Mais d'autre part, dans les faits, des lieux de culte sont profanés et pillés.
一方面,实际上宗教殿堂正遭
亵渎和劫掠。
Mais d'autre part, dans les faits, des lieux de culte sont profanés et pillés.
一方面,实际上宗教殿堂正遭
亵渎和劫掠。
Une église a été détruite et des pierres tombales, dans cinq cimetières serbes, ont été profanées.
教堂被摧毁,5个塞族坟场的墓碑被亵渎。
Israël continue de profaner des lieux de culte et des maisons sures.
以色列继续亵渎礼拜场所并拆毁安全家庭。
Nous ne saurions fermer les yeux quand des synagogues sont saccagées ou profanées.
我们决不能在犹太教会堂受破坏或玷污时置若罔闻。
La réalité est que des lieux saints serbes sont pillés et profanés de façon quotidienne.
塞尔维亚族的神殿实际上天天都遭掠夺和亵渎。
Un témoin dans une affaire de crimes de guerre a été assassiné et sa tombe profanée.
一起战争罪案件中的一名证被谋杀,坟墓遭亵渎。
Profaner Al Qods Al Charif et la Mosquée Al-Aqsa est une limite à ne pas franchir.
破坏圣城和阿克萨清真寺,是一条不应该越过的红线。
Les récents crimes ont commencé par une autre tentative des Sionistes de profaner les lieux saints musulmans d'Al Qods Al Charif.
近来的犯罪始于犹太复国主义者又一次试图亵渎在圣城的神庙。
Ces dernières auraient même profané le corps d'au moins deux des Palestiniens tués au cours de l'attaque contre Beit Hanoun.
据报,在占领军进攻Beit Hanoun期间遇害的巴勒中,至少有两
的遗体甚至遭
占领军的亵渎。
Ainsi, la notion même de mouvement de libération a été profanée car ces mouvements agissent sous la bannière de la pureté de la race.
因此,此类运动的理念受亵渎,因为它们被认为是以种族净化的名义进行的。
Ils exigent tout sans rien donner, au mépris des conventions et des normes de la communauté internationale, en profanant notre discours juridique et moral.
他们主张以最小的参与达成最大的要求,规避国际社会的准则规范,同时滥用我们的法律和道德言论。
Dans la ville d'Orahovac, 60 % des tombes serbes ont été profanées.
在Orahovac镇,60%的塞族坟墓被亵渎。
Les personnes susceptibles de rentrer chez elles font toutes plus ou moins la même chose : elles vont visiter leur maison brûlée et les tombes profanées.
潜在返回者的多数活动只不过是去看看他们被破坏、烧掉的住房和遭亵渎的墓地。
Dans certains cas où des Palestiniens s'étaient vu confier la protection de lieux saints, comme le Tombeau de Joseph, ces lieux avaient par la suite été profanés.
在某些情形下,委托巴勒保护约瑟坟墓等圣地的结果是,这些圣地受
亵渎。
Des tombes juives ont été profanées, les murs de la ville ont été couverts d'affiches antisémites et des Juifs ont reçu des menaces de mort par courrier.
犹太的坟墓遭
亵渎,该城市
处张贴了反犹太
的海报,犹太
收
邮寄的死亡威胁。
L'église avait été rénovée dans le cadre du programme de restauration des églises et monastères du Kosovo-Metohija endommagés et profanés, mené sous les auspices du Conseil de l'Europe.
之前,该教堂利用欧洲委员会赞助的科索沃和梅托希亚被毁坏和亵渎的东正教教堂和寺院修复方案得修复。
Au cours des deux dernières années, les 2 000 croix de pierre restantes qui marquaient des cimetières arméniens ont été profanées et éliminées.
过去两年来,代表亚美尼亚墓地的剩余的2 000个石雕十字架受亵渎,遭毁灭。
De plus, les forces d'occupation ont endommagé une mosquée voisine qu'elles ont profanée en y entrant, sous prétexte de chercher des armes.
此外,占领军的行动使附近一所清真寺受损坏,他们还进入清真寺,亵渎其神圣,他们声称是为了搜查武器。
Or de tous les temps, seul l'avenir se prête à être profané par nous : le présent est déjà le passé et le passé, ce sont les méchefs de nos pères.
但是,在时间的长河中,只有未来是我们可以亵渎的;今日已成为过去,而过去是我们先辈恶作剧的结果。
Ces lieux sont constamment menacés par les tentatives de les profaner ou de les détruire menées par des extrémistes israéliens, avec le soutien de ceux qui sont en apparence moins extrémistes.
以色列极端主义分子企图在那些表面上不那么极端的的支持下亵渎和摧毁这些圣地,从而使它们不断受
威胁。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais d'autre part, dans les faits, des lieux de culte sont profanés et pillés.
另一方面,实际上宗教殿堂正遭亵渎和劫掠。
Une église a été détruite et des pierres tombales, dans cinq cimetières serbes, ont été profanées.
教堂被摧毁,5个塞族坟场墓碑被亵渎。
Israël continue de profaner des lieux de culte et des maisons sures.
