Hektor se lance donc à la recherche d'une nouvelle protectrice pour le livre magique.
因此,Hektor勇敢的开始了寻找魔法书新的保护人的征途。
Hektor se lance donc à la recherche d'une nouvelle protectrice pour le livre magique.
因此,Hektor勇敢的开始了寻找魔法书新的保护人的征途。
Les dispositions protectrices bénéficient à l'ensemble des enfants sans aucune forme de discrimination.
这些保护措施使全体儿童受益,无任何形式的歧视。
Ces dispositions protectrices ont une importance toute particulière en ce qui concerne les zones rurales.
这些保护性定
农村地区特别重要。
Malgré l'existence de législations protectrices, dans la pratique, leurs droits sont donc très souvent déniés.
虽然也有保护性立法,但实践中,否认土著民族权利的事例司空见惯。
3- Les mesures protectrices en faveur des personnes âgées nécessiteuses.
对困难老人采取保护措施。
La puissance protectrice sera informée des transferts et évacuations dès qu'ils auront eu lieu.
一经实行移送或撤退,应立即以其事实通知保护。
Dans certains pays, l'on a tout d'abord recours à l'incarcération protectrice.
有些
家,采取的第一步措施是保护性监禁。
Cette disposition protectrice n'existe pas dans le statut du TPIY.
这一保际
事法
约中不存
。
Parmi ces mesures d'adaptation devront figurer des mesures protectrices et curatives garantissant la viabilité future des destinations.
适应措施应包括能够确保旅游点今后安全的保护和补救措施。
Bientôt, l'arsenal juridique congolais affichera complet quant à l'importance des dispositions légales protectrices des droits de l'enfant.
刚果通过制订保护儿童权利的重大法律措施,即将完善其法律工具。
De nombreuses installations dans le monde gèrent ces émissions, ces effluents et ces résidus de façon protectrice.
全球有许多设施以某种保护性手段管理着这些排放物、废水和残渣。
La discrimination politique, sociale, économique et culturelle constitue l'expression naturelle de cette rhétorique nationale défensive et protectrice.
政治、社会、经济和文化上的歧视行为,正是这一防护性和保护性民族词藻的自然流露。
Les institutions internationales qui peuvent constamment focaliser leur attention sur cette tâche ajoutent une nouvelle couche protectrice.
可以不断专注这项任务的际机构提供了进一层的保护。
Il faut faire cesser les tentatives destinées à transformer des armées en protectrices des initiatives du capital transnational.
要制止将家军队改造成跨
资本运作保护者的企图。
Mais il comporte, indépendamment de son aspect économique, un aspect social qui a légitimé l'intervention protectrice du législateur.
然而,抛开经济方面,工资还有社会影响,证明立法机构采取保护性干预是正当的。
Des dispositions pénales sont prévues à l'encontre des employeurs qui contreviennent aux dispositions protectrices des enfants
对违反保护儿童法律定的雇主可以起诉。
Attitudes, traditions, coutumes, comportements et pratiques : normes et traditions sociales condamnant les pratiques nuisibles et encourageant les pratiques protectrices.
态度、传统、习俗、行为和做法:包括谴责伤害儿童的做法和支持保护儿童的社会范和传统。
Lorsque des travaux de recherche internationaux prévoient diverses façons d'obtenir un consentement informé, les normes les plus protectrices doivent être appliquées.
当际研究导致对知情同意有不同要求时,就必须适用保护程度最高的标准。
Une politique protectrice en matière de travail fut mise en œuvre pour garantir aux Fidjiens qu'ils n'auraient pas à travailler pour l'empire.
一项劳工保护政策确保斐济人不必为大英帝从事劳动。
Élaborer une approche de la communication axée sur le changement social et encourageant l'abandon des pratiques et normes nuisibles ou non protectrices.
制订宣传社会变革的方针,鼓励人们丢弃有害或不保护儿童的社会习俗和准则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Hektor se lance donc à la recherche d'une nouvelle protectrice pour le livre magique.
因此,Hektor勇敢的开始了寻找魔法书新的保护人的征途。
Les dispositions protectrices bénéficient à l'ensemble des enfants sans aucune forme de discrimination.
