Les circonstances exigent la plus grande prudence.
形势需要万分谨慎。
[
pl.]
一样狡猾 [指《圣经》中引诱夏娃之
]Les circonstances exigent la plus grande prudence.
形势需要万分谨慎。
Aimer est une aventure sans carte et sans compas où seule la prudence égare.
爱是一场没有地图和指南针的旅途,小心翼翼反而会让自己迷路。
Cependant, bien d’autres histoires présentent le serpent comme un symbole de prudence et de sagesse.
然而,却有另一些故事讲

象征着谨慎和睿智。
Avec un peu de prudence,cette erreur aurait pu s'éviter.
要是略加小心,这种错误就会避免的。
Le climat astral de la journée incitera à la prudence dans le domaine financier.
经济方面还需谨慎行事。
Alors moi, je préférerais garder une prudence par rapport à une telle conclusion bien plaisante.
而我却宁可对这种乐观结论保持谨慎。
La police prêche la prudence aux automobilistes.
警察向驾车人劝说要谨慎。
Sous couleur de prudence, il reste passif.
他以慎重为借口,保持消极态度。
Ce jeune homme réunit la hardiesse et la prudence.
这个年轻人既大胆又谨慎。
Ces gageures imposent que nous procédions avec prudence et méthode.
这种挑战要求我们以谨慎和务实的方法前进。
Les données chiffrées doivent par conséquent être interprétées avec prudence.
因此,在解释数字数据时务须谨慎。
Cependant, les défis qui jalonnent ce parcours nous incitent à la prudence.
然而,仍然面临的挑战要求我们慎重行事。
Toutefois, la prudence s'impose s'agissant de revenir sur la pratique du consensus.
不过,在审查协商一致的决策的做法时应当谨慎从事。
La pratique en communauté du culte privé doit toujours être effectuée avec prudence et discrétion.
与其他人在社区内的祈祷必须谨慎地实施,并不得引人注意。
Les informations statistiques limitées qui sont disponibles sur cette question doivent être abordées avec prudence.
目前有关这个的统计材料有限,应当审慎对待。
Il est incontestable qu'il s'agit d'un domaine qui requière prudence et modération.
毫无疑问,这是一个必须奉行谨慎和适度的领域。
La plus grande prudence est conseillée au personnel des Nations Unies au Népal.
联合国驻尼泊尔工作人员被告诫要保持高度警惕。
Cette force doit être recrutée et formée dans la transparence, avec la plus grande prudence.
在招聘和培训这样一支部队时必须极为小心,还必须以透明的方式进行。
Dans l'intervalle, la Mission devrait faire preuve de prudence et veiller au suivi des dépenses.
同时,特派团应节俭行事,并对费
加以监测。
Il a appelé les gouvernements intéressés à procéder avec prudence à ces retours.
他吁请有关国家政府在执行此种遣返时要谨慎。
声明:以上例句、词
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
谨慎地行事

一样狡
[指《圣经》中引诱夏娃之
]Les circonstances exigent la plus grande prudence.
形势需要万分谨慎。
Aimer est une aventure sans carte et sans compas où seule la prudence égare.
爱是一场没有地图和指南针的旅途,小