以色列继续亵渎礼拜场所并拆毁安全家庭。
Nous ne saurions fermer les yeux quand des synagogues sont saccagées ou profanées.
我们决不能在犹太教会堂受破坏或玷污时置若罔闻。
La réalité est que des lieux saints serbes sont pillés et profanés de façon quotidienne.
塞尔维亚族神殿实际上天天都遭
掠夺和亵渎。
Un témoin dans une affaire de crimes de guerre a été assassiné et sa tombe profanée.
一起战争罪案件中一名证人被谋杀,坟墓遭亵渎。
Profaner Al Qods Al Charif et la Mosquée Al-Aqsa est une limite à ne pas franchir.
破坏圣城和阿克萨清真寺,是一条不应该越过红线。
Les récents crimes ont commencé par une autre tentative des Sionistes de profaner les lieux saints musulmans d'Al Qods Al Charif.
近来犯罪始于犹太复国主义者又一次试图亵渎在圣城
神庙。
Ces dernières auraient même profané le corps d'au moins deux des Palestiniens tués au cours de l'attaque contre Beit Hanoun.
据报,在占领军进攻Beit Hanoun期间遇害巴勒斯坦人中,至少有两人
遗体甚至遭
占领军
亵渎。
Ainsi, la notion même de mouvement de libération a été profanée car ces mouvements agissent sous la bannière de la pureté de la race.
因此,此类运动理念受
亵渎,因为它们被认为是以种族
名义进行
。
Ils exigent tout sans rien donner, au mépris des conventions et des normes de la communauté internationale, en profanant notre discours juridique et moral.
他们主张以最小参与达成最大
要求,规避国际社会
准则规范,同时滥用我们
法律和道德言论。
Dans la ville d'Orahovac, 60 % des tombes serbes ont été profanées.
在Orahovac镇,60%塞族人坟墓被亵渎。
Les personnes susceptibles de rentrer chez elles font toutes plus ou moins la même chose : elles vont visiter leur maison brûlée et les tombes profanées.
潜在返回者多数活动只不过是去看看他们被破坏、烧掉
住房和遭
亵渎
墓地。
Dans certains cas où des Palestiniens s'étaient vu confier la protection de lieux saints, comme le Tombeau de Joseph, ces lieux avaient par la suite été profanés.
在某些情形下,委托巴勒斯坦人保护约瑟坟墓等圣地结果是,这些圣地受
亵渎。
Des tombes juives ont été profanées, les murs de la ville ont été couverts d'affiches antisémites et des Juifs ont reçu des menaces de mort par courrier.
犹太人坟墓遭
亵渎,该城市
处张贴了反犹太人
海报,犹太人收
邮寄
死亡威胁。
L'église avait été rénovée dans le cadre du programme de restauration des églises et monastères du Kosovo-Metohija endommagés et profanés, mené sous les auspices du Conseil de l'Europe.
之前,该教堂利用欧洲委员会赞助科索沃和梅托希亚被毁坏和亵渎
东正教教堂和寺院修复方案得
修复。
Au cours des deux dernières années, les 2 000 croix de pierre restantes qui marquaient des cimetières arméniens ont été profanées et éliminées.
过去两年来,代表亚美尼亚人墓地剩余
2 000个石雕十字架受亵渎,遭毁灭。
De plus, les forces d'occupation ont endommagé une mosquée voisine qu'elles ont profanée en y entrant, sous prétexte de chercher des armes.
此外,占领军行动使附近一所清真寺受
损坏,他们还进入清真寺,亵渎其神圣,他们声称是为了搜查武器。
Or de tous les temps, seul l'avenir se prête à être profané par nous : le présent est déjà le passé et le passé, ce sont les méchefs de nos pères.
但是,在时间长河中,只有未来是我们可以亵渎
;今日已成为过去,而过去是我们先辈恶作剧
结果。
Ces lieux sont constamment menacés par les tentatives de les profaner ou de les détruire menées par des extrémistes israéliens, avec le soutien de ceux qui sont en apparence moins extrémistes.
以色列极端主义分子企图在那些表面上不那么极端人
支持下亵渎和摧毁这些圣地,从而使它们不断受
威胁。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais d'autre part, dans les faits, des lieux de culte sont profanés et pillés.
另一方面,实际上宗教殿堂正遭亵渎和劫掠。
Une église a été détruite et des pierres tombales, dans cinq cimetières serbes, ont été profanées.
教堂被摧毁,5个塞族坟场的墓碑被亵渎。
Israël continue de profaner des lieux de culte et des maisons sures.
以色列继续亵渎礼拜场所并拆毁安全家庭。
Nous ne saurions fermer les yeux quand des synagogues sont saccagées ou profanées.
我们决不能在犹太教会堂受破坏或玷污时置若罔闻。
La réalité est que des lieux saints serbes sont pillés et profanés de façon quotidienne.
塞尔维亚族的神殿实际上天天都遭掠夺和亵渎。
Un témoin dans une affaire de crimes de guerre a été assassiné et sa tombe profanée.
一起战争罪案件中的一名证被谋
,坟墓遭亵渎。
Profaner Al Qods Al Charif et la Mosquée Al-Aqsa est une limite à ne pas franchir.
