Une telle situation crée la promiscuité qui provoque d'autres problèmes sociaux.
因此,它造成了住房拥挤过度,而这又造成了其他题。
Une telle situation crée la promiscuité qui provoque d'autres problèmes sociaux.
因此,它造成了住房拥挤过度,而这又造成了其他题。
Il ne reçoit pas de visites et vit dans une grande promiscuité.
提交人说,他见到任何来访者,也没有隐私权。
Ce qui est plus commun maintenant, c'est la promiscuité sérielle plutôt que la polygamie traditionnelle.
现在更常见的是男女乱交而是
统的一夫多妻。
À cette promiscuité s'ajoutent d'autres traitements inhumains en prison tels que l'isolement et l'absence de soins médicaux.
除了混杂之外,监狱中还存在其他非人道待遇,例如隔离缺医少药。
Pour bon nombre de détenus, la promiscuité est bien plus difficile à supporter que les restrictions touchant d'autres droits.
对于很多被拘留者,缺少隐私比对其他特定权利的限制更难以忍受。
La promiscuité entre personnes de nationalités et de milieux socioculturels distincts est cependant de nature à favoriser les tensions.
国籍文化背景
同的人混杂在一起,有可能加剧紧张关系。
La prostitution n'est pas acceptée dans la société thaïlandaise : elle est considérée comme une occupation immorale impliquant la promiscuité sexuelle.
泰国认可卖淫,并将卖淫视为男女关系混乱的
道德职业。
Nous ne devons pas craindre que renseigner sur la sexualité pousse à la promiscuité sexuelle, car l'ignorance est notre pire ennemi.
我们应该担心
知识
鼓励乱交行为,因为无知是我们最大的敌人。
La crise que le pays vient de connaître a aussi affecté les familles avec la promiscuité, le veuvage et la pauvreté.
国家刚刚经历的危机以及乱、丧偶独居
贫困也影响到了家庭。
Une meilleure connaissance des maladies sexuellement transmissibles ne conduit pas à une promiscuité accrue ou à davantage d'avortements chez les adolescentes - bien au contraire.
更好地了解播疾病
引起
乱行为增加,
更多的十几岁女孩堕胎的情况,而只
带来正面的效果。
Outre qu'elles sont confrontées aux multiples méfaits de la promiscuité, ces populations sont également, quelquefois, au centre de chantages inadmissibles entre les protagonistes.
除了因过度拥挤而造成的许多破坏后果外,他们有时也成为各行为方进行无法接受的讹诈行为的对象。
Leur jeunesse et la promiscuité avec les détenus majeurs les exposent à toutes sortes de violences et certains auraient même subi des sévices sexuels.
他们正当少年,又与成年囚犯混杂在一起,这使他们面临着各种暴力行为,据称有些甚至受到虐待。
Les femmes sont souvent davantage stigmatisées que les hommes, en particulier lorsque la contamination par le VIH est considérée comme un indice de promiscuité sexuelle.
妇女比男子面临更大的耻辱,尤其是因为艾滋病毒被认为是乱交的迹象。
Les parents retiraient aussi leurs filles de l'école parce que la plupart des établissements étaient mixtes et qu'ils étaient opposés à toute promiscuité avec des garçons.
女孩退学的另一个原因是多数学校是男女同校的,而一些家长反对男女同校。
Dans bien des zones rurales, les femmes doivent parcourir de longues distances pour éviter la promiscuité, souvent en s'isolant dans la nature, où elles s'exposent à des risques.
在许多农村区中,妇女必须走很长的距离才能找到隐秘的地点如厕,常常是在灌木丛
田地里,致使其人身安全受到威胁。
La promiscuité de tous les prisonniers, qui découle en grande partie de l'inadéquation des locaux, expose également ceux-ci à un risque grave de violences physiques, sexuelles et psychologiques.
将所有犯人混押在一起,虽然主要是缺乏足够设施的结果,但它也造成了发生身体、精神虐待行为的极大可能
。
À ce propos, elle est curieuse de savoir si la prolifération de l'épidémie est due à la promiscuité des hommes, à la polygamie ou à des infractions d'ordre sexuel.
在这方面,她想知道艾滋病毒/艾滋病的播是否是由于男
的
乱行为、一夫多妻制
犯罪所致。
La persistance de ces valeurs étaye la discrimination contre les femmes à maints égards et favorise la tolérance vis-à-vis de la violence sexiste et de la promiscuité des hommes.
这种价值观念的长期存在加强了在许多领域对妇女的歧视,并容忍男子实施基于别的暴力
滥交行为。
La femme burundaise en a été la principale victime car, en plus d'avoir perdu les siens, elle a été contrainte de vivre dans une pauvreté et une promiscuité indescriptible.
布隆迪妇女是这场危机的主要受害者,因为她们除了失去了自己的亲人之外,还得
生活在贫困
混乱之中,其痛苦难以言表。
L'UNICEF a souligné que les conditions de promiscuité dans lesquelles de nombreuses personnes vivaient depuis risquaient d'être sources de violence et de mauvais traitements, si aucune mesure n'était prise.
儿童基金指出,事实上,很多人现在居住的环境拥挤
堪,如果
立即予以解决,有可能助长暴力
虐待。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现
题,欢迎向我们指正。
Une telle situation crée la promiscuité qui provoque d'autres problèmes sociaux.
因此,它造成了住房拥挤过度,而这又造成了其他社会问题。
Il ne reçoit pas de visites et vit dans une grande promiscuité.
提交人说,他见到任何来访者,也没有隐私权。
Ce qui est plus commun maintenant, c'est la promiscuité sérielle plutôt que la polygamie traditionnelle.
