法语助手
  • 关闭
profès, esse
a.
发愿修行的, 立誓修行的
religieuses profès esses发愿修行的修女

— n.
发愿修行者
义词
apprenti,  novice
同音、近音词
professe(变位),  professent(变位),  professes(变位)
联想词
prieur院长;congrégation修会,教会,宗教团体;moine修道士,僧侣;clerc教士,神职人员;bénédictin本笃会;monastique修道士的,僧侣的;vicaire副本堂神父,代理人;prêtre祭司;aumônier牧师,司祭;franciscain方济会;

Il professe la physique dans l'université.

他在大学里教物理。

Le terrorisme est le fait de ses auteurs, pas de la religion qu'ils professent.

必须将恐怖主义归咎于其实施者,而非他们宣称的宗教。

Il professe dans l'université.

他在大学里任教

Les personnes qui ne professent aucune religion représentent 23,1 % de la population.

其余23.1%的人口没有宗教信仰。

Les États Membres doivent honorer l'engagement qu'ils professent à l'égard de l'Organisation des Nations Unies en remplissant leurs obligations.

会员国向联合国表明的承诺需要以履行义务的行动来支持。

Les attitudes xénophobes sont courantes et un pourcentage appréciable de la population professe des idées antisémites.

排外行为已经不足为奇,而且相当一部分信奉犹太主义。

En tout cas, l'objet du projet de résolution est d'imposer les opinions et les valeurs des auteurs à ceux qui en professent d'autres.

在任何情况下,这项决议草案的目标都是将提案国的观点和价值观强加于持不同观点的国家。

Elle se demande si elle a bien compris que pour contracter un mariage civil, les futurs époux doivent déclarer qu'ils ne professent pas de religion.

她不知道她是否正确地理解了为了走进公证婚姻,未来的夫妻是否要宣布他们不承认某宗教。

La portée de l'article 18 s'étend non seulement à la protection des religions traditionnelles mais aussi aux philosophies de vie, comme celles que professent les auteurs.

第十八条所涉的范畴不仅是保护传统的宗教,而且还包括保护提交人所信奉的人生哲学。

Les États qui, malgré l'engagement qu'ils professent pour la Charte, ont souvent recours à différentes formes de coercition dans les relations internationales, doivent apprendre cette leçon.

这是各国都必须吸取的教训,尽管各国都宣称恪守《宪章》,但却往往在国际关系中采用各的胁迫手段。

Un parti politique ne saurait être interdit uniquement parce qu'il professe des opinions qui diffèrent de celles de la majorité ou du parti au pouvoir ou les contredisent.

绝不能仅仅因为某政党理念不同于多数或执政党的理念或与之相矛盾,就将其取缔。

Le désir d'éliminer la pauvreté, chez ceux qui le professent, doit d'abord conduire à l'établissement d'un cadre de politique économique internationale répondant aux besoins des pays en développement.

所表达的消灭贫困的愿望必须首先导致建立一个能够对发展中国家的需要作出应的国际经济政策框架。

Le contrôle opérationnel a été renforcé, en particulier en ce qui concerne les personnes et groupes de personnes qui professent, ouvertement ou implicitement, des menaces diverses contre le Président et d'autres hauts fonctionnaires géorgiens.

对那些公开或默默地对格鲁吉亚总统及其他政府官员发出各威胁的人员和团体加紧了实际管制。

Enfin, l'Assemblée et la communauté internationale dans son ensemble doivent faire corps pour rejeter de façon catégorique comme offensante et inacceptable toute organisation ou individu qui professe une idéologie de génocide, de haine, de racisme ou de discrimination.

最后,大会和整个国际社会必须一致坚决对任何族灭绝、仇外心理、族主义或歧视等意识态的组织或个人,认为此类意识态具侵犯性和不可接受的。

La Rapporteuse spéciale rappelle que les théistes, les non théistes et les athées, ainsi que les personnes qui ne professent aucune religion ont ensemble un rôle important à jouer dans la construction des sociétés pluralistes du XXIe siècle.

特别报告员要重申,相信有神、非神和无神的人以及不信奉任何宗教的人在建设二十一世纪多元社会方面都应发挥重要作用。

L'entrée sur le territoire est également interdite aux personnes qui sont ou ont été membres d'organisations qui professent ou enseignent l'une quelconque des doctrines ou pratiques visées aux alinéas a) à c) ci-dessus ou associées à ces organisations.

系主张或宣扬上文第(a)至(c)分段详述的观点或实践的任何组织的成员或与这些组织直接有关者也被禁止入境。

Nous espérons qu'en conformité avec l'esprit de coopération et de transparence qu'il professe, le Comité autorisera un échange d'informations plus libéral avec l'ensemble des États Membres sur les résultats de telles visites.

