法语助手
  • 关闭
动词变位提示:profane可能动词profaner变位形式

a.
1. 非宗教, 世俗
art profane 世俗艺术
auteur profane 〈引申义〉非宗教作品作者

2. 渎神, 亵渎, 不敬神
action profane 行为

3. 外行, 未入门

— n.
1. 教外人士, 不信教者

2. 渎神者, 不敬神者

3. 门外汉, 外行
profane en peinture绘画上外行人

— n.m.
俗事

常见用法
être profane en la matière在这方面外行

www .fr dic. co m 版 权 所 有
联想:
  • païen, ne   a. 异教,异教徒;不信教,不信神;n. 异教徒;不信教人,不信神

近义词:
ignorant,  inexpérimenté,  jeune,  philistin,  païen,  béotien,  incompétent,  laïque,  civil,  séculier,  novice,  terrestre,  inexpert
反义词:
admirateur,  divin,  expert,  initié,  sacré,  religieux,  savant,  être éclairé,  auguste,  benoît,  connaisseur,  hiératique,  ésotérique
联想词
néophyte新信徒,新教徒;mystique神秘主义者,神秘论者;ésotérique秘传;liturgique【宗教】礼拜式;sacré;religieuse宗教;païen异教,异教徒;religieux宗教;liturgie礼拜仪式;érudit博学,有学问,渊博;novice不熟,无经验;

Naturellement, notre réflexion sur la conception de l'homme s'inscrit aux antipodes de l'humanisme profane de Renan.

当然,我们思想设计人对立世俗人文主义雷南维。

Il faut imaginer comment un profane intelligent interprèterait le texte.

重要要考虑如何使聪明外行能读懂该案文。

Toutefois, cela implique des techniques extrêmement complexes qui ne sont pas bien connues du profane.

然而,这涉及到非常复杂和技术性、一般人不太懂术语。

De ce point de vue, toute création est sacrée et le sacré et le profane sont inséparables.

从这一角度出发,所有生,神与世俗两者不可分割

Pour le profane, le terme budget est également plus clair lorsqu'il s'agit de comprendre les mécanismes de contrôle financier.

对于财务使用者预算一词也使财务控制程序变得更加清楚。

Il y a lieu de noter que, dans l'ensemble, tant les spécialistes que les profanes comprennent ainsi ces deux expressions.

值得一提,无论专家还外行人似乎广泛了解这两个词

Il s'agit d'une institution judiciaire farouchement indépendante et qui a gagné le respect des juristes comme des profanes du monde entier.

非常独立司法机构,赢得了全世界法学家和普通人民尊重。

Troisièmement, ils ne possèdent pas forcément les qualifications ou les aptitudes requises pour informer le grand public de leurs travaux en termes "profanes".

第三,科学家不一定受过必要或具有必要能力,能以通俗语言向一般公众介绍其工作。

Cette lacune, qui ne saute pas aux yeux du profane, peut sérieusement gêner l'effort entrepris, retarder le travail et même compromettre la crédibilité des résultats.

尽管对没有启动国家并非即刻十分明显,但会严重妨碍其各项努力、延误进程,甚至损害产出可信性。

C'est surtout au travers des différents personnages un film d'amour dans toutes ses manifestations : amour romantique et idéalisé, amour profane, amour possessif et jaloux, amour égoïste et sensuel.

片中透过不同描写爱情不同面貌:理想浪漫爱情、世俗爱情佔有和嫉妒爱情、自私和情欲爱情。

Tout profanes que nous soyons en la matière, nous éprouvons quelques difficultés à admettre que de telles transactions se fassent sans que l'identité du vendeur soit déclinée, retenue et enregistrée.

虽说我们在这方面外行,但我们难以相信这种交易在没有披露、保存和记载出售者身份情况下进行。

M. DESCHAMPS (Observateur du Canada) dit que sa précédente intervention a été motivée par le souci d'établir un texte qui serait accessible au profane et donc qui ne serait pas inutilement compliqué.

DESCHAMPS先生(加拿大观察员)说,他之所以作上一次发言因为感到需要拟订一种外行也能理解案文,因而不必过于复杂。

Il est ignoble, en effet, de céder à la tentation commerciale de populariser les bandits sanguinaires qui profanent la mémoire des morts et infligent des douleurs et des souffrances supplémentaires à leurs proches.

嗜血成性歹徒玷污死者名声,给他们亲人造成更多痛苦,如果屈服于追捧歹徒商业诱惑,那确实可耻

J'appuie donc la position des États-Unis en cette occasion, comme nous l'avons fait durant la guerre du Golfe, pour combattre et défaire ces réactionnaires, qui profanent le nom des combattants de la liberté.

因此,如同我们在海湾战争中所做那样,我支持美国这一次所采取立场:打击和打败那些玷污自由战士名声反动势力。

Il a demandé de faire une analogie du point de vue du profane, et je dirai, pour répondre à cela, que le Comité est, d'une certaine manière, devenu une sorte de préparateur physique.

他要我从门外汉角度作个比喻,我在回答时想到,在某种程度上,委员会已经成为一个健身培训师。

Il convient d'organiser des campagnes de sensibilisation et de les rédiger dans un langage accessible aux profanes en tirant parti de toutes les possibilités offertes par les médias pour que le développement durable progresse.

必须利用一切可能媒介,用通俗易懂语言设计和拟订宣传方案,以确保可持续发展取得进展。

Étant donné que la contribution des forêts à la réduction de la pauvreté n'est pas bien définie dans le cadre de la foresterie, il est difficile pour le profane de l'évoquer ou de la comprendre.

由于在林业范畴内没有准确地界定森林在减少贫穷方面作出贡献,所以林业以外人员很难提到或理解这一点。

Il a été suggéré que le nouveau système mondial de monnaie de réserve pourrait être expliqué au profane comme une sorte de «taxe» pour apporter une plus grande équité entre pays excédentaires et pays déficitaires.

发言中建议,面对外行人时,可将新全球储备体系解释为一种旨在于盈余和亏损经济体间实现更大程度公平“税收”。

Elles profanent notre foi sacrée, éprise de paix, et elles accordent aux terroristes une respectabilité idéologique qu'ils ne méritent pas. Elles ne font qu'accroître l'hostilité et affaiblir ceux qui prônent la retenue et la coopération.

这些企图玷污了我们神和热爱和平信仰;无地使恐怖主义分子在识形态上得到他们不应得到尊重;这些企图还加剧了敌对状态,削弱了节制与合作宣传者。

Il semble curieux, toutefois, du point de vue d'un profane, que ce soit quelqu'un d'autre qui paie la note, d'une certaine manière, alors que le responsable de tous ces dommages et destructions est connu et qu'il reste impuni.

在一个门外汉看来似乎奇怪,虽然很清楚所有这些损失和破坏由谁造成,现在似乎却要他人来支付账单,肇事者却溜之大吉,不需要承担任何责任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 profane 的法语例句

用户正在搜索


Tillemont, tilleul, tilleyite, Tillier, tillite, tillotter, Tilly, tilt, tiltdozer, timalie,

相似单词


proeutectique, proeutectoïde, prof, profanateur, profanation, profane, profaner, profectif, profective, profénamine,
动词变位提示:profane可能是动词profaner变位形式

a.
1. 非宗教, 世俗
art profane 世俗艺术
auteur profane 〈引申义〉非宗教作品作者

2. 渎神, 亵渎, 不敬神
action profane

3. 外, 未入门

— n.
1. 教外人士, 不信教者

2. 渎神者, 不敬神者

3. 门外汉, 外
profane en peinture绘画上

— n.m.
俗事

常见用法
être profane en la matière在方面是外

www .fr dic. co m 版 权 所 有
联想:
  • païen, ne   a. 异教,异教徒;不信教,不信神;n. 异教徒;不信教人,不信神

近义词:
ignorant,  inexpérimenté,  jeune,  philistin,  païen,  béotien,  incompétent,  laïque,  civil,  séculier,  novice,  terrestre,  inexpert
反义词:
admirateur,  divin,  expert,  initié,  sacré,  religieux,  savant,  être éclairé,  auguste,  benoît,  connaisseur,  hiératique,  ésotérique
联想词
néophyte新信徒,新教徒;mystique神秘主义者,神秘论者;ésotérique秘传;liturgique【宗教】礼拜式;sacré;religieuse宗教;païen异教,异教徒;religieux宗教;liturgie礼拜仪式;érudit博学,有学问,渊博;novice不熟,无经验;

Naturellement, notre réflexion sur la conception de l'homme s'inscrit aux antipodes de l'humanisme profane de Renan.