现在更常见的是交而
是传统的一夫多妻。
À cette promiscuité s'ajoutent d'autres traitements inhumains en prison tels que l'isolement et l'absence de soins médicaux.
除了混杂之外,监狱中还存在其他非人道待遇,例如隔离和缺医少药。
Pour bon nombre de détenus, la promiscuité est bien plus difficile à supporter que les restrictions touchant d'autres droits.
对于很多被拘留者,缺少隐私比对其他特定权利的限制更难以忍受。
La promiscuité entre personnes de nationalités et de milieux socioculturels distincts est cependant de nature à favoriser les tensions.
国籍和社会文化背景同的人混杂在一起,有可能加剧紧张关系。
La prostitution n'est pas acceptée dans la société thaïlandaise : elle est considérée comme une occupation immorale impliquant la promiscuité sexuelle.
泰国社会认可卖淫,并将卖淫视为
关系混
的
道德职业。
Nous ne devons pas craindre que renseigner sur la sexualité pousse à la promiscuité sexuelle, car l'ignorance est notre pire ennemi.
我们应该担心性知识会鼓励
交行为,因为无知是我们最大的敌人。
La crise que le pays vient de connaître a aussi affecté les familles avec la promiscuité, le veuvage et la pauvreté.
国家的危机以及性
、丧偶独居和贫困也影响到了家庭。
Une meilleure connaissance des maladies sexuellement transmissibles ne conduit pas à une promiscuité accrue ou à davantage d'avortements chez les adolescentes - bien au contraire.
更好地了解性和性传播疾病会引起性
行为增加,和更多的十几岁
孩堕胎的情况,而只会带来正面的效果。
Outre qu'elles sont confrontées aux multiples méfaits de la promiscuité, ces populations sont également, quelquefois, au centre de chantages inadmissibles entre les protagonistes.
除了因过度拥挤而造成的许多破坏性后果外,他们有时也成为各行为方进行无法接受的讹诈行为的对象。
Leur jeunesse et la promiscuité avec les détenus majeurs les exposent à toutes sortes de violences et certains auraient même subi des sévices sexuels.
他们正当少年,又与成年囚犯混杂在一起,这使他们面临着各种暴力行为,据称有些甚至受到性虐待。
Les femmes sont souvent davantage stigmatisées que les hommes, en particulier lorsque la contamination par le VIH est considérée comme un indice de promiscuité sexuelle.
妇比
子面临更大的耻辱,尤其是因为艾滋病毒被认为是性
交的迹象。
Les parents retiraient aussi leurs filles de l'école parce que la plupart des établissements étaient mixtes et qu'ils étaient opposés à toute promiscuité avec des garçons.
孩退学的另一个原因是多数学校是
同校的,而一些家长反对
同校。
Dans bien des zones rurales, les femmes doivent parcourir de longues distances pour éviter la promiscuité, souvent en s'isolant dans la nature, où elles s'exposent à des risques.
在许多农村社区中,妇必须走很长的距离才能找到隐秘的地点如厕,常常是在灌木丛和田地里,致使其人身安全受到威胁。
La promiscuité de tous les prisonniers, qui découle en grande partie de l'inadéquation des locaux, expose également ceux-ci à un risque grave de violences physiques, sexuelles et psychologiques.
将所有犯人混押在一起,虽然主要是缺乏足够设施的结果,但它也造成了发生身体、性和精神虐待行为的极大可能性。
À ce propos, elle est curieuse de savoir si la prolifération de l'épidémie est due à la promiscuité des hommes, à la polygamie ou à des infractions d'ordre sexuel.
在这方面,她想知道艾滋病毒/艾滋病的传播是否是由于性的性
行为、一夫多妻制和性犯罪所致。
La persistance de ces valeurs étaye la discrimination contre les femmes à maints égards et favorise la tolérance vis-à-vis de la violence sexiste et de la promiscuité des hommes.
这种价值观念的长期存在加强了在许多领域对妇的歧视,并容忍
子实施基于性别的暴力和滥交行为。
La femme burundaise en a été la principale victime car, en plus d'avoir perdu les siens, elle a été contrainte de vivre dans une pauvreté et une promiscuité indescriptible.
布隆迪妇是这场危机的主要受害者,因为她们除了失去了自己的亲人之外,还
得
生活在贫困和混
之中,其痛苦难以言表。
L'UNICEF a souligné que les conditions de promiscuité dans lesquelles de nombreuses personnes vivaient depuis risquaient d'être sources de violence et de mauvais traitements, si aucune mesure n'était prise.
儿童基金会指出,事实上,很多人现在居住的环境拥挤堪,如果
立即予以解决,有可能助长暴力和虐待。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une telle situation crée la promiscuité qui provoque d'autres problèmes sociaux.
因此,它造成了住房拥挤过度,而这又造成了其他社会问题。
Il ne reçoit pas de visites et vit dans une grande promiscuité.
提交人说,他见到任何来访者,也没有隐私权。
Ce qui est plus commun maintenant, c'est la promiscuité sérielle plutôt que la polygamie traditionnelle.
现在更常见是男女乱交而
是传统
一夫多妻。
À cette promiscuité s'ajoutent d'autres traitements inhumains en prison tels que l'isolement et l'absence de soins médicaux.
除了混杂之外,监狱中还存在其他非人道待遇,例如隔离和缺医少药。
Pour bon nombre de détenus, la promiscuité est bien plus difficile à supporter que les restrictions touchant d'autres droits.
对于很多被拘留者,缺少隐私比对其他特定权利限制更难以忍受。
La promiscuité entre personnes de nationalités et de milieux socioculturels distincts est cependant de nature à favoriser les tensions.
国籍和社会文化人混杂在一起,有可能加剧紧张关系。
La prostitution n'est pas acceptée dans la société thaïlandaise : elle est considérée comme une occupation immorale impliquant la promiscuité sexuelle.