破坏圣城和阿克萨清真寺,是一条不应该越过的红线。
Les récents crimes ont commencé par une autre tentative des Sionistes de profaner les lieux saints musulmans d'Al Qods Al Charif.
近来的犯罪始于犹太复国主义者又一次试图亵渎在圣城的神庙。
Ces dernières auraient même profané le corps d'au moins deux des Palestiniens tués au cours de l'attaque contre Beit Hanoun.
据报,在占领军进攻Beit Hanoun期间遇害的巴勒斯坦中,至少有
的遗体甚至遭
占领军的亵渎。
Ainsi, la notion même de mouvement de libération a été profanée car ces mouvements agissent sous la bannière de la pureté de la race.
因此,此类运动的理念受亵渎,因为它们被认为是以种族净化的名义进行的。
Ils exigent tout sans rien donner, au mépris des conventions et des normes de la communauté internationale, en profanant notre discours juridique et moral.
他们主张以最小的参与达成最大的要求,规避国际社会的准则规范,同时滥用我们的法律和道德言论。
Dans la ville d'Orahovac, 60 % des tombes serbes ont été profanées.
在Orahovac镇,60%的塞族坟墓被亵渎。
Les personnes susceptibles de rentrer chez elles font toutes plus ou moins la même chose : elles vont visiter leur maison brûlée et les tombes profanées.
潜在返回者的多数活动只不过是去看看他们被破坏、烧掉的住房和遭亵渎的墓地。
Dans certains cas où des Palestiniens s'étaient vu confier la protection de lieux saints, comme le Tombeau de Joseph, ces lieux avaient par la suite été profanés.
在某些情形下,委托巴勒斯坦保护约瑟坟墓等圣地的结果是,这些圣地受
亵渎。
Des tombes juives ont été profanées, les murs de la ville ont été couverts d'affiches antisémites et des Juifs ont reçu des menaces de mort par courrier.
犹太的坟墓遭
亵渎,该城市
处张贴了反犹太
的海报,犹太
收
邮寄的
亡威胁。
L'église avait été rénovée dans le cadre du programme de restauration des églises et monastères du Kosovo-Metohija endommagés et profanés, mené sous les auspices du Conseil de l'Europe.
之前,该教堂利用欧洲委员会赞助的科索沃和梅托希亚被毁坏和亵渎的东正教教堂和寺院修复方案得修复。
Au cours des deux dernières années, les 2 000 croix de pierre restantes qui marquaient des cimetières arméniens ont été profanées et éliminées.
过去年来,代表亚美尼亚
墓地的剩余的2 000个石雕十字架受亵渎,遭毁灭。
De plus, les forces d'occupation ont endommagé une mosquée voisine qu'elles ont profanée en y entrant, sous prétexte de chercher des armes.
此外,占领军的行动使附近一所清真寺受损坏,他们还进入清真寺,亵渎其神圣,他们声称是为了搜查武器。
Or de tous les temps, seul l'avenir se prête à être profané par nous : le présent est déjà le passé et le passé, ce sont les méchefs de nos pères.
但是,在时间的长河中,只有未来是我们可以亵渎的;今日已成为过去,而过去是我们先辈恶作剧的结果。
Ces lieux sont constamment menacés par les tentatives de les profaner ou de les détruire menées par des extrémistes israéliens, avec le soutien de ceux qui sont en apparence moins extrémistes.
以色列极端主义分子企图在那些表面上不那么极端的的支持下亵渎和摧毁这些圣地,从而使它们不断受
威胁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais d'autre part, dans les faits, des lieux de culte sont profanés et pillés.
另方面,实际上宗教殿堂正遭
亵渎和劫掠。
Une église a été détruite et des pierres tombales, dans cinq cimetières serbes, ont été profanées.
教堂被摧毁,5个塞族坟场的墓碑被亵渎。
Israël continue de profaner des lieux de culte et des maisons sures.
以色列继续亵渎礼拜场所并拆毁安。
Nous ne saurions fermer les yeux quand des synagogues sont saccagées ou profanées.
我们决能在犹太教会堂受
破坏或玷污时置若罔闻。
La réalité est que des lieux saints serbes sont pillés et profanés de façon quotidienne.
塞尔维亚族的神殿实际上天天都遭掠夺和亵渎。
Un témoin dans une affaire de crimes de guerre a été assassiné et sa tombe profanée.
起战争罪案件中的
名证人被谋杀,坟墓遭亵渎。
Profaner Al Qods Al Charif et la Mosquée Al-Aqsa est une limite à ne pas franchir.
破坏圣城和阿克萨清真寺,是应该越过的红线。
Les récents crimes ont commencé par une autre tentative des Sionistes de profaner les lieux saints musulmans d'Al Qods Al Charif.
近来的犯罪始于犹太复国主义者又次试图亵渎在圣城的神庙。
Ces dernières auraient même profané le corps d'au moins deux des Palestiniens tués au cours de l'attaque contre Beit Hanoun.