当然,我们思想设计人是对立世俗人文主义雷南维。

Il faut imaginer comment un profane intelligent interprèterait le texte.

重要是要考虑如何使聪明能读懂该案文。

Toutefois, cela implique des techniques extrêmement complexes qui ne sont pas bien connues du profane.

然而,涉及到非常复杂和技术性、一般人不太懂术语。

De ce point de vue, toute création est sacrée et le sacré et le profane sont inséparables.

一角度出发,所有生物都是神,神物与世俗物两者是不可分割

Pour le profane, le terme budget est également plus clair lorsqu'il s'agit de comprendre les mécanismes de contrôle financier.

对于财务使用者预算一词也使财务控制程序变得更加清楚。

Il y a lieu de noter que, dans l'ensemble, tant les spécialistes que les profanes comprennent ainsi ces deux expressions.

值得一提是,无论是专家还是外人似乎广泛两个词含意。

Il s'agit d'une institution judiciaire farouchement indépendante et qui a gagné le respect des juristes comme des profanes du monde entier.

它是非常独立司法机构,赢得全世界法学家和普通人民尊重。

Troisièmement, ils ne possèdent pas forcément les qualifications ou les aptitudes requises pour informer le grand public de leurs travaux en termes "profanes".

第三,科学家不一定受过必要或具有必要能力,能以通俗语言向一般公众介绍其工作。

Cette lacune, qui ne saute pas aux yeux du profane, peut sérieusement gêner l'effort entrepris, retarder le travail et même compromettre la crédibilité des résultats.

尽管对没有启动国家并非即刻十分明显,但会严重妨碍其各项努力、延误进程,甚至损害产出可信性。

C'est surtout au travers des différents personnages un film d'amour dans toutes ses manifestations : amour romantique et idéalisé, amour profane, amour possessif et jaloux, amour égoïste et sensuel.

片中透过不同人物描写爱情不同面貌:理想浪漫爱情、世俗爱情佔有和嫉妒爱情、自私和情欲爱情。

Tout profanes que nous soyons en la matière, nous éprouvons quelques difficultés à admettre que de telles transactions se fassent sans que l'identité du vendeur soit déclinée, retenue et enregistrée.

虽说我们在方面是外,但我们难以相信种交易在没有披露、保存和记载出售者身份情况下进

M. DESCHAMPS (Observateur du Canada) dit que sa précédente intervention a été motivée par le souci d'établir un texte qui serait accessible au profane et donc qui ne serait pas inutilement compliqué.

DESCHAMPS先生(加拿大观察员)说,他之所以作上一次发言是因为感到需要拟订一种外也能理案文,因而不必过于复杂。

Il est ignoble, en effet, de céder à la tentation commerciale de populariser les bandits sanguinaires qui profanent la mémoire des morts et infligent des douleurs et des souffrances supplémentaires à leurs proches.

嗜血成性歹徒玷污死者名声,给他们亲人造成更多痛苦,如果屈服于追捧歹徒商业诱惑,那确实是可耻

J'appuie donc la position des États-Unis en cette occasion, comme nous l'avons fait durant la guerre du Golfe, pour combattre et défaire ces réactionnaires, qui profanent le nom des combattants de la liberté.

因此,如同我们在海湾战争中所做那样,我支持美国一次所采取立场:打击和打败那些玷污自由战士名声反动势力。

Il a demandé de faire une analogie du point de vue du profane, et je dirai, pour répondre à cela, que le Comité est, d'une certaine manière, devenu une sorte de préparateur physique.

他要我从门外汉角度作个比喻,我在回答时想到是,在某种程度上,委员会已经成为一个健身培训师。

Il convient d'organiser des campagnes de sensibilisation et de les rédiger dans un langage accessible aux profanes en tirant parti de toutes les possibilités offertes par les médias pour que le développement durable progresse.

必须利用一切可能媒介,用通俗易懂语言设计和拟订宣传方案,以确保可持续发展取得进展。

Étant donné que la contribution des forêts à la réduction de la pauvreté n'est pas bien définie dans le cadre de la foresterie, il est difficile pour le profane de l'évoquer ou de la comprendre.

由于在林业范畴内没有准确地界定森林在减少贫穷方面作出贡献,所以林业以外人员很难提到或理一点。

Il a été suggéré que le nouveau système mondial de monnaie de réserve pourrait être expliqué au profane comme une sorte de «taxe» pour apporter une plus grande équité entre pays excédentaires et pays déficitaires.

发言中建议,面对外人时,可将新全球储备体系释为一种旨在于盈余和亏损经济体间实现更大程度公平“税收”。

Elles profanent notre foi sacrée, éprise de paix, et elles accordent aux terroristes une respectabilité idéologique qu'ils ne méritent pas. Elles ne font qu'accroître l'hostilité et affaiblir ceux qui prônent la retenue et la coopération.

些企图玷污我们神和热爱和平信仰;无意地使恐怖主义分子在意识形态上得到他们不应得到尊重;些企图还加剧敌对状态,削弱节制与合作宣传者。

Il semble curieux, toutefois, du point de vue d'un profane, que ce soit quelqu'un d'autre qui paie la note, d'une certaine manière, alors que le responsable de tous ces dommages et destructions est connu et qu'il reste impuni.

但是在一个门外汉看来似乎奇怪是,虽然很清楚所有些损失和破坏是由谁造成,现在似乎却要他人来支付账单,肇事者却溜之大吉,不需要承担任何责任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 profane 的法语例句

用户正在搜索


timbre-poste, timbre-quittance, timbrer, time break, time-sharing, time-slot, timet, timide, timidement, timidité,

相似单词


proeutectique, proeutectoïde, prof, profanateur, profanation, profane, profaner, profectif, profective, profénamine,
动词变位提示:profane可能是动词profaner变位形式

a.
1. 非宗教的, 世
art profane 艺术
auteur profane 〈引申〉非宗教作品的作者

2. 渎神的, 亵渎圣的, 不敬神的
action profane 渎圣的行为

3. 外行的, 未入门的

— n.
1. 教外人士, 不信教者

2. 渎神者, 不敬神者

3. 门外汉, 外行
profane en peinture绘画上的外行人

— n.m.


常见用法
être profane en la matière在这方面是外行

www .fr dic. co m 版 权 所 有
联想:
  • païen, ne   a. 异教的,异教徒的;不信教的,不信神的;n. 异教徒;不信教的人,不信神的人

词:
ignorant,  inexpérimenté,  jeune,  philistin,  païen,  béotien,  incompétent,  laïque,  civil,  séculier,  novice,  terrestre,  inexpert
词:
admirateur,  divin,  expert,  initié,  sacré,  religieux,  savant,  être éclairé,  auguste,  benoît,  connaisseur,  hiératique,  ésotérique
联想词
néophyte新信徒,新教徒;mystique神秘主者,神秘论者;ésotérique秘传的;liturgique【宗教】礼拜式的;sacré神圣的;religieuse宗教的;païen异教的,异教徒的;religieux宗教的;liturgie礼拜仪式;érudit博学的,有学问的,渊博的;novice不熟的,无经验的;

Naturellement, notre réflexion sur la conception de l'homme s'inscrit aux antipodes de l'humanisme profane de Renan.

当然,我们的思想的设计人是对立的人文主雷南维。

Il faut imaginer comment un profane intelligent interprèterait le texte.

重要的是要考虑如何使聪明的外行能读懂该案文。

Toutefois, cela implique des techniques extrêmement complexes qui ne sont pas bien connues du profane.

然而,这涉及到非常复杂和技术性的、一般人不太懂的术语。

De ce point de vue, toute création est sacrée et le sacré et le profane sont inséparables.

