法语助手
  • 关闭
n.f.
1. 倾向;赋性
avoir des prédispositions artistiques有艺术天赋

2. 【医学】素质, 素因
une prédisposition à l'obésité一种先天肥胖因素

常见用法
avoir des prédispositions pour qqch/à qqch/à faire qqch有做某事的天赋
avoir des prédispositions pour la danse有跳舞的天赋

www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
aptitude,  dispositions,  penchant,  don,  goût,  inclination,  passion,  propension,  tendance,  disposition,  talent
联想词
propension倾向,癖好,嗜好;sensibilité感觉;attirance吸引力, 魅力, 诱惑力;aptitude才能,才干;prédominance优势,主导地位;volonté愿望,意愿;inné天生的,先天的,天赋的,固有的;hérédité继承,世袭;incitation煽动;réticence沉默,缄默,保留;corrélation相关,关联,相应;

Il y a les prédispositions, le milieu, les circonstances.

先天赋性环境、条件。

Cette prédisposition de la part de tous est stimulante et enrichissante, et c'est la clef d'un Conseil efficace.

大家的这种禀性令人耳目一新,也让人从中有所获益,是让安理会能够有所建树的一个关键。

Les personnes d'ascendance africaine avaient une prédisposition génétique à une tension artérielle élevée entraînant des complications à un âge plus jeune.

非洲人后裔的基因有一种先天倾向,容易造成较高和较严重的压,引起更多的并发症,年轻时也会发生。

Les tests génétiques prédictifs (art. 12) permettent de dépister une maladie génétique, une sensibilité ou une prédisposition qui peuvent entraîner une discrimination

预测性的遗传试验(第12条)能够查明可能导致歧视的某种遗传疾病,某种敏感性或者倾向。

D'autres facteurs, comme les niveaux de prédisposition variables d'un sous-groupe à l'autre, pouvaient également brouiller des relations environnementales par ailleurs claires.

其他复杂因素,如亚群中易感染程度的不同,可能会模糊本来非常明晰的环境关系。

Les changements climatiques, la déforestation et l'évolution démographique montrent la prédisposition de l'homme à accroître la gravité et la fréquente des catastrophes.

气候变化、森林毁坏和不断转移的人口学趋势,证明了人的因素在形成灾害日益严重和频繁的倾向方向所起的作用。

Nous devons donc rejeter toutes prédispositions marquées à aller vers des affrontements et des luttes interminables et inévitablement, vers un choc des civilisations.

因此,我们必须摒弃任何进行了无休无止的对以及不可避免的不同文明冲突的根深蒂固倾向。

L'article 4, aux termes duquel le critère d'intention est primordial pour déterminer la prédisposition d'un traité à l'extinction, a suscité des divergences d'opinions considérables.

第4条草案规定意向标准在确定可否终止条约中占首要地位,从而引起众说纷纭。

Le projet d'article 4 traite des indices de prédisposition des traités à l'extinction ou à la suspension de leur application en cas de conflit armé.

第4条草案是关于有无征象显示在发生武装冲突时可终止或中止条约。

Les trois ensembles de facteurs qui peuvent être dégagés de l'analyse des conflits ethniques sont les facteurs historiques, les facteurs de prédisposition et les facteurs déclenchants.

对民族冲突作一分析,就可以看清三种因素:历史因素、偏向因素和触发因素。

Tout en faisant part de sa prédisposition à offrir ce qui était inutile pour sa communauté, le Patriarche a exprimé son opposition à tout procédé de confiscation.

牧首谈到他反对提供对他的教派无益的东西,并反对一切没收行为。

De par leur caractère universel et leur prédisposition à répondre à des enjeux globaux, l'ONU est appelée à assumer le rôle moteur qui lui revient tout naturellement.

因为联合国的普遍性及其应付全球挑战的能力,需要它在这一运动中成为推动力量——一种自然由它担任的角色。

Le Président de la Commission a souligné l'importance des Unités mixtes intégrées, mais dénoncé leur manque de ressources, leur prédisposition aux querelles intestines et leur manque d'entraînement.

评估和评价委员会主席强调了联合整编部队的重要性,他说,联合整编部队资源不足,内讧不断,且缺乏军事训练。

Les tenants d'une loi de protection font valoir qu'elle est nécessaire du fait que la prédisposition génétique à une maladie est en soi un facteur de stigmatisation.

赞成保护性立法的人认为,立法所以必要是因为导致疾病的基因缺陷本身就是一种耻辱性标志。

Ce potentiel découle, côté offre, d'une prédisposition aux économies d'échelle, à la spécialisation et à l'apprentissage, et côté demande, de conditions favorables en ce qui concerne le marché et les prix.

这种潜力在供应方面来自规模经济、专业化和学习的倾向,在需求方面来自良好的全球市场和价格条件。

La prédisposition des traités à l'extinction ou à la suspension de leur application en cas de conflit armé est déterminée conformément à l'intention des parties au moment où ils ont été conclus.

在发生武装冲突时终止或中止条约的可能性,根据缔约方在缔约时的意图确定。

Des élections périodiques, qui font que les dirigeants politiques sont responsables devant le Parlement et les électeurs, font fonction contrôle régulier contre toute prédisposition à se lancer dans une politique d'aventurisme militaire.

定期选举,要政治领导人向议会和选民负责,对军国主义冒险政策倾向的是一种经常性约制。

Bien qu'il soit fait mention de la prédisposition des traités à l'extinction ou à la suspension de leur application, aucune des dispositions suivantes ne définit clairement quelles en sont les conséquences juridiques.

尽管条款草案提到中止和终止的可能性,但随后的条款没有明确说明其法律后果。

La prédisposition des traités à l'extinction ou à la suspension de leur application en cas de conflit armé est déterminée conformément à l'intention des parties au moment où ils ont été conclus.

发生武装冲突时终止或中止条约的可能性,根据缔约方缔约时的意图确定。

Ainsi, constate la Commission, «toute discussion sur la politique des étrangers inclut inévitablement des notions telles l'invasion, l'incompatibilité culturelle, la prédisposition raciale à la violence, l'incapacité de s'intégrer, la criminalité des étrangers».

因此,委员会指出,“任何有关对外国人的政策的讨论必然包含一些概念,诸如入侵、文化矛盾、种族暴力倾向、不能融入主流以及外国人的犯罪特点等等”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 prédisposition 的法语例句

用户正在搜索


单亲, 单亲家庭, 单亲生殖, 单区, 单曲线, 单群近似, 单染色体, 单染色性的, 单热石, 单热源的,

相似单词


prédire, prédisposant, prédisposante, prédisposé, prédisposer, prédisposition, prédissociation, prédistillation, prédistiller, prédistorsion,
n.f.
1. 倾向;赋性
avoir des prédispositions artistiques有艺术天赋

2. 【医学】素质, 素因
une prédisposition à l'obésité一种先天肥胖因素

常见用法
avoir des prédispositions pour qqch/à qqch/à faire qqch有做某事的天赋
avoir des prédispositions pour la danse有跳舞的天赋

www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
aptitude,  dispositions,  penchant,  don,  goût,  inclination,  passion,  propension,  tendance,  disposition,  talent
联想词
propension倾向,癖好,嗜好;sensibilité感觉;attirance吸引力, 魅力, 诱惑力;aptitude才能,才干;prédominance优势,主导地位;volonté愿望,意愿;inné天生的,先天的,天赋的,固有的;hérédité继承,世袭;incitation煽动;réticence沉默,缄默,保留;corrélation相关,关联,相应;

Il y a les prédispositions, le milieu, les circonstances.