我们非常希望,委员会将根据其宣称的合作和透明精神,授权更加广泛地与广大会员国分享关于这些考察结果的信息。

Pour que la lutte mondiale contre le terrorisme soit couronnée de succès, on ne doit plus laisser agir en toute impunité les États qui professent qu'ils coopèrent à la guerre contre ce fléau tout en maintenant intactes les infrastructures du terrorisme.

对那些声称在恐战争中合作但丝毫不触动恐怖基础结构的国家,再也不能让它们的行为逃脱惩罚,只有这样,全球恐行动才能获得成功。

Pour répondre à leurs demandes, un nombre croissant d'États ont, dans leur législation, exempté du service militaire obligatoire leurs citoyens qui professent sincèrement des convictions religieuses ou autres interdisant l'accomplissement de ce service, et ils lui ont substitué un service national de remplacement.

作为对这主张的对策,已经有越来越多的国家在它们的法律中规定:的确信奉着禁止服兵役的宗教或其他信仰的公,可以免服兵役,而改服替代性的国服务。

Pour répondre à leurs demandes, un nombre croissant d'États ont, dans leur législation, exempté du service militaire obligatoire leurs citoyens qui professent sincèrement des convictions religieuses ou autres interdisant l'accomplissement de ce service, et ils lui ont substitué un service national de remplacement.

作为对这主张的对策,已经有越来越多的国家在它们的法律中规定:的确信奉着禁止服兵役的宗教或其他信仰的公,可以免服兵役,而改服替代性的国服务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 profès 的法语例句

用户正在搜索


成效不显, 成心, 成形, 成形不良的, 成形不全, 成形车刀, 成形的, 成形横切自动车床, 成形术, 成形术扩孔钻,

相似单词


profectif, profective, profénamine, proférer, proferment, profès, professe, professer, professeur, profession,
profès, esse
a.
发愿修行的, 立誓修行的
religieuses profès esses发愿修行的修女

— n.
发愿修行者
反义词
apprenti,  novice
同音、近音词
professe(变位),  professent(变位),  professes(变位)
联想词
prieur院长;congrégation修会,教会,宗教团体;moine修道士,僧侣;clerc教士,职人员;bénédictin笃会;monastique修道士的,僧侣的;vicaire父,代理人;prêtre祭司;aumônier牧师,司祭;franciscain方济会;

Il professe la physique dans l'université.

他在大学里教物理。

Le terrorisme est le fait de ses auteurs, pas de la religion qu'ils professent.

必须将恐怖主义归咎于其实施者,而非他们宣称的宗教。

Il professe dans l'université.

他在大学里任教

Les personnes qui ne professent aucune religion représentent 23,1 % de la population.

其余23.1%的人口没有宗教信仰。

Les États Membres doivent honorer l'engagement qu'ils professent à l'égard de l'Organisation des Nations Unies en remplissant leurs obligations.

会员国向联合国表明的承诺需要以履行义务的行动来支持。

Les attitudes xénophobes sont courantes et un pourcentage appréciable de la population professe des idées antisémites.

排外行为已经不足为奇,而且相当一部分信奉反犹太主义。

En tout cas, l'objet du projet de résolution est d'imposer les opinions et les valeurs des auteurs à ceux qui en professent d'autres.

在任何情况下,这项决议草案的目标都是将提案国的观点和价值观强加于持不同观点的国家。

Elle se demande si elle a bien compris que pour contracter un mariage civil, les futurs époux doivent déclarer qu'ils ne professent pas de religion.

她不知道她是否正确地理解了为了走进公证婚姻,未来的夫妻是否要宣布他们不承认某种宗教。

La portée de l'article 18 s'étend non seulement à la protection des religions traditionnelles mais aussi aux philosophies de vie, comme celles que professent les auteurs.

第十八条所涉的范畴不仅是护传统的宗教,而且还护提交人所信奉的人生哲学。

Les États qui, malgré l'engagement qu'ils professent pour la Charte, ont souvent recours à différentes formes de coercition dans les relations internationales, doivent apprendre cette leçon.

这是各国都必须吸取的教训,尽管各国都宣称恪守《宪章》,但却往往在国际关系中采用各种形式的胁迫手段。

Un parti politique ne saurait être interdit uniquement parce qu'il professe des opinions qui diffèrent de celles de la majorité ou du parti au pouvoir ou les contredisent.

绝不能仅仅因为某政党理念不同于多数或执政党的理念或与之相矛盾,就将其取缔。

Le désir d'éliminer la pauvreté, chez ceux qui le professent, doit d'abord conduire à l'établissement d'un cadre de politique économique internationale répondant aux besoins des pays en développement.

所表达的消灭贫困的愿望必须首先导致建立一个能够对发展中国家的需要作出反应的国际经济政策框架。

Le contrôle opérationnel a été renforcé, en particulier en ce qui concerne les personnes et groupes de personnes qui professent, ouvertement ou implicitement, des menaces diverses contre le Président et d'autres hauts fonctionnaires géorgiens.