从这一角度出发,所有生都是神圣的,神与世者是不可分割的。

Pour le profane, le terme budget est également plus clair lorsqu'il s'agit de comprendre les mécanismes de contrôle financier.

对于财务使用者预算一词也使财务控制程序变得更加清楚。

Il y a lieu de noter que, dans l'ensemble, tant les spécialistes que les profanes comprennent ainsi ces deux expressions.

值得一提的是,无论是专家还是外行人似乎广泛了解这个词的含意。

Il s'agit d'une institution judiciaire farouchement indépendante et qui a gagné le respect des juristes comme des profanes du monde entier.

它是非常独立的司法机构,赢得了全世界法学家和普通人民的尊重。

Troisièmement, ils ne possèdent pas forcément les qualifications ou les aptitudes requises pour informer le grand public de leurs travaux en termes "profanes".

第三,科学家不一定受过必要的训或具有必要的能力,能以通的语言向一般公众介绍其工作。

Cette lacune, qui ne saute pas aux yeux du profane, peut sérieusement gêner l'effort entrepris, retarder le travail et même compromettre la crédibilité des résultats.

尽管对没有启动的国家并非即刻十分明显,但会严重妨碍其各项努力、延误进程,甚至损害产出的可信性。

C'est surtout au travers des différents personnages un film d'amour dans toutes ses manifestations : amour romantique et idéalisé, amour profane, amour possessif et jaloux, amour égoïste et sensuel.

片中透过不同的人描写爱情的不同面貌:理想浪漫的爱情、的爱情佔有和嫉妒的爱情、自私和情欲的爱情。

Tout profanes que nous soyons en la matière, nous éprouvons quelques difficultés à admettre que de telles transactions se fassent sans que l'identité du vendeur soit déclinée, retenue et enregistrée.

虽说我们在这方面是外行,但我们难以相信这种交易在没有披露、保存和记载出售者身份的情况下进行。

M. DESCHAMPS (Observateur du Canada) dit que sa précédente intervention a été motivée par le souci d'établir un texte qui serait accessible au profane et donc qui ne serait pas inutilement compliqué.

DESCHAMPS先生(加拿大观察员)说,他之所以作上一次发言是因为感到需要拟订一种外行也能理解的案文,因而不必过于复杂。

Il est ignoble, en effet, de céder à la tentation commerciale de populariser les bandits sanguinaires qui profanent la mémoire des morts et infligent des douleurs et des souffrances supplémentaires à leurs proches.

嗜血成性的歹徒玷污死者的名声,给他们的亲人造成更多痛苦,如果屈服于追捧歹徒的商业诱惑,那确实是可耻的。

J'appuie donc la position des États-Unis en cette occasion, comme nous l'avons fait durant la guerre du Golfe, pour combattre et défaire ces réactionnaires, qui profanent le nom des combattants de la liberté.

因此,如同我们在海湾战争中所做的那样,我支持美国这一次所采取的立场:打击和打败那些玷污自由战士名声的动势力。

Il a demandé de faire une analogie du point de vue du profane, et je dirai, pour répondre à cela, que le Comité est, d'une certaine manière, devenu une sorte de préparateur physique.

他要我从门外汉角度作个比喻,我在回答时想到的是,在某种程度上,委员会已经成为一个健身培训师。

Il convient d'organiser des campagnes de sensibilisation et de les rédiger dans un langage accessible aux profanes en tirant parti de toutes les possibilités offertes par les médias pour que le développement durable progresse.

必须利用一切可能的媒介,用通易懂的语言设计和拟订宣传方案,以确保可持续发展取得进展。

Étant donné que la contribution des forêts à la réduction de la pauvreté n'est pas bien définie dans le cadre de la foresterie, il est difficile pour le profane de l'évoquer ou de la comprendre.

由于在林业范畴内没有准确地界定森林在减少贫穷方面作出的贡献,所以林业以外人员很难提到或理解这一点。

Il a été suggéré que le nouveau système mondial de monnaie de réserve pourrait être expliqué au profane comme une sorte de «taxe» pour apporter une plus grande équité entre pays excédentaires et pays déficitaires.

发言中建议,面对外行人时,可将新的全球储备体系解释为一种旨在于盈余和亏损经济体间实现更大程度公平的“税收”。

Elles profanent notre foi sacrée, éprise de paix, et elles accordent aux terroristes une respectabilité idéologique qu'ils ne méritent pas. Elles ne font qu'accroître l'hostilité et affaiblir ceux qui prônent la retenue et la coopération.

这些企图玷污了我们神圣和热爱和平的信仰;无意地使恐怖主分子在意识形态上得到他们不应得到的尊重;这些企图还加剧了敌对状态,削弱了节制与合作的宣传者。

Il semble curieux, toutefois, du point de vue d'un profane, que ce soit quelqu'un d'autre qui paie la note, d'une certaine manière, alors que le responsable de tous ces dommages et destructions est connu et qu'il reste impuni.

但是在一个门外汉看来似乎奇怪的是,虽然很清楚所有这些损失和破坏是由谁造成的,现在似乎却要他人来支付账单,肇事者却溜之大吉,不需要承担任何责任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 profane 的法语例句

用户正在搜索


Timothée, tin, tinaksite, tinamou, tincal, tincalcite, tincalconite, tinctorial, tinea, tinéidés,

相似单词


proeutectique, proeutectoïde, prof, profanateur, profanation, profane, profaner, profectif, profective, profénamine,
动词变位提示:profane可能动词profaner变位形式

a.
1. 非, 世俗
art profane 世俗艺术
auteur profane 〈引申义〉非作品作者

2. 渎神, 亵渎圣物, 不敬神
action profane 渎圣行为

3. 外行, 未入门

— n.
1. 外人士, 不信

2. 渎神者, 不敬神者

3. 门外汉, 外行
profane en peinture绘画上外行人

— n.m.
俗事

常见用法
être profane en la matière在这方面外行

www .fr dic. co m 版 权 所 有
联想:
  • païen, ne   a. 异,异;不信,不信神;n. 异徒;不信人,不信神

近义词:
ignorant,  inexpérimenté,  jeune,  philistin,  païen,  béotien,  incompétent,  laïque,  civil,  séculier,  novice,  terrestre,  inexpert
反义词:
admirateur,  divin,  expert,  initié,  sacré,  religieux,  savant,  être éclairé,  auguste,  benoît,  connaisseur,  hiératique,  ésotérique
联想词
néophyte新信徒,新徒;mystique神秘主义者,神秘论者;ésotérique秘传;liturgique拜式;sacré神圣;religieuse;païen,异;religieux;liturgie拜仪式;érudit博学,有学问,渊博;novice不熟,无经验;

Naturellement, notre réflexion sur la conception de l'homme s'inscrit aux antipodes de l'humanisme profane de Renan.

当然,我们思想设计人对立世俗人文主义雷南维。

Il faut imaginer comment un profane intelligent interprèterait le texte.

考虑如何使聪明外行能读懂该案文。

Toutefois, cela implique des techniques extrêmement complexes qui ne sont pas bien connues du profane.

然而,这涉及到非常复杂和技术性、一般人不太懂术语。

De ce point de vue, toute création est sacrée et le sacré et le profane sont inséparables.

从这一角度出发,所有生物都神圣,神物与世俗物两者不可分割

Pour le profane, le terme budget est également plus clair lorsqu'il s'agit de comprendre les mécanismes de contrôle financier.

对于财务使用者预算一词也使财务控制程序变得更加清楚。

Il y a lieu de noter que, dans l'ensemble, tant les spécialistes que les profanes comprennent ainsi ces deux expressions.

值得一提,无论专家还外行人似乎广泛了解这两个词含意。

Il s'agit d'une institution judiciaire farouchement indépendante et qui a gagné le respect des juristes comme des profanes du monde entier.

非常独立司法机构,赢得了全世界法学家和普通人民尊重。

Troisièmement, ils ne possèdent pas forcément les qualifications ou les aptitudes requises pour informer le grand public de leurs travaux en termes "profanes".

第三,科学家不一定受过必或具有必能力,能以通俗语言向一般公众介绍其工作。

Cette lacune, qui ne saute pas aux yeux du profane, peut sérieusement gêner l'effort entrepris, retarder le travail et même compromettre la crédibilité des résultats.