先天赋性环境、条件。

Cette prédisposition de la part de tous est stimulante et enrichissante, et c'est la clef d'un Conseil efficace.

大家的这种禀性令人耳目一新,也让人从中有所获益,是让安理会能够有所建树的一个关键。

Les personnes d'ascendance africaine avaient une prédisposition génétique à une tension artérielle élevée entraînant des complications à un âge plus jeune.

非洲人后裔的基因有一种先天倾向成较高和较严重的压,引起更多的并发时也会发生。

Les tests génétiques prédictifs (art. 12) permettent de dépister une maladie génétique, une sensibilité ou une prédisposition qui peuvent entraîner une discrimination

预测性的遗传试验(第12条)能够查明可能导致歧视的某种遗传疾病,某种敏感性或者倾向。

D'autres facteurs, comme les niveaux de prédisposition variables d'un sous-groupe à l'autre, pouvaient également brouiller des relations environnementales par ailleurs claires.

其他复杂因素,如亚群中感染程度的不同,可能会模糊本来非常明晰的环境关系。

Les changements climatiques, la déforestation et l'évolution démographique montrent la prédisposition de l'homme à accroître la gravité et la fréquente des catastrophes.

气候变化、森林毁坏和不断转移的人口学趋势,证明了人的因素在形成灾害日益严重和频繁的倾向方向所起的作用。

Nous devons donc rejeter toutes prédispositions marquées à aller vers des affrontements et des luttes interminables et inévitablement, vers un choc des civilisations.

因此,我们必须摒弃任何进行了无休无止的对抗、斗争以及不可避免的不同文明冲突的根深蒂固倾向。

L'article 4, aux termes duquel le critère d'intention est primordial pour déterminer la prédisposition d'un traité à l'extinction, a suscité des divergences d'opinions considérables.

第4条草案规定意向标准在确定可否终止条约中占首要地位,从而引起众说纷纭。

Le projet d'article 4 traite des indices de prédisposition des traités à l'extinction ou à la suspension de leur application en cas de conflit armé.

第4条草案是关于有无征象显示在发生武装冲突时可终止或中止条约。

Les trois ensembles de facteurs qui peuvent être dégagés de l'analyse des conflits ethniques sont les facteurs historiques, les facteurs de prédisposition et les facteurs déclenchants.

对民族冲突作一分析,就可以看清三种因素:历史因素、偏向因素和触发因素。

Tout en faisant part de sa prédisposition à offrir ce qui était inutile pour sa communauté, le Patriarche a exprimé son opposition à tout procédé de confiscation.

牧首谈到他反对提供对他的教派无益的东西,并反对一切没收行为。

De par leur caractère universel et leur prédisposition à répondre à des enjeux globaux, l'ONU est appelée à assumer le rôle moteur qui lui revient tout naturellement.

因为联合国的普遍性及其应付全球挑战的能力,需要它在这一运动中成为推动力量——一种自然由它担任的角色。

Le Président de la Commission a souligné l'importance des Unités mixtes intégrées, mais dénoncé leur manque de ressources, leur prédisposition aux querelles intestines et leur manque d'entraînement.

评估和评价委员会主席强调了联合整编部队的重要性,他说,联合整编部队资源不足,内讧不断,且缺乏军事训练。

Les tenants d'une loi de protection font valoir qu'elle est nécessaire du fait que la prédisposition génétique à une maladie est en soi un facteur de stigmatisation.

赞成保护性立法的人认为,立法所以必要是因为导致疾病的基因缺陷本身就是一种耻辱性标志。

Ce potentiel découle, côté offre, d'une prédisposition aux économies d'échelle, à la spécialisation et à l'apprentissage, et côté demande, de conditions favorables en ce qui concerne le marché et les prix.

这种潜力在供应方面来自规模经济、专业化和学习的倾向,在需求方面来自良好的全球市场和价格条件。

La prédisposition des traités à l'extinction ou à la suspension de leur application en cas de conflit armé est déterminée conformément à l'intention des parties au moment où ils ont été conclus.

在发生武装冲突时终止或中止条约的可能性,根据缔约方在缔约时的意图确定。

Des élections périodiques, qui font que les dirigeants politiques sont responsables devant le Parlement et les électeurs, font fonction contrôle régulier contre toute prédisposition à se lancer dans une politique d'aventurisme militaire.

定期选举,要政治领导人向议会和选民负责,对军国主义冒险政策倾向的是一种经常性约制。

Bien qu'il soit fait mention de la prédisposition des traités à l'extinction ou à la suspension de leur application, aucune des dispositions suivantes ne définit clairement quelles en sont les conséquences juridiques.

尽管条款草案提到中止和终止的可能性,但随后的条款没有明确说明其法律后果。

La prédisposition des traités à l'extinction ou à la suspension de leur application en cas de conflit armé est déterminée conformément à l'intention des parties au moment où ils ont été conclus.

发生武装冲突时终止或中止条约的可能性,根据缔约方缔约时的意图确定。

Ainsi, constate la Commission, «toute discussion sur la politique des étrangers inclut inévitablement des notions telles l'invasion, l'incompatibilité culturelle, la prédisposition raciale à la violence, l'incapacité de s'intégrer, la criminalité des étrangers».

因此,委员会指出,“任何有关对外国人的政策的讨论必然包含一些概念,诸如入侵、文化矛盾、种族暴力倾向、不能融入主流以及外国人的犯罪特点等等”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 prédisposition 的法语例句

用户正在搜索


单人囚室, 单人沙发, 单人套餐, 单人特轻型滑翔器, 单人舞, 单人舞(巴蕾舞中的), 单人舞蹈表演会, 单人小室, 单人雪撬, 单人掩体,

相似单词


prédire, prédisposant, prédisposante, prédisposé, prédisposer, prédisposition, prédissociation, prédistillation, prédistiller, prédistorsion,
n.f.
1. 倾向;赋性
avoir des prédispositions artistiques有艺术天赋

2. 【医学】素质, 素因
une prédisposition à l'obésité一种先天肥胖因素

常见用法
avoir des prédispositions pour qqch/à qqch/à faire qqch有做某事的天赋
avoir des prédispositions pour la danse有跳舞的天赋

www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
aptitude,  dispositions,  penchant,  don,  goût,  inclination,  passion,  propension,  tendance,  disposition,  talent
联想词
propension倾向,癖好,嗜好;sensibilité感觉;attirance吸引力, 魅力, 诱惑力;aptitude,才干;prédominance优势,主导地位;volonté愿望,意愿;inné天生的,先天的,天赋的,固有的;hérédité继承,世袭;incitation煽动;réticence沉默,缄默,保留;corrélation联,相应;

Il y a les prédispositions, le milieu, les circonstances.

先天赋性环境、条件。

Cette prédisposition de la part de tous est stimulante et enrichissante, et c'est la clef d'un Conseil efficace.

大家的这种禀性令人耳目一新,也让人从中有所获益,是让安理会有所建树的一

Les personnes d'ascendance africaine avaient une prédisposition génétique à une tension artérielle élevée entraînant des complications à un âge plus jeune.