这些保护措施使全体儿童受益,无任何形式的歧视。
Ces dispositions protectrices ont une importance toute particulière en ce qui concerne les zones rurales.
这些保护性规定在农村地区特别重要。
Malgré l'existence de législations protectrices, dans la pratique, leurs droits sont donc très souvent déniés.
虽然也有保护性立法,但在实践中,否认土著权利的事例司空见惯。
3- Les mesures protectrices en faveur des personnes âgées nécessiteuses.
对困难老人采取保护措施。
La puissance protectrice sera informée des transferts et évacuations dès qu'ils auront eu lieu.
一经实行移送或撤退,应立即以其事实通知保护国。
Dans certains pays, l'on a tout d'abord recours à l'incarcération protectrice.
在有些国家,采取的第一步措施是保护性监禁。
Cette disposition protectrice n'existe pas dans le statut du TPIY.
这一保障在国际事法庭规约中不存在。
Parmi ces mesures d'adaptation devront figurer des mesures protectrices et curatives garantissant la viabilité future des destinations.
适应措施应包括能够确保旅游点今后安全的保护和补救措施。
Bientôt, l'arsenal juridique congolais affichera complet quant à l'importance des dispositions légales protectrices des droits de l'enfant.
刚果通过制订保护儿童权利的重大法律措施,即将完善其法律工具。
De nombreuses installations dans le monde gèrent ces émissions, ces effluents et ces résidus de façon protectrice.
全球有施以某种保护性手段管理着这些排放物、废水和残渣。
La discrimination politique, sociale, économique et culturelle constitue l'expression naturelle de cette rhétorique nationale défensive et protectrice.
政治、社会、经济和文化上的歧视行为,正是这一防护性和保护性词藻的自然流露。
Les institutions internationales qui peuvent constamment focaliser leur attention sur cette tâche ajoutent une nouvelle couche protectrice.
可以不断专注这项任务的国际机构提供了进一层的保护。
Il faut faire cesser les tentatives destinées à transformer des armées en protectrices des initiatives du capital transnational.
要制止将国家军队改造成跨国资本运作保护者的企图。
Mais il comporte, indépendamment de son aspect économique, un aspect social qui a légitimé l'intervention protectrice du législateur.
然而,抛开经济方面,工资还有社会影响,证明立法机构采取保护性干预是正当的。
Des dispositions pénales sont prévues à l'encontre des employeurs qui contreviennent aux dispositions protectrices des enfants
对违反保护儿童法律规定的雇主可以起诉。
Attitudes, traditions, coutumes, comportements et pratiques : normes et traditions sociales condamnant les pratiques nuisibles et encourageant les pratiques protectrices.
态度、传统、习俗、行为和做法:包括谴责伤害儿童的做法和支持保护儿童的社会规范和传统。
Lorsque des travaux de recherche internationaux prévoient diverses façons d'obtenir un consentement informé, les normes les plus protectrices doivent être appliquées.
当国际研究导致对知情同意有不同要求时,就必须适用保护程度最高的标准。
Une politique protectrice en matière de travail fut mise en œuvre pour garantir aux Fidjiens qu'ils n'auraient pas à travailler pour l'empire.
一项劳工保护政策确保斐济人不必为大英帝国从事劳动。
Élaborer une approche de la communication axée sur le changement social et encourageant l'abandon des pratiques et normes nuisibles ou non protectrices.
制订宣传社会变革的方针,鼓励人们丢弃有害或不保护儿童的社会习俗和准则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Hektor se lance donc à la recherche d'une nouvelle protectrice pour le livre magique.
因此,Hektor勇敢开始了寻找魔法书新
人
征途。
Les dispositions protectrices bénéficient à l'ensemble des enfants sans aucune forme de discrimination.
这些措施使全体儿童受益,无任何形式
歧视。
Ces dispositions protectrices ont une importance toute particulière en ce qui concerne les zones rurales.
这些性规定在农村地区特别重要。
Malgré l'existence de législations protectrices, dans la pratique, leurs droits sont donc très souvent déniés.
虽然也有性立法,但在实践中,否认土著民族权利
事
司空见惯。
3- Les mesures protectrices en faveur des personnes âgées nécessiteuses.