泰国社会认可卖淫,并将卖淫视为男女关系混乱
道德职业。
Nous ne devons pas craindre que renseigner sur la sexualité pousse à la promiscuité sexuelle, car l'ignorance est notre pire ennemi.
我们应该担心性知识会鼓励乱交行为,因为无知是我们最大
敌人。
La crise que le pays vient de connaître a aussi affecté les familles avec la promiscuité, le veuvage et la pauvreté.
国家刚刚经历危机以及性乱、丧偶独居和贫困也影响到了家庭。
Une meilleure connaissance des maladies sexuellement transmissibles ne conduit pas à une promiscuité accrue ou à davantage d'avortements chez les adolescentes - bien au contraire.
更好地了解性和性传播疾病会引起性乱行为增加,和更多
十几岁女孩堕胎
情况,而只会带来正面
效果。
Outre qu'elles sont confrontées aux multiples méfaits de la promiscuité, ces populations sont également, quelquefois, au centre de chantages inadmissibles entre les protagonistes.
除了因过度拥挤而造成许多破坏性后果外,他们有时也成为各行为方进行无法接受
讹诈行为
对象。
Leur jeunesse et la promiscuité avec les détenus majeurs les exposent à toutes sortes de violences et certains auraient même subi des sévices sexuels.
他们正当少年,又与成年囚犯混杂在一起,这使他们面临着各种暴力行为,据称有些甚至受到性虐待。
Les femmes sont souvent davantage stigmatisées que les hommes, en particulier lorsque la contamination par le VIH est considérée comme un indice de promiscuité sexuelle.
妇女比男子面临更大耻辱,尤其是因为艾滋病毒被认为是性乱交
迹象。
Les parents retiraient aussi leurs filles de l'école parce que la plupart des établissements étaient mixtes et qu'ils étaient opposés à toute promiscuité avec des garçons.
女孩退学另一个原因是多数学校是男女
校
,而一些家长反对男女
校。
Dans bien des zones rurales, les femmes doivent parcourir de longues distances pour éviter la promiscuité, souvent en s'isolant dans la nature, où elles s'exposent à des risques.
在许多农村社区中,妇女必须走很长距离才能找到隐秘
地点如厕,常常是在灌木丛和田地里,致使其人身安全受到威胁。
La promiscuité de tous les prisonniers, qui découle en grande partie de l'inadéquation des locaux, expose également ceux-ci à un risque grave de violences physiques, sexuelles et psychologiques.
将所有犯人混押在一起,虽然主要是缺乏足够设施结果,但它也造成了发生身体、性和精神虐待行为
极大可能性。
À ce propos, elle est curieuse de savoir si la prolifération de l'épidémie est due à la promiscuité des hommes, à la polygamie ou à des infractions d'ordre sexuel.
在这方面,她想知道艾滋病毒/艾滋病传播是否是由于男性
性乱行为、一夫多妻制和性犯罪所致。
La persistance de ces valeurs étaye la discrimination contre les femmes à maints égards et favorise la tolérance vis-à-vis de la violence sexiste et de la promiscuité des hommes.
这种价值观念长期存在加强了在许多领域对妇女
歧视,并容忍男子实施基于性别
暴力和滥交行为。
La femme burundaise en a été la principale victime car, en plus d'avoir perdu les siens, elle a été contrainte de vivre dans une pauvreté et une promiscuité indescriptible.
布隆迪妇女是这场危机主要受害者,因为她们除了失去了自己
亲人之外,还
得
生活在贫困和混乱之中,其痛苦难以言表。
L'UNICEF a souligné que les conditions de promiscuité dans lesquelles de nombreuses personnes vivaient depuis risquaient d'être sources de violence et de mauvais traitements, si aucune mesure n'était prise.
儿童基金会指出,事实上,很多人现在居住环境拥挤
堪,如果
立即予以解决,有可能助长暴力和虐待。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une telle situation crée la promiscuité qui provoque d'autres problèmes sociaux.
因此,它造成了住房拥挤过度,而这又造成了其他社会问题。
Il ne reçoit pas de visites et vit dans une grande promiscuité.
提交说,他见
到任何来访者,也没有隐私权。
Ce qui est plus commun maintenant, c'est la promiscuité sérielle plutôt que la polygamie traditionnelle.
现在更常见的男女乱交而
统的一夫多妻。
À cette promiscuité s'ajoutent d'autres traitements inhumains en prison tels que l'isolement et l'absence de soins médicaux.
除了混杂之外,监狱中还存在其他非道待遇,例如隔离和缺医少药。
Pour bon nombre de détenus, la promiscuité est bien plus difficile à supporter que les restrictions touchant d'autres droits.
对于很多被拘留者,缺少隐私比对其他特定权利的限制更难以忍受。
La promiscuité entre personnes de nationalités et de milieux socioculturels distincts est cependant de nature à favoriser les tensions.
籍和社会文化背景
同的
混杂在一起,有可能加剧紧张关系。
La prostitution n'est pas acceptée dans la société thaïlandaise : elle est considérée comme une occupation immorale impliquant la promiscuité sexuelle.
泰社会
认可卖淫,并将卖淫视为男女关系混乱的
道德职业。
Nous ne devons pas craindre que renseigner sur la sexualité pousse à la promiscuité sexuelle, car l'ignorance est notre pire ennemi.
我们应该担心性知识会鼓励乱交行为,因为无知
我们最大的
。
La crise que le pays vient de connaître a aussi affecté les familles avec la promiscuité, le veuvage et la pauvreté.
家刚刚经历的危机以及性乱、丧偶独居和贫困也影响到了家庭。
Une meilleure connaissance des maladies sexuellement transmissibles ne conduit pas à une promiscuité accrue ou à davantage d'avortements chez les adolescentes - bien au contraire.