非洲人后裔的基因有一种先天倾向,容易造成较高和较严重的压,引起更多的并发症,年轻时也会发生。

Les tests génétiques prédictifs (art. 12) permettent de dépister une maladie génétique, une sensibilité ou une prédisposition qui peuvent entraîner une discrimination

预测性的遗传试验(第12条)明可导致歧视的某种遗传疾病,某种敏感性或者倾向。

D'autres facteurs, comme les niveaux de prédisposition variables d'un sous-groupe à l'autre, pouvaient également brouiller des relations environnementales par ailleurs claires.

其他复杂因素,如亚群中易感染程度的不同,可会模糊本来非常明晰的环境系。

Les changements climatiques, la déforestation et l'évolution démographique montrent la prédisposition de l'homme à accroître la gravité et la fréquente des catastrophes.

气候变化、森林毁坏和不断转移的人口学趋势,证明了人的因素在形成灾害日益严重和频繁的倾向方向所起的作用。

Nous devons donc rejeter toutes prédispositions marquées à aller vers des affrontements et des luttes interminables et inévitablement, vers un choc des civilisations.

因此,我们必须摒弃任何进行了无休无止的对抗、斗争以及不可避免的不同文明冲突的根深蒂固倾向。

L'article 4, aux termes duquel le critère d'intention est primordial pour déterminer la prédisposition d'un traité à l'extinction, a suscité des divergences d'opinions considérables.

第4条草案规定意向标准在确定可否终止条约中占首要地位,从而引起众说纷纭。

Le projet d'article 4 traite des indices de prédisposition des traités à l'extinction ou à la suspension de leur application en cas de conflit armé.

第4条草案是有无征象显示在发生武装冲突时可终止或中止条约。

Les trois ensembles de facteurs qui peuvent être dégagés de l'analyse des conflits ethniques sont les facteurs historiques, les facteurs de prédisposition et les facteurs déclenchants.

对民族冲突作一分析,就可以看清三种因素:历史因素、偏向因素和触发因素。

Tout en faisant part de sa prédisposition à offrir ce qui était inutile pour sa communauté, le Patriarche a exprimé son opposition à tout procédé de confiscation.

牧首谈到他反对提供对他的教派无益的东西,并反对一切没收行为。

De par leur caractère universel et leur prédisposition à répondre à des enjeux globaux, l'ONU est appelée à assumer le rôle moteur qui lui revient tout naturellement.

因为联合国的普遍性及其应付全球挑战的力,需要它在这一运动中成为推动力量——一种自然由它担任的角色。

Le Président de la Commission a souligné l'importance des Unités mixtes intégrées, mais dénoncé leur manque de ressources, leur prédisposition aux querelles intestines et leur manque d'entraînement.

评估和评价委员会主席强调了联合整编部队的重要性,他说,联合整编部队资源不足,内讧不断,且缺乏军事训练。

Les tenants d'une loi de protection font valoir qu'elle est nécessaire du fait que la prédisposition génétique à une maladie est en soi un facteur de stigmatisation.

赞成保护性立法的人认为,立法所以必要是因为导致疾病的基因缺陷本身就是一种耻辱性标志。

Ce potentiel découle, côté offre, d'une prédisposition aux économies d'échelle, à la spécialisation et à l'apprentissage, et côté demande, de conditions favorables en ce qui concerne le marché et les prix.

这种潜力在供应方面来自规模经济、专业化和学习的倾向,在需求方面来自良好的全球市场和价格条件。

La prédisposition des traités à l'extinction ou à la suspension de leur application en cas de conflit armé est déterminée conformément à l'intention des parties au moment où ils ont été conclus.

在发生武装冲突时终止或中止条约的可性,根据缔约方在缔约时的意图确定。

Des élections périodiques, qui font que les dirigeants politiques sont responsables devant le Parlement et les électeurs, font fonction contrôle régulier contre toute prédisposition à se lancer dans une politique d'aventurisme militaire.

定期选举,要政治领导人向议会和选民负责,对军国主义冒险政策倾向的是一种经常性约制。

Bien qu'il soit fait mention de la prédisposition des traités à l'extinction ou à la suspension de leur application, aucune des dispositions suivantes ne définit clairement quelles en sont les conséquences juridiques.

尽管条款草案提到中止和终止的,但随后的条款没有明确说明其法律后果。

La prédisposition des traités à l'extinction ou à la suspension de leur application en cas de conflit armé est déterminée conformément à l'intention des parties au moment où ils ont été conclus.

发生武装冲突时终止或中止条约的,根据缔约方缔约时的意图确定。

Ainsi, constate la Commission, «toute discussion sur la politique des étrangers inclut inévitablement des notions telles l'invasion, l'incompatibilité culturelle, la prédisposition raciale à la violence, l'incapacité de s'intégrer, la criminalité des étrangers».

因此,委员会指出,“任何有对外国人的政策的讨论必然包含一些概念,诸如入侵、文化矛盾、种族暴力倾向、不融入主流以及外国人的犯罪特点等等”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 prédisposition 的法语例句

用户正在搜索


单色光学高温计, 单色化, 单色画, 单色基, 单色晶体分光计, 单色全息地震, 单色吸收, 单色仪, 单衫, 单扇窗,

相似单词


prédire, prédisposant, prédisposante, prédisposé, prédisposer, prédisposition, prédissociation, prédistillation, prédistiller, prédistorsion,
n.f.
1. 倾向;赋性
avoir des prédispositions artistiques有艺术天赋

2. 【医学】素质, 素因
une prédisposition à l'obésité一种先天肥胖因素

常见用法
avoir des prédispositions pour qqch/à qqch/à faire qqch有做某事的天赋
avoir des prédispositions pour la danse有跳舞的天赋

www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
aptitude,  dispositions,  penchant,  don,  goût,  inclination,  passion,  propension,  tendance,  disposition,  talent
联想词
propension倾向,癖好,嗜好;sensibilité感觉;attirance吸引力, 魅力, 诱惑力;aptitude才能,才干;prédominance优势,主导地位;volonté愿望,意愿;inné天生的,先天的,天赋的,固有的;hérédité继承,世袭;incitation煽动;réticence沉默,缄默,保留;corrélation相关,关联,相应;

Il y a les prédispositions, le milieu, les circonstances.

先天赋性环境、条件。

Cette prédisposition de la part de tous est stimulante et enrichissante, et c'est la clef d'un Conseil efficace.

大家的这种禀性令人耳目一新,也让人从中有所获益,是让安理会能够有所建树的一个关键。

Les personnes d'ascendance africaine avaient une prédisposition génétique à une tension artérielle élevée entraînant des complications à un âge plus jeune.

非洲人后裔的基因有一种先天倾向,容易造成较高和较严重的压,引起更多的并发症,年轻时也会发生。

Les tests génétiques prédictifs (art. 12) permettent de dépister une maladie génétique, une sensibilité ou une prédisposition qui peuvent entraîner une discrimination

预测性的遗传试验(第12条)能够查明可能导致歧视的某种遗传疾病,某种敏感性或者倾向。

D'autres facteurs, comme les niveaux de prédisposition variables d'un sous-groupe à l'autre, pouvaient également brouiller des relations environnementales par ailleurs claires.

其他复杂因素,如亚群中易感染程度的不同,可能会模糊本来非常明晰的环境关系。

Les changements climatiques, la déforestation et l'évolution démographique montrent la prédisposition de l'homme à accroître la gravité et la fréquente des catastrophes.

气候变化、森林毁坏和不断转移的人口学趋势,证明了人的因素在形成灾害日益严重和频繁的倾向方向所起的作用。

Nous devons donc rejeter toutes prédispositions marquées à aller vers des affrontements et des luttes interminables et inévitablement, vers un choc des civilisations.