反而会让自己迷路。
Cependant, bien d’autres histoires présentent le serpent comme un symbole de prudence et de sagesse.
然而,却有另一些故事讲述了
象征着谨慎和睿智。
Avec un peu de prudence,cette erreur aurait pu s'éviter.
要是略加小
,这种错误就会避免的。
Le climat astral de la journée incitera à la prudence dans le domaine financier.
经济方面还需谨慎行事。
Alors moi, je préférerais garder une prudence par rapport à une telle conclusion bien plaisante.
而我却宁可对这种乐观结论保持谨慎。
La police prêche la prudence aux automobilistes.
警察向驾车人劝说要谨慎。
Sous couleur de prudence, il reste passif.
他以慎重为借口,保持消极态度。
Ce jeune homme réunit la hardiesse et la prudence.
这个年轻人既大胆又谨慎。
Ces gageures imposent que nous procédions avec prudence et méthode.
这种挑战要求我们以谨慎和务实的方法前进。
Les données chiffrées doivent par conséquent être interprétées avec prudence.
因此,在解释数字数据时务须谨慎。
Cependant, les défis qui jalonnent ce parcours nous incitent à la prudence.
然而,仍然面临的挑战要求我们慎重行事。
Toutefois, la prudence s'impose s'agissant de revenir sur la pratique du consensus.
不过,在审查协商一致的决策的做法时应当谨慎从事。
La pratique en communauté du culte privé doit toujours être effectuée avec prudence et discrétion.
与其他人在社区内的祈祷必须谨慎地实施,并不得引人注意。
Les informations statistiques limitées qui sont disponibles sur cette question doivent être abordées avec prudence.
目前有关这个的统计材料有限,应当审慎对待。
Il est incontestable qu'il s'agit d'un domaine qui requière prudence et modération.
毫无疑问,这是一个必须奉行谨慎和适度的领域。
La plus grande prudence est conseillée au personnel des Nations Unies au Népal.
联合国驻尼泊尔工作人员被告诫要保持高度警惕。
Cette force doit être recrutée et formée dans la transparence, avec la plus grande prudence.
在招聘和培训这样一支部队时必须极为小
,还必须以透明的方式进行。
Dans l'intervalle, la Mission devrait faire preuve de prudence et veiller au suivi des dépenses.
同时,特派团应节俭行事,并对费用加以监测。
Il a appelé les gouvernements intéressés à procéder avec prudence à ces retours.
他吁请有关国家政府在执行此种遣返时要谨慎。
声明:以上例句、词
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

,
重, 审

地行事
重起见
是安全之母。
行为, 
表示 [多用 pl.]
地









Les circonstances exigent la plus grande prudence.
形势需
万分
。
Aimer est une aventure sans carte et sans compas où seule la prudence égare.
爱是一场没有地图和指南针的旅途,小心翼翼反而会让自己迷路。
Cependant, bien d’autres histoires présentent le serpent comme un symbole de prudence et de sagesse.
然而,却有另一些故事讲述了蛇象征着
和睿智。
Avec un peu de prudence,cette erreur aurait pu s'éviter.
是略加小心,这种错误就会避免的。
Le climat astral de la journée incitera à la prudence dans le domaine financier.
经济方面还需
行事。
Alors moi, je préférerais garder une prudence par rapport à une telle conclusion bien plaisante.
而我却宁可对这种乐观结论保持
。
La police prêche la prudence aux automobilistes.
警察向驾车人劝说

。
Sous couleur de prudence, il reste passif.
他以
重为借口,保持消极态度。
Ce jeune homme réunit la hardiesse et la prudence.
这个年轻人既大胆又
。
Ces gageures imposent que nous procédions avec prudence et méthode.
这种挑战
求我们以
和务实的方法前进。
Les données chiffrées doivent par conséquent être interprétées avec prudence.
因此,在解释数字数据时务须
。
Cependant, les défis qui jalonnent ce parcours nous incitent à la prudence.
然而,仍然面临的挑战
求我们
重行事。
Toutefois, la prudence s'impose s'agissant de revenir sur la pratique du consensus.
不过,在审查协商一致的决策的做法时应当
从事。
La pratique en communauté du culte privé doit toujours être effectuée avec prudence et discrétion.
与其他人在社区内的祈祷必须
地实施,并不得引人注意。
Les informations statistiques limitées qui sont disponibles sur cette question doivent être abordées avec prudence.
目前有关这个的统计材料有限,应当审
对待。
Il est incontestable qu'il s'agit d'un domaine qui requière prudence et modération.
毫无疑问,这是一个必须奉行
和适度的领域。
La plus grande prudence est conseillée au personnel des Nations Unies au Népal.
联合国驻尼泊尔工作人员被告诫
保持高度警惕。
Cette force doit être recrutée et formée dans la transparence, avec la plus grande prudence.
在招聘和培训这样一支部队时必须极为小心,还必须以透明的方式进行。
Dans l'intervalle, la Mission devrait faire preuve de prudence et veiller au suivi des dépenses.
同时,特派团应节俭行事,并对费用加以监测。
Il a appelé les gouvernements intéressés à procéder avec prudence à ces retours.
他吁请有关国家政府在执行此种遣返时