对那些公开或默默地对格鲁吉亚总统及其他政府官员发出各种威胁的人员和团体加紧了实际管制。

Enfin, l'Assemblée et la communauté internationale dans son ensemble doivent faire corps pour rejeter de façon catégorique comme offensante et inacceptable toute organisation ou individu qui professe une idéologie de génocide, de haine, de racisme ou de discrimination.

最后,大会和整个国际社会必须一致坚决反对任何形式的种族灭绝、仇外心理、种族主义或歧视等意识形态的组织或个人,认为此类意识形态具侵犯性和不可接受的。

La Rapporteuse spéciale rappelle que les théistes, les non théistes et les athées, ainsi que les personnes qui ne professent aucune religion ont ensemble un rôle important à jouer dans la construction des sociétés pluralistes du XXIe siècle.

特别报告员要重申,相信有、非和无的人以及不信奉任何宗教的人在建设二十一世纪多元社会方面都应发挥重要作用。

L'entrée sur le territoire est également interdite aux personnes qui sont ou ont été membres d'organisations qui professent ou enseignent l'une quelconque des doctrines ou pratiques visées aux alinéas a) à c) ci-dessus ou associées à ces organisations.

系主张或宣扬上文第(a)至(c)分段详述的观点或实践的任何组织的成员或与这些组织直接有关者也被禁止入境。

Nous espérons qu'en conformité avec l'esprit de coopération et de transparence qu'il professe, le Comité autorisera un échange d'informations plus libéral avec l'ensemble des États Membres sur les résultats de telles visites.

我们非常希望,委员会将根据其宣称的合作和透明精,授权更加广泛地与广大会员国分享关于这些考察结果的信息。

Pour que la lutte mondiale contre le terrorisme soit couronnée de succès, on ne doit plus laisser agir en toute impunité les États qui professent qu'ils coopèrent à la guerre contre ce fléau tout en maintenant intactes les infrastructures du terrorisme.

对那些声称在反恐战争中合作但丝毫不触动恐怖基础结构的国家,再也不能让它们的行为逃脱惩罚,只有这样,全球反恐行动才能获得成功。

Pour répondre à leurs demandes, un nombre croissant d'États ont, dans leur législation, exempté du service militaire obligatoire leurs citoyens qui professent sincèrement des convictions religieuses ou autres interdisant l'accomplissement de ce service, et ils lui ont substitué un service national de remplacement.

作为对这种主张的对策,已经有越来越多的国家在它们的法律中规定:的确信奉着禁止服兵役的宗教或其他信仰的公,可以免服兵役,而改服替代性的国服务。

Pour répondre à leurs demandes, un nombre croissant d'États ont, dans leur législation, exempté du service militaire obligatoire leurs citoyens qui professent sincèrement des convictions religieuses ou autres interdisant l'accomplissement de ce service, et ils lui ont substitué un service national de remplacement.

作为对这种主张的对策,已经有越来越多的国家在它们的法律中规定:的确信奉着禁止服兵役的宗教或其他信仰的公,可以免服兵役,而改服替代性的国服务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 profès 的法语例句

用户正在搜索


成型芯撑, 成型用树脂, 成性, 成宿, 成絮团状的羊毛, 成牙骨质细胞, 成牙骨质细胞瘤, 成牙质细胞瘤, 成岩圈闭, 成盐(作用),

相似单词


profectif, profective, profénamine, proférer, proferment, profès, professe, professer, professeur, profession,
profès, esse
a.
发愿修行的, 立誓修行的
religieuses profès esses发愿修行的修女

— n.
发愿修行者
apprenti,  novice
同音、近音词
professe(变位),  professent(变位),  professes(变位)
联想词
prieur院长;congrégation修会,教会,宗教团体;moine修道士,僧侣;clerc教士,神职人员;bénédictin本笃会;monastique修道士的,僧侣的;vicaire副本堂神父,代理人;prêtre祭司;aumônier牧师,司祭;franciscain方济会;

Il professe la physique dans l'université.

大学里教物理。

Le terrorisme est le fait de ses auteurs, pas de la religion qu'ils professent.

必须将恐怖归咎于其实施者,非他们宣称的宗教。

Il professe dans l'université.

大学里任教

Les personnes qui ne professent aucune religion représentent 23,1 % de la population.

其余23.1%的人口没有宗教信仰。

Les États Membres doivent honorer l'engagement qu'ils professent à l'égard de l'Organisation des Nations Unies en remplissant leurs obligations.

会员国向联合国表明的承诺需要以履行务的行动来支持。

Les attitudes xénophobes sont courantes et un pourcentage appréciable de la population professe des idées antisémites.

排外行已经不足且相当一部分信奉反犹太

En tout cas, l'objet du projet de résolution est d'imposer les opinions et les valeurs des auteurs à ceux qui en professent d'autres.