因此,我们必须摒弃任何进行了无休无止的对抗、及不可避免的不同文明冲突的根深蒂固倾向。

L'article 4, aux termes duquel le critère d'intention est primordial pour déterminer la prédisposition d'un traité à l'extinction, a suscité des divergences d'opinions considérables.

第4条草案规定意向标准在确定可否终止条约中占首要地位,从而引起众说纷纭。

Le projet d'article 4 traite des indices de prédisposition des traités à l'extinction ou à la suspension de leur application en cas de conflit armé.

第4条草案是关于有无征象显示在发生武装冲突时可终止或中止条约。

Les trois ensembles de facteurs qui peuvent être dégagés de l'analyse des conflits ethniques sont les facteurs historiques, les facteurs de prédisposition et les facteurs déclenchants.

对民族冲突作一分析,就可看清三种因素:历史因素、偏向因素和触发因素。

Tout en faisant part de sa prédisposition à offrir ce qui était inutile pour sa communauté, le Patriarche a exprimé son opposition à tout procédé de confiscation.

牧首谈到他反对提供对他的教派无益的东西,并反对一切没收行为。

De par leur caractère universel et leur prédisposition à répondre à des enjeux globaux, l'ONU est appelée à assumer le rôle moteur qui lui revient tout naturellement.

因为联合国的普遍性及其应付全球挑战的能力,需要它在这一运动中成为推动力量——一种自然由它担任的角色。

Le Président de la Commission a souligné l'importance des Unités mixtes intégrées, mais dénoncé leur manque de ressources, leur prédisposition aux querelles intestines et leur manque d'entraînement.

评估和评价委员会主席强调了联合整编部队的重要性,他说,联合整编部队资源不足,内讧不断,且缺乏军事训练。

Les tenants d'une loi de protection font valoir qu'elle est nécessaire du fait que la prédisposition génétique à une maladie est en soi un facteur de stigmatisation.

赞成保护性立法的人认为,立法所必要是因为导致疾病的基因缺陷本身就是一种耻辱性标志。

Ce potentiel découle, côté offre, d'une prédisposition aux économies d'échelle, à la spécialisation et à l'apprentissage, et côté demande, de conditions favorables en ce qui concerne le marché et les prix.

这种潜力在供应方面来自规模经济、专业化和学习的倾向,在需求方面来自良好的全球市场和价格条件。

La prédisposition des traités à l'extinction ou à la suspension de leur application en cas de conflit armé est déterminée conformément à l'intention des parties au moment où ils ont été conclus.

在发生武装冲突时终止或中止条约的可能性,根据缔约方在缔约时的意图确定。

Des élections périodiques, qui font que les dirigeants politiques sont responsables devant le Parlement et les électeurs, font fonction contrôle régulier contre toute prédisposition à se lancer dans une politique d'aventurisme militaire.

定期选举,要政治领导人向议会和选民负责,对军国主义冒险政策倾向的是一种经常性约制。

Bien qu'il soit fait mention de la prédisposition des traités à l'extinction ou à la suspension de leur application, aucune des dispositions suivantes ne définit clairement quelles en sont les conséquences juridiques.

尽管条款草案提到中止和终止的可能性,但随后的条款没有明确说明其法律后果。

La prédisposition des traités à l'extinction ou à la suspension de leur application en cas de conflit armé est déterminée conformément à l'intention des parties au moment où ils ont été conclus.

发生武装冲突时终止或中止条约的可能性,根据缔约方缔约时的意图确定。

Ainsi, constate la Commission, «toute discussion sur la politique des étrangers inclut inévitablement des notions telles l'invasion, l'incompatibilité culturelle, la prédisposition raciale à la violence, l'incapacité de s'intégrer, la criminalité des étrangers».

因此,委员会指出,“任何有关对外国人的政策的讨论必然包含一些概念,诸如入侵、文化矛盾、种族暴力倾向、不能融入主流及外国人的犯罪特点等等”。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 prédisposition 的法语例句

用户正在搜索


单身者, 单神经炎, 单生的, 单生花的, 单生物的, 单声道, 单声道唱片, 单时性, 单食性的, 单式簿记,

相似单词


prédire, prédisposant, prédisposante, prédisposé, prédisposer, prédisposition, prédissociation, prédistillation, prédistiller, prédistorsion,
n.f.
1. 倾向;
avoir des prédispositions artistiques有艺术

2. 【医】素质, 素因
une prédisposition à l'obésité一种先肥胖因素

常见用法
avoir des prédispositions pour qqch/à qqch/à faire qqch有做某事
avoir des prédispositions pour la danse有跳舞

www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
aptitude,  dispositions,  penchant,  don,  goût,  inclination,  passion,  propension,  tendance,  disposition,  talent
联想词
propension倾向,癖好,嗜好;sensibilité感觉;attirance吸引力, 魅力, 诱惑力;aptitude才能,才干;prédominance优势,主导地位;volonté愿望,意愿;inné,先,固有;hérédité继承,世袭;incitation煽动;réticence沉默,缄默,保留;corrélation相关,关联,相应;

Il y a les prédispositions, le milieu, les circonstances.

环境、条件。

Cette prédisposition de la part de tous est stimulante et enrichissante, et c'est la clef d'un Conseil efficace.

大家这种禀性耳目一新,也让从中有所获益,是让安理会能够有所建树一个关键。

Les personnes d'ascendance africaine avaient une prédisposition génétique à une tension artérielle élevée entraînant des complications à un âge plus jeune.

非洲后裔基因有一种先倾向,容易造成较高和较严重压,引起更多并发症,年轻时也会发生。

Les tests génétiques prédictifs (art. 12) permettent de dépister une maladie génétique, une sensibilité ou une prédisposition qui peuvent entraîner une discrimination

预测性遗传试验(第12条)能够查明可能导致歧视某种遗传疾病,某种敏感性或者倾向。

D'autres facteurs, comme les niveaux de prédisposition variables d'un sous-groupe à l'autre, pouvaient également brouiller des relations environnementales par ailleurs claires.

其他复杂因素,如亚群中易感染程度不同,可能会模糊本来非常明晰环境关系。

Les changements climatiques, la déforestation et l'évolution démographique montrent la prédisposition de l'homme à accroître la gravité et la fréquente des catastrophes.

气候变化、森林毁坏和不断转移趋势,证明了因素在形成灾害日益严重和频繁倾向方向所起作用。

Nous devons donc rejeter toutes prédispositions marquées à aller vers des affrontements et des luttes interminables et inévitablement, vers un choc des civilisations.

因此,我们必须摒弃任何进行了无休无止对抗、斗争以及不可避免不同文明冲突根深蒂固倾向。

L'article 4, aux termes duquel le critère d'intention est primordial pour déterminer la prédisposition d'un traité à l'extinction, a suscité des divergences d'opinions considérables.

第4条草案规定意向标准在确定可否终止条约中占首要地位,从而引起众说纷纭。

Le projet d'article 4 traite des indices de prédisposition des traités à l'extinction ou à la suspension de leur application en cas de conflit armé.

第4条草案是关于有无征象显示在发生武装冲突时可终止或中止条约。

Les trois ensembles de facteurs qui peuvent être dégagés de l'analyse des conflits ethniques sont les facteurs historiques, les facteurs de prédisposition et les facteurs déclenchants.