更好地了解性和性播疾病
会引起性乱行为增加,和更多的十几岁女孩堕胎的情况,而只会带来正面的效果。
Outre qu'elles sont confrontées aux multiples méfaits de la promiscuité, ces populations sont également, quelquefois, au centre de chantages inadmissibles entre les protagonistes.
除了因过度拥挤而造成的许多破坏性后果外,他们有时也成为各行为方进行无法接受的讹诈行为的对象。
Leur jeunesse et la promiscuité avec les détenus majeurs les exposent à toutes sortes de violences et certains auraient même subi des sévices sexuels.
他们正当少年,又与成年囚犯混杂在一起,这使他们面临着各种暴力行为,据称有些甚至受到性虐待。
Les femmes sont souvent davantage stigmatisées que les hommes, en particulier lorsque la contamination par le VIH est considérée comme un indice de promiscuité sexuelle.
妇女比男子面临更大的耻辱,尤其因为艾滋病毒被认为
性乱交的迹象。
Les parents retiraient aussi leurs filles de l'école parce que la plupart des établissements étaient mixtes et qu'ils étaient opposés à toute promiscuité avec des garçons.
女孩退学的另一个原因多数学校
男女同校的,而一些家长反对男女同校。
Dans bien des zones rurales, les femmes doivent parcourir de longues distances pour éviter la promiscuité, souvent en s'isolant dans la nature, où elles s'exposent à des risques.
在许多农村社区中,妇女必须走很长的距离才能找到隐秘的地点如厕,常常在灌木丛和田地里,致使其
身安全受到威胁。
La promiscuité de tous les prisonniers, qui découle en grande partie de l'inadéquation des locaux, expose également ceux-ci à un risque grave de violences physiques, sexuelles et psychologiques.
将所有犯混押在一起,虽然主要
缺乏足够设施的结果,但它也造成了发生身体、性和精神虐待行为的极大可能性。
À ce propos, elle est curieuse de savoir si la prolifération de l'épidémie est due à la promiscuité des hommes, à la polygamie ou à des infractions d'ordre sexuel.
在这方面,她想知道艾滋病毒/艾滋病的播
否
由于男性的性乱行为、一夫多妻制和性犯罪所致。
La persistance de ces valeurs étaye la discrimination contre les femmes à maints égards et favorise la tolérance vis-à-vis de la violence sexiste et de la promiscuité des hommes.
这种价值观念的长期存在加强了在许多领域对妇女的歧视,并容忍男子实施基于性别的暴力和滥交行为。
La femme burundaise en a été la principale victime car, en plus d'avoir perdu les siens, elle a été contrainte de vivre dans une pauvreté et une promiscuité indescriptible.
布隆迪妇女这场危机的主要受害者,因为她们除了失去了自己的亲
之外,还
得
生活在贫困和混乱之中,其痛苦难以言表。
L'UNICEF a souligné que les conditions de promiscuité dans lesquelles de nombreuses personnes vivaient depuis risquaient d'être sources de violence et de mauvais traitements, si aucune mesure n'était prise.
儿童基金会指出,事实上,很多现在居住的环境拥挤
堪,如果
立即予以解决,有可能助长暴力和虐待。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une telle situation crée la promiscuité qui provoque d'autres problèmes sociaux.
因此,它造成了住房拥挤过度,而这又造成了其他社会问题。
Il ne reçoit pas de visites et vit dans une grande promiscuité.
提人说,他见
到任何来访者,也没有隐私权。
Ce qui est plus commun maintenant, c'est la promiscuité sérielle plutôt que la polygamie traditionnelle.
现在更常见的是男而
是传统的一夫多妻。
À cette promiscuité s'ajoutent d'autres traitements inhumains en prison tels que l'isolement et l'absence de soins médicaux.
除了混杂之外,监狱中还存在其他非人道待遇,例如隔离和缺医少药。
Pour bon nombre de détenus, la promiscuité est bien plus difficile à supporter que les restrictions touchant d'autres droits.
对于很多被拘留者,缺少隐私比对其他特定权利的限制更难以忍受。
La promiscuité entre personnes de nationalités et de milieux socioculturels distincts est cependant de nature à favoriser les tensions.
国籍和社会文化背景同的人混杂在一起,有可能加剧紧张关系。
La prostitution n'est pas acceptée dans la société thaïlandaise : elle est considérée comme une occupation immorale impliquant la promiscuité sexuelle.
泰国社会认可卖淫,并将卖淫视为男
关系混
的
道德职业。
Nous ne devons pas craindre que renseigner sur la sexualité pousse à la promiscuité sexuelle, car l'ignorance est notre pire ennemi.
我们应该担心性知识会鼓励
行为,因为无知是我们最大的敌人。
La crise que le pays vient de connaître a aussi affecté les familles avec la promiscuité, le veuvage et la pauvreté.
国家历的危机以及性
、丧偶独居和贫困也影响到了家庭。
Une meilleure connaissance des maladies sexuellement transmissibles ne conduit pas à une promiscuité accrue ou à davantage d'avortements chez les adolescentes - bien au contraire.
更好地了解性和性传播疾病会引起性
行为增加,和更多的十几岁
孩堕胎的情况,而只会带来正面的效果。
Outre qu'elles sont confrontées aux multiples méfaits de la promiscuité, ces populations sont également, quelquefois, au centre de chantages inadmissibles entre les protagonistes.
除了因过度拥挤而造成的许多破坏性后果外,他们有时也成为各行为方进行无法接受的讹诈行为的对象。
Leur jeunesse et la promiscuité avec les détenus majeurs les exposent à toutes sortes de violences et certains auraient même subi des sévices sexuels.