对困难老人采取措施。
La puissance protectrice sera informée des transferts et évacuations dès qu'ils auront eu lieu.
一经实行移送或撤退,应立即以其事实通知国。
Dans certains pays, l'on a tout d'abord recours à l'incarcération protectrice.
在有些国家,采取第一步措施是
性监禁。
Cette disposition protectrice n'existe pas dans le statut du TPIY.
这一障在国际
事法庭规约中不存在。
Parmi ces mesures d'adaptation devront figurer des mesures protectrices et curatives garantissant la viabilité future des destinations.
适应措施应包括能够确旅游点今后安全
和补救措施。
Bientôt, l'arsenal juridique congolais affichera complet quant à l'importance des dispositions légales protectrices des droits de l'enfant.
刚果通过制订儿童权利
重大法律措施,即将完善其法律工具。
De nombreuses installations dans le monde gèrent ces émissions, ces effluents et ces résidus de façon protectrice.
全球有许多设施以某种性手段管理着这些排放物、废水和残渣。
La discrimination politique, sociale, économique et culturelle constitue l'expression naturelle de cette rhétorique nationale défensive et protectrice.
政治、社会、经济和文化上歧视行为,正是这一防
性和
性民族词藻
自然流露。
Les institutions internationales qui peuvent constamment focaliser leur attention sur cette tâche ajoutent une nouvelle couche protectrice.
可以不断专注这项任务国际机构提供了进一层
。
Il faut faire cesser les tentatives destinées à transformer des armées en protectrices des initiatives du capital transnational.
要制止将国家军队改造成跨国资本运作者
企图。
Mais il comporte, indépendamment de son aspect économique, un aspect social qui a légitimé l'intervention protectrice du législateur.
然而,抛开经济方面,工资还有社会影响,证明立法机构采取性干预是正当
。
Des dispositions pénales sont prévues à l'encontre des employeurs qui contreviennent aux dispositions protectrices des enfants
对违反儿童法律规定
雇主可以起诉。
Attitudes, traditions, coutumes, comportements et pratiques : normes et traditions sociales condamnant les pratiques nuisibles et encourageant les pratiques protectrices.
态度、传统、习俗、行为和做法:包括谴责伤害儿童做法和支持
儿童
社会规范和传统。
Lorsque des travaux de recherche internationaux prévoient diverses façons d'obtenir un consentement informé, les normes les plus protectrices doivent être appliquées.
当国际研究导致对知情同意有不同要求时,就必须适用程度最高
标准。
Une politique protectrice en matière de travail fut mise en œuvre pour garantir aux Fidjiens qu'ils n'auraient pas à travailler pour l'empire.
一项劳工政策确
斐济人不必为大英帝国从事劳动。
Élaborer une approche de la communication axée sur le changement social et encourageant l'abandon des pratiques et normes nuisibles ou non protectrices.
制订宣传社会变革方针,鼓励人们丢弃有害或不
儿童
社会习俗和准则。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Hektor se lance donc à la recherche d'une nouvelle protectrice pour le livre magique.
因此,Hektor勇敢的开始了寻找魔法书新的人的征途。
Les dispositions protectrices bénéficient à l'ensemble des enfants sans aucune forme de discrimination.
这些措施使全体儿童受益,无任何形式的歧视。
Ces dispositions protectrices ont une importance toute particulière en ce qui concerne les zones rurales.
这些性规定在农村地区特别重要。
Malgré l'existence de législations protectrices, dans la pratique, leurs droits sont donc très souvent déniés.
虽然也有性立法,但在实践中,否认土著民族权利的事例司空见惯。
3- Les mesures protectrices en faveur des personnes âgées nécessiteuses.
对困难老人采取措施。
La puissance protectrice sera informée des transferts et évacuations dès qu'ils auront eu lieu.
一经实行移送或撤退,应立即以其事实国。
Dans certains pays, l'on a tout d'abord recours à l'incarcération protectrice.
在有些国家,采取的第一步措施是性监禁。
Cette disposition protectrice n'existe pas dans le statut du TPIY.
这一障在国际
事法庭规约中不存在。
Parmi ces mesures d'adaptation devront figurer des mesures protectrices et curatives garantissant la viabilité future des destinations.