对民族冲突作一分析,就可以看清三种因素:历史因素、偏向因素和触发因素。

Tout en faisant part de sa prédisposition à offrir ce qui était inutile pour sa communauté, le Patriarche a exprimé son opposition à tout procédé de confiscation.

牧首谈到他反对提供对他教派无益东西,并反对一切没收行为。

De par leur caractère universel et leur prédisposition à répondre à des enjeux globaux, l'ONU est appelée à assumer le rôle moteur qui lui revient tout naturellement.

因为联合国普遍性及其应付全球挑战能力,需要它在这一运动中成为推动力量——一种自然由它担任角色。

Le Président de la Commission a souligné l'importance des Unités mixtes intégrées, mais dénoncé leur manque de ressources, leur prédisposition aux querelles intestines et leur manque d'entraînement.

评估和评价委员会主席强调了联合整编部队重要性,他说,联合整编部队资源不足,内讧不断,且缺乏军事训练。

Les tenants d'une loi de protection font valoir qu'elle est nécessaire du fait que la prédisposition génétique à une maladie est en soi un facteur de stigmatisation.

赞成保护性立法认为,立法所以必要是因为导致疾病基因缺陷本身就是一种耻辱性标志。

Ce potentiel découle, côté offre, d'une prédisposition aux économies d'échelle, à la spécialisation et à l'apprentissage, et côté demande, de conditions favorables en ce qui concerne le marché et les prix.

这种潜力在供应方面来自规模经济、专业化和倾向,在需求方面来自良好全球市场和价格条件。

La prédisposition des traités à l'extinction ou à la suspension de leur application en cas de conflit armé est déterminée conformément à l'intention des parties au moment où ils ont été conclus.

在发生武装冲突时终止或中止条约可能性,根据缔约方在缔约时意图确定。

Des élections périodiques, qui font que les dirigeants politiques sont responsables devant le Parlement et les électeurs, font fonction contrôle régulier contre toute prédisposition à se lancer dans une politique d'aventurisme militaire.

定期选举,要政治领导向议会和选民负责,对军国主义冒险政策倾向是一种经常性约制。

Bien qu'il soit fait mention de la prédisposition des traités à l'extinction ou à la suspension de leur application, aucune des dispositions suivantes ne définit clairement quelles en sont les conséquences juridiques.

尽管条款草案提到中止和终止可能性,但随后条款没有明确说明其法律后果。

La prédisposition des traités à l'extinction ou à la suspension de leur application en cas de conflit armé est déterminée conformément à l'intention des parties au moment où ils ont été conclus.

发生武装冲突时终止或中止条约可能性,根据缔约方缔约时意图确定。

Ainsi, constate la Commission, «toute discussion sur la politique des étrangers inclut inévitablement des notions telles l'invasion, l'incompatibilité culturelle, la prédisposition raciale à la violence, l'incapacité de s'intégrer, la criminalité des étrangers».

因此,委员会指出,“任何有关对外国政策讨论必然包含一些概念,诸如入侵、文化矛盾、种族暴力倾向、不能融入主流以及外国犯罪特点等等”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 prédisposition 的法语例句

用户正在搜索


单蒴包的, 单丝不成线,独木不成林, 单穗的, 单穗状花序, 单索花结, 单态, 单态玻色子, 单瘫, 单糖, 单糖浆,

相似单词


prédire, prédisposant, prédisposante, prédisposé, prédisposer, prédisposition, prédissociation, prédistillation, prédistiller, prédistorsion,
n.f.
1. 倾向;赋性
avoir des prédispositions artistiques有艺术天赋

2. 【医学】素质, 素因
une prédisposition à l'obésité一种先天肥胖因素

常见用法
avoir des prédispositions pour qqch/à qqch/à faire qqch有做某事天赋
avoir des prédispositions pour la danse有跳舞天赋

www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
aptitude,  dispositions,  penchant,  don,  goût,  inclination,  passion,  propension,  tendance,  disposition,  talent
联想词
propension倾向,癖好,嗜好;sensibilité;attirance引力, 魅力, 诱惑力;aptitude才能,才干;prédominance优势,主导地位;volonté愿望,意愿;inné天生,先天,天赋,固有;hérédité继承,世袭;incitation煽动;réticence沉默,缄默,保留;corrélation相关,关联,相应;

Il y a les prédispositions, le milieu, les circonstances.

先天赋性环境、条件。

Cette prédisposition de la part de tous est stimulante et enrichissante, et c'est la clef d'un Conseil efficace.

大家这种禀性令人耳目一新,也让人从中有所获益,是让安理会能够有所建树一个关键。

Les personnes d'ascendance africaine avaient une prédisposition génétique à une tension artérielle élevée entraînant des complications à un âge plus jeune.

非洲人后裔基因有一种先天倾向,容易造成较高和较严重压,引更多并发症,年轻时也会发生。

Les tests génétiques prédictifs (art. 12) permettent de dépister une maladie génétique, une sensibilité ou une prédisposition qui peuvent entraîner une discrimination

预测性遗传试验(第12条)能够查明可能导致歧视某种遗传疾病,某种敏性或者倾向。

D'autres facteurs, comme les niveaux de prédisposition variables d'un sous-groupe à l'autre, pouvaient également brouiller des relations environnementales par ailleurs claires.

其他复杂因素,如亚群中易染程度不同,可能会模糊本来非常明晰环境关系。

Les changements climatiques, la déforestation et l'évolution démographique montrent la prédisposition de l'homme à accroître la gravité et la fréquente des catastrophes.

气候变化、森林毁坏和不断转移人口学趋势,证明了人因素在形成灾害日益严重和频繁倾向方向所用。

Nous devons donc rejeter toutes prédispositions marquées à aller vers des affrontements et des luttes interminables et inévitablement, vers un choc des civilisations.

因此,我们必须摒弃任何进行了无休无止对抗、斗争以及不可避免不同文明冲突根深蒂固倾向。

L'article 4, aux termes duquel le critère d'intention est primordial pour déterminer la prédisposition d'un traité à l'extinction, a suscité des divergences d'opinions considérables.

第4条草案规定意向标准在确定可否终止条约中占首要地位,从而引众说纷纭。

Le projet d'article 4 traite des indices de prédisposition des traités à l'extinction ou à la suspension de leur application en cas de conflit armé.

第4条草案是关于有无征象显示在发生武装冲突时可终止或中止条约。

Les trois ensembles de facteurs qui peuvent être dégagés de l'analyse des conflits ethniques sont les facteurs historiques, les facteurs de prédisposition et les facteurs déclenchants.

对民族冲突一分析,就可以看清三种因素:历史因素、偏向因素和触发因素。

Tout en faisant part de sa prédisposition à offrir ce qui était inutile pour sa communauté, le Patriarche a exprimé son opposition à tout procédé de confiscation.

牧首谈到他反对提供对他教派无益东西,并反对一切没收行为。

De par leur caractère universel et leur prédisposition à répondre à des enjeux globaux, l'ONU est appelée à assumer le rôle moteur qui lui revient tout naturellement.

因为联合国普遍性及其应付全球挑战能力,需要它在这一运动中成为推动力量——一种自然由它担任角色。

Le Président de la Commission a souligné l'importance des Unités mixtes intégrées, mais dénoncé leur manque de ressources, leur prédisposition aux querelles intestines et leur manque d'entraînement.

评估和评价委员会主席强调了联合整编部队重要性,他说,联合整编部队资源不足,内讧不断,且缺乏军事训练。

Les tenants d'une loi de protection font valoir qu'elle est nécessaire du fait que la prédisposition génétique à une maladie est en soi un facteur de stigmatisation.