任何情况下,这项决议草案的目标都是将提案国的观点和价值观强加于持不同观点的国家。

Elle se demande si elle a bien compris que pour contracter un mariage civil, les futurs époux doivent déclarer qu'ils ne professent pas de religion.

她不知道她是否正确地理解了了走进公证婚姻,未来的夫妻是否要宣布他们不承认某种宗教。

La portée de l'article 18 s'étend non seulement à la protection des religions traditionnelles mais aussi aux philosophies de vie, comme celles que professent les auteurs.

第十八条所涉的范畴不仅是保护传统的宗教,且还包括保护提交人所信奉的人生哲学。

Les États qui, malgré l'engagement qu'ils professent pour la Charte, ont souvent recours à différentes formes de coercition dans les relations internationales, doivent apprendre cette leçon.

这是各国都必须吸取的教训,尽管各国都宣称恪守《宪章》,但却往往国际关系中采用各种形式的胁迫手段。

Un parti politique ne saurait être interdit uniquement parce qu'il professe des opinions qui diffèrent de celles de la majorité ou du parti au pouvoir ou les contredisent.

绝不能仅仅因某政党理念不同于多数或执政党的理念或与之相矛盾,就将其取缔。

Le désir d'éliminer la pauvreté, chez ceux qui le professent, doit d'abord conduire à l'établissement d'un cadre de politique économique internationale répondant aux besoins des pays en développement.

所表达的消灭贫困的愿望必须首先导致建立一个能够对发展中国家的需要作出反应的国际经济政策框架。

Le contrôle opérationnel a été renforcé, en particulier en ce qui concerne les personnes et groupes de personnes qui professent, ouvertement ou implicitement, des menaces diverses contre le Président et d'autres hauts fonctionnaires géorgiens.

对那些公开或默默地对格鲁吉亚总统及其他政府官员发出各种威胁的人员和团体加紧了实际管制。

Enfin, l'Assemblée et la communauté internationale dans son ensemble doivent faire corps pour rejeter de façon catégorique comme offensante et inacceptable toute organisation ou individu qui professe une idéologie de génocide, de haine, de racisme ou de discrimination.

最后,大会和整个国际社会必须一致坚决反对任何形式的种族灭绝、仇外心理、种族或歧视等意识形态的组织或个人,此类意识形态具侵犯性和不可接受的。

La Rapporteuse spéciale rappelle que les théistes, les non théistes et les athées, ainsi que les personnes qui ne professent aucune religion ont ensemble un rôle important à jouer dans la construction des sociétés pluralistes du XXIe siècle.

特别报告员要重申,相信有神、非神和无神的人以及不信奉任何宗教的人建设二十一世纪多元社会方面都应发挥重要作用。

L'entrée sur le territoire est également interdite aux personnes qui sont ou ont été membres d'organisations qui professent ou enseignent l'une quelconque des doctrines ou pratiques visées aux alinéas a) à c) ci-dessus ou associées à ces organisations.

张或宣扬上文第(a)至(c)分段详述的观点或实践的任何组织的成员或与这些组织直接有关者也被禁止入境。

Nous espérons qu'en conformité avec l'esprit de coopération et de transparence qu'il professe, le Comité autorisera un échange d'informations plus libéral avec l'ensemble des États Membres sur les résultats de telles visites.

我们非常希望,委员会将根据其宣称的合作和透明精神,授权更加广泛地与广大会员国分享关于这些考察结果的信息。

Pour que la lutte mondiale contre le terrorisme soit couronnée de succès, on ne doit plus laisser agir en toute impunité les États qui professent qu'ils coopèrent à la guerre contre ce fléau tout en maintenant intactes les infrastructures du terrorisme.

对那些声称反恐战争中合作但丝毫不触动恐怖基础结构的国家,再也不能让它们的行逃脱惩罚,只有这样,全球反恐行动才能获得成功。

Pour répondre à leurs demandes, un nombre croissant d'États ont, dans leur législation, exempté du service militaire obligatoire leurs citoyens qui professent sincèrement des convictions religieuses ou autres interdisant l'accomplissement de ce service, et ils lui ont substitué un service national de remplacement.

对这种张的对策,已经有越来越多的国家它们的法律中规定:的确信奉着禁止服兵役的宗教或其他信仰的公,可以免服兵役,改服替代性的国服务。

Pour répondre à leurs demandes, un nombre croissant d'États ont, dans leur législation, exempté du service militaire obligatoire leurs citoyens qui professent sincèrement des convictions religieuses ou autres interdisant l'accomplissement de ce service, et ils lui ont substitué un service national de remplacement.