。
声明:以上例句、词
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

,
重, 审

地行事
重起见
是安全之母。
行为, 

示 [多用 pl.]
地
现出







Les circonstances exigent la plus grande prudence.
形势需要万分
。
Aimer est une aventure sans carte et sans compas où seule la prudence égare.
爱是一场没有地图和指南针的旅途,小心翼翼反而会让自己迷路。
Cependant, bien d’autres histoires présentent le serpent comme un symbole de prudence et de sagesse.
然而,却有另一些故事讲述了蛇



和睿智。
Avec un peu de prudence,cette erreur aurait pu s'éviter.
要是略加小心,这种错误就会避免的。
Le climat astral de la journée incitera à la prudence dans le domaine financier.
经济方面还需
行事。
Alors moi, je préférerais garder une prudence par rapport à une telle conclusion bien plaisante.
而我却宁可对这种乐观结论保持
。
La police prêche la prudence aux automobilistes.
警察向驾车人劝说要
。
Sous couleur de prudence, il reste passif.
他以
重为借口,保持消极态度。
Ce jeune homme réunit la hardiesse et la prudence.
这个年轻人既大胆又
。
Ces gageures imposent que nous procédions avec prudence et méthode.
这种挑战要求我们以
和务实的方法前进。
Les données chiffrées doivent par conséquent être interprétées avec prudence.
因此,在解释数字数据时务须
。
Cependant, les défis qui jalonnent ce parcours nous incitent à la prudence.
然而,仍然面临的挑战要求我们
重行事。
Toutefois, la prudence s'impose s'agissant de revenir sur la pratique du consensus.
不过,在审查协商一致的决策的做法时应当
从事。
La pratique en communauté du culte privé doit toujours être effectuée avec prudence et discrétion.
与其他人在社区内的祈祷必须
地实施,并不得引人注意。
Les informations statistiques limitées qui sont disponibles sur cette question doivent être abordées avec prudence.
目前有关这个的统计材料有限,应当审
对待。
Il est incontestable qu'il s'agit d'un domaine qui requière prudence et modération.
毫无疑问,这是一个必须奉行
和适度的领域。
La plus grande prudence est conseillée au personnel des Nations Unies au Népal.
联合国驻尼泊尔工作人员被告诫要保持高度警惕。
Cette force doit être recrutée et formée dans la transparence, avec la plus grande prudence.
在招聘和培训这样一支部队时必须极为小心,还必须以透明的方式进行。
Dans l'intervalle, la Mission devrait faire preuve de prudence et veiller au suivi des dépenses.
同时,特派团应节俭行事,并对费用加以监测。
Il a appelé les gouvernements intéressés à procéder avec prudence à ces retours.
他吁请有关国家政府在执行此种遣返时要
。
声明:以上例句、词
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
事
为, 谨慎表示 [多用 pl.]
, 贤明;明

为Les circonstances exigent la plus grande prudence.
形势需要万分谨慎。
Aimer est une aventure sans carte et sans compas où seule la prudence égare.
爱是一场没有地图和指南针
旅途,小心翼翼反而会让