他们正当少年,又与成年囚犯混杂在一起,这使他们面临着各种暴力行为,据称有些甚至受到性虐待。
Les femmes sont souvent davantage stigmatisées que les hommes, en particulier lorsque la contamination par le VIH est considérée comme un indice de promiscuité sexuelle.
妇比男子面临更大的耻辱,尤其是因为艾滋病毒被认为是性
的迹象。
Les parents retiraient aussi leurs filles de l'école parce que la plupart des établissements étaient mixtes et qu'ils étaient opposés à toute promiscuité avec des garçons.
孩退学的另一个原因是多数学校是男
同校的,而一些家长反对男
同校。
Dans bien des zones rurales, les femmes doivent parcourir de longues distances pour éviter la promiscuité, souvent en s'isolant dans la nature, où elles s'exposent à des risques.
在许多农村社区中,妇必须走很长的距离才能找到隐秘的地点如厕,常常是在灌木丛和田地里,致使其人身安全受到威胁。
La promiscuité de tous les prisonniers, qui découle en grande partie de l'inadéquation des locaux, expose également ceux-ci à un risque grave de violences physiques, sexuelles et psychologiques.
将所有犯人混押在一起,虽然主要是缺乏足够设施的结果,但它也造成了发生身体、性和精神虐待行为的极大可能性。
À ce propos, elle est curieuse de savoir si la prolifération de l'épidémie est due à la promiscuité des hommes, à la polygamie ou à des infractions d'ordre sexuel.
在这方面,她想知道艾滋病毒/艾滋病的传播是否是由于男性的性行为、一夫多妻制和性犯罪所致。
La persistance de ces valeurs étaye la discrimination contre les femmes à maints égards et favorise la tolérance vis-à-vis de la violence sexiste et de la promiscuité des hommes.
这种价值观念的长期存在加强了在许多领域对妇的歧视,并容忍男子实施基于性别的暴力和滥
行为。
La femme burundaise en a été la principale victime car, en plus d'avoir perdu les siens, elle a été contrainte de vivre dans une pauvreté et une promiscuité indescriptible.
布隆迪妇是这场危机的主要受害者,因为她们除了失去了自己的亲人之外,还
得
生活在贫困和混
之中,其痛苦难以言表。
L'UNICEF a souligné que les conditions de promiscuité dans lesquelles de nombreuses personnes vivaient depuis risquaient d'être sources de violence et de mauvais traitements, si aucune mesure n'était prise.
儿童基金会指出,事实上,很多人现在居住的环境拥挤堪,如果
立即予以解决,有可能助长暴力和虐待。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une telle situation crée la promiscuité qui provoque d'autres problèmes sociaux.
因此,它造成拥挤过度,而这又造成
其他社会问题。
Il ne reçoit pas de visites et vit dans une grande promiscuité.
提交人说,他见到任何来访者,也没有隐私权。
Ce qui est plus commun maintenant, c'est la promiscuité sérielle plutôt que la polygamie traditionnelle.
现在常见的是男女乱交而
是传统的一夫多妻。
À cette promiscuité s'ajoutent d'autres traitements inhumains en prison tels que l'isolement et l'absence de soins médicaux.
除混杂之外,监狱中还存在其他非人道待遇,例如隔离
缺医少药。
Pour bon nombre de détenus, la promiscuité est bien plus difficile à supporter que les restrictions touchant d'autres droits.
对于很多被拘留者,缺少隐私比对其他特定权利的限制难以忍受。
La promiscuité entre personnes de nationalités et de milieux socioculturels distincts est cependant de nature à favoriser les tensions.
国籍社会文化背景
同的人混杂在一起,有可能
剧紧张关系。
La prostitution n'est pas acceptée dans la société thaïlandaise : elle est considérée comme une occupation immorale impliquant la promiscuité sexuelle.
泰国社会认可卖淫,并将卖淫视为男女关系混乱的
道德职业。
Nous ne devons pas craindre que renseigner sur la sexualité pousse à la promiscuité sexuelle, car l'ignorance est notre pire ennemi.
我们应该担心性知识会鼓励乱交行为,因为无知是我们最大的敌人。
La crise que le pays vient de connaître a aussi affecté les familles avec la promiscuité, le veuvage et la pauvreté.
国家刚刚经历的危机以及性乱、丧偶独居贫困也影响到
家庭。
Une meilleure connaissance des maladies sexuellement transmissibles ne conduit pas à une promiscuité accrue ou à davantage d'avortements chez les adolescentes - bien au contraire.
好地
解性
性传播疾病
会引起性乱行为增
,
多的十几岁女孩堕胎的情况,而只会带来正面的效果。
Outre qu'elles sont confrontées aux multiples méfaits de la promiscuité, ces populations sont également, quelquefois, au centre de chantages inadmissibles entre les protagonistes.
除因过度拥挤而造成的许多破坏性后果外,他们有时也成为各行为方进行无法接受的讹诈行为的对象。
Leur jeunesse et la promiscuité avec les détenus majeurs les exposent à toutes sortes de violences et certains auraient même subi des sévices sexuels.
他们正当少年,又与成年囚犯混杂在一起,这使他们面临着各种暴力行为,据称有些甚至受到性虐待。
Les femmes sont souvent davantage stigmatisées que les hommes, en particulier lorsque la contamination par le VIH est considérée comme un indice de promiscuité sexuelle.
妇女比男子面临大的耻辱,尤其是因为艾滋病毒被认为是性乱交的迹象。
Les parents retiraient aussi leurs filles de l'école parce que la plupart des établissements étaient mixtes et qu'ils étaient opposés à toute promiscuité avec des garçons.