适应措施应包括能够确旅游点今后安全的
补救措施。
Bientôt, l'arsenal juridique congolais affichera complet quant à l'importance des dispositions légales protectrices des droits de l'enfant.
刚果过制订
儿童权利的重大法律措施,即将完善其法律工具。
De nombreuses installations dans le monde gèrent ces émissions, ces effluents et ces résidus de façon protectrice.
全球有许多设施以某种性手段管理着这些排放物、废水
残渣。
La discrimination politique, sociale, économique et culturelle constitue l'expression naturelle de cette rhétorique nationale défensive et protectrice.
政治、社会、经济文化上的歧视行为,正是这一防
性
性民族词藻的自然流露。
Les institutions internationales qui peuvent constamment focaliser leur attention sur cette tâche ajoutent une nouvelle couche protectrice.
可以不断专注这项任务的国际机构提供了进一层的。
Il faut faire cesser les tentatives destinées à transformer des armées en protectrices des initiatives du capital transnational.
要制止将国家军队改造成跨国资本运作者的企图。
Mais il comporte, indépendamment de son aspect économique, un aspect social qui a légitimé l'intervention protectrice du législateur.
然而,抛开经济方面,工资还有社会影响,证明立法机构采取性干预是正当的。
Des dispositions pénales sont prévues à l'encontre des employeurs qui contreviennent aux dispositions protectrices des enfants
对违反儿童法律规定的雇主可以起诉。
Attitudes, traditions, coutumes, comportements et pratiques : normes et traditions sociales condamnant les pratiques nuisibles et encourageant les pratiques protectrices.
态度、传统、习俗、行为做法:包括谴责伤害儿童的做法
支持
儿童的社会规范
传统。
Lorsque des travaux de recherche internationaux prévoient diverses façons d'obtenir un consentement informé, les normes les plus protectrices doivent être appliquées.
当国际研究导致对情同意有不同要求时,就必须适用
程度最高的标准。
Une politique protectrice en matière de travail fut mise en œuvre pour garantir aux Fidjiens qu'ils n'auraient pas à travailler pour l'empire.
一项劳工政策确
斐济人不必为大英帝国从事劳动。
Élaborer une approche de la communication axée sur le changement social et encourageant l'abandon des pratiques et normes nuisibles ou non protectrices.
制订宣传社会变革的方针,鼓励人们丢弃有害或不儿童的社会习俗
准则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Hektor se lance donc à la recherche d'une nouvelle protectrice pour le livre magique.
因此,Hektor勇敢开始了寻找魔法书新
保护
途。
Les dispositions protectrices bénéficient à l'ensemble des enfants sans aucune forme de discrimination.
这些保护措施使全体儿童受益,无任何形式歧视。
Ces dispositions protectrices ont une importance toute particulière en ce qui concerne les zones rurales.
这些保护性规定在农村地区特别重要。
Malgré l'existence de législations protectrices, dans la pratique, leurs droits sont donc très souvent déniés.
虽然也有保护性立法,但在实践中,否认土著民族权利事例司空见惯。
3- Les mesures protectrices en faveur des personnes âgées nécessiteuses.
对困难老采取保护措施。
La puissance protectrice sera informée des transferts et évacuations dès qu'ils auront eu lieu.
一经实行移送或撤退,应立即其事实通知保护国。
Dans certains pays, l'on a tout d'abord recours à l'incarcération protectrice.
在有些国家,采取第一步措施是保护性监禁。
Cette disposition protectrice n'existe pas dans le statut du TPIY.
这一保障在国际事法庭规约中不存在。
Parmi ces mesures d'adaptation devront figurer des mesures protectrices et curatives garantissant la viabilité future des destinations.
适应措施应包括能够确保旅游点今后安全保护和补救措施。
Bientôt, l'arsenal juridique congolais affichera complet quant à l'importance des dispositions légales protectrices des droits de l'enfant.
刚果通过制订保护儿童权利重大法律措施,即将完善其法律工具。
De nombreuses installations dans le monde gèrent ces émissions, ces effluents et ces résidus de façon protectrice.