据报,在占领军进攻Beit Hanoun期间遇害的巴勒斯坦人中,至少有两人的遗体甚至遭占领军的亵渎。
Ainsi, la notion même de mouvement de libération a été profanée car ces mouvements agissent sous la bannière de la pureté de la race.
因此,此类运动的理念受亵渎,因为它们被认为是以种族净化的名义进行的。
Ils exigent tout sans rien donner, au mépris des conventions et des normes de la communauté internationale, en profanant notre discours juridique et moral.
他们主张以最小的参与达成最大的要求,规避国际社会的准则规范,同时滥用我们的法律和道德言论。
Dans la ville d'Orahovac, 60 % des tombes serbes ont été profanées.
在Orahovac镇,60%的塞族人坟墓被亵渎。
Les personnes susceptibles de rentrer chez elles font toutes plus ou moins la même chose : elles vont visiter leur maison brûlée et les tombes profanées.
潜在返回者的多数活动只过是去看看他们被破坏、烧掉的住房和遭
亵渎的墓地。
Dans certains cas où des Palestiniens s'étaient vu confier la protection de lieux saints, comme le Tombeau de Joseph, ces lieux avaient par la suite été profanés.
在某些情形下,委托巴勒斯坦人保护约瑟坟墓等圣地的结果是,这些圣地受亵渎。
Des tombes juives ont été profanées, les murs de la ville ont été couverts d'affiches antisémites et des Juifs ont reçu des menaces de mort par courrier.
犹太人的坟墓遭亵渎,该城市
处张贴了反犹太人的海报,犹太人收
邮寄的死亡威胁。
L'église avait été rénovée dans le cadre du programme de restauration des églises et monastères du Kosovo-Metohija endommagés et profanés, mené sous les auspices du Conseil de l'Europe.
之前,该教堂利用欧洲委员会赞助的科索沃和梅托希亚被毁坏和亵渎的东正教教堂和寺院修复方案得修复。
Au cours des deux dernières années, les 2 000 croix de pierre restantes qui marquaient des cimetières arméniens ont été profanées et éliminées.
过去两年来,代表亚美尼亚人墓地的剩余的2 000个石雕十字架受亵渎,遭毁灭。
De plus, les forces d'occupation ont endommagé une mosquée voisine qu'elles ont profanée en y entrant, sous prétexte de chercher des armes.
此外,占领军的行动使附近所清真寺受
损坏,他们还进入清真寺,亵渎其神圣,他们声称是为了搜查武器。
Or de tous les temps, seul l'avenir se prête à être profané par nous : le présent est déjà le passé et le passé, ce sont les méchefs de nos pères.
但是,在时间的长河中,只有未来是我们可以亵渎的;今日已成为过去,而过去是我们先辈恶作剧的结果。
Ces lieux sont constamment menacés par les tentatives de les profaner ou de les détruire menées par des extrémistes israéliens, avec le soutien de ceux qui sont en apparence moins extrémistes.
以色列极端主义分子企图在那些表面上那么极端的人的支持下亵渎和摧毁这些圣地,从而使它们
断受
威胁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais d'autre part, dans les faits, des lieux de culte sont profanés et pillés.
另一方面,实际上宗教殿亵渎和劫掠。
Une église a été détruite et des pierres tombales, dans cinq cimetières serbes, ont été profanées.
教被摧毁,5个塞族坟场的墓碑被亵渎。
Israël continue de profaner des lieux de culte et des maisons sures.
以色列继续亵渎礼拜场所并拆毁安全家庭。
Nous ne saurions fermer les yeux quand des synagogues sont saccagées ou profanées.
我们决不能在犹太教会受
破坏或玷污时置若罔闻。
La réalité est que des lieux saints serbes sont pillés et profanés de façon quotidienne.
塞尔维亚族的神殿实际上天天都掠夺和亵渎。
Un témoin dans une affaire de crimes de guerre a été assassiné et sa tombe profanée.
一起战争罪案件中的一名证人被谋杀,坟墓亵渎。
Profaner Al Qods Al Charif et la Mosquée Al-Aqsa est une limite à ne pas franchir.
破坏圣城和阿克萨清真寺,是一条不应该越过的红线。
Les récents crimes ont commencé par une autre tentative des Sionistes de profaner les lieux saints musulmans d'Al Qods Al Charif.
近来的犯罪始于犹太复国主义者又一次试图亵渎在圣城的神庙。
Ces dernières auraient même profané le corps d'au moins deux des Palestiniens tués au cours de l'attaque contre Beit Hanoun.
据报,在进攻Beit Hanoun期间遇害的巴勒斯坦人中,至少有两人的遗体甚至
的亵渎。
Ainsi, la notion même de mouvement de libération a été profanée car ces mouvements agissent sous la bannière de la pureté de la race.
因此,此类运动的理念受亵渎,因为它们被认为是以种族净化的名义进行的。
Ils exigent tout sans rien donner, au mépris des conventions et des normes de la communauté internationale, en profanant notre discours juridique et moral.
他们主张以最小的参与达成最大的要求,规避国际社会的准则规范,同时滥用我们的法律和道德言论。
Dans la ville d'Orahovac, 60 % des tombes serbes ont été profanées.