赞成保护性立法人认为,立法所以必要是因为导致疾病基因缺陷本身就是一种耻辱性标志。

Ce potentiel découle, côté offre, d'une prédisposition aux économies d'échelle, à la spécialisation et à l'apprentissage, et côté demande, de conditions favorables en ce qui concerne le marché et les prix.

这种潜力在供应方面来自规模经济、专业化和学习倾向,在需求方面来自良好全球市场和价格条件。

La prédisposition des traités à l'extinction ou à la suspension de leur application en cas de conflit armé est déterminée conformément à l'intention des parties au moment où ils ont été conclus.

在发生武装冲突时终止或中止条约可能性,根据缔约方在缔约时意图确定。

Des élections périodiques, qui font que les dirigeants politiques sont responsables devant le Parlement et les électeurs, font fonction contrôle régulier contre toute prédisposition à se lancer dans une politique d'aventurisme militaire.

定期选举,要政治领导人向议会和选民负责,对军国主义冒险政策倾向是一种经常性约制。

Bien qu'il soit fait mention de la prédisposition des traités à l'extinction ou à la suspension de leur application, aucune des dispositions suivantes ne définit clairement quelles en sont les conséquences juridiques.

尽管条款草案提到中止和终止可能性,但随后条款没有明确说明其法律后果。

La prédisposition des traités à l'extinction ou à la suspension de leur application en cas de conflit armé est déterminée conformément à l'intention des parties au moment où ils ont été conclus.

发生武装冲突时终止或中止条约可能性,根据缔约方缔约时意图确定。

Ainsi, constate la Commission, «toute discussion sur la politique des étrangers inclut inévitablement des notions telles l'invasion, l'incompatibilité culturelle, la prédisposition raciale à la violence, l'incapacité de s'intégrer, la criminalité des étrangers».

因此,委员会指出,“任何有关对外国人政策讨论必然包含一些概念,诸如入侵、文化矛盾、种族暴力倾向、不能融入主流以及外国人犯罪特点等等”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 prédisposition 的法语例句

用户正在搜索


单桅帆船, 单桅小艇, 单伟晶岩, 单位, 单位产量, 单位成本, 单位的, 单位角的, 单位脉冲, 单位面积,

相似单词


prédire, prédisposant, prédisposante, prédisposé, prédisposer, prédisposition, prédissociation, prédistillation, prédistiller, prédistorsion,
n.f.
1. 倾;赋性
avoir des prédispositions artistiques有艺术天赋

2. 【医学】素质, 素因
une prédisposition à l'obésité一种先天肥胖因素

常见用法
avoir des prédispositions pour qqch/à qqch/à faire qqch有做某事的天赋
avoir des prédispositions pour la danse有跳舞的天赋

www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
aptitude,  dispositions,  penchant,  don,  goût,  inclination,  passion,  propension,  tendance,  disposition,  talent
联想词
propension,癖好,嗜好;sensibilité感觉;attirance, 魅, 诱惑;aptitude才能,才干;prédominance优势,主导地位;volonté愿望,意愿;inné天生的,先天的,天赋的,固有的;hérédité继承,世袭;incitation煽动;réticence沉默,缄默,保留;corrélation相关,关联,相应;

Il y a les prédispositions, le milieu, les circonstances.

先天赋性环境、条件。

Cette prédisposition de la part de tous est stimulante et enrichissante, et c'est la clef d'un Conseil efficace.

大家的这种禀性令人耳目一新,也让人从中有所获益,是让安理会能够有所建树的一个关键。

Les personnes d'ascendance africaine avaient une prédisposition génétique à une tension artérielle élevée entraînant des complications à un âge plus jeune.

非洲人后裔的基因有一种先天,容易造成较高和较严重的压,更多的并发症,年轻时也会发生。

Les tests génétiques prédictifs (art. 12) permettent de dépister une maladie génétique, une sensibilité ou une prédisposition qui peuvent entraîner une discrimination

预测性的遗传试验(第12条)能够查明可能导致歧视的某种遗传疾病,某种敏感性或者倾

D'autres facteurs, comme les niveaux de prédisposition variables d'un sous-groupe à l'autre, pouvaient également brouiller des relations environnementales par ailleurs claires.

其他复杂因素,如亚群中易感染程度的不同,可能会模糊本来非常明晰的环境关系。

Les changements climatiques, la déforestation et l'évolution démographique montrent la prédisposition de l'homme à accroître la gravité et la fréquente des catastrophes.

气候变化、森林毁坏和不断转移的人口学趋势,证明了人的因素在形成灾害日益严重和频繁的倾的作用。

Nous devons donc rejeter toutes prédispositions marquées à aller vers des affrontements et des luttes interminables et inévitablement, vers un choc des civilisations.

因此,我们必须摒弃任何进行了无休无止的对抗、斗争以及不可避免的不同文明冲突的根深蒂固倾

L'article 4, aux termes duquel le critère d'intention est primordial pour déterminer la prédisposition d'un traité à l'extinction, a suscité des divergences d'opinions considérables.

第4条草案规定意标准在确定可否终止条约中占首要地位,从而众说纷纭。

Le projet d'article 4 traite des indices de prédisposition des traités à l'extinction ou à la suspension de leur application en cas de conflit armé.

第4条草案是关于有无征象显示在发生武装冲突时可终止或中止条约。

Les trois ensembles de facteurs qui peuvent être dégagés de l'analyse des conflits ethniques sont les facteurs historiques, les facteurs de prédisposition et les facteurs déclenchants.

对民族冲突作一分析,就可以看清三种因素:历史因素、偏因素和触发因素。

Tout en faisant part de sa prédisposition à offrir ce qui était inutile pour sa communauté, le Patriarche a exprimé son opposition à tout procédé de confiscation.

牧首谈到他反对提供对他的教派无益的东西,并反对一切没收行为。

De par leur caractère universel et leur prédisposition à répondre à des enjeux globaux, l'ONU est appelée à assumer le rôle moteur qui lui revient tout naturellement.

因为联合国的普遍性及其应付全球挑战的能,需要它在这一运动中成为推动量——一种自然由它担任的角色。

Le Président de la Commission a souligné l'importance des Unités mixtes intégrées, mais dénoncé leur manque de ressources, leur prédisposition aux querelles intestines et leur manque d'entraînement.

评估和评价委员会主席强调了联合整编部队的重要性,他说,联合整编部队资源不足,内讧不断,且缺乏军事训练。

Les tenants d'une loi de protection font valoir qu'elle est nécessaire du fait que la prédisposition génétique à une maladie est en soi un facteur de stigmatisation.

赞成保护性立法的人认为,立法所以必要是因为导致疾病的基因缺陷本身就是一种耻辱性标志。

Ce potentiel découle, côté offre, d'une prédisposition aux économies d'échelle, à la spécialisation et à l'apprentissage, et côté demande, de conditions favorables en ce qui concerne le marché et les prix.

这种潜在供应方面来自规模经济、专业化和学习的,在需求方面来自良好的全球市场和价格条件。

La prédisposition des traités à l'extinction ou à la suspension de leur application en cas de conflit armé est déterminée conformément à l'intention des parties au moment où ils ont été conclus.