女孩退学的另一个原因是多数学校是男女同校的,而一些家长反对男女同校。
Dans bien des zones rurales, les femmes doivent parcourir de longues distances pour éviter la promiscuité, souvent en s'isolant dans la nature, où elles s'exposent à des risques.
在许多农村社区中,妇女必须走很长的距离才能找到隐秘的地点如厕,常常是在灌木丛田地里,致使其人身安全受到威胁。
La promiscuité de tous les prisonniers, qui découle en grande partie de l'inadéquation des locaux, expose également ceux-ci à un risque grave de violences physiques, sexuelles et psychologiques.
将所有犯人混押在一起,虽然主要是缺乏足够设施的结果,但它也造成发生身体、性
精神虐待行为的极大可能性。
À ce propos, elle est curieuse de savoir si la prolifération de l'épidémie est due à la promiscuité des hommes, à la polygamie ou à des infractions d'ordre sexuel.
在这方面,她想知道艾滋病毒/艾滋病的传播是否是由于男性的性乱行为、一夫多妻制性犯罪所致。
La persistance de ces valeurs étaye la discrimination contre les femmes à maints égards et favorise la tolérance vis-à-vis de la violence sexiste et de la promiscuité des hommes.
这种价值观念的长期存在强
在许多领域对妇女的歧视,并容忍男子实施基于性别的暴力
滥交行为。
La femme burundaise en a été la principale victime car, en plus d'avoir perdu les siens, elle a été contrainte de vivre dans une pauvreté et une promiscuité indescriptible.
布隆迪妇女是这场危机的主要受害者,因为她们除失去
自己的亲人之外,还
得
生活在贫困
混乱之中,其痛苦难以言表。
L'UNICEF a souligné que les conditions de promiscuité dans lesquelles de nombreuses personnes vivaient depuis risquaient d'être sources de violence et de mauvais traitements, si aucune mesure n'était prise.
儿童基金会指出,事实上,很多人现在居的环境拥挤
堪,如果
立即予以解决,有可能助长暴力
虐待。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une telle situation crée la promiscuité qui provoque d'autres problèmes sociaux.
因此,它造成了住房拥挤过度,而这又造成了其他社会问题。
Il ne reçoit pas de visites et vit dans une grande promiscuité.
提交人说,他见到任何来访者,也没有隐私权。
Ce qui est plus commun maintenant, c'est la promiscuité sérielle plutôt que la polygamie traditionnelle.
现在更常见的是男女乱交而是传统的一夫多妻。
À cette promiscuité s'ajoutent d'autres traitements inhumains en prison tels que l'isolement et l'absence de soins médicaux.
除了混杂之外,监狱中还存在其他非人道待遇,例如隔离和缺医少药。
Pour bon nombre de détenus, la promiscuité est bien plus difficile à supporter que les restrictions touchant d'autres droits.
对于很多被拘留者,缺少隐私比对其他特定权利的限制更难。
La promiscuité entre personnes de nationalités et de milieux socioculturels distincts est cependant de nature à favoriser les tensions.
国籍和社会文化背景同的人混杂在一起,有
剧紧张关系。
La prostitution n'est pas acceptée dans la société thaïlandaise : elle est considérée comme une occupation immorale impliquant la promiscuité sexuelle.
泰国社会认
卖淫,并将卖淫视为男女关系混乱的
道德职业。
Nous ne devons pas craindre que renseigner sur la sexualité pousse à la promiscuité sexuelle, car l'ignorance est notre pire ennemi.
我们应该担心性知识会鼓励乱交行为,因为无知是我们最大的敌人。
La crise que le pays vient de connaître a aussi affecté les familles avec la promiscuité, le veuvage et la pauvreté.
国家刚刚经历的危机及性乱、丧偶独居和贫困也影响到了家庭。
Une meilleure connaissance des maladies sexuellement transmissibles ne conduit pas à une promiscuité accrue ou à davantage d'avortements chez les adolescentes - bien au contraire.
更好地了解性和性传播疾病会引起性乱行为增
,和更多的十几岁女孩堕胎的情况,而只会带来正面的效果。
Outre qu'elles sont confrontées aux multiples méfaits de la promiscuité, ces populations sont également, quelquefois, au centre de chantages inadmissibles entre les protagonistes.
除了因过度拥挤而造成的许多破坏性后果外,他们有时也成为各行为方进行无法接的讹诈行为的对象。
Leur jeunesse et la promiscuité avec les détenus majeurs les exposent à toutes sortes de violences et certains auraient même subi des sévices sexuels.
他们正当少年,又与成年囚犯混杂在一起,这使他们面临着各种暴力行为,据称有些甚至到性虐待。
Les femmes sont souvent davantage stigmatisées que les hommes, en particulier lorsque la contamination par le VIH est considérée comme un indice de promiscuité sexuelle.
妇女比男子面临更大的耻辱,尤其是因为艾滋病毒被认为是性乱交的迹象。
Les parents retiraient aussi leurs filles de l'école parce que la plupart des établissements étaient mixtes et qu'ils étaient opposés à toute promiscuité avec des garçons.
女孩退学的另一个原因是多数学校是男女同校的,而一些家长反对男女同校。
Dans bien des zones rurales, les femmes doivent parcourir de longues distances pour éviter la promiscuité, souvent en s'isolant dans la nature, où elles s'exposent à des risques.
在许多农村社区中,妇女必须走很长的距离才找到隐秘的地点如厕,常常是在灌木丛和田地里,致使其人身安全
到威胁。
La promiscuité de tous les prisonniers, qui découle en grande partie de l'inadéquation des locaux, expose également ceux-ci à un risque grave de violences physiques, sexuelles et psychologiques.