在Orahovac镇,60%的塞族人坟墓被亵渎。
Les personnes susceptibles de rentrer chez elles font toutes plus ou moins la même chose : elles vont visiter leur maison brûlée et les tombes profanées.
潜在返回者的多数活动只不过是去看看他们被破坏、烧掉的住房和亵渎的墓地。
Dans certains cas où des Palestiniens s'étaient vu confier la protection de lieux saints, comme le Tombeau de Joseph, ces lieux avaient par la suite été profanés.
在某些情形下,委托巴勒斯坦人保护约瑟坟墓等圣地的结果是,这些圣地受亵渎。
Des tombes juives ont été profanées, les murs de la ville ont été couverts d'affiches antisémites et des Juifs ont reçu des menaces de mort par courrier.
犹太人的坟墓亵渎,该城市
处张贴了反犹太人的海报,犹太人收
邮寄的死亡威胁。
L'église avait été rénovée dans le cadre du programme de restauration des églises et monastères du Kosovo-Metohija endommagés et profanés, mené sous les auspices du Conseil de l'Europe.
之前,该教利用欧洲委员会赞助的科索沃和梅托希亚被毁坏和亵渎的东
教教
和寺院修复方案得
修复。
Au cours des deux dernières années, les 2 000 croix de pierre restantes qui marquaient des cimetières arméniens ont été profanées et éliminées.
过去两年来,代表亚美尼亚人墓地的剩余的2 000个石雕十字架受亵渎,毁灭。
De plus, les forces d'occupation ont endommagé une mosquée voisine qu'elles ont profanée en y entrant, sous prétexte de chercher des armes.
此外,的行动使附近一所清真寺受
损坏,他们还进入清真寺,亵渎其神圣,他们声称是为了搜查武器。
Or de tous les temps, seul l'avenir se prête à être profané par nous : le présent est déjà le passé et le passé, ce sont les méchefs de nos pères.
但是,在时间的长河中,只有未来是我们可以亵渎的;今日已成为过去,而过去是我们先辈恶作剧的结果。
Ces lieux sont constamment menacés par les tentatives de les profaner ou de les détruire menées par des extrémistes israéliens, avec le soutien de ceux qui sont en apparence moins extrémistes.
以色列极端主义分子企图在那些表面上不那么极端的人的支持下亵渎和摧毁这些圣地,从而使它们不断受威胁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
Mais d'autre part, dans les faits, des lieux de culte sont profanés et pillés.
另一方面,实际上宗教殿正遭
亵渎和劫掠。
Une église a été détruite et des pierres tombales, dans cinq cimetières serbes, ont été profanées.
教被摧毁,5个塞族坟场的墓碑被亵渎。
Israël continue de profaner des lieux de culte et des maisons sures.
以色列继续亵渎礼拜场所并拆毁安全家庭。
Nous ne saurions fermer les yeux quand des synagogues sont saccagées ou profanées.
我们决不能在犹太教或玷污时置若罔闻。
La réalité est que des lieux saints serbes sont pillés et profanés de façon quotidienne.
塞尔维亚族的神殿实际上天天都遭掠夺和亵渎。
Un témoin dans une affaire de crimes de guerre a été assassiné et sa tombe profanée.
一起战争罪案件中的一名证人被谋杀,坟墓遭亵渎。
Profaner Al Qods Al Charif et la Mosquée Al-Aqsa est une limite à ne pas franchir.
城和阿克萨清真寺,是一条不应该越过的红线。
Les récents crimes ont commencé par une autre tentative des Sionistes de profaner les lieux saints musulmans d'Al Qods Al Charif.
近来的犯罪始于犹太复国主义者又一次试图亵渎在城的神庙。
Ces dernières auraient même profané le corps d'au moins deux des Palestiniens tués au cours de l'attaque contre Beit Hanoun.
据报,在占领军进攻Beit Hanoun期间遇害的巴勒斯坦人中,至少有两人的遗体甚至遭占领军的亵渎。
Ainsi, la notion même de mouvement de libération a été profanée car ces mouvements agissent sous la bannière de la pureté de la race.
因此,此类运动的理念亵渎,因为它们被认为是以种族净化的名义进行的。
Ils exigent tout sans rien donner, au mépris des conventions et des normes de la communauté internationale, en profanant notre discours juridique et moral.
他们主张以最小的参与达成最大的要求,规避国际社的准则规范,同时滥用我们的法律和道德言论。
Dans la ville d'Orahovac, 60 % des tombes serbes ont été profanées.
在Orahovac镇,60%的塞族人坟墓被亵渎。
Les personnes susceptibles de rentrer chez elles font toutes plus ou moins la même chose : elles vont visiter leur maison brûlée et les tombes profanées.
潜在返回者的多数活动只不过是去看看他们被、烧掉的住房和遭
亵渎的墓地。
Dans certains cas où des Palestiniens s'étaient vu confier la protection de lieux saints, comme le Tombeau de Joseph, ces lieux avaient par la suite été profanés.