尽管对没有启动国家并非即刻十分明显,但会严重妨碍其各项努力、延误进程,甚至损害产出可信性。

C'est surtout au travers des différents personnages un film d'amour dans toutes ses manifestations : amour romantique et idéalisé, amour profane, amour possessif et jaloux, amour égoïste et sensuel.

片中透过不同人物描写爱情不同面貌:理想浪漫爱情、世俗爱情佔有和嫉妒爱情、自私和情欲爱情。

Tout profanes que nous soyons en la matière, nous éprouvons quelques difficultés à admettre que de telles transactions se fassent sans que l'identité du vendeur soit déclinée, retenue et enregistrée.

虽说我们在这方面外行,但我们难以相信这种交易在没有披露、保存和记载出售者身份情况下进行。

M. DESCHAMPS (Observateur du Canada) dit que sa précédente intervention a été motivée par le souci d'établir un texte qui serait accessible au profane et donc qui ne serait pas inutilement compliqué.

DESCHAMPS先生(加拿大观察员)说,他之所以作上一次发言因为感到需拟订一种外行也能理解案文,因而不必过于复杂。

Il est ignoble, en effet, de céder à la tentation commerciale de populariser les bandits sanguinaires qui profanent la mémoire des morts et infligent des douleurs et des souffrances supplémentaires à leurs proches.

嗜血成性歹徒玷污死者名声,给他们亲人造成更多痛苦,如果屈服于追捧歹徒商业诱惑,那确实可耻

J'appuie donc la position des États-Unis en cette occasion, comme nous l'avons fait durant la guerre du Golfe, pour combattre et défaire ces réactionnaires, qui profanent le nom des combattants de la liberté.

因此,如同我们在海湾战争中所做那样,我支持美国这一次所采取立场:打击和打败那些玷污自由战士名声反动势力。

Il a demandé de faire une analogie du point de vue du profane, et je dirai, pour répondre à cela, que le Comité est, d'une certaine manière, devenu une sorte de préparateur physique.

我从门外汉角度作个比喻,我在回答时想到,在某种程度上,委员会已经成为一个健身培训师。

Il convient d'organiser des campagnes de sensibilisation et de les rédiger dans un langage accessible aux profanes en tirant parti de toutes les possibilités offertes par les médias pour que le développement durable progresse.

必须利用一切可能媒介,用通俗易懂语言设计和拟订宣传方案,以确保可持续发展取得进展。

Étant donné que la contribution des forêts à la réduction de la pauvreté n'est pas bien définie dans le cadre de la foresterie, il est difficile pour le profane de l'évoquer ou de la comprendre.

由于在林业范畴内没有准确地界定森林在减少贫穷方面作出贡献,所以林业以外人员很难提到或理解这一点。

Il a été suggéré que le nouveau système mondial de monnaie de réserve pourrait être expliqué au profane comme une sorte de «taxe» pour apporter une plus grande équité entre pays excédentaires et pays déficitaires.

发言中建议,面对外行人时,可将新全球储备体系解释为一种旨在于盈余和亏损经济体间实现更大程度公平“税收”。

Elles profanent notre foi sacrée, éprise de paix, et elles accordent aux terroristes une respectabilité idéologique qu'ils ne méritent pas. Elles ne font qu'accroître l'hostilité et affaiblir ceux qui prônent la retenue et la coopération.

这些企图玷污了我们神圣和热爱和平信仰;无意地使恐怖主义分子在意识形态上得到他们不应得到尊重;这些企图还加剧了敌对状态,削弱了节制与合作宣传者。

Il semble curieux, toutefois, du point de vue d'un profane, que ce soit quelqu'un d'autre qui paie la note, d'une certaine manière, alors que le responsable de tous ces dommages et destructions est connu et qu'il reste impuni.

在一个门外汉看来似乎奇怪,虽然很清楚所有这些损失和破坏由谁造成,现在似乎却他人来支付账单,肇事者却溜之大吉,不需承担任何责任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 profane 的法语例句

用户正在搜索


tintinaïte, tintinnabuler, Tintinnoïdiens, tintomètre, tintouin, tinzénite, tip, tipi, tiptop, tipule,

相似单词


proeutectique, proeutectoïde, prof, profanateur, profanation, profane, profaner, profectif, profective, profénamine,
动词变位提示:profane可能动词profaner变位形式

a.
1. 非宗教, 世俗
art profane 世俗艺术
auteur profane 〈引申义〉非宗教作品作者

2. 渎神, 亵渎, 不敬神
action profane 行为

3. 外行, 未入门

— n.
1. 教外人士, 不信教者

2. 渎神者, 不敬神者

3. 门外汉, 外行
profane en peinture绘画上外行人

— n.m.
俗事

常见用法
être profane en la matière在这方面外行

www .fr dic. co m 版 权 所 有
联想:
  • païen, ne   a. 异教,异教徒;不信教,不信神;n. 异教徒;不信教人,不信神

近义词:
ignorant,  inexpérimenté,  jeune,  philistin,  païen,  béotien,  incompétent,  laïque,  civil,  séculier,  novice,  terrestre,  inexpert
反义词:
admirateur,  divin,  expert,  initié,  sacré,  religieux,  savant,  être éclairé,  auguste,  benoît,  connaisseur,  hiératique,  ésotérique
联想词
néophyte新信徒,新教徒;mystique神秘主义者,神秘论者;ésotérique秘传;liturgique【宗教】礼拜式;sacré;religieuse宗教;païen异教,异教徒;religieux宗教;liturgie礼拜仪式;érudit博学,有学问,渊博;novice不熟,无经验;

Naturellement, notre réflexion sur la conception de l'homme s'inscrit aux antipodes de l'humanisme profane de Renan.

当然,我们思想设计人对立世俗人文主义雷南维。

Il faut imaginer comment un profane intelligent interprèterait le texte.

重要要考虑如何使聪明外行能读懂该案文。

Toutefois, cela implique des techniques extrêmement complexes qui ne sont pas bien connues du profane.

然而,这涉及到非常复杂和技术性、一般人不太懂术语。

De ce point de vue, toute création est sacrée et le sacré et le profane sont inséparables.

从这一角度出发,所有生,神与世俗两者不可分割

Pour le profane, le terme budget est également plus clair lorsqu'il s'agit de comprendre les mécanismes de contrôle financier.

对于财务使用者预算一词也使财务控制程序变得更加清楚。

Il y a lieu de noter que, dans l'ensemble, tant les spécialistes que les profanes comprennent ainsi ces deux expressions.

值得一提,无论专家还外行人似乎广泛了解这两个词

Il s'agit d'une institution judiciaire farouchement indépendante et qui a gagné le respect des juristes comme des profanes du monde entier.

非常独立司法机构,赢得了全世界法学家和普通人民尊重。

Troisièmement, ils ne possèdent pas forcément les qualifications ou les aptitudes requises pour informer le grand public de leurs travaux en termes "profanes".

第三,科学家不一定受过必要或具有必要能力,能以通俗语言向一般公众介绍其工作。

Cette lacune, qui ne saute pas aux yeux du profane, peut sérieusement gêner l'effort entrepris, retarder le travail et même compromettre la crédibilité des résultats.

尽管对没有启动国家并非即刻十分明显,但会严重妨碍其各项努力、延误进程,甚至损害产出可信性。

C'est surtout au travers des différents personnages un film d'amour dans toutes ses manifestations : amour romantique et idéalisé, amour profane, amour possessif et jaloux, amour égoïste et sensuel.

片中透过不同描写爱情不同面貌:理想浪漫爱情、世俗爱情佔有和嫉妒爱情、自私和情欲爱情。

Tout profanes que nous soyons en la matière, nous éprouvons quelques difficultés à admettre que de telles transactions se fassent sans que l'identité du vendeur soit déclinée, retenue et enregistrée.

虽说我们在这方面外行,但我们难以相信这种交易在没有披露、保存和记载出售者身份情况下进行。

M. DESCHAMPS (Observateur du Canada) dit que sa précédente intervention a été motivée par le souci d'établir un texte qui serait accessible au profane et donc qui ne serait pas inutilement compliqué.

