母亲的健康。



常见用法
l'avenir de son fils la préoccupe 他儿子的前途让她操心
se préoccuper de sa santé 担心自己的健康

法 语助 手
近义词:
agiter,  alarmer,  inquiéter,  ennuyer,  poursuivre,  tourmenter,  tracasser,  troubler,  travailler,  turlupiner,  chiffonner,  chicaner,  inquiéter de,  intéresser à,  occuper de,  penser à,  se soucier de

se préoccuper de: connaître,  regarder,  employer,  penser,  soucier,  occuper,  intéresser,  

se préoccuper: penser,  s'embarrasser,  s'inquiéter,  s'intéresser,  s'émouvoir,  émouvoir,  tourmenter,  embarrasser,  inquiéter,  

反义词:

se préoccuper de: e moquer

désintéresser,  désintéressé,  

se préoccuper: négliger,  négligé,  se moquer,  se désintéresser,  

soucier为……不安,着急;inquiéter使不安,使担心;concentrer集中,集结,聚集;ignorer不知道;occuper占据,占领;réfléchir反射;focaliser聚焦,调焦;penser索,考;négliger忽略,忽视,不注意;plaindre同情,可怜,怜悯;songer<书>遐,冥,沉;

Les taux élevés de mortalité maternelle le préoccupent.

委员会对妇死亡率感到关切

Je voudrais simplement évoquer deux situations qui nous préoccupent particulièrement.

就我们极其关心的两方面的局势谈谈看法。

Je voudrais maintenant passer à quelques situations qui sont particulièrement préoccupantes.

现在让我转而谈谈我们特别关切的若干现有局势。

L'Union européenne est vivement préoccupée par les incidents graves de Gaza.

欧洲盟严重关切在加沙发生的严重事件。

Les armes légères, bien que petites par nature, nous préoccupent tous vivement.

小武器虽小,却给我们带来严重关切的大问题。

L'Union européenne est vivement préoccupée par l'incidence humanitaire des sous-munitions.

欧洲盟极为关注集束弹药造成的人道主义影响。

La portée de la résolution adoptée n'est pas moins préoccupante.

该决议所涉范围同样令人不安。

C'est un sujet qui nous préoccupe tous profondément à l'ONU.

这是一个令合国各国深感关切的问题。

L'Union européenne est profondément préoccupée par la situation sécuritaire et humanitaire actuelle.

欧洲盟对目前的安全和人道主义局势深感关切

La persistance du mauvais sex-ratio est un sujet qui préoccupe beaucoup la nation.

长期存在的不利的性别比率是国家关注的一个重要问题。

Il a tenu à visiter les régions qui préoccupaient le plus l'ONU.

他曾访问过合国具体关切的地区。

La situation des femmes et des enfants détenus est notamment particulièrement préoccupante.

被监禁的妇女和儿童的状况尤其令人担心。

Nous vivons à une époque où les problèmes et les menaces nous préoccupent tous.

我们生活在人人都要关切各种问题和威胁的时代。

L'Union européenne est extrêmement préoccupée par les conséquences humanitaires des munitions à dispersion.

欧洲盟对集束弹药的人道主义影响深感关切

L'impasse dans laquelle la Conférence se trouve encore actuellement est vivement préoccupante.

裁谈会本身陷入的僵局,令人严重关注。

La violence contre les enfants est une question qui préoccupe vivement le Groupe de Rio.

暴力侵害儿童问题是里约集团极其关切的事情。

La situation concernant les armes classiques est donc de plus en plus préoccupante.

因此,常规武器方面的局势越来越令人关切。

Le bureau a suivi plusieurs procès et audiences relatifs à des affaires qui le préoccupaient.

在所关注的案件中,办事处旁听了若干审判和法庭审理

Cette action contribuera à apaiser le sentiment d'insécurité qui préoccupe actuellement notre secteur agricole.

这些做法反过来又将减缓目前我国农村社区存在的不确定状况。

L'Union européenne continue de se préoccuper de l'impact de l'épidémie du sida sur les enfants.

欧洲盟依然关注艾滋病流行对儿童的影响。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 préoccuper 的法语例句

用户正在搜索


frugardite, frugivore, fruit, fruit de forsythie, fruit de l'amome, fruit de quisqualis, fruit sec, fruit vert, fruité, fruitée,

相似单词


préobrajenskite, préobrazhenskite, préoccupant, préoccupation, préoccupé, préoccuper, préœdipien, préœdipienne, préolympique, préopératoire,

v. t.
1. 使担心, 使忧虑, 使挂虑, 使操心:
Sa santé me préoccupe. 健康状况使担忧。

2. 缠住, 吸引住, 使全神贯注:
Cette idée le préoccupe du matin au soir. 这个念头从早到晚缠住

se préoccuper v. pr.
关心, 关怀:
se préoccuper de la formation de la jeunesse 关怀青年一代的成长
il se préoccupe de la santé de sa mère. 关心母亲的健康。