路。
Cependant, bien d’autres histoires présentent le serpent comme un symbole de prudence et de sagesse.
然而,却有另一些故事讲述了蛇象征着谨慎和睿
。
Avec un peu de prudence,cette erreur aurait pu s'éviter.
要是略加小心,这种错误就会避免
。
Le climat astral de la journée incitera à la prudence dans le domaine financier.
经济方面还需谨慎
事。
Alors moi, je préférerais garder une prudence par rapport à une telle conclusion bien plaisante.
而我却宁可对这种乐观结论保持谨慎。
La police prêche la prudence aux automobilistes.
警察向驾车人劝说要谨慎。
Sous couleur de prudence, il reste passif.
他以慎重为借口,保持消极态度。
Ce jeune homme réunit la hardiesse et la prudence.
这个年轻人既大胆又谨慎。
Ces gageures imposent que nous procédions avec prudence et méthode.
这种挑战要求我们以谨慎和务实
方法前进。
Les données chiffrées doivent par conséquent être interprétées avec prudence.
因此,在解释数字数据时务须谨慎。
Cependant, les défis qui jalonnent ce parcours nous incitent à la prudence.
然而,仍然面临
挑战要求我们慎重
事。
Toutefois, la prudence s'impose s'agissant de revenir sur la pratique du consensus.
不过,在审查协商一致
决策
做法时应当谨慎从事。
La pratique en communauté du culte privé doit toujours être effectuée avec prudence et discrétion.
与其他人在社区内
祈祷必须谨慎地实施,并不得引人注意。
Les informations statistiques limitées qui sont disponibles sur cette question doivent être abordées avec prudence.
目前有关这个
统计材料有限,应当审慎对待。
Il est incontestable qu'il s'agit d'un domaine qui requière prudence et modération.
毫无疑问,这是一个必须奉
谨慎和适度
领域。
La plus grande prudence est conseillée au personnel des Nations Unies au Népal.
联合国驻尼泊尔工作人员被告诫要保持高度警惕。
Cette force doit être recrutée et formée dans la transparence, avec la plus grande prudence.
在招聘和培训这样一支部队时必须极为小心,还必须以透明
方式进
。
Dans l'intervalle, la Mission devrait faire preuve de prudence et veiller au suivi des dépenses.
同时,特派团应节俭
事,并对费用加以监测。
Il a appelé les gouvernements intéressés à procéder avec prudence à ces retours.
他吁请有关国家政府在执
此种遣返时要谨慎。
声明:以上例句、词
分类均由互联网资源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
慎重起见
, 谨慎表示 [多用 pl.]

〉狡猾Les circonstances exigent la plus grande prudence.
形势需要万分谨慎。
Aimer est une aventure sans carte et sans compas où seule la prudence égare.
爱是一场没有地图和指南针的旅途,小心翼翼反