对这种张的对策,已经有越来越多的国家它们的法律中规定:的确信奉着禁止服兵役的宗教或其他信仰的公,可以免服兵役,改服替代性的国服务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 profès 的法语例句

用户正在搜索


成荫, 成荫的树, 成瘾, 成釉细胞, 成语, 成语词典, 成员, 成员(文艺团体的), 成员国, 成约,

相似单词


profectif, profective, profénamine, proférer, proferment, profès, professe, professer, professeur, profession,
profès, esse
a.
发愿, 立誓
religieuses profès esses发愿

— n.
发愿行者
反义词
apprenti,  novice
同音、近音词
professe(变位),  professent(变位),  professes(变位)
联想词
prieur院长;congrégation会,教会,宗教团体;moine,僧侣;clerc,神职人员;bénédictin本笃会;monastique,僧侣;vicaire副本堂神父,代理人;prêtre祭司;aumônier牧师,司祭;franciscain方济会;

Il professe la physique dans l'université.

他在大学里教物理。

Le terrorisme est le fait de ses auteurs, pas de la religion qu'ils professent.

必须将恐怖主义归咎于其实施者,而非他们宣称宗教。

Il professe dans l'université.

他在大学里任教

Les personnes qui ne professent aucune religion représentent 23,1 % de la population.

其余23.1%人口没有宗教信仰。

Les États Membres doivent honorer l'engagement qu'ils professent à l'égard de l'Organisation des Nations Unies en remplissant leurs obligations.

会员国向联合国表明承诺需要以履行义务行动来支持。

Les attitudes xénophobes sont courantes et un pourcentage appréciable de la population professe des idées antisémites.

排外行为已经不足为奇,而且相当一部分信奉反犹太主义。

En tout cas, l'objet du projet de résolution est d'imposer les opinions et les valeurs des auteurs à ceux qui en professent d'autres.

在任何情况下,这项决议草案目标都是将提案国观点和价值观强加于持不同观点国家。

Elle se demande si elle a bien compris que pour contracter un mariage civil, les futurs époux doivent déclarer qu'ils ne professent pas de religion.

她不知她是否正确地理解了为了走进公证婚姻,未来夫妻是否要宣布他们不承认某种宗教。

La portée de l'article 18 s'étend non seulement à la protection des religions traditionnelles mais aussi aux philosophies de vie, comme celles que professent les auteurs.

第十八条所涉范畴不仅是保护传统宗教,而且还包括保护提交人所信奉人生哲学。

Les États qui, malgré l'engagement qu'ils professent pour la Charte, ont souvent recours à différentes formes de coercition dans les relations internationales, doivent apprendre cette leçon.

这是各国都必须教训,尽管各国都宣称恪守《宪章》,但却往往在国际关系中采用各种形式胁迫手段。

Un parti politique ne saurait être interdit uniquement parce qu'il professe des opinions qui diffèrent de celles de la majorité ou du parti au pouvoir ou les contredisent.

绝不能仅仅因为某政党理念不同于多数或执政党理念或与之相矛盾,就将其缔。

Le désir d'éliminer la pauvreté, chez ceux qui le professent, doit d'abord conduire à l'établissement d'un cadre de politique économique internationale répondant aux besoins des pays en développement.

所表达消灭贫困愿望必须首先导致建立一个能够对发展中国家需要作出反应国际经济政策框架。

Le contrôle opérationnel a été renforcé, en particulier en ce qui concerne les personnes et groupes de personnes qui professent, ouvertement ou implicitement, des menaces diverses contre le Président et d'autres hauts fonctionnaires géorgiens.

对那些公开或默默地对格鲁吉亚总统及其他政府官员发出各种威胁人员和团体加紧了实际管制。

Enfin, l'Assemblée et la communauté internationale dans son ensemble doivent faire corps pour rejeter de façon catégorique comme offensante et inacceptable toute organisation ou individu qui professe une idéologie de génocide, de haine, de racisme ou de discrimination.

最后,大会和整个国际社会必须一致坚决反对任何形式种族灭绝、仇外心理、种族主义或歧视等意识形态组织或个人,认为此类意识形态具侵犯性和不可接受

La Rapporteuse spéciale rappelle que les théistes, les non théistes et les athées, ainsi que les personnes qui ne professent aucune religion ont ensemble un rôle important à jouer dans la construction des sociétés pluralistes du XXIe siècle.

特别报告员要重申,相信有神、非神和无神人以及不信奉任何宗教人在建设二十一世纪多元社会方面都应发挥重要作用。

L'entrée sur le territoire est également interdite aux personnes qui sont ou ont été membres d'organisations qui professent ou enseignent l'une quelconque des doctrines ou pratiques visées aux alinéas a) à c) ci-dessus ou associées à ces organisations.

系主张或宣扬上文第(a)至(c)分段详述观点或实践任何组织成员或与这些组织直接有关者也被禁止入境。

Nous espérons qu'en conformité avec l'esprit de coopération et de transparence qu'il professe, le Comité autorisera un échange d'informations plus libéral avec l'ensemble des États Membres sur les résultats de telles visites.