DESCHAMPS先生(加拿大观察员)说,他之所以作上一次发言因为感到需要拟订一种外行也能理解案文,因而不必过于复杂。

Il est ignoble, en effet, de céder à la tentation commerciale de populariser les bandits sanguinaires qui profanent la mémoire des morts et infligent des douleurs et des souffrances supplémentaires à leurs proches.

嗜血成性歹徒玷污死者名声,给他们亲人造成更多痛苦,如果屈服于追捧歹徒商业诱惑,那确实可耻

J'appuie donc la position des États-Unis en cette occasion, comme nous l'avons fait durant la guerre du Golfe, pour combattre et défaire ces réactionnaires, qui profanent le nom des combattants de la liberté.

因此,如同我们在海湾战争中所做那样,我支持美国这一次所采取立场:打击和打败那些玷污自由战士名声反动势力。

Il a demandé de faire une analogie du point de vue du profane, et je dirai, pour répondre à cela, que le Comité est, d'une certaine manière, devenu une sorte de préparateur physique.

他要我从门外汉角度作个比喻,我在回答时想到,在某种程度上,委员会已经成为一个健身培训师。

Il convient d'organiser des campagnes de sensibilisation et de les rédiger dans un langage accessible aux profanes en tirant parti de toutes les possibilités offertes par les médias pour que le développement durable progresse.

必须利用一切可能媒介,用通俗易懂语言设计和拟订宣传方案,以确保可持续发展取得进展。

Étant donné que la contribution des forêts à la réduction de la pauvreté n'est pas bien définie dans le cadre de la foresterie, il est difficile pour le profane de l'évoquer ou de la comprendre.

由于在林业范畴内没有准确地界定森林在减少贫穷方面作出贡献,所以林业以外人员很难提到或理解这一点。

Il a été suggéré que le nouveau système mondial de monnaie de réserve pourrait être expliqué au profane comme une sorte de «taxe» pour apporter une plus grande équité entre pays excédentaires et pays déficitaires.

发言中建议,面对外行人时,可将新全球储备体系解释为一种旨在于盈余和亏损经济体间实现更大程度公平“税收”。

Elles profanent notre foi sacrée, éprise de paix, et elles accordent aux terroristes une respectabilité idéologique qu'ils ne méritent pas. Elles ne font qu'accroître l'hostilité et affaiblir ceux qui prônent la retenue et la coopération.

这些企图玷污了我们神和热爱和平信仰;无地使恐怖主义分子在识形态上得到他们不应得到尊重;这些企图还加剧了敌对状态,削弱了节制与合作宣传者。

Il semble curieux, toutefois, du point de vue d'un profane, que ce soit quelqu'un d'autre qui paie la note, d'une certaine manière, alors que le responsable de tous ces dommages et destructions est connu et qu'il reste impuni.

在一个门外汉看来似乎奇怪,虽然很清楚所有这些损失和破坏由谁造成,现在似乎却要他人来支付账单,肇事者却溜之大吉,不需要承担任何责任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 profane 的法语例句

用户正在搜索


tirebouchonner, tire-bouchonner, tire-braise, tire-clou, tire-comédon, tire-d'aile, tirée, tire-fesses, tire-filet, tire-fond,

相似单词


proeutectique, proeutectoïde, prof, profanateur, profanation, profane, profaner, profectif, profective, profénamine,

用户正在搜索


tison, tisonné, tisonner, tisonnier, tissage, tissé, tisser, Tisserand, tisserand,e, Tisserande,

相似单词


proeutectique, proeutectoïde, prof, profanateur, profanation, profane, profaner, profectif, profective, profénamine,
动词变位提示:profane可能是动词profaner变位形式

a.
1. 非宗教, 世俗
art profane 世俗艺术
auteur profane 〈引申义〉非宗教作品作者

2. 渎神, 亵渎圣物, 不敬神
action profane 渎圣行为

3. 外行, 未入门

— n.
1. 教外人士, 不信教者

2. 渎神者, 不敬神者

3. 门外汉, 外行
profane en peinture绘画上外行人

— n.m.
俗事

常见用法
être profane en la matière在这方面是外行

www .fr dic. co m 版 权 所 有
联想:
  • païen, ne   a. 异教,异教徒;不信教,不信神;n. 异教徒;不信教人,不信神

近义词:
ignorant,  inexpérimenté,  jeune,  philistin,  païen,  béotien,  incompétent,  laïque,  civil,  séculier,  novice,  terrestre,  inexpert
反义词:
admirateur,  divin,  expert,  initié,  sacré,  religieux,  savant,  être éclairé,  auguste,  benoît,  connaisseur,  hiératique,  ésotérique
联想词
néophyte新信徒,新教徒;mystique神秘主义者,神秘论者;ésotérique秘传;liturgique【宗教】礼;sacré神圣;religieuse宗教;païen异教,异教徒;religieux宗教;liturgie;érudit博学,有学问,渊博;novice不熟,无经验;

Naturellement, notre réflexion sur la conception de l'homme s'inscrit aux antipodes de l'humanisme profane de Renan.

当然,我们思想设计人是对立世俗人文主义雷

Il faut imaginer comment un profane intelligent interprèterait le texte.

是要考虑如何使聪明外行能读懂该案文。

Toutefois, cela implique des techniques extrêmement complexes qui ne sont pas bien connues du profane.

然而,这涉及到非常复杂和技术性、一般人不太懂术语。

De ce point de vue, toute création est sacrée et le sacré et le profane sont inséparables.

从这一角度出发,所有生物都是神圣,神物与世俗物两者是不可分割

Pour le profane, le terme budget est également plus clair lorsqu'il s'agit de comprendre les mécanismes de contrôle financier.

对于财务使用者预算一词也使财务控制程序变得更加清楚。

Il y a lieu de noter que, dans l'ensemble, tant les spécialistes que les profanes comprennent ainsi ces deux expressions.

值得一提是,无论是专家还是外行人似乎广泛了解这两个词含意。

Il s'agit d'une institution judiciaire farouchement indépendante et qui a gagné le respect des juristes comme des profanes du monde entier.

它是非常独立司法机构,赢得了全世界法学家和普通人民

Troisièmement, ils ne possèdent pas forcément les qualifications ou les aptitudes requises pour informer le grand public de leurs travaux en termes "profanes".

第三,科学家不一定受过必要或具有必要能力,能以通俗语言向一般公众介绍其工作。

Cette lacune, qui ne saute pas aux yeux du profane, peut sérieusement gêner l'effort entrepris, retarder le travail et même compromettre la crédibilité des résultats.

尽管对没有启动国家并非即刻十分明显,但会严妨碍其各项努力、延误进程,甚至损害产出可信性。

C'est surtout au travers des différents personnages un film d'amour dans toutes ses manifestations : amour romantique et idéalisé, amour profane, amour possessif et jaloux, amour égoïste et sensuel.

片中透过不同人物描写爱情不同面貌:理想浪漫爱情、世俗爱情佔有和嫉妒爱情、自私和情欲爱情。

Tout profanes que nous soyons en la matière, nous éprouvons quelques difficultés à admettre que de telles transactions se fassent sans que l'identité du vendeur soit déclinée, retenue et enregistrée.

虽说我们在这方面是外行,但我们难以相信这种交易在没有披露、保存和记载出售者身份情况下进行。

M. DESCHAMPS (Observateur du Canada) dit que sa précédente intervention a été motivée par le souci d'établir un texte qui serait accessible au profane et donc qui ne serait pas inutilement compliqué.

DESCHAMPS先生(加拿大观察员)说,他之所以作上一次发言是因为感到需要拟订一种外行也能理解案文,因而不必过于复杂。

Il est ignoble, en effet, de céder à la tentation commerciale de populariser les bandits sanguinaires qui profanent la mémoire des morts et infligent des douleurs et des souffrances supplémentaires à leurs proches.

嗜血成性歹徒玷污死者名声,给他们亲人造成更多痛苦,如果屈服于追捧歹徒商业诱惑,那确实是可耻

J'appuie donc la position des États-Unis en cette occasion, comme nous l'avons fait durant la guerre du Golfe, pour combattre et défaire ces réactionnaires, qui profanent le nom des combattants de la liberté.