自己迷路。
Cependant, bien d’autres histoires présentent le serpent comme un symbole de prudence et de sagesse.
然
,却有另一些故事讲述了蛇象征着谨慎和睿智。
Avec un peu de prudence,cette erreur aurait pu s'éviter.
要是略加小心,这种错误就
避免的。
Le climat astral de la journée incitera à la prudence dans le domaine financier.
经济方面还需谨慎行事。
Alors moi, je préférerais garder une prudence par rapport à une telle conclusion bien plaisante.
我却宁可对这种乐观结论保持谨慎。
La police prêche la prudence aux automobilistes.
警察向驾车人劝说要谨慎。
Sous couleur de prudence, il reste passif.
他以慎重
借口,保持消极态度。
Ce jeune homme réunit la hardiesse et la prudence.
这个年轻人既大胆又谨慎。
Ces gageures imposent que nous procédions avec prudence et méthode.
这种挑战要求我们以谨慎和务实的方法前进。
Les données chiffrées doivent par conséquent être interprétées avec prudence.
因此,在解释数字数据时务须谨慎。
Cependant, les défis qui jalonnent ce parcours nous incitent à la prudence.
然
,仍然面临的挑战要求我们慎重行事。
Toutefois, la prudence s'impose s'agissant de revenir sur la pratique du consensus.
不过,在审查协商一致的决策的做法时应当谨慎从事。
La pratique en communauté du culte privé doit toujours être effectuée avec prudence et discrétion.
与其他人在社区内的祈祷必须谨慎地实施,并不得引人注意。
Les informations statistiques limitées qui sont disponibles sur cette question doivent être abordées avec prudence.
目前有关这个的统计材料有限,应当审慎对待。
Il est incontestable qu'il s'agit d'un domaine qui requière prudence et modération.
毫无疑问,这是一个必须奉行谨慎和适度的领域。
La plus grande prudence est conseillée au personnel des Nations Unies au Népal.
联合国驻尼泊尔工作人员被告诫要保持高度警惕。
Cette force doit être recrutée et formée dans la transparence, avec la plus grande prudence.
在招聘和培训这样一支部队时必须极
小心,还必须以透明的方式进行。
Dans l'intervalle, la Mission devrait faire preuve de prudence et veiller au suivi des dépenses.
同时,特派团应节俭行事,并对费用加以监测。
Il a appelé les gouvernements intéressés à procéder avec prudence à ces retours.
他吁请有关国家政府在执行此种遣返时要谨慎。
声明:以上例句、词
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
行为Les circonstances exigent la plus grande prudence.
形势需要万分谨慎。
Aimer est une aventure sans carte et sans compas où seule la prudence égare.
爱是一场没有地图和指南针
旅途,小心翼翼反而会让自己迷路。
Cependant, bien d’autres histoires présentent le serpent comme un symbole de prudence et de sagesse.
然而,却有另一些故事讲述了蛇象征着谨慎和睿智。
Avec un peu de prudence,cette erreur aurait pu s'éviter.
要是略加小心,这种错误就会避免
。
Le climat astral de la journée incitera à la prudence dans le domaine financier.
经济方面还需谨慎行事。
Alors moi, je préférerais garder une prudence par rapport à une telle conclusion bien plaisante.
而我却宁可对这种乐观结论保持谨慎。
La police prêche la prudence aux automobilistes.
警察向驾车人劝说要谨慎。
Sous couleur de prudence, il reste passif.
他以慎重为借口,保持消极态度。
Ce jeune homme réunit la hardiesse et la prudence.
这个年轻人既大胆又谨慎。
Ces gageures imposent que nous procédions avec prudence et méthode.
这种挑战要求我们以谨慎和务实
方法前进。
Les données chiffrées doivent par conséquent être interprétées avec prudence.
因此,在解释数字数据时务须谨慎。
Cependant, les défis qui jalonnent ce parcours nous incitent à la prudence.
然而,仍然面临
挑战要求我们慎重行事。
Toutefois, la prudence s'impose s'agissant de revenir sur la pratique du consensus.
不过,在审查协商一致
决策
做法时应当谨慎从事。
La pratique en communauté du culte privé doit toujours être effectuée avec prudence et discrétion.
与其他人在社区内
祈祷必须谨慎地实施,并不得引人注意。
Les informations statistiques limitées qui sont disponibles sur cette question doivent être abordées avec prudence.
目前有关这个
统计材料有限,应当审慎对待。
Il est incontestable qu'il s'agit d'un domaine qui requière prudence et modération.
毫无疑问,这是一个必须奉行谨慎和适度
领域。
La plus grande prudence est conseillée au personnel des Nations Unies au Népal.
合国驻尼泊尔工作人员被告诫要保持高度警惕。
Cette force doit être recrutée et formée dans la transparence, avec la plus grande prudence.
在招聘和培训这样一支部队时必须极为小心,还必须以透明
方式进行。
Dans l'intervalle, la Mission devrait faire preuve de prudence et veiller au suivi des dépenses.
同时,特派团应节俭行事,并对费用加以监测。
Il a appelé les gouvernements intéressés à procéder avec prudence à ces retours.
他吁请有关国家政府在执行此种遣返时要谨慎。
声明:以上例句、词
分类均由互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
慎, 慎重, 审慎
慎地行事
语〉
慎是安全之母。
语〉
慎行为,
慎表示 [多用 pl.]
慎地
慎
慎
慎
慎Les circonstances exigent la plus grande prudence.
形势需要万分
慎。
Aimer est une aventure sans carte et sans compas où seule la prudence égare.
爱是一场没有地图和指南针的旅途,小心翼翼反而会让自己迷路。
Cependant, bien d’autres histoires présentent le serpent comme un symbole de prudence et de sagesse.
然而,却有另一些故事讲述了蛇象征着
慎和睿智。
Avec un peu de prudence,cette erreur aurait pu s'éviter.
要是略加小心,这种错误就会避免的。
Le climat astral de la journée incitera à la prudence dans le domaine financier.
经