我们非常希望,委员会将根据其宣称合作和透明精神,授权更加广泛地与广大会员国分享关于这些考察结果信息。

Pour que la lutte mondiale contre le terrorisme soit couronnée de succès, on ne doit plus laisser agir en toute impunité les États qui professent qu'ils coopèrent à la guerre contre ce fléau tout en maintenant intactes les infrastructures du terrorisme.

对那些声称在反恐战争中合作但丝毫不触动恐怖基础结构国家,再也不能让它们行为逃脱惩罚,只有这样,全球反恐行动才能获得成功。

Pour répondre à leurs demandes, un nombre croissant d'États ont, dans leur législation, exempté du service militaire obligatoire leurs citoyens qui professent sincèrement des convictions religieuses ou autres interdisant l'accomplissement de ce service, et ils lui ont substitué un service national de remplacement.

作为对这种主张对策,已经有越来越多国家在它们法律中规定:确信奉着禁止服兵役宗教或其他信仰,可以免服兵役,而改服替代性服务。

Pour répondre à leurs demandes, un nombre croissant d'États ont, dans leur législation, exempté du service militaire obligatoire leurs citoyens qui professent sincèrement des convictions religieuses ou autres interdisant l'accomplissement de ce service, et ils lui ont substitué un service national de remplacement.

作为对这种主张对策,已经有越来越多国家在它们法律中规定:确信奉着禁止服兵役宗教或其他信仰,可以免服兵役,而改服替代性服务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 profès 的法语例句

用户正在搜索


成正比, 成正比的, 成正比例的量, 成直角的线, 成直角凸出, 成直线, 成竹在胸, 成总儿, 成纵队行进, 成组史诗,

相似单词


profectif, profective, profénamine, proférer, proferment, profès, professe, professer, professeur, profession,
profès, esse
a.
发愿修行, 立誓修行
religieuses profès esses发愿修行修女

— n.
发愿修行者
反义词
apprenti,  novice
同音、近音词
professe(变位),  professent(变位),  professes(变位)
联想词
prieur院长;congrégation修会,会,团体;moine修道士,僧侣;clerc士,神职人员;bénédictin本笃会;monastique修道士,僧侣;vicaire副本堂神父,代理人;prêtre祭司;aumônier牧师,司祭;franciscain方济会;

Il professe la physique dans l'université.

他在大学物理。

Le terrorisme est le fait de ses auteurs, pas de la religion qu'ils professent.

必须将恐怖主义归咎于其实施者,而非他们宣称

Il professe dans l'université.

他在大学里

Les personnes qui ne professent aucune religion représentent 23,1 % de la population.

其余23.1%人口没有信仰。

Les États Membres doivent honorer l'engagement qu'ils professent à l'égard de l'Organisation des Nations Unies en remplissant leurs obligations.

会员向联合表明承诺需要以履行义务行动来支持。

Les attitudes xénophobes sont courantes et un pourcentage appréciable de la population professe des idées antisémites.

排外行为已经不足为奇,而且相当一部分信奉反犹太主义。

En tout cas, l'objet du projet de résolution est d'imposer les opinions et les valeurs des auteurs à ceux qui en professent d'autres.

在任何情况下,这项决议草案目标都是将提案观点和价值观强加于持不同观点

Elle se demande si elle a bien compris que pour contracter un mariage civil, les futurs époux doivent déclarer qu'ils ne professent pas de religion.

她不知道她是否正确地理解了为了走进公证婚姻,未来夫妻是否要宣布他们不承认某种

La portée de l'article 18 s'étend non seulement à la protection des religions traditionnelles mais aussi aux philosophies de vie, comme celles que professent les auteurs.

第十八条所涉范畴不仅是保护传统,而且还包括保护提交人所信奉人生哲学。

Les États qui, malgré l'engagement qu'ils professent pour la Charte, ont souvent recours à différentes formes de coercition dans les relations internationales, doivent apprendre cette leçon.

这是各都必须吸取训,尽管各都宣称恪守《宪章》,但却往往在际关系中采用各种形式胁迫手段。

Un parti politique ne saurait être interdit uniquement parce qu'il professe des opinions qui diffèrent de celles de la majorité ou du parti au pouvoir ou les contredisent.

绝不能仅仅因为某政党理念不同于多数或执政党理念或与之相矛盾,就将其取缔。

Le désir d'éliminer la pauvreté, chez ceux qui le professent, doit d'abord conduire à l'établissement d'un cadre de politique économique internationale répondant aux besoins des pays en développement.

所表达消灭贫困愿望必须首先导致建立一个能够对发展中需要作出反应际经济政策框架。

Le contrôle opérationnel a été renforcé, en particulier en ce qui concerne les personnes et groupes de personnes qui professent, ouvertement ou implicitement, des menaces diverses contre le Président et d'autres hauts fonctionnaires géorgiens.