在发生武装冲突时终止或中止条约的可能性,根据缔约方在缔约时的意图确定。

Des élections périodiques, qui font que les dirigeants politiques sont responsables devant le Parlement et les électeurs, font fonction contrôle régulier contre toute prédisposition à se lancer dans une politique d'aventurisme militaire.

定期选举,要政治领导人议会和选民负责,对军国主义冒险政策倾的是一种经常性约制。

Bien qu'il soit fait mention de la prédisposition des traités à l'extinction ou à la suspension de leur application, aucune des dispositions suivantes ne définit clairement quelles en sont les conséquences juridiques.

尽管条款草案提到中止和终止的可能性,但随后的条款没有明确说明其法律后果。

La prédisposition des traités à l'extinction ou à la suspension de leur application en cas de conflit armé est déterminée conformément à l'intention des parties au moment où ils ont été conclus.

发生武装冲突时终止或中止条约的可能性,根据缔约方缔约时的意图确定。

Ainsi, constate la Commission, «toute discussion sur la politique des étrangers inclut inévitablement des notions telles l'invasion, l'incompatibilité culturelle, la prédisposition raciale à la violence, l'incapacité de s'intégrer, la criminalité des étrangers».

因此,委员会指出,“任何有关对外国人的政策的讨论必然包含一些概念,诸如入侵、文化矛盾、种族暴、不能融入主流以及外国人的犯罪特点等等”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 prédisposition 的法语例句

用户正在搜索


单位载荷, 单位载荷法, 单位长度电感, 单位制, 单位制剂, 单味剂, 单文件, 单纹, 单稳触发器, 单稳电路,

相似单词


prédire, prédisposant, prédisposante, prédisposé, prédisposer, prédisposition, prédissociation, prédistillation, prédistiller, prédistorsion,
n.f.
1. 倾向;赋性
avoir des prédispositions artistiques有艺术天赋

2. 【医学】素质, 素因
une prédisposition à l'obésité先天肥胖因素

常见用法
avoir des prédispositions pour qqch/à qqch/à faire qqch有做事的天赋
avoir des prédispositions pour la danse有跳舞的天赋

www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
aptitude,  dispositions,  penchant,  don,  goût,  inclination,  passion,  propension,  tendance,  disposition,  talent
联想词
propension倾向,癖好,嗜好;sensibilité感觉;attirance吸引力, 魅力, 诱惑力;aptitude才能,才干;prédominance优势,主导地位;volonté愿望,意愿;inné天生的,先天的,天赋的,固有的;hérédité继承,世袭;incitation煽动;réticence沉默,缄默,保留;corrélation相关,关联,相应;

Il y a les prédispositions, le milieu, les circonstances.

先天赋性环境、条件。

Cette prédisposition de la part de tous est stimulante et enrichissante, et c'est la clef d'un Conseil efficace.

大家的这禀性令人耳目一新,也让人从中有所益,是让安理会能够有所建树的一个关键。

Les personnes d'ascendance africaine avaient une prédisposition génétique à une tension artérielle élevée entraînant des complications à un âge plus jeune.

非洲人后裔的基因有一先天倾向,容易造成较高和较严重的压,引起更多的并发症,年轻时也会发生。

Les tests génétiques prédictifs (art. 12) permettent de dépister une maladie génétique, une sensibilité ou une prédisposition qui peuvent entraîner une discrimination

预测性的遗传试验(第12条)能够查明可能导致歧视的遗传疾病,感性或者倾向。

D'autres facteurs, comme les niveaux de prédisposition variables d'un sous-groupe à l'autre, pouvaient également brouiller des relations environnementales par ailleurs claires.

其他复杂因素,如亚群中易感染程度的不同,可能会模糊本来非常明晰的环境关系。

Les changements climatiques, la déforestation et l'évolution démographique montrent la prédisposition de l'homme à accroître la gravité et la fréquente des catastrophes.

气候变化、森林毁坏和不断转移的人口学趋势,证明了人的因素在形成灾害日益严重和频繁的倾向方向所起的作用。

Nous devons donc rejeter toutes prédispositions marquées à aller vers des affrontements et des luttes interminables et inévitablement, vers un choc des civilisations.

因此,我们必须摒弃任何进行了无休无止的对抗、斗争以及不可避免的不同文明冲突的根深蒂固倾向。

L'article 4, aux termes duquel le critère d'intention est primordial pour déterminer la prédisposition d'un traité à l'extinction, a suscité des divergences d'opinions considérables.

第4条草案规定意向标准在确定可否终止条约中占首要地位,从而引起众说纷纭。

Le projet d'article 4 traite des indices de prédisposition des traités à l'extinction ou à la suspension de leur application en cas de conflit armé.

第4条草案是关于有无征象显示在发生武装冲突时可终止或中止条约。

Les trois ensembles de facteurs qui peuvent être dégagés de l'analyse des conflits ethniques sont les facteurs historiques, les facteurs de prédisposition et les facteurs déclenchants.

对民族冲突作一分析,就可以看清三因素:历史因素、偏向因素和触发因素。

Tout en faisant part de sa prédisposition à offrir ce qui était inutile pour sa communauté, le Patriarche a exprimé son opposition à tout procédé de confiscation.

牧首谈到他反对提供对他的教派无益的东西,并反对一切没收行为。

De par leur caractère universel et leur prédisposition à répondre à des enjeux globaux, l'ONU est appelée à assumer le rôle moteur qui lui revient tout naturellement.

因为联合国的普遍性及其应付全球挑战的能力,需要它在这一运动中成为推动力量——一自然由它担任的角色。

Le Président de la Commission a souligné l'importance des Unités mixtes intégrées, mais dénoncé leur manque de ressources, leur prédisposition aux querelles intestines et leur manque d'entraînement.

评估和评价委员会主席强调了联合整编部队的重要性,他说,联合整编部队资源不足,内讧不断,且缺乏军事训练。

Les tenants d'une loi de protection font valoir qu'elle est nécessaire du fait que la prédisposition génétique à une maladie est en soi un facteur de stigmatisation.

赞成保护性立法的人认为,立法所以必要是因为导致疾病的基因缺陷本身就是一耻辱性标志。

Ce potentiel découle, côté offre, d'une prédisposition aux économies d'échelle, à la spécialisation et à l'apprentissage, et côté demande, de conditions favorables en ce qui concerne le marché et les prix.

潜力在供应方面来自规模经济、专业化和学习的倾向,在需求方面来自良好的全球市场和价格条件。

La prédisposition des traités à l'extinction ou à la suspension de leur application en cas de conflit armé est déterminée conformément à l'intention des parties au moment où ils ont été conclus.

在发生武装冲突时终止或中止条约的可能性,根据缔约方在缔约时的意图确定。

Des élections périodiques, qui font que les dirigeants politiques sont responsables devant le Parlement et les électeurs, font fonction contrôle régulier contre toute prédisposition à se lancer dans une politique d'aventurisme militaire.

定期选举,要政治领导人向议会和选民负责,对军国主义冒险政策倾向的是一经常性约制。

Bien qu'il soit fait mention de la prédisposition des traités à l'extinction ou à la suspension de leur application, aucune des dispositions suivantes ne définit clairement quelles en sont les conséquences juridiques.

尽管条款草案提到中止和终止的可能性,但随后的条款没有明确说明其法律后果。

La prédisposition des traités à l'extinction ou à la suspension de leur application en cas de conflit armé est déterminée conformément à l'intention des parties au moment où ils ont été conclus.