全球有许多设施某种保护性手段管理着这些排放物、废水和残渣。
La discrimination politique, sociale, économique et culturelle constitue l'expression naturelle de cette rhétorique nationale défensive et protectrice.
政治、社会、经济和文化上歧视行为,正是这一防护性和保护性民族词藻
自然流
。
Les institutions internationales qui peuvent constamment focaliser leur attention sur cette tâche ajoutent une nouvelle couche protectrice.
不断专注这项任务
国际机构提供了进一层
保护。
Il faut faire cesser les tentatives destinées à transformer des armées en protectrices des initiatives du capital transnational.
要制止将国家军队改造成跨国资本运作保护者企图。
Mais il comporte, indépendamment de son aspect économique, un aspect social qui a légitimé l'intervention protectrice du législateur.
然而,抛开经济方面,工资还有社会影响,证明立法机构采取保护性干预是正当。
Des dispositions pénales sont prévues à l'encontre des employeurs qui contreviennent aux dispositions protectrices des enfants
对违反保护儿童法律规定雇主
起诉。
Attitudes, traditions, coutumes, comportements et pratiques : normes et traditions sociales condamnant les pratiques nuisibles et encourageant les pratiques protectrices.
态度、传统、习俗、行为和做法:包括谴责伤害儿童做法和支持保护儿童
社会规范和传统。
Lorsque des travaux de recherche internationaux prévoient diverses façons d'obtenir un consentement informé, les normes les plus protectrices doivent être appliquées.
当国际研究导致对知情同意有不同要求时,就必须适用保护程度最高标准。
Une politique protectrice en matière de travail fut mise en œuvre pour garantir aux Fidjiens qu'ils n'auraient pas à travailler pour l'empire.
一项劳工保护政策确保斐济不必为大英帝国从事劳动。
Élaborer une approche de la communication axée sur le changement social et encourageant l'abandon des pratiques et normes nuisibles ou non protectrices.
制订宣传社会变革方针,鼓励
们丢弃有害或不保护儿童
社会习俗和准则。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Hektor se lance donc à la recherche d'une nouvelle protectrice pour le livre magique.
因此,Hektor勇敢的开始了寻找魔法书新的保护人的征途。
Les dispositions protectrices bénéficient à l'ensemble des enfants sans aucune forme de discrimination.
这些保护措施使全体儿童受益,无任何形式的歧视。
Ces dispositions protectrices ont une importance toute particulière en ce qui concerne les zones rurales.
这些保护性规定在农村地区特别重要。
Malgré l'existence de législations protectrices, dans la pratique, leurs droits sont donc très souvent déniés.
有保护性立法,但在实践中,否认土著民族权利的事例司空见惯。
3- Les mesures protectrices en faveur des personnes âgées nécessiteuses.
对困难老人采取保护措施。
La puissance protectrice sera informée des transferts et évacuations dès qu'ils auront eu lieu.
一经实行移送或撤退,应立即以其事实通知保护国。
Dans certains pays, l'on a tout d'abord recours à l'incarcération protectrice.
在有些国家,采取的第一步措施是保护性监禁。
Cette disposition protectrice n'existe pas dans le statut du TPIY.
这一保障在国际事法庭规约中不存在。
Parmi ces mesures d'adaptation devront figurer des mesures protectrices et curatives garantissant la viabilité future des destinations.
适应措施应包括能够确保旅游点今后安全的保护和补救措施。
Bientôt, l'arsenal juridique congolais affichera complet quant à l'importance des dispositions légales protectrices des droits de l'enfant.
刚果通过制订保护儿童权利的重大法律措施,即将完善其法律工具。
De nombreuses installations dans le monde gèrent ces émissions, ces effluents et ces résidus de façon protectrice.
全球有许多设施以某种保护性手段管理着这些排、
水和残渣。
La discrimination politique, sociale, économique et culturelle constitue l'expression naturelle de cette rhétorique nationale défensive et protectrice.
政治、社会、经济和文化上的歧视行为,正是这一防护性和保护性民族词藻的自流露。
Les institutions internationales qui peuvent constamment focaliser leur attention sur cette tâche ajoutent une nouvelle couche protectrice.
可以不断专注这项任务的国际机构提供了进一层的保护。
Il faut faire cesser les tentatives destinées à transformer des armées en protectrices des initiatives du capital transnational.