常见用法
l'avenir de son fils la préoccupe 儿子的前途让她操心
se préoccuper de sa santé 担心自己的健康

法 语助 手
近义词:
agiter,  alarmer,  inquiéter,  ennuyer,  poursuivre,  tourmenter,  tracasser,  troubler,  travailler,  turlupiner,  chiffonner,  chicaner,  inquiéter de,  intéresser à,  occuper de,  penser à,  se soucier de

se préoccuper de: connaître,  regarder,  employer,  penser,  soucier,  occuper,  intéresser,  

se préoccuper: penser,  s'embarrasser,  s'inquiéter,  s'intéresser,  s'émouvoir,  émouvoir,  tourmenter,  embarrasser,  inquiéter,  

反义词:

se préoccuper de: e moquer

désintéresser,  désintéressé,  

se préoccuper: négliger,  négligé,  se moquer,  se désintéresser,  

联想词
soucier为……不安,着急;inquiéter使不安,使担心;concentrer集中,集结,聚集;ignorer不知道;occuper占据,占领;réfléchir反射;focaliser聚焦,调焦;penser想,索,考;négliger忽略,忽视,不注意;plaindre同情,可怜,怜悯;songer<书>遐想,冥想,沉;

Les taux élevés de mortalité maternelle le préoccupent.

委员会对高孕产妇死亡率感到关切

Je voudrais simplement évoquer deux situations qui nous préoccupent particulièrement.

想就们极其关心的两方面的局势看法。

Je voudrais maintenant passer à quelques situations qui sont particulièrement préoccupantes.

现在让转而们特别关切的若干现有局势。

L'Union européenne est vivement préoccupée par les incidents graves de Gaza.

欧洲联盟严重关切在加沙发生的严重事件。

Les armes légères, bien que petites par nature, nous préoccupent tous vivement.

小武器虽小,却给带来严重关切的大问题。

L'Union européenne est vivement préoccupée par l'incidence humanitaire des sous-munitions.

欧洲联盟极为关注集束弹药造成的人道主义影响。

La portée de la résolution adoptée n'est pas moins préoccupante.

该决议所涉范围同样令人不安。

C'est un sujet qui nous préoccupe tous profondément à l'ONU.

这是一个令联合国各国深感关切的问题。

L'Union européenne est profondément préoccupée par la situation sécuritaire et humanitaire actuelle.

欧洲联盟对目前的安全和人道主义局势深感关切

La persistance du mauvais sex-ratio est un sujet qui préoccupe beaucoup la nation.

长期存在的不利的性别比率是国家关注的一个重要问题。

Il a tenu à visiter les régions qui préoccupaient le plus l'ONU.

曾访问过联合国具体关切的地区。

La situation des femmes et des enfants détenus est notamment particulièrement préoccupante.

被监禁的妇女和儿童的状况尤其令人担心。

Nous vivons à une époque où les problèmes et les menaces nous préoccupent tous.

们生活在人人都要关切各种问题和威胁的时代。

L'Union européenne est extrêmement préoccupée par les conséquences humanitaires des munitions à dispersion.

欧洲联盟对集束弹药的人道主义影响深感关切

L'impasse dans laquelle la Conférence se trouve encore actuellement est vivement préoccupante.

会本身陷入的僵局,令人严重关注。

La violence contre les enfants est une question qui préoccupe vivement le Groupe de Rio.

暴力侵害儿童问题是里约集团极其关切的事情。

La situation concernant les armes classiques est donc de plus en plus préoccupante.

因此,常规武器方面的局势越来越令人关切。

Le bureau a suivi plusieurs procès et audiences relatifs à des affaires qui le préoccupaient.

在所关注的案件中,办事处旁听了若干审判和法庭审理

Cette action contribuera à apaiser le sentiment d'insécurité qui préoccupe actuellement notre secteur agricole.

这些做法反过来又将减缓目前国农村社区存在的不确定状况。

L'Union européenne continue de se préoccuper de l'impact de l'épidémie du sida sur les enfants.