因此,如同我们在海湾战争中所做那样,我支持美国这一次所采取立场:打击和打败那些玷污自由战士名声反动势力。

Il a demandé de faire une analogie du point de vue du profane, et je dirai, pour répondre à cela, que le Comité est, d'une certaine manière, devenu une sorte de préparateur physique.

他要我从门外汉角度作个比喻,我在回答时想到是,在某种程度上,委员会已经成为一个健身培训师。

Il convient d'organiser des campagnes de sensibilisation et de les rédiger dans un langage accessible aux profanes en tirant parti de toutes les possibilités offertes par les médias pour que le développement durable progresse.

必须利用一切可能媒介,用通俗易懂语言设计和拟订宣传方案,以确保可持续发展取得进展。

Étant donné que la contribution des forêts à la réduction de la pauvreté n'est pas bien définie dans le cadre de la foresterie, il est difficile pour le profane de l'évoquer ou de la comprendre.

由于在林业范畴内没有准确地界定森林在减少贫穷方面作出贡献,所以林业以外人员很难提到或理解这一点。

Il a été suggéré que le nouveau système mondial de monnaie de réserve pourrait être expliqué au profane comme une sorte de «taxe» pour apporter une plus grande équité entre pays excédentaires et pays déficitaires.

发言中建议,面对外行人时,可将新全球储备体系解释为一种旨在于盈余和亏损经济体间实现更大程度公平“税收”。

Elles profanent notre foi sacrée, éprise de paix, et elles accordent aux terroristes une respectabilité idéologique qu'ils ne méritent pas. Elles ne font qu'accroître l'hostilité et affaiblir ceux qui prônent la retenue et la coopération.

这些企图玷污了我们神圣和热爱和平信仰;无意地使恐怖主义分子在意识形态上得到他们不应得到;这些企图还加剧了敌对状态,削弱了节制与合作宣传者。

Il semble curieux, toutefois, du point de vue d'un profane, que ce soit quelqu'un d'autre qui paie la note, d'une certaine manière, alors que le responsable de tous ces dommages et destructions est connu et qu'il reste impuni.

但是在一个门外汉看来似乎奇怪是,虽然很清楚所有这些损失和破坏是由谁造成,现在似乎却要他人来支付账单,肇事者却溜之大吉,不需要承担任何责任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 profane 的法语例句

用户正在搜索


tisza, tit(e), titan, titanate, titanaugite, titanbiotite, titandiopside, titane, titané, titanesque,

相似单词


proeutectique, proeutectoïde, prof, profanateur, profanation, profane, profaner, profectif, profective, profénamine,
动词变位提示:profane可能是动词profaner变位形式

a.
1. 非宗, 世俗
art profane 世俗艺术
auteur profane 〈引申义〉非宗作品作者

2. 渎神, 亵渎圣, 不敬神
action profane 渎圣行为

3. 外行, 未入门

— n.
1. 外人士, 不信

2. 渎神者, 不敬神者

3. 门外汉, 外行
profane en peinture绘画上外行人

— n.m.
俗事

常见用法
être profane en la matière在这方面是外行

www .fr dic. co m 版 权 所 有
联想:
  • païen, ne   a. ;不信,不信神;n. 徒;不信人,不信神

近义词:
ignorant,  inexpérimenté,  jeune,  philistin,  païen,  béotien,  incompétent,  laïque,  civil,  séculier,  novice,  terrestre,  inexpert
反义词:
admirateur,  divin,  expert,  initié,  sacré,  religieux,  savant,  être éclairé,  auguste,  benoît,  connaisseur,  hiératique,  ésotérique
联想词
néophyte新信徒,新徒;mystique神秘主义者,神秘论者;ésotérique秘传;liturgique【宗】礼拜式;sacré神圣;religieuse;païen;religieux;liturgie礼拜仪式;érudit博学,有学问,渊博;novice不熟,无经验;

Naturellement, notre réflexion sur la conception de l'homme s'inscrit aux antipodes de l'humanisme profane de Renan.

当然,我们思想设计人是对立世俗人文主义雷南维。

Il faut imaginer comment un profane intelligent interprèterait le texte.

重要是要考虑如何使聪明外行能读懂该案文。

Toutefois, cela implique des techniques extrêmement complexes qui ne sont pas bien connues du profane.

然而,这涉及到非常复杂和技术性、一般人不太懂术语。

De ce point de vue, toute création est sacrée et le sacré et le profane sont inséparables.

从这一角度出发,所有是神圣,神与世俗两者是不可分割

Pour le profane, le terme budget est également plus clair lorsqu'il s'agit de comprendre les mécanismes de contrôle financier.

对于财务使用者预算一词也使财务控制程序变得更加清楚。

Il y a lieu de noter que, dans l'ensemble, tant les spécialistes que les profanes comprennent ainsi ces deux expressions.

值得一提是,无论是专家还是外行人似乎广泛了解这两个词含意。

Il s'agit d'une institution judiciaire farouchement indépendante et qui a gagné le respect des juristes comme des profanes du monde entier.

它是非常独立司法机构,赢得了全世界法学家和普通人民尊重。

Troisièmement, ils ne possèdent pas forcément les qualifications ou les aptitudes requises pour informer le grand public de leurs travaux en termes "profanes".

第三,科学家不一定受过必要或具有必要能力,能以通俗语言向一般公众介绍其工作。

Cette lacune, qui ne saute pas aux yeux du profane, peut sérieusement gêner l'effort entrepris, retarder le travail et même compromettre la crédibilité des résultats.

尽管对没有启动国家并非即刻十分明显,但会严重妨碍其各项努力、延误进程,甚至损害产出可信性。

C'est surtout au travers des différents personnages un film d'amour dans toutes ses manifestations : amour romantique et idéalisé, amour profane, amour possessif et jaloux, amour égoïste et sensuel.

片中透过不同描写爱情不同面貌:理想浪漫爱情、世俗爱情佔有和嫉妒爱情、自私和情欲爱情。

Tout profanes que nous soyons en la matière, nous éprouvons quelques difficultés à admettre que de telles transactions se fassent sans que l'identité du vendeur soit déclinée, retenue et enregistrée.

虽说我们在这方面是外行,但我们难以相信这种交易在没有披露、保存和记载出售者身份情况下进行。

M. DESCHAMPS (Observateur du Canada) dit que sa précédente intervention a été motivée par le souci d'établir un texte qui serait accessible au profane et donc qui ne serait pas inutilement compliqué.

DESCHAMPS先(加拿大观察员)说,他之所以作上一次发言是因为感到需要拟订一种外行也能理解案文,因而不必过于复杂。

Il est ignoble, en effet, de céder à la tentation commerciale de populariser les bandits sanguinaires qui profanent la mémoire des morts et infligent des douleurs et des souffrances supplémentaires à leurs proches.

嗜血成性歹徒玷污死者名声,给他们亲人造成更多痛苦,如果屈服于追捧歹徒商业诱惑,那确实是可耻

J'appuie donc la position des États-Unis en cette occasion, comme nous l'avons fait durant la guerre du Golfe, pour combattre et défaire ces réactionnaires, qui profanent le nom des combattants de la liberté.

因此,如同我们在海湾战争中所做那样,我支持美国这一次所采取立场:打击和打败那些玷污自由战士名声反动势力。

Il a demandé de faire une analogie du point de vue du profane, et je dirai, pour répondre à cela, que le Comité est, d'une certaine manière, devenu une sorte de préparateur physique.

他要我从门外汉角度作个比喻,我在回答时想到是,在某种程度上,委员会已经成为一个健身培训师。

Il convient d'organiser des campagnes de sensibilisation et de les rédiger dans un langage accessible aux profanes en tirant parti de toutes les possibilités offertes par les médias pour que le développement durable progresse.

必须利用一切可能媒介,用通俗易懂语言设计和拟订宣传方案,以确保可持续发展取得进展。

Étant donné que la contribution des forêts à la réduction de la pauvreté n'est pas bien définie dans le cadre de la foresterie, il est difficile pour le profane de l'évoquer ou de la comprendre.