要制止将国家军队改造成跨国资本运作保护者的企图。
Mais il comporte, indépendamment de son aspect économique, un aspect social qui a légitimé l'intervention protectrice du législateur.
而,抛开经济方面,工资还有社会影响,证明立法机构采取保护性干预是正当的。
Des dispositions pénales sont prévues à l'encontre des employeurs qui contreviennent aux dispositions protectrices des enfants
对违反保护儿童法律规定的雇主可以起诉。
Attitudes, traditions, coutumes, comportements et pratiques : normes et traditions sociales condamnant les pratiques nuisibles et encourageant les pratiques protectrices.
态度、传统、习俗、行为和做法:包括谴责伤害儿童的做法和支持保护儿童的社会规范和传统。
Lorsque des travaux de recherche internationaux prévoient diverses façons d'obtenir un consentement informé, les normes les plus protectrices doivent être appliquées.
当国际研究导致对知情同意有不同要求时,就必须适用保护程度最高的标准。
Une politique protectrice en matière de travail fut mise en œuvre pour garantir aux Fidjiens qu'ils n'auraient pas à travailler pour l'empire.
一项劳工保护政策确保斐济人不必为大英帝国从事劳动。
Élaborer une approche de la communication axée sur le changement social et encourageant l'abandon des pratiques et normes nuisibles ou non protectrices.
制订宣传社会变革的方针,鼓励人们丢弃有害或不保护儿童的社会习俗和准则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Hektor se lance donc à la recherche d'une nouvelle protectrice pour le livre magique.
因此,Hektor勇敢的开始了寻找魔法书新的人的征途。
Les dispositions protectrices bénéficient à l'ensemble des enfants sans aucune forme de discrimination.
这些措施使全体儿童受益,无任何形式的歧视。
Ces dispositions protectrices ont une importance toute particulière en ce qui concerne les zones rurales.
这些规定在农村地区特别重要。
Malgré l'existence de législations protectrices, dans la pratique, leurs droits sont donc très souvent déniés.
虽然也有立法,但在
,否认土著民族权利的事例司空见惯。
3- Les mesures protectrices en faveur des personnes âgées nécessiteuses.
对困难老人采取措施。
La puissance protectrice sera informée des transferts et évacuations dès qu'ils auront eu lieu.
一经行移送或撤退,应立即以其事
通知
国。
Dans certains pays, l'on a tout d'abord recours à l'incarcération protectrice.
在有些国家,采取的第一步措施是监禁。
Cette disposition protectrice n'existe pas dans le statut du TPIY.
这一障在国际
事法庭规约
不存在。
Parmi ces mesures d'adaptation devront figurer des mesures protectrices et curatives garantissant la viabilité future des destinations.
适应措施应包括能够确旅游点今后安全的
和补救措施。
Bientôt, l'arsenal juridique congolais affichera complet quant à l'importance des dispositions légales protectrices des droits de l'enfant.
刚果通过制订儿童权利的重大法律措施,即将完善其法律工具。
De nombreuses installations dans le monde gèrent ces émissions, ces effluents et ces résidus de façon protectrice.
全球有许多设施以某种手段管理着这些排放物、废水和残渣。
La discrimination politique, sociale, économique et culturelle constitue l'expression naturelle de cette rhétorique nationale défensive et protectrice.
政治、社会、经济和文化上的歧视行为,正是这一防和
民族词藻的自然流露。
Les institutions internationales qui peuvent constamment focaliser leur attention sur cette tâche ajoutent une nouvelle couche protectrice.
可以不断专注这项任务的国际机构提供了进一层的。
Il faut faire cesser les tentatives destinées à transformer des armées en protectrices des initiatives du capital transnational.
要制止将国家军队改造成跨国资本运作者的企图。
Mais il comporte, indépendamment de son aspect économique, un aspect social qui a légitimé l'intervention protectrice du législateur.
然而,抛开经济方面,工资还有社会影响,证明立法机构采取干预是正当的。
Des dispositions pénales sont prévues à l'encontre des employeurs qui contreviennent aux dispositions protectrices des enfants
对违反儿童法律规定的雇主可以起诉。
Attitudes, traditions, coutumes, comportements et pratiques : normes et traditions sociales condamnant les pratiques nuisibles et encourageant les pratiques protectrices.