欧洲联盟依然关注艾滋病流行对儿童的影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 préoccuper 的法语例句

用户正在搜索


fruste, frustrant, frustrateur, frustration, frustratoire, frustré, frustrer, frustule, frutescent, frutescente,

相似单词


préobrajenskite, préobrazhenskite, préoccupant, préoccupation, préoccupé, préoccuper, préœdipien, préœdipienne, préolympique, préopératoire,

v. t.
1. 使担心, 使忧虑, 使挂虑, 使操心:
Sa santé me préoccupe. 他健康状况使我担忧。

2. 缠住, 吸引住, 使全神贯注:
Cette idée le préoccupe du matin au soir. 这个念头从早到晚缠住他。

se préoccuper v. pr.
关心, 关怀:
se préoccuper de la formation de la jeunesse 关怀青年一代的成长
il se préoccupe de la santé de sa mère. 他关心母亲的健康。



常见用法
l'avenir de son fils la préoccupe 他儿子的前途让她操心
se préoccuper de sa santé 担心自己的健康

法 语助 手
近义词:
agiter,  alarmer,  inquiéter,  ennuyer,  poursuivre,  tourmenter,  tracasser,  troubler,  travailler,  turlupiner,  chiffonner,  chicaner,  inquiéter de,  intéresser à,  occuper de,  penser à,  se soucier de

se préoccuper de: connaître,  regarder,  employer,  penser,  soucier,  occuper,  intéresser,  

se préoccuper: penser,  s'embarrasser,  s'inquiéter,  s'intéresser,  s'émouvoir,  émouvoir,  tourmenter,  embarrasser,  inquiéter,  

反义词:

se préoccuper de: e moquer

désintéresser,  désintéressé,  

se préoccuper: négliger,  négligé,  se moquer,  se désintéresser,  

联想词
soucier为……安,着急;inquiéter使安,使担心;concentrer中,结,;ignorer知道;occuper占据,占领;réfléchir反射;focaliser焦,调焦;penser想,索,考;négliger忽略,忽视,注意;plaindre同情,可;songer<书>遐想,冥想,沉;

Les taux élevés de mortalité maternelle le préoccupent.

委员会对高孕产妇死亡率感到关切

Je voudrais simplement évoquer deux situations qui nous préoccupent particulièrement.

我想就我们极其关心的两方面的局势谈谈看法。

Je voudrais maintenant passer à quelques situations qui sont particulièrement préoccupantes.

现在让我转而谈谈我们特别关切的若干现有局势。

L'Union européenne est vivement préoccupée par les incidents graves de Gaza.

欧洲联盟严重关切在加沙发生的严重事件。

Les armes légères, bien que petites par nature, nous préoccupent tous vivement.

小武器虽小,却给我们带来严重关切的大问题。

L'Union européenne est vivement préoccupée par l'incidence humanitaire des sous-munitions.

欧洲联盟极为关注束弹药造成的人道主义影响。

La portée de la résolution adoptée n'est pas moins préoccupante.

该决议所涉范围同样令人安。

C'est un sujet qui nous préoccupe tous profondément à l'ONU.

这是一个令联合国各国深感关切的问题。

L'Union européenne est profondément préoccupée par la situation sécuritaire et humanitaire actuelle.

欧洲联盟对目前的安全和人道主义局势深感关切

La persistance du mauvais sex-ratio est un sujet qui préoccupe beaucoup la nation.

长期存在的利的性别比率是国家关注的一个重要问题。

Il a tenu à visiter les régions qui préoccupaient le plus l'ONU.

他曾访问过联合国具体关切的地区。

La situation des femmes et des enfants détenus est notamment particulièrement préoccupante.

被监禁的妇女和儿童的状况尤其令人担心。

Nous vivons à une époque où les problèmes et les menaces nous préoccupent tous.

我们生活在人人都要关切各种问题和威胁的时代。

L'Union européenne est extrêmement préoccupée par les conséquences humanitaires des munitions à dispersion.

欧洲联盟对束弹药的人道主义影响深感关切

L'impasse dans laquelle la Conférence se trouve encore actuellement est vivement préoccupante.

裁谈会本身陷入的僵局,令人严重关注。

La violence contre les enfants est une question qui préoccupe vivement le Groupe de Rio.

暴力侵害儿童问题是里约团极其关切的事情。

La situation concernant les armes classiques est donc de plus en plus préoccupante.

因此,常规武器方面的局势越来越令人关切。

Le bureau a suivi plusieurs procès et audiences relatifs à des affaires qui le préoccupaient.

在所关注的案件中,办事处旁听了若干审判和法庭审理

Cette action contribuera à apaiser le sentiment d'insécurité qui préoccupe actuellement notre secteur agricole.

这些做法反过来又将减缓目前我国农村社区存在的确定状况。

L'Union européenne continue de se préoccuper de l'impact de l'épidémie du sida sur les enfants.