在某些情形下,委托巴勒斯坦人保护约瑟坟墓等地的结果是,这些
地
亵渎。
Des tombes juives ont été profanées, les murs de la ville ont été couverts d'affiches antisémites et des Juifs ont reçu des menaces de mort par courrier.
犹太人的坟墓遭亵渎,该城市
处张贴了反犹太人的海报,犹太人收
邮寄的死亡威胁。
L'église avait été rénovée dans le cadre du programme de restauration des églises et monastères du Kosovo-Metohija endommagés et profanés, mené sous les auspices du Conseil de l'Europe.
之前,该教利用欧洲委员
赞助的科索沃和梅托希亚被毁
和亵渎的东正教教
和寺院修复方案得
修复。
Au cours des deux dernières années, les 2 000 croix de pierre restantes qui marquaient des cimetières arméniens ont été profanées et éliminées.
过去两年来,代表亚美尼亚人墓地的剩余的2 000个石雕十字架亵渎,遭毁灭。
De plus, les forces d'occupation ont endommagé une mosquée voisine qu'elles ont profanée en y entrant, sous prétexte de chercher des armes.
此外,占领军的行动使附近一所清真寺损
,他们还进入清真寺,亵渎其神
,他们声称是为了搜查武器。
Or de tous les temps, seul l'avenir se prête à être profané par nous : le présent est déjà le passé et le passé, ce sont les méchefs de nos pères.
但是,在时间的长河中,只有未来是我们可以亵渎的;今日已成为过去,而过去是我们先辈恶作剧的结果。
Ces lieux sont constamment menacés par les tentatives de les profaner ou de les détruire menées par des extrémistes israéliens, avec le soutien de ceux qui sont en apparence moins extrémistes.
以色列极端主义分子企图在那些表面上不那么极端的人的支持下亵渎和摧毁这些地,从而使它们不断
威胁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais d'autre part, dans les faits, des lieux de culte sont profanés et pillés.
另一方面,实际上宗教殿堂正渎和劫掠。
Une église a été détruite et des pierres tombales, dans cinq cimetières serbes, ont été profanées.
教堂被摧毁,5个塞族坟场的墓碑被渎。
Israël continue de profaner des lieux de culte et des maisons sures.
以色列继续渎礼拜场所并拆毁安全家庭。
Nous ne saurions fermer les yeux quand des synagogues sont saccagées ou profanées.
我们决不能犹太教会堂受
破坏或玷污时置若罔闻。
La réalité est que des lieux saints serbes sont pillés et profanés de façon quotidienne.
塞尔维亚族的神殿实际上天天都掠夺和
渎。
Un témoin dans une affaire de crimes de guerre a été assassiné et sa tombe profanée.
一起战争罪案件中的一名证人被谋杀,坟墓渎。
Profaner Al Qods Al Charif et la Mosquée Al-Aqsa est une limite à ne pas franchir.
破坏圣城和阿克萨清真寺,是一条不应该越过的红线。
Les récents crimes ont commencé par une autre tentative des Sionistes de profaner les lieux saints musulmans d'Al Qods Al Charif.
近来的犯罪始于犹太复国主义者又一次试图渎
圣城的神庙。
Ces dernières auraient même profané le corps d'au moins deux des Palestiniens tués au cours de l'attaque contre Beit Hanoun.
据,
领军进攻Beit Hanoun期间遇害的巴勒斯坦人中,至少有两人的遗体甚至
领军的
渎。
Ainsi, la notion même de mouvement de libération a été profanée car ces mouvements agissent sous la bannière de la pureté de la race.
因此,此类运动的理念受渎,因为它们被认为是以种族净化的名义进行的。
Ils exigent tout sans rien donner, au mépris des conventions et des normes de la communauté internationale, en profanant notre discours juridique et moral.
他们主张以最小的参与达成最大的要求,规避国际社会的准则规范,同时滥用我们的法律和道德言论。
Dans la ville d'Orahovac, 60 % des tombes serbes ont été profanées.
Orahovac镇,60%的塞族人坟墓被
渎。
Les personnes susceptibles de rentrer chez elles font toutes plus ou moins la même chose : elles vont visiter leur maison brûlée et les tombes profanées.
潜返回者的多数活动只不过是去看看他们被破坏、烧掉的住房和
渎的墓地。
Dans certains cas où des Palestiniens s'étaient vu confier la protection de lieux saints, comme le Tombeau de Joseph, ces lieux avaient par la suite été profanés.
某些情形下,委托巴勒斯坦人保护约瑟坟墓等圣地的结果是,这些圣地受
渎。
Des tombes juives ont été profanées, les murs de la ville ont été couverts d'affiches antisémites et des Juifs ont reçu des menaces de mort par courrier.
犹太人的坟墓渎,该城市
处张贴了反犹太人的海
,犹太人收
邮寄的死亡威胁。
L'église avait été rénovée dans le cadre du programme de restauration des églises et monastères du Kosovo-Metohija endommagés et profanés, mené sous les auspices du Conseil de l'Europe.