将所有犯人混押在一起,虽然主要是缺乏足够设施的结果,但它也造成了发生身体、性和精神虐待行为的极大性。
À ce propos, elle est curieuse de savoir si la prolifération de l'épidémie est due à la promiscuité des hommes, à la polygamie ou à des infractions d'ordre sexuel.
在这方面,她想知道艾滋病毒/艾滋病的传播是否是由于男性的性乱行为、一夫多妻制和性犯罪所致。
La persistance de ces valeurs étaye la discrimination contre les femmes à maints égards et favorise la tolérance vis-à-vis de la violence sexiste et de la promiscuité des hommes.
这种价值观念的长期存在强了在许多领域对妇女的歧视,并容
男子实施基于性别的暴力和滥交行为。
La femme burundaise en a été la principale victime car, en plus d'avoir perdu les siens, elle a été contrainte de vivre dans une pauvreté et une promiscuité indescriptible.
布隆迪妇女是这场危机的主要害者,因为她们除了失去了自己的亲人之外,还
得
生活在贫困和混乱之中,其痛苦难
言表。
L'UNICEF a souligné que les conditions de promiscuité dans lesquelles de nombreuses personnes vivaient depuis risquaient d'être sources de violence et de mauvais traitements, si aucune mesure n'était prise.
儿童基金会指出,事实上,很多人现在居住的环境拥挤堪,如果
立即予
解决,有
助长暴力和虐待。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une telle situation crée la promiscuité qui provoque d'autres problèmes sociaux.
因此,它造成了住房拥挤过度,而这又造成了其他社会问题。
Il ne reçoit pas de visites et vit dans une grande promiscuité.
提交人说,他见到任何来访者,也没有隐私权。
Ce qui est plus commun maintenant, c'est la promiscuité sérielle plutôt que la polygamie traditionnelle.
现在更常见的是乱交而
是传统的一夫
妻。
À cette promiscuité s'ajoutent d'autres traitements inhumains en prison tels que l'isolement et l'absence de soins médicaux.
除了混杂之外,监狱中还存在其他非人道待遇,例如隔离和缺医少药。
Pour bon nombre de détenus, la promiscuité est bien plus difficile à supporter que les restrictions touchant d'autres droits.
对于拘留者,缺少隐私比对其他特定权利的限制更难以忍受。
La promiscuité entre personnes de nationalités et de milieux socioculturels distincts est cependant de nature à favoriser les tensions.
国籍和社会文化背景同的人混杂在一起,有可能加剧紧张
系。
La prostitution n'est pas acceptée dans la société thaïlandaise : elle est considérée comme une occupation immorale impliquant la promiscuité sexuelle.
泰国社会认可卖淫,并将卖淫视为
系混乱的
道德职业。
Nous ne devons pas craindre que renseigner sur la sexualité pousse à la promiscuité sexuelle, car l'ignorance est notre pire ennemi.
我们应该担心性知识会鼓励乱交行为,因为无知是我们最大的敌人。
La crise que le pays vient de connaître a aussi affecté les familles avec la promiscuité, le veuvage et la pauvreté.
国家刚刚经历的危机以及性乱、丧偶独居和贫困也影响到了家庭。
Une meilleure connaissance des maladies sexuellement transmissibles ne conduit pas à une promiscuité accrue ou à davantage d'avortements chez les adolescentes - bien au contraire.
更好地了解性和性传播疾病会引起性乱行为增加,和更
的十几岁
孩堕胎的情况,而只会带来正面的效果。
Outre qu'elles sont confrontées aux multiples méfaits de la promiscuité, ces populations sont également, quelquefois, au centre de chantages inadmissibles entre les protagonistes.
除了因过度拥挤而造成的许破坏性后果外,他们有时也成为各行为方进行无法接受的讹诈行为的对象。
Leur jeunesse et la promiscuité avec les détenus majeurs les exposent à toutes sortes de violences et certains auraient même subi des sévices sexuels.
他们正当少年,又与成年囚犯混杂在一起,这使他们面临着各种暴力行为,据称有些甚至受到性虐待。
Les femmes sont souvent davantage stigmatisées que les hommes, en particulier lorsque la contamination par le VIH est considérée comme un indice de promiscuité sexuelle.
妇比
子面临更大的耻辱,尤其是因为艾滋病毒
认为是性乱交的迹象。
Les parents retiraient aussi leurs filles de l'école parce que la plupart des établissements étaient mixtes et qu'ils étaient opposés à toute promiscuité avec des garçons.
孩退学的另一个原因是
数学校是
同校的,而一些家长反对
同校。
Dans bien des zones rurales, les femmes doivent parcourir de longues distances pour éviter la promiscuité, souvent en s'isolant dans la nature, où elles s'exposent à des risques.
在许农村社区中,妇
必须走
长的距离才能找到隐秘的地点如厕,常常是在灌木丛和田地里,致使其人身安全受到威胁。
La promiscuité de tous les prisonniers, qui découle en grande partie de l'inadéquation des locaux, expose également ceux-ci à un risque grave de violences physiques, sexuelles et psychologiques.
将所有犯人混押在一起,虽然主要是缺乏足够设施的结果,但它也造成了发生身体、性和精神虐待行为的极大可能性。
À ce propos, elle est curieuse de savoir si la prolifération de l'épidémie est due à la promiscuité des hommes, à la polygamie ou à des infractions d'ordre sexuel.
在这方面,她想知道艾滋病毒/艾滋病的传播是否是由于性的性乱行为、一夫
妻制和性犯罪所致。
La persistance de ces valeurs étaye la discrimination contre les femmes à maints égards et favorise la tolérance vis-à-vis de la violence sexiste et de la promiscuité des hommes.