由于在林业范畴内没有准确地界定森林在减少贫穷方面作出贡献,所以林业以外人员很难提到或理解这一点。

Il a été suggéré que le nouveau système mondial de monnaie de réserve pourrait être expliqué au profane comme une sorte de «taxe» pour apporter une plus grande équité entre pays excédentaires et pays déficitaires.

发言中建议,面对外行人时,可将新全球储备体系解释为一种旨在于盈余和亏损经济体间实现更大程度公平“税收”。

Elles profanent notre foi sacrée, éprise de paix, et elles accordent aux terroristes une respectabilité idéologique qu'ils ne méritent pas. Elles ne font qu'accroître l'hostilité et affaiblir ceux qui prônent la retenue et la coopération.

这些企图玷污了我们神圣和热爱和平信仰;无意地使恐怖主义分子在意识形态上得到他们不应得到尊重;这些企图还加剧了敌对状态,削弱了节制与合作宣传者。

Il semble curieux, toutefois, du point de vue d'un profane, que ce soit quelqu'un d'autre qui paie la note, d'une certaine manière, alors que le responsable de tous ces dommages et destructions est connu et qu'il reste impuni.

但是在一个门外汉看来似乎奇怪是,虽然很清楚所有这些损失和破坏是由谁造成,现在似乎却要他人来支付账单,肇事者却溜之大吉,不需要承担任何责任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 profane 的法语例句

用户正在搜索


titanium, titanmélanite, titano, titanobiotite, titanobromure, titanocérite, titanoélipidite, titanolite, titanomagnétite, titanométrie,

相似单词


proeutectique, proeutectoïde, prof, profanateur, profanation, profane, profaner, profectif, profective, profénamine,
动词变位提示:profane可能是动词profaner变位形式

a.
1. 非宗教的, 世俗的
art profane 世俗艺术
auteur profane 〈引申义〉非宗教作品的作者

2. 渎神的, 亵渎圣物的, 不敬神的
action profane 渎圣的行为

3. 外行的, 未入门的

— n.
1. 教外人士, 不信教者

2. 渎神者, 不敬神者

3. 门外汉, 外行
profane en peinture绘画上的外行人

— n.m.
俗事

常见用法
être profane en la matière在这方面是外行

www .fr dic. co m 版 权 所 有
联想:
  • païen, ne   a. 异教的,异教徒的;不信教的,不信神的;n. 异教徒;不信教的人,不信神的人

近义词:
ignorant,  inexpérimenté,  jeune,  philistin,  païen,  béotien,  incompétent,  laïque,  civil,  séculier,  novice,  terrestre,  inexpert
反义词:
admirateur,  divin,  expert,  initié,  sacré,  religieux,  savant,  être éclairé,  auguste,  benoît,  connaisseur,  hiératique,  ésotérique
联想词
néophyte新信徒,新教徒;mystique神秘主义者,神秘论者;ésotérique秘传的;liturgique【宗教】礼拜的;sacré神圣的;religieuse宗教的;païen异教的,异教徒的;religieux宗教的;liturgie礼拜仪;érudit的,有问的,渊的;novice不熟的,无经验的;

Naturellement, notre réflexion sur la conception de l'homme s'inscrit aux antipodes de l'humanisme profane de Renan.

们的思想的设计人是对立的世俗人文主义雷南维。

Il faut imaginer comment un profane intelligent interprèterait le texte.

重要的是要考虑如何使聪明的外行能读懂该案文。

Toutefois, cela implique des techniques extrêmement complexes qui ne sont pas bien connues du profane.

而,这涉及到非常复杂和技术性的、一般人不太懂的术语。

De ce point de vue, toute création est sacrée et le sacré et le profane sont inséparables.

从这一角度出发,所有生物都是神圣的,神物与世俗物两者是不可分割的。

Pour le profane, le terme budget est également plus clair lorsqu'il s'agit de comprendre les mécanismes de contrôle financier.

对于财务使用者预算一词也使财务控制程序变得更加清楚。

Il y a lieu de noter que, dans l'ensemble, tant les spécialistes que les profanes comprennent ainsi ces deux expressions.

值得一提的是,无论是专家还是外行人似乎广泛了解这两个词的含意。

Il s'agit d'une institution judiciaire farouchement indépendante et qui a gagné le respect des juristes comme des profanes du monde entier.

它是非常独立的司法机构,赢得了全世界法家和普通人民的尊重。

Troisièmement, ils ne possèdent pas forcément les qualifications ou les aptitudes requises pour informer le grand public de leurs travaux en termes "profanes".

第三,科家不一定受过必要的训或具有必要的能力,能以通俗的语言向一般公众介绍其工作。

Cette lacune, qui ne saute pas aux yeux du profane, peut sérieusement gêner l'effort entrepris, retarder le travail et même compromettre la crédibilité des résultats.

尽管对没有启动的国家并非即刻十分明显,但会严重妨碍其各项努力、延误进程,甚至损害产出的可信性。

C'est surtout au travers des différents personnages un film d'amour dans toutes ses manifestations : amour romantique et idéalisé, amour profane, amour possessif et jaloux, amour égoïste et sensuel.

片中透过不同的人物描写爱情的不同面貌:理想浪漫的爱情、世俗的爱情佔有和嫉妒的爱情、自私和情欲的爱情。

Tout profanes que nous soyons en la matière, nous éprouvons quelques difficultés à admettre que de telles transactions se fassent sans que l'identité du vendeur soit déclinée, retenue et enregistrée.

虽说们在这方面是外行,但们难以相信这种交易在没有披露、保存和记载出售者身份的情况下进行。

M. DESCHAMPS (Observateur du Canada) dit que sa précédente intervention a été motivée par le souci d'établir un texte qui serait accessible au profane et donc qui ne serait pas inutilement compliqué.

DESCHAMPS先生(加拿大观察员)说,他之所以作上一次发言是因为感到需要拟订一种外行也能理解的案文,因而不必过于复杂。

Il est ignoble, en effet, de céder à la tentation commerciale de populariser les bandits sanguinaires qui profanent la mémoire des morts et infligent des douleurs et des souffrances supplémentaires à leurs proches.

嗜血成性的歹徒玷污死者的名声,给他们的亲人造成更多痛苦,如果屈服于追捧歹徒的商业诱惑,那确实是可耻的。

J'appuie donc la position des États-Unis en cette occasion, comme nous l'avons fait durant la guerre du Golfe, pour combattre et défaire ces réactionnaires, qui profanent le nom des combattants de la liberté.

因此,如同们在海湾战争中所做的那样,支持美国这一次所采取的立场:打击和打败那些玷污自由战士名声的反动势力。

Il a demandé de faire une analogie du point de vue du profane, et je dirai, pour répondre à cela, que le Comité est, d'une certaine manière, devenu une sorte de préparateur physique.

他要从门外汉角度作个比喻,在回答时想到的是,在某种程度上,委员会已经成为一个健身培训师。

Il convient d'organiser des campagnes de sensibilisation et de les rédiger dans un langage accessible aux profanes en tirant parti de toutes les possibilités offertes par les médias pour que le développement durable progresse.

必须利用一切可能的媒介,用通俗易懂的语言设计和拟订宣传方案,以确保可持续发展取得进展。

Étant donné que la contribution des forêts à la réduction de la pauvreté n'est pas bien définie dans le cadre de la foresterie, il est difficile pour le profane de l'évoquer ou de la comprendre.

由于在林业范畴内没有准确地界定森林在减少贫穷方面作出的贡献,所以林业以外人员很难提到或理解这一点。

Il a été suggéré que le nouveau système mondial de monnaie de réserve pourrait être expliqué au profane comme une sorte de «taxe» pour apporter une plus grande équité entre pays excédentaires et pays déficitaires.

发言中建议,面对外行人时,可将新的全球储备体系解释为一种旨在于盈余和亏损经济体间实现更大程度公平的“税收”。

Elles profanent notre foi sacrée, éprise de paix, et elles accordent aux terroristes une respectabilité idéologique qu'ils ne méritent pas. Elles ne font qu'accroître l'hostilité et affaiblir ceux qui prônent la retenue et la coopération.