还需
慎行事。
Alors moi, je préférerais garder une prudence par rapport à une telle conclusion bien plaisante.
而我却宁可对这种乐观结论保持
慎。
La police prêche la prudence aux automobilistes.
警察向驾车人劝说要
慎。
Sous couleur de prudence, il reste passif.
他以慎重为借口,保持消极态度。
Ce jeune homme réunit la hardiesse et la prudence.
这个年轻人既大胆又
慎。
Ces gageures imposent que nous procédions avec prudence et méthode.
这种挑战要求我们以
慎和务实的
法前进。
Les données chiffrées doivent par conséquent être interprétées avec prudence.
因此,在解释数字数据时务须
慎。
Cependant, les défis qui jalonnent ce parcours nous incitent à la prudence.
然而,仍然
临的挑战要求我们慎重行事。
Toutefois, la prudence s'impose s'agissant de revenir sur la pratique du consensus.
不过,在审查协商一致的决策的做法时应当
慎从事。
La pratique en communauté du culte privé doit toujours être effectuée avec prudence et discrétion.
与其他人在社区内的祈祷必须
慎地实施,并不得引人注意。
Les informations statistiques limitées qui sont disponibles sur cette question doivent être abordées avec prudence.
目前有关这个的统计材料有限,应当审慎对待。
Il est incontestable qu'il s'agit d'un domaine qui requière prudence et modération.
毫无疑问,这是一个必须奉行
慎和适度的领域。
La plus grande prudence est conseillée au personnel des Nations Unies au Népal.
联合国驻尼泊尔工作人员被告诫要保持高度警惕。
Cette force doit être recrutée et formée dans la transparence, avec la plus grande prudence.
在招聘和培训这样一支部队时必须极为小心,还必须以透明的
式进行。
Dans l'intervalle, la Mission devrait faire preuve de prudence et veiller au suivi des dépenses.
同时,特派团应节俭行事,并对费用加以监测。
Il a appelé les gouvernements intéressés à procéder avec prudence à ces retours.
他吁请有关国家政府在执行此种遣返时要
慎。
声明:以上例句、词
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

,
重, 审


行事
重起见
是安全之母。
行为, 
表示 [多用 pl.]








们还要

Les circonstances exigent la plus grande prudence.
形势需要万分
。
Aimer est une aventure sans carte et sans compas où seule la prudence égare.
爱是一场没有
图和指南针的旅途,小心翼翼反而会让自己迷路。
Cependant, bien d’autres histoires présentent le serpent comme un symbole de prudence et de sagesse.
然而,
有另一些故事讲述了蛇象征着
和睿智。
Avec un peu de prudence,cette erreur aurait pu s'éviter.
要是略加小心,这种错误就会避免的。
Le climat astral de la journée incitera à la prudence dans le domaine financier.
经济方面还需
行事。
Alors moi, je préférerais garder une prudence par rapport à une telle conclusion bien plaisante.
而

可对这种乐观结论保持
。
La police prêche la prudence aux automobilistes.
警察向驾车人劝说要
。
Sous couleur de prudence, il reste passif.
他以
重为借口,保持消极态度。
Ce jeune homme réunit la hardiesse et la prudence.
这个年轻人既大胆又
。
Ces gageures imposent que nous procédions avec prudence et méthode.
这种挑战要求
们以
和务实的方法前进。
Les données chiffrées doivent par conséquent être interprétées avec prudence.
因此,在解释数字数据时务须
。
Cependant, les défis qui jalonnent ce parcours nous incitent à la prudence.
然而,仍然面临的挑战要求
们
重行事。
Toutefois, la prudence s'impose s'agissant de revenir sur la pratique du consensus.
不过,在审查协商一致的决策的做法时应当
从事。
La pratique en communauté du culte privé doit toujours être effectuée avec prudence et discrétion.
与其他人在社区内的祈祷必须

实施,并不得引人注意。
Les informations statistiques limitées qui sont disponibles sur cette question doivent être abordées avec prudence.
目前有关这个的统计材料有限,应当审
对待。
Il est incontestable qu'il s'agit d'un domaine qui requière prudence et modération.
毫无疑问,这是一个必须奉行
和适度的领域。
La plus grande prudence est conseillée au personnel des Nations Unies au Népal.
联合国驻尼泊尔工作人员被告诫要保持高度警惕。
Cette force doit être recrutée et formée dans la transparence, avec la plus grande prudence.
在招聘和培训这样一支部队时必须极为小心,还必须以透明的方式进行。
Dans l'intervalle, la Mission devrait faire preuve de prudence et veiller au suivi des dépenses.
同时,特派团应节俭行事,并对费用加以监测。
Il a appelé les gouvernements intéressés à procéder avec prudence à ces retours.
他吁请有关国家政府在执行此种遣返时要
。
声明:以上例句、词
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。