对那些公开或默默地对格鲁吉亚总统及其他政府官员发出各种威胁人员和团体加紧了实际管制。

Enfin, l'Assemblée et la communauté internationale dans son ensemble doivent faire corps pour rejeter de façon catégorique comme offensante et inacceptable toute organisation ou individu qui professe une idéologie de génocide, de haine, de racisme ou de discrimination.

最后,大会和整个际社会必须一致坚决反对任何形式种族灭绝、仇外心理、种族主义或歧视等意识形态组织或个人,认为此类意识形态具侵犯性和不可接受

La Rapporteuse spéciale rappelle que les théistes, les non théistes et les athées, ainsi que les personnes qui ne professent aucune religion ont ensemble un rôle important à jouer dans la construction des sociétés pluralistes du XXIe siècle.

特别报告员要重申,相信有神、非神和无神人以及不信奉任何人在建设二十一世纪多元社会方面都应发挥重要作用。

L'entrée sur le territoire est également interdite aux personnes qui sont ou ont été membres d'organisations qui professent ou enseignent l'une quelconque des doctrines ou pratiques visées aux alinéas a) à c) ci-dessus ou associées à ces organisations.

系主张或宣扬上文第(a)至(c)分段详述观点或实践任何组织成员或与这些组织直接有关者也被禁止入境。

Nous espérons qu'en conformité avec l'esprit de coopération et de transparence qu'il professe, le Comité autorisera un échange d'informations plus libéral avec l'ensemble des États Membres sur les résultats de telles visites.

我们非常希望,委员会将根据其宣称合作和透明精神,授权更加广泛地与广大会员分享关于这些考察结果信息。

Pour que la lutte mondiale contre le terrorisme soit couronnée de succès, on ne doit plus laisser agir en toute impunité les États qui professent qu'ils coopèrent à la guerre contre ce fléau tout en maintenant intactes les infrastructures du terrorisme.

对那些声称在反恐战争中合作但丝毫不触动恐怖基础结构,再也不能让它们行为逃脱惩罚,只有这样,全球反恐行动才能获得成功。

Pour répondre à leurs demandes, un nombre croissant d'États ont, dans leur législation, exempté du service militaire obligatoire leurs citoyens qui professent sincèrement des convictions religieuses ou autres interdisant l'accomplissement de ce service, et ils lui ont substitué un service national de remplacement.

作为对这种主张对策,已经有越来越多在它们法律中规定:确信奉着禁止服兵役或其他信仰,可以免服兵役,而改服替代性服务。

Pour répondre à leurs demandes, un nombre croissant d'États ont, dans leur législation, exempté du service militaire obligatoire leurs citoyens qui professent sincèrement des convictions religieuses ou autres interdisant l'accomplissement de ce service, et ils lui ont substitué un service national de remplacement.

作为对这种主张对策,已经有越来越多在它们法律中规定:确信奉着禁止服兵役或其他信仰,可以免服兵役,而改服替代性服务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 profès 的法语例句

用户正在搜索


呈锯齿状的, 呈览, 呈螺旋形地, 呈请, 呈三角形的, 呈送, 呈透明状态, 呈弯腰状, 呈文, 呈现,

相似单词


profectif, profective, profénamine, proférer, proferment, profès, professe, professer, professeur, profession,

用户正在搜索


城市, 城市病, 城市布局的匀称, 城市大公墓, 城市大墓地, 城市道路管理, 城市的, 城市的灯火, 城市的防卫设施, 城市的洁净,

相似单词


profectif, profective, profénamine, proférer, proferment, profès, professe, professer, professeur, profession,

用户正在搜索


城市照明, 城市自主权, 城头, 城外的, 城外的一些空地, 城下之盟, 城乡, 城乡差别, 城乡之间的差别, 城厢,

相似单词


profectif, profective, profénamine, proférer, proferment, profès, professe, professer, professeur, profession,
profès, esse
a.
发愿修行的, 立誓修行的
religieuses profès esses发愿修行的修女

— n.
发愿修行者
apprenti,  novice
同音、近音词
professe(变位),  professent(变位),  professes(变位)
联想词
prieur院长;congrégation修会,教会,宗教团体;moine修道士,僧侣;clerc教士,神职人员;bénédictin本笃会;monastique修道士的,僧侣的;vicaire副本堂神父,代理人;prêtre祭司;aumônier牧师,司祭;franciscain方济会;

Il professe la physique dans l'université.

他在大学里教物理。

Le terrorisme est le fait de ses auteurs, pas de la religion qu'ils professent.

必须将恐怖咎于其实施者,而非他们称的宗教。

Il professe dans l'université.

他在大学里任教

Les personnes qui ne professent aucune religion représentent 23,1 % de la population.

其余23.1%的人口没有宗教信仰。

Les États Membres doivent honorer l'engagement qu'ils professent à l'égard de l'Organisation des Nations Unies en remplissant leurs obligations.

会员国向联合国表明的承诺需以履行务的行动来支持。

Les attitudes xénophobes sont courantes et un pourcentage appréciable de la population professe des idées antisémites.