欧洲联盟依然关注艾滋病流行对儿童的影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 préoccuper 的法语例句

用户正在搜索


fuguée, fuguer, fugueur, fugueuse, führer, fuie, fuigurer, fuir, fuis, fuite,

相似单词


préobrajenskite, préobrazhenskite, préoccupant, préoccupation, préoccupé, préoccuper, préœdipien, préœdipienne, préolympique, préopératoire,

v. t.
1. 使担心, 使忧虑, 使挂虑, 使操心:
Sa santé me préoccupe. 他健康状况使我担忧。

2. 缠住, 吸引住, 使全神贯注:
Cette idée le préoccupe du matin au soir. 这个念头从早晚缠住他。

se préoccuper v. pr.
心, 怀:
se préoccuper de la formation de la jeunesse 怀青年一代的成长
il se préoccupe de la santé de sa mère. 他心母亲的健康。



常见用法
l'avenir de son fils la préoccupe 他儿子的前途让她操心
se préoccuper de sa santé 担心自己的健康

法 语助 手
词:
agiter,  alarmer,  inquiéter,  ennuyer,  poursuivre,  tourmenter,  tracasser,  troubler,  travailler,  turlupiner,  chiffonner,  chicaner,  inquiéter de,  intéresser à,  occuper de,  penser à,  se soucier de

se préoccuper de: connaître,  regarder,  employer,  penser,  soucier,  occuper,  intéresser,  

se préoccuper: penser,  s'embarrasser,  s'inquiéter,  s'intéresser,  s'émouvoir,  émouvoir,  tourmenter,  embarrasser,  inquiéter,  

词:

se préoccuper de: e moquer

désintéresser,  désintéressé,  

se préoccuper: négliger,  négligé,  se moquer,  se désintéresser,  

联想词
soucier为……不安,着急;inquiéter使不安,使担心;concentrer集中,集结,聚集;ignorer不知道;occuper占据,占领;réfléchir反射;focaliser聚焦,调焦;penser想,索,考;négliger忽略,忽视,不注意;plaindre同情,可怜,怜悯;songer<书>遐想,冥想,沉;

Les taux élevés de mortalité maternelle le préoccupent.

委员会对高孕产妇死亡率

Je voudrais simplement évoquer deux situations qui nous préoccupent particulièrement.

我想就我们极其的两方面的局势谈谈看法。

Je voudrais maintenant passer à quelques situations qui sont particulièrement préoccupantes.

现在让我转而谈谈我们特别切的若干现有局势。

L'Union européenne est vivement préoccupée par les incidents graves de Gaza.

欧洲联盟严重在加沙发生的严重事件。

Les armes légères, bien que petites par nature, nous préoccupent tous vivement.

小武器虽小,却给我们带来严重的大问题。

L'Union européenne est vivement préoccupée par l'incidence humanitaire des sous-munitions.

欧洲联盟极为集束弹药造成的人道主影响。

La portée de la résolution adoptée n'est pas moins préoccupante.

该决议所涉范围同样令人不安。

C'est un sujet qui nous préoccupe tous profondément à l'ONU.

这是一个令联合国各国深的问题。

L'Union européenne est profondément préoccupée par la situation sécuritaire et humanitaire actuelle.

欧洲联盟对目前的安全和人道主局势深

La persistance du mauvais sex-ratio est un sujet qui préoccupe beaucoup la nation.

长期存在的不利的性别比率是国家的一个重要问题。

Il a tenu à visiter les régions qui préoccupaient le plus l'ONU.

他曾访问过联合国具体的地区。

La situation des femmes et des enfants détenus est notamment particulièrement préoccupante.

被监禁的妇女和儿童的状况尤其令人担心。

Nous vivons à une époque où les problèmes et les menaces nous préoccupent tous.

我们生活在人人都要各种问题和威胁的时代。

L'Union européenne est extrêmement préoccupée par les conséquences humanitaires des munitions à dispersion.

欧洲联盟对集束弹药的人道主影响深

L'impasse dans laquelle la Conférence se trouve encore actuellement est vivement préoccupante.

裁谈会本身陷入的僵局,令人严重注。

La violence contre les enfants est une question qui préoccupe vivement le Groupe de Rio.

暴力侵害儿童问题是里约集团极其的事情。

La situation concernant les armes classiques est donc de plus en plus préoccupante.

因此,常规武器方面的局势越来越令人切。

Le bureau a suivi plusieurs procès et audiences relatifs à des affaires qui le préoccupaient.

在所的案件中,办事处旁听了若干审判和法庭审理

Cette action contribuera à apaiser le sentiment d'insécurité qui préoccupe actuellement notre secteur agricole.

这些做法反过来又将减缓目前我国农村社区存在的不确定状况。

L'Union européenne continue de se préoccuper de l'impact de l'épidémie du sida sur les enfants.

欧洲联盟依然注艾滋病流行对儿童的影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 préoccuper 的法语例句

用户正在搜索


fulmination, fulminatoire, fulminer, fulminique, fülöppite, fulvène, Fulvicin, fulvite, fumable, fumade,

相似单词


préobrajenskite, préobrazhenskite, préoccupant, préoccupation, préoccupé, préoccuper, préœdipien, préœdipienne, préolympique, préopératoire,