态度、传统、习俗、行为和做法:包括谴责伤害儿童的做法和支持儿童的社会规范和传统。
Lorsque des travaux de recherche internationaux prévoient diverses façons d'obtenir un consentement informé, les normes les plus protectrices doivent être appliquées.
当国际研究导致对知情同意有不同要求时,就必须适用程度最高的标准。
Une politique protectrice en matière de travail fut mise en œuvre pour garantir aux Fidjiens qu'ils n'auraient pas à travailler pour l'empire.
一项劳工政策确
斐济人不必为大英帝国从事劳动。
Élaborer une approche de la communication axée sur le changement social et encourageant l'abandon des pratiques et normes nuisibles ou non protectrices.
制订宣传社会变革的方针,鼓励人们丢弃有害或不儿童的社会习俗和准则。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Hektor se lance donc à la recherche d'une nouvelle protectrice pour le livre magique.
因此,Hektor勇敢的开始了寻找魔法书新的护人的征途。
Les dispositions protectrices bénéficient à l'ensemble des enfants sans aucune forme de discrimination.
些
护措施使全体儿童受益,无任何形式的歧视。
Ces dispositions protectrices ont une importance toute particulière en ce qui concerne les zones rurales.
些
护性规定在农村地区特别重要。
Malgré l'existence de législations protectrices, dans la pratique, leurs droits sont donc très souvent déniés.
虽然也有护性立法,但在实践
,否认土著民族权利的事例司空见惯。
3- Les mesures protectrices en faveur des personnes âgées nécessiteuses.
对困难老人采取护措施。
La puissance protectrice sera informée des transferts et évacuations dès qu'ils auront eu lieu.
经实行移送或撤退,应立即以其事实通知
护国。
Dans certains pays, l'on a tout d'abord recours à l'incarcération protectrice.
在有些国家,采取的第步措施是
护性监禁。
Cette disposition protectrice n'existe pas dans le statut du TPIY.
障在国际
事法庭规
存在。
Parmi ces mesures d'adaptation devront figurer des mesures protectrices et curatives garantissant la viabilité future des destinations.
适应措施应包括能够确旅游点今后安全的
护和补救措施。
Bientôt, l'arsenal juridique congolais affichera complet quant à l'importance des dispositions légales protectrices des droits de l'enfant.
刚果通过制订护儿童权利的重大法律措施,即将完善其法律工具。
De nombreuses installations dans le monde gèrent ces émissions, ces effluents et ces résidus de façon protectrice.
全球有许多设施以某种护性手段管理着
些排放物、废水和残渣。
La discrimination politique, sociale, économique et culturelle constitue l'expression naturelle de cette rhétorique nationale défensive et protectrice.
政治、社会、经济和文化上的歧视行为,正是防护性和
护性民族词藻的自然流露。
Les institutions internationales qui peuvent constamment focaliser leur attention sur cette tâche ajoutent une nouvelle couche protectrice.
可以断专注
项任务的国际机构提供了进
层的
护。
Il faut faire cesser les tentatives destinées à transformer des armées en protectrices des initiatives du capital transnational.
要制止将国家军队改造成跨国资本运作护者的企图。
Mais il comporte, indépendamment de son aspect économique, un aspect social qui a légitimé l'intervention protectrice du législateur.
然而,抛开经济方面,工资还有社会影响,证明立法机构采取护性干预是正当的。
Des dispositions pénales sont prévues à l'encontre des employeurs qui contreviennent aux dispositions protectrices des enfants
对违反护儿童法律规定的雇主可以起诉。
Attitudes, traditions, coutumes, comportements et pratiques : normes et traditions sociales condamnant les pratiques nuisibles et encourageant les pratiques protectrices.
态度、传统、习俗、行为和做法:包括谴责伤害儿童的做法和支持护儿童的社会规范和传统。
Lorsque des travaux de recherche internationaux prévoient diverses façons d'obtenir un consentement informé, les normes les plus protectrices doivent être appliquées.