之前,该教堂利用欧洲委员会赞助的科索沃和梅托希亚被毁坏和渎的东正教教堂和寺院修复方案得
修复。
Au cours des deux dernières années, les 2 000 croix de pierre restantes qui marquaient des cimetières arméniens ont été profanées et éliminées.
过去两年来,代表亚美尼亚人墓地的剩余的2 000个石雕十字架受渎,
毁灭。
De plus, les forces d'occupation ont endommagé une mosquée voisine qu'elles ont profanée en y entrant, sous prétexte de chercher des armes.
此外,领军的行动使附近一所清真寺受
损坏,他们还进入清真寺,
渎其神圣,他们声称是为了搜查武器。
Or de tous les temps, seul l'avenir se prête à être profané par nous : le présent est déjà le passé et le passé, ce sont les méchefs de nos pères.
但是,时间的长河中,只有未来是我们可以
渎的;今日已成为过去,而过去是我们先辈恶作剧的结果。
Ces lieux sont constamment menacés par les tentatives de les profaner ou de les détruire menées par des extrémistes israéliens, avec le soutien de ceux qui sont en apparence moins extrémistes.
以色列极端主义分子企图那些表面上不那么极端的人的支持下
渎和摧毁这些圣地,从而使它们不断受
威胁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais d'autre part, dans les faits, des lieux de culte sont profanés et pillés.
另一方面,实际上宗教殿堂正遭亵渎和劫掠。
Une église a été détruite et des pierres tombales, dans cinq cimetières serbes, ont été profanées.
教堂被摧毁,5个塞族坟场的墓碑被亵渎。
Israël continue de profaner des lieux de culte et des maisons sures.
以色列继续亵渎礼拜场所并拆毁安全家庭。
Nous ne saurions fermer les yeux quand des synagogues sont saccagées ou profanées.
我决不能在犹太教会堂受
破坏或玷污时置若罔闻。
La réalité est que des lieux saints serbes sont pillés et profanés de façon quotidienne.
塞尔维亚族的神殿实际上天天都遭掠夺和亵渎。
Un témoin dans une affaire de crimes de guerre a été assassiné et sa tombe profanée.
一起战争罪案件中的一名证人被谋杀,坟墓遭亵渎。
Profaner Al Qods Al Charif et la Mosquée Al-Aqsa est une limite à ne pas franchir.
破坏圣城和阿克萨清真寺,是一条不应该越过的红线。
Les récents crimes ont commencé par une autre tentative des Sionistes de profaner les lieux saints musulmans d'Al Qods Al Charif.
近来的犯罪始于犹太复国义者又一次试图亵渎在圣城的神庙。
Ces dernières auraient même profané le corps d'au moins deux des Palestiniens tués au cours de l'attaque contre Beit Hanoun.
据报,在占领军进攻Beit Hanoun期间遇害的巴勒斯坦人中,至少有两人的遗体甚至遭占领军的亵渎。
Ainsi, la notion même de mouvement de libération a été profanée car ces mouvements agissent sous la bannière de la pureté de la race.
因此,此类运动的理念受亵渎,因为它
被认为是以种族净化的名义进行的。
Ils exigent tout sans rien donner, au mépris des conventions et des normes de la communauté internationale, en profanant notre discours juridique et moral.
张以最小的参与达成最大的要求,规避国际社会的准则规范,同时滥用我
的法律和道德言论。
Dans la ville d'Orahovac, 60 % des tombes serbes ont été profanées.
在Orahovac镇,60%的塞族人坟墓被亵渎。
Les personnes susceptibles de rentrer chez elles font toutes plus ou moins la même chose : elles vont visiter leur maison brûlée et les tombes profanées.
潜在返回者的多数活动只不过是去看看被破坏、烧掉的住房和遭
亵渎的墓地。
Dans certains cas où des Palestiniens s'étaient vu confier la protection de lieux saints, comme le Tombeau de Joseph, ces lieux avaient par la suite été profanés.
在某些情形下,委托巴勒斯坦人保护约瑟坟墓等圣地的结果是,这些圣地受亵渎。
Des tombes juives ont été profanées, les murs de la ville ont été couverts d'affiches antisémites et des Juifs ont reçu des menaces de mort par courrier.
犹太人的坟墓遭亵渎,该城市
处张贴了反犹太人的海报,犹太人收
邮寄的死亡威胁。
L'église avait été rénovée dans le cadre du programme de restauration des églises et monastères du Kosovo-Metohija endommagés et profanés, mené sous les auspices du Conseil de l'Europe.
之前,该教堂利用欧洲委员会赞助的科索沃和梅托希亚被毁坏和亵渎的东正教教堂和寺院修复方案得修复。
Au cours des deux dernières années, les 2 000 croix de pierre restantes qui marquaient des cimetières arméniens ont été profanées et éliminées.
过去两年来,代表亚美尼亚人墓地的剩余的2 000个石雕十字架受亵渎,遭毁灭。
De plus, les forces d'occupation ont endommagé une mosquée voisine qu'elles ont profanée en y entrant, sous prétexte de chercher des armes.
此外,占领军的行动使附近一所清真寺受损坏,
还进入清真寺,亵渎其神圣,
声称是为了搜查武器。
Or de tous les temps, seul l'avenir se prête à être profané par nous : le présent est déjà le passé et le passé, ce sont les méchefs de nos pères.