这些企图玷污们神圣和热爱和平的信仰;无意地使恐怖主义分子在意识形态上得到他们不应得到的尊重;这些企图还加剧了敌对状态,削弱了节制与合作的宣传者。

Il semble curieux, toutefois, du point de vue d'un profane, que ce soit quelqu'un d'autre qui paie la note, d'une certaine manière, alors que le responsable de tous ces dommages et destructions est connu et qu'il reste impuni.

但是在一个门外汉看来似乎奇怪的是,虽很清楚所有这些损失和破坏是由谁造成的,现在似乎却要他人来支付账单,肇事者却溜之大吉,不需要承担任何责任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 profane 的法语例句

用户正在搜索


tituber, titulaire, titulariat, titularisation, titulariser, tiwa, tjäle, tjosite, tjuiamunite, Tl,

相似单词


proeutectique, proeutectoïde, prof, profanateur, profanation, profane, profaner, profectif, profective, profénamine,
动词变位提示:profane可能动词profaner变位形式

a.
1. 非宗教的, 世俗的
art profane 世俗艺术
auteur profane 〈引申义〉非宗教作品的作

2. 渎神的, 亵渎圣物的, 敬神的
action profane 渎圣的行为

3. 外行的, 未入门的

— n.
1. 教外人士, 信教

2. 渎神, 敬神

3. 门外汉, 外行
profane en peinture绘画上的外行人

— n.m.
俗事

常见用法
être profane en la matière在这方面外行

www .fr dic. co m 版 权 所 有
联想:
  • païen, ne   a. 异教的,异教徒的;信教的,信神的;n. 异教徒;信教的人,信神的人

义词:
ignorant,  inexpérimenté,  jeune,  philistin,  païen,  béotien,  incompétent,  laïque,  civil,  séculier,  novice,  terrestre,  inexpert
反义词:
admirateur,  divin,  expert,  initié,  sacré,  religieux,  savant,  être éclairé,  auguste,  benoît,  connaisseur,  hiératique,  ésotérique
联想词
néophyte新信徒,新教徒;mystique神秘主义,神秘论;ésotérique秘传的;liturgique【宗教】礼拜式的;sacré神圣的;religieuse宗教的;païen异教的,异教徒的;religieux宗教的;liturgie礼拜仪式;érudit博学的,有学问的,渊博的;novice的,无经验的;

Naturellement, notre réflexion sur la conception de l'homme s'inscrit aux antipodes de l'humanisme profane de Renan.

当然,我们的思想的设计人对立的世俗人文主义雷南维。

Il faut imaginer comment un profane intelligent interprèterait le texte.

重要的要考虑如何使聪明的外行能读懂该案文。

Toutefois, cela implique des techniques extrêmement complexes qui ne sont pas bien connues du profane.

然而,这涉及到非常复杂和技术性的、一般人太懂的术语。

De ce point de vue, toute création est sacrée et le sacré et le profane sont inséparables.

从这一角度出发,所有生物都神圣的,神物与世俗物两可分割的。

Pour le profane, le terme budget est également plus clair lorsqu'il s'agit de comprendre les mécanismes de contrôle financier.

对于财务使用预算一词也使财务控制程序变得更加清楚。

Il y a lieu de noter que, dans l'ensemble, tant les spécialistes que les profanes comprennent ainsi ces deux expressions.

值得一提的,无论专家还外行人似乎广泛了解这两个词的含意。

Il s'agit d'une institution judiciaire farouchement indépendante et qui a gagné le respect des juristes comme des profanes du monde entier.

非常独立的司法机构,赢得了全世界法学家和普通人民的尊重。

Troisièmement, ils ne possèdent pas forcément les qualifications ou les aptitudes requises pour informer le grand public de leurs travaux en termes "profanes".

第三,科学家一定受过必要的训或具有必要的能力,能以通俗的语言向一般公众介绍其工作。

Cette lacune, qui ne saute pas aux yeux du profane, peut sérieusement gêner l'effort entrepris, retarder le travail et même compromettre la crédibilité des résultats.

尽管对没有启动的国家并非即刻十分明显,但会严重妨碍其各项努力、延误进程,甚至损害产出的可信性。

C'est surtout au travers des différents personnages un film d'amour dans toutes ses manifestations : amour romantique et idéalisé, amour profane, amour possessif et jaloux, amour égoïste et sensuel.

片中透过同的人物描写爱情的同面貌:理想浪漫的爱情、世俗的爱情佔有和嫉妒的爱情、自私和情欲的爱情。

Tout profanes que nous soyons en la matière, nous éprouvons quelques difficultés à admettre que de telles transactions se fassent sans que l'identité du vendeur soit déclinée, retenue et enregistrée.

虽说我们在这方面外行,但我们难以相信这种交易在没有披露、保存和记载出售身份的情况下进行。

M. DESCHAMPS (Observateur du Canada) dit que sa précédente intervention a été motivée par le souci d'établir un texte qui serait accessible au profane et donc qui ne serait pas inutilement compliqué.

DESCHAMPS先生(加拿大观察员)说,他之所以作上一次发言因为感到需要拟订一种外行也能理解的案文,因而必过于复杂。

Il est ignoble, en effet, de céder à la tentation commerciale de populariser les bandits sanguinaires qui profanent la mémoire des morts et infligent des douleurs et des souffrances supplémentaires à leurs proches.

嗜血成性的歹徒玷污的名声,给他们的亲人造成更多痛苦,如果屈服于追捧歹徒的商业诱惑,那确实可耻的。

J'appuie donc la position des États-Unis en cette occasion, comme nous l'avons fait durant la guerre du Golfe, pour combattre et défaire ces réactionnaires, qui profanent le nom des combattants de la liberté.

因此,如同我们在海湾战争中所做的那样,我支持美国这一次所采取的立场:打击和打败那些玷污自由战士名声的反动势力。

Il a demandé de faire une analogie du point de vue du profane, et je dirai, pour répondre à cela, que le Comité est, d'une certaine manière, devenu une sorte de préparateur physique.

他要我从门外汉角度作个比喻,我在回答时想到的,在某种程度上,委员会已经成为一个健身培训师。

Il convient d'organiser des campagnes de sensibilisation et de les rédiger dans un langage accessible aux profanes en tirant parti de toutes les possibilités offertes par les médias pour que le développement durable progresse.

必须利用一切可能的媒介,用通俗易懂的语言设计和拟订宣传方案,以确保可持续发展取得进展。

Étant donné que la contribution des forêts à la réduction de la pauvreté n'est pas bien définie dans le cadre de la foresterie, il est difficile pour le profane de l'évoquer ou de la comprendre.

由于在林业范畴内没有准确地界定森林在减少贫穷方面作出的贡献,所以林业以外人员很难提到或理解这一点。

Il a été suggéré que le nouveau système mondial de monnaie de réserve pourrait être expliqué au profane comme une sorte de «taxe» pour apporter une plus grande équité entre pays excédentaires et pays déficitaires.

发言中建议,面对外行人时,可将新的全球储备体系解释为一种旨在于盈余和亏损经济体间实现更大程度公平的“税收”。

Elles profanent notre foi sacrée, éprise de paix, et elles accordent aux terroristes une respectabilité idéologique qu'ils ne méritent pas. Elles ne font qu'accroître l'hostilité et affaiblir ceux qui prônent la retenue et la coopération.

这些企图玷污了我们神圣和热爱和平的信仰;无意地使恐怖主义分子在意识形态上得到他们应得到的尊重;这些企图还加剧了敌对状态,削弱了节制与合作的宣传

Il semble curieux, toutefois, du point de vue d'un profane, que ce soit quelqu'un d'autre qui paie la note, d'une certaine manière, alors que le responsable de tous ces dommages et destructions est connu et qu'il reste impuni.

在一个门外汉看来似乎奇怪的,虽然很清楚所有这些损失和破坏由谁造成的,现在似乎却要他人来支付账单,肇事却溜之大吉,需要承担任何责任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 profane 的法语例句

用户正在搜索


tocornalite, TOCP, Tocqueville, tocsin, toc-toc, toddite, todorokite, tœllite, tœrnébohmite, toffee,

相似单词


proeutectique, proeutectoïde, prof, profanateur, profanation, profane, profaner, profectif, profective, profénamine,