当国际研究导致对知情同意有同要求时,就必须适用
护程度最高的标准。
Une politique protectrice en matière de travail fut mise en œuvre pour garantir aux Fidjiens qu'ils n'auraient pas à travailler pour l'empire.
项劳工
护政策确
斐济人
必为大英帝国从事劳动。
Élaborer une approche de la communication axée sur le changement social et encourageant l'abandon des pratiques et normes nuisibles ou non protectrices.
制订宣传社会变革的方针,鼓励人们丢弃有害或护儿童的社会习俗和准则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Hektor se lance donc à la recherche d'une nouvelle protectrice pour le livre magique.
因此,Hektor勇敢的开始了寻找魔法书新的保护人的征途。
Les dispositions protectrices bénéficient à l'ensemble des enfants sans aucune forme de discrimination.
这些保护措体儿童受益,无任何形式的歧视。
Ces dispositions protectrices ont une importance toute particulière en ce qui concerne les zones rurales.
这些保护规定在农村地区特别重要。
Malgré l'existence de législations protectrices, dans la pratique, leurs droits sont donc très souvent déniés.
虽然也有保护立法,但在实践中,否认土著
权利的事例司空见惯。
3- Les mesures protectrices en faveur des personnes âgées nécessiteuses.
对困难老人采取保护措。
La puissance protectrice sera informée des transferts et évacuations dès qu'ils auront eu lieu.
一经实行移送或撤退,应立即以其事实通知保护国。
Dans certains pays, l'on a tout d'abord recours à l'incarcération protectrice.
在有些国家,采取的第一步措是保护
监禁。
Cette disposition protectrice n'existe pas dans le statut du TPIY.
这一保障在国际事法庭规约中不存在。
Parmi ces mesures d'adaptation devront figurer des mesures protectrices et curatives garantissant la viabilité future des destinations.
适应措应包括能够确保旅游点今后安
的保护和补救措
。
Bientôt, l'arsenal juridique congolais affichera complet quant à l'importance des dispositions légales protectrices des droits de l'enfant.
刚果通过制订保护儿童权利的重大法律措,即将完善其法律工具。
De nombreuses installations dans le monde gèrent ces émissions, ces effluents et ces résidus de façon protectrice.
球有许多设
以某种保护
手段管理着这些排放物、废水和残渣。
La discrimination politique, sociale, économique et culturelle constitue l'expression naturelle de cette rhétorique nationale défensive et protectrice.
政治、社会、经济和文化上的歧视行为,正是这一防护和保护
词藻的自然流露。
Les institutions internationales qui peuvent constamment focaliser leur attention sur cette tâche ajoutent une nouvelle couche protectrice.
可以不断专注这项任务的国际机构提供了进一层的保护。
Il faut faire cesser les tentatives destinées à transformer des armées en protectrices des initiatives du capital transnational.
要制止将国家军队改造成跨国资本运作保护者的企图。
Mais il comporte, indépendamment de son aspect économique, un aspect social qui a légitimé l'intervention protectrice du législateur.
然而,抛开经济方面,工资还有社会影响,证明立法机构采取保护干预是正当的。
Des dispositions pénales sont prévues à l'encontre des employeurs qui contreviennent aux dispositions protectrices des enfants
对违反保护儿童法律规定的雇主可以起诉。
Attitudes, traditions, coutumes, comportements et pratiques : normes et traditions sociales condamnant les pratiques nuisibles et encourageant les pratiques protectrices.
态度、传统、习俗、行为和做法:包括谴责伤害儿童的做法和支持保护儿童的社会规范和传统。
Lorsque des travaux de recherche internationaux prévoient diverses façons d'obtenir un consentement informé, les normes les plus protectrices doivent être appliquées.
当国际研究导致对知情同意有不同要求时,就必须适用保护程度最高的标准。
Une politique protectrice en matière de travail fut mise en œuvre pour garantir aux Fidjiens qu'ils n'auraient pas à travailler pour l'empire.
一项劳工保护政策确保斐济人不必为大英帝国从事劳动。
Élaborer une approche de la communication axée sur le changement social et encourageant l'abandon des pratiques et normes nuisibles ou non protectrices.
制订宣传社会变革的方针,鼓励人们丢弃有害或不保护儿童的社会习俗和准则。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。