但是,在时间的长河中,只有未来是我可以亵渎的;今日已成为过去,而过去是我
先辈恶作剧的结果。
Ces lieux sont constamment menacés par les tentatives de les profaner ou de les détruire menées par des extrémistes israéliens, avec le soutien de ceux qui sont en apparence moins extrémistes.
以色列极端义分子企图在那些表面上不那么极端的人的支持下亵渎和摧毁这些圣地,从而使它
不断受
威胁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Mais d'autre part, dans les faits, des lieux de culte sont profanés et pillés.
另方面,实际上宗教殿堂正遭
亵渎和劫掠。
Une église a été détruite et des pierres tombales, dans cinq cimetières serbes, ont été profanées.
教堂被摧毁,5个塞族墓碑被亵渎。
Israël continue de profaner des lieux de culte et des maisons sures.
以色列继续亵渎礼拜所并拆毁安全家庭。
Nous ne saurions fermer les yeux quand des synagogues sont saccagées ou profanées.
我们决不能在犹太教会堂受破坏或玷污时置若罔闻。
La réalité est que des lieux saints serbes sont pillés et profanés de façon quotidienne.
塞尔维亚族神殿实际上天天都遭
掠夺和亵渎。
Un témoin dans une affaire de crimes de guerre a été assassiné et sa tombe profanée.
起战争罪案件中
名证人被谋杀,
墓遭亵渎。
Profaner Al Qods Al Charif et la Mosquée Al-Aqsa est une limite à ne pas franchir.
破坏圣城和阿克萨清真寺,是条不应该越过
红线。
Les récents crimes ont commencé par une autre tentative des Sionistes de profaner les lieux saints musulmans d'Al Qods Al Charif.
近来犯罪始于犹太复国主义
次试图亵渎在圣城
神庙。
Ces dernières auraient même profané le corps d'au moins deux des Palestiniens tués au cours de l'attaque contre Beit Hanoun.
据报,在占领军进攻Beit Hanoun期间遇害巴勒斯坦人中,至少有两人
遗体甚至遭
占领军
亵渎。
Ainsi, la notion même de mouvement de libération a été profanée car ces mouvements agissent sous la bannière de la pureté de la race.
因此,此类运动理念受
亵渎,因为它们被认为是以种族净化
名义进行
。
Ils exigent tout sans rien donner, au mépris des conventions et des normes de la communauté internationale, en profanant notre discours juridique et moral.
他们主张以最小参与达成最大
要求,规避国际社会
准则规范,同时滥用我们
法律和道德言论。
Dans la ville d'Orahovac, 60 % des tombes serbes ont été profanées.
在Orahovac镇,60%塞族人
墓被亵渎。
Les personnes susceptibles de rentrer chez elles font toutes plus ou moins la même chose : elles vont visiter leur maison brûlée et les tombes profanées.
潜在返回多数活动只不过是去看看他们被破坏、烧掉
住房和遭
亵渎
墓地。
Dans certains cas où des Palestiniens s'étaient vu confier la protection de lieux saints, comme le Tombeau de Joseph, ces lieux avaient par la suite été profanés.
在某些情形下,委托巴勒斯坦人保护约瑟墓等圣地
结果是,这些圣地受
亵渎。
Des tombes juives ont été profanées, les murs de la ville ont été couverts d'affiches antisémites et des Juifs ont reçu des menaces de mort par courrier.
犹太人墓遭
亵渎,该城市
处张贴了反犹太人
海报,犹太人收
邮寄
死亡威胁。
L'église avait été rénovée dans le cadre du programme de restauration des églises et monastères du Kosovo-Metohija endommagés et profanés, mené sous les auspices du Conseil de l'Europe.
之前,该教堂利用欧洲委员会赞助科索沃和梅托希亚被毁坏和亵渎
东正教教堂和寺院修复方案得
修复。
Au cours des deux dernières années, les 2 000 croix de pierre restantes qui marquaient des cimetières arméniens ont été profanées et éliminées.
过去两年来,代表亚美尼亚人墓地剩余
2 000个石雕十字架受亵渎,遭毁灭。
De plus, les forces d'occupation ont endommagé une mosquée voisine qu'elles ont profanée en y entrant, sous prétexte de chercher des armes.
此外,占领军行动使附近
所清真寺受
损坏,他们还进入清真寺,亵渎其神圣,他们声称是为了搜查武器。
Or de tous les temps, seul l'avenir se prête à être profané par nous : le présent est déjà le passé et le passé, ce sont les méchefs de nos pères.
但是,在时间长河中,只有未来是我们可以亵渎
;今日已成为过去,而过去是我们先辈恶作剧
结果。
Ces lieux sont constamment menacés par les tentatives de les profaner ou de les détruire menées par des extrémistes israéliens, avec le soutien de ceux qui sont en apparence moins extrémistes.
以色列极端主义分子企图在那些表面上不那么极端人
支持下亵渎和摧毁这些圣地,从而使它们不断受
威胁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。