这种价值观念的长期存在加强了在许领域对妇
的歧视,并容忍
子实施基于性别的暴力和滥交行为。
La femme burundaise en a été la principale victime car, en plus d'avoir perdu les siens, elle a été contrainte de vivre dans une pauvreté et une promiscuité indescriptible.
布隆迪妇是这场危机的主要受害者,因为她们除了失去了自己的亲人之外,还
得
生活在贫困和混乱之中,其痛苦难以言表。
L'UNICEF a souligné que les conditions de promiscuité dans lesquelles de nombreuses personnes vivaient depuis risquaient d'être sources de violence et de mauvais traitements, si aucune mesure n'était prise.
儿童基金会指出,事实上,人现在居住的环境拥挤
堪,如果
立即予以解决,有可能助长暴力和虐待。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une telle situation crée la promiscuité qui provoque d'autres problèmes sociaux.
因此,它造成了住房拥挤过度,而这又造成了其他社会问题。
Il ne reçoit pas de visites et vit dans une grande promiscuité.
提交人说,他见到任何来访者,也没有隐私权。
Ce qui est plus commun maintenant, c'est la promiscuité sérielle plutôt que la polygamie traditionnelle.
现在更常见的是男女乱交而是传统的一夫多妻。
À cette promiscuité s'ajoutent d'autres traitements inhumains en prison tels que l'isolement et l'absence de soins médicaux.
除了混杂之外,监狱中还存在其他非人道待遇,例如隔离和缺医少药。
Pour bon nombre de détenus, la promiscuité est bien plus difficile à supporter que les restrictions touchant d'autres droits.
对于很多被拘留者,缺少隐私比对其他特定权利的限制更难。
La promiscuité entre personnes de nationalités et de milieux socioculturels distincts est cependant de nature à favoriser les tensions.
国籍和社会文化背景同的人混杂在一起,有
剧紧张关系。
La prostitution n'est pas acceptée dans la société thaïlandaise : elle est considérée comme une occupation immorale impliquant la promiscuité sexuelle.
泰国社会认
卖淫,并将卖淫视为男女关系混乱的
道德职业。
Nous ne devons pas craindre que renseigner sur la sexualité pousse à la promiscuité sexuelle, car l'ignorance est notre pire ennemi.
我们应该担心性知识会鼓励乱交行为,因为无知是我们最大的敌人。
La crise que le pays vient de connaître a aussi affecté les familles avec la promiscuité, le veuvage et la pauvreté.
国家刚刚经历的危机及性乱、丧偶独居和贫困也影响到了家庭。
Une meilleure connaissance des maladies sexuellement transmissibles ne conduit pas à une promiscuité accrue ou à davantage d'avortements chez les adolescentes - bien au contraire.
更好地了解性和性传播疾病会引起性乱行为增
,和更多的十几岁女孩堕胎的情况,而只会带来正面的效果。
Outre qu'elles sont confrontées aux multiples méfaits de la promiscuité, ces populations sont également, quelquefois, au centre de chantages inadmissibles entre les protagonistes.
除了因过度拥挤而造成的许多破坏性后果外,他们有时也成为各行为方进行无法接的讹诈行为的对象。
Leur jeunesse et la promiscuité avec les détenus majeurs les exposent à toutes sortes de violences et certains auraient même subi des sévices sexuels.
他们正当少年,又与成年囚犯混杂在一起,这使他们面临着各种暴力行为,据称有些甚至到性虐待。
Les femmes sont souvent davantage stigmatisées que les hommes, en particulier lorsque la contamination par le VIH est considérée comme un indice de promiscuité sexuelle.
妇女比男子面临更大的耻辱,尤其是因为艾滋病毒被认为是性乱交的迹象。
Les parents retiraient aussi leurs filles de l'école parce que la plupart des établissements étaient mixtes et qu'ils étaient opposés à toute promiscuité avec des garçons.
女孩退学的另一个原因是多数学校是男女同校的,而一些家长反对男女同校。
Dans bien des zones rurales, les femmes doivent parcourir de longues distances pour éviter la promiscuité, souvent en s'isolant dans la nature, où elles s'exposent à des risques.
在许多农村社区中,妇女必须走很长的距离才找到隐秘的地点如厕,常常是在灌木丛和田地里,致使其人身安全
到威胁。
La promiscuité de tous les prisonniers, qui découle en grande partie de l'inadéquation des locaux, expose également ceux-ci à un risque grave de violences physiques, sexuelles et psychologiques.
将所有犯人混押在一起,虽然主要是缺乏足够设施的结果,但它也造成了发生身体、性和精神虐待行为的极大性。
À ce propos, elle est curieuse de savoir si la prolifération de l'épidémie est due à la promiscuité des hommes, à la polygamie ou à des infractions d'ordre sexuel.
在这方面,她想知道艾滋病毒/艾滋病的传播是否是由于男性的性乱行为、一夫多妻制和性犯罪所致。
La persistance de ces valeurs étaye la discrimination contre les femmes à maints égards et favorise la tolérance vis-à-vis de la violence sexiste et de la promiscuité des hommes.
这种价值观念的长期存在强了在许多领域对妇女的歧视,并容
男子实施基于性别的暴力和滥交行为。
La femme burundaise en a été la principale victime car, en plus d'avoir perdu les siens, elle a été contrainte de vivre dans une pauvreté et une promiscuité indescriptible.
布隆迪妇女是这场危机的主要害者,因为她们除了失去了自己的亲人之外,还
得
生活在贫困和混乱之中,其痛苦难
言表。
L'UNICEF a souligné que les conditions de promiscuité dans lesquelles de nombreuses personnes vivaient depuis risquaient d'être sources de violence et de mauvais traitements, si aucune mesure n'était prise.
儿童基金会指出,事实上,很多人现在居住的环境拥挤堪,如果
立即予
解决,有
助长暴力和虐待。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。