发生武装冲突时终止或中止条约的可能性,根据缔约方缔约时的意图确定。

Ainsi, constate la Commission, «toute discussion sur la politique des étrangers inclut inévitablement des notions telles l'invasion, l'incompatibilité culturelle, la prédisposition raciale à la violence, l'incapacité de s'intégrer, la criminalité des étrangers».

因此,委员会指出,“任何有关对外国人的政策的讨论必然包含一些概念,诸如入侵、文化矛盾、族暴力倾向、不能融入主流以及外国人的犯罪特点等等”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 prédisposition 的法语例句

用户正在搜索


单线, 单线的, 单线回路, 单线螺纹, 单线砂轮, 单线隧道, 单线铁路, 单线停车, 单线遗传, 单相,

相似单词


prédire, prédisposant, prédisposante, prédisposé, prédisposer, prédisposition, prédissociation, prédistillation, prédistiller, prédistorsion,
n.f.
1. 倾向;赋性
avoir des prédispositions artistiques有艺术天赋

2. 【医学】素质, 素因
une prédisposition à l'obésité一种先天肥胖因素

常见用法
avoir des prédispositions pour qqch/à qqch/à faire qqch有做某事的天赋
avoir des prédispositions pour la danse有跳舞的天赋

www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
aptitude,  dispositions,  penchant,  don,  goût,  inclination,  passion,  propension,  tendance,  disposition,  talent
联想词
propension倾向,癖好,嗜好;sensibilité感觉;attirance吸引力, 魅力, 诱惑力;aptitude能,;prédominance势,主导地位;volonté愿望,意愿;inné天生的,先天的,天赋的,固有的;hérédité继承,世袭;incitation煽动;réticence沉默,缄默,保留;corrélation相关,关联,相应;

Il y a les prédispositions, le milieu, les circonstances.

先天赋性环境、条件。

Cette prédisposition de la part de tous est stimulante et enrichissante, et c'est la clef d'un Conseil efficace.

大家的这种禀性令人耳目一新,也让人从中有所获,是让安理会能够有所建树的一个关键。

Les personnes d'ascendance africaine avaient une prédisposition génétique à une tension artérielle élevée entraînant des complications à un âge plus jeune.

非洲人后裔的基因有一种先天倾向,容易造成较高和较压,引起更多的并发症,年轻时也会发生。

Les tests génétiques prédictifs (art. 12) permettent de dépister une maladie génétique, une sensibilité ou une prédisposition qui peuvent entraîner une discrimination

预测性的遗传试验(第12条)能够查明可能导致歧视的某种遗传疾病,某种敏感性或者倾向。

D'autres facteurs, comme les niveaux de prédisposition variables d'un sous-groupe à l'autre, pouvaient également brouiller des relations environnementales par ailleurs claires.

其他复杂因素,如亚群中易感染程度的不同,可能会模糊本来非常明晰的环境关系。

Les changements climatiques, la déforestation et l'évolution démographique montrent la prédisposition de l'homme à accroître la gravité et la fréquente des catastrophes.

气候变化、森林毁坏和不断转移的人口学趋势,证明了人的因素在形成灾害日和频繁的倾向方向所起的作用。

Nous devons donc rejeter toutes prédispositions marquées à aller vers des affrontements et des luttes interminables et inévitablement, vers un choc des civilisations.

因此,我们必须摒弃任何进行了无休无止的对抗、斗争以及不可避免的不同文明冲突的根深蒂固倾向。

L'article 4, aux termes duquel le critère d'intention est primordial pour déterminer la prédisposition d'un traité à l'extinction, a suscité des divergences d'opinions considérables.

第4条草案规定意向标准在确定可否终止条约中占首要地位,从而引起众说纷纭。

Le projet d'article 4 traite des indices de prédisposition des traités à l'extinction ou à la suspension de leur application en cas de conflit armé.

第4条草案是关于有无征象显示在发生武装冲突时可终止或中止条约。

Les trois ensembles de facteurs qui peuvent être dégagés de l'analyse des conflits ethniques sont les facteurs historiques, les facteurs de prédisposition et les facteurs déclenchants.

对民族冲突作一分析,就可以看清三种因素:历史因素、偏向因素和触发因素。

Tout en faisant part de sa prédisposition à offrir ce qui était inutile pour sa communauté, le Patriarche a exprimé son opposition à tout procédé de confiscation.

牧首谈到他反对提供对他的教派无的东西,并反对一切没收行为。

De par leur caractère universel et leur prédisposition à répondre à des enjeux globaux, l'ONU est appelée à assumer le rôle moteur qui lui revient tout naturellement.

因为联合国的普遍性及其应付全球挑战的能力,需要它在这一运动中成为推动力量——一种自然由它担任的角色。

Le Président de la Commission a souligné l'importance des Unités mixtes intégrées, mais dénoncé leur manque de ressources, leur prédisposition aux querelles intestines et leur manque d'entraînement.

评估和评价委员会主席强调了联合整编部队的要性,他说,联合整编部队资源不足,内讧不断,且缺乏军事训练。

Les tenants d'une loi de protection font valoir qu'elle est nécessaire du fait que la prédisposition génétique à une maladie est en soi un facteur de stigmatisation.

赞成保护性立法的人认为,立法所以必要是因为导致疾病的基因缺陷本身就是一种耻辱性标志。

Ce potentiel découle, côté offre, d'une prédisposition aux économies d'échelle, à la spécialisation et à l'apprentissage, et côté demande, de conditions favorables en ce qui concerne le marché et les prix.

这种潜力在供应方面来自规模经济、专业化和学习的倾向,在需求方面来自良好的全球市场和价格条件。

La prédisposition des traités à l'extinction ou à la suspension de leur application en cas de conflit armé est déterminée conformément à l'intention des parties au moment où ils ont été conclus.

在发生武装冲突时终止或中止条约的可能性,根据缔约方在缔约时的意图确定。

Des élections périodiques, qui font que les dirigeants politiques sont responsables devant le Parlement et les électeurs, font fonction contrôle régulier contre toute prédisposition à se lancer dans une politique d'aventurisme militaire.

定期选举,要政治领导人向议会和选民负责,对军国主义冒险政策倾向的是一种经常性约制。

Bien qu'il soit fait mention de la prédisposition des traités à l'extinction ou à la suspension de leur application, aucune des dispositions suivantes ne définit clairement quelles en sont les conséquences juridiques.

尽管条款草案提到中止和终止的可能性,但随后的条款没有明确说明其法律后果。

La prédisposition des traités à l'extinction ou à la suspension de leur application en cas de conflit armé est déterminée conformément à l'intention des parties au moment où ils ont été conclus.

发生武装冲突时终止或中止条约的可能性,根据缔约方缔约时的意图确定。

Ainsi, constate la Commission, «toute discussion sur la politique des étrangers inclut inévitablement des notions telles l'invasion, l'incompatibilité culturelle, la prédisposition raciale à la violence, l'incapacité de s'intégrer, la criminalité des étrangers».

因此,委员会指出,“任何有关对外国人的政策的讨论必然包含一些概念,诸如入侵、文化矛盾、种族暴力倾向、不能融入主流以及外国人的犯罪特点等等”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 prédisposition 的法语例句

用户正在搜索


单向的, 单向放大率, 单向分配活门, 单向公差, 单向化, 单向棘轮机构, 单向接收机, 单向铆钉, 单向式, 单向通信,

相似单词


prédire, prédisposant, prédisposante, prédisposé, prédisposer, prédisposition, prédissociation, prédistillation, prédistiller, prédistorsion,