排外行为已经不足为奇,而且相当一部分信奉反犹太

En tout cas, l'objet du projet de résolution est d'imposer les opinions et les valeurs des auteurs à ceux qui en professent d'autres.

在任何情况下,这项决议草案的目标都是将提案国的观点和价值观强加于持不同观点的国家。

Elle se demande si elle a bien compris que pour contracter un mariage civil, les futurs époux doivent déclarer qu'ils ne professent pas de religion.

她不知道她是否正确地理解了为了走进公证婚姻,未来的夫妻是否他们不承认某种宗教。

La portée de l'article 18 s'étend non seulement à la protection des religions traditionnelles mais aussi aux philosophies de vie, comme celles que professent les auteurs.

第十八条所涉的范畴不仅是保护传统的宗教,而且还包括保护提交人所信奉的人生哲学。

Les États qui, malgré l'engagement qu'ils professent pour la Charte, ont souvent recours à différentes formes de coercition dans les relations internationales, doivent apprendre cette leçon.

这是各国都必须吸取的教训,尽管各国都称恪守《宪章》,但却往往在国际关系中采用各种形式的胁迫手段。

Un parti politique ne saurait être interdit uniquement parce qu'il professe des opinions qui diffèrent de celles de la majorité ou du parti au pouvoir ou les contredisent.

绝不能仅仅因为某政党理念不同于多数或执政党的理念或与之相矛盾,就将其取缔。

Le désir d'éliminer la pauvreté, chez ceux qui le professent, doit d'abord conduire à l'établissement d'un cadre de politique économique internationale répondant aux besoins des pays en développement.

所表达的消灭贫困的愿望必须首先导致建立一个能够对发展中国家的需作出反应的国际经济政策框架。

Le contrôle opérationnel a été renforcé, en particulier en ce qui concerne les personnes et groupes de personnes qui professent, ouvertement ou implicitement, des menaces diverses contre le Président et d'autres hauts fonctionnaires géorgiens.

对那些公开或默默地对格鲁吉亚总统及其他政府官员发出各种威胁的人员和团体加紧了实际管制。

Enfin, l'Assemblée et la communauté internationale dans son ensemble doivent faire corps pour rejeter de façon catégorique comme offensante et inacceptable toute organisation ou individu qui professe une idéologie de génocide, de haine, de racisme ou de discrimination.

最后,大会和整个国际社会必须一致坚决反对任何形式的种族灭绝、仇外心理、种族或歧视等意识形态的组织或个人,认为此类意识形态具侵犯性和不可接受的。

La Rapporteuse spéciale rappelle que les théistes, les non théistes et les athées, ainsi que les personnes qui ne professent aucune religion ont ensemble un rôle important à jouer dans la construction des sociétés pluralistes du XXIe siècle.

特别报告员重申,相信有神、非神和无神的人以及不信奉任何宗教的人在建设二十一世纪多元社会方面都应发挥重作用。

L'entrée sur le territoire est également interdite aux personnes qui sont ou ont été membres d'organisations qui professent ou enseignent l'une quelconque des doctrines ou pratiques visées aux alinéas a) à c) ci-dessus ou associées à ces organisations.

张或扬上文第(a)至(c)分段详述的观点或实践的任何组织的成员或与这些组织直接有关者也被禁止入境。

Nous espérons qu'en conformité avec l'esprit de coopération et de transparence qu'il professe, le Comité autorisera un échange d'informations plus libéral avec l'ensemble des États Membres sur les résultats de telles visites.

我们非常希望,委员会将根据其的合作和透明精神,授权更加广泛地与广大会员国分享关于这些考察结果的信息。

Pour que la lutte mondiale contre le terrorisme soit couronnée de succès, on ne doit plus laisser agir en toute impunité les États qui professent qu'ils coopèrent à la guerre contre ce fléau tout en maintenant intactes les infrastructures du terrorisme.

对那些声称在反恐战争中合作但丝毫不触动恐怖基础结构的国家,再也不能让它们的行为逃脱惩罚,只有这样,全球反恐行动才能获得成功。

Pour répondre à leurs demandes, un nombre croissant d'États ont, dans leur législation, exempté du service militaire obligatoire leurs citoyens qui professent sincèrement des convictions religieuses ou autres interdisant l'accomplissement de ce service, et ils lui ont substitué un service national de remplacement.

作为对这种张的对策,已经有越来越多的国家在它们的法律中规定:的确信奉着禁止服兵役的宗教或其他信仰的公,可以免服兵役,而改服替代性的国服务。

Pour répondre à leurs demandes, un nombre croissant d'États ont, dans leur législation, exempté du service militaire obligatoire leurs citoyens qui professent sincèrement des convictions religieuses ou autres interdisant l'accomplissement de ce service, et ils lui ont substitué un service national de remplacement.

作为对这种张的对策,已经有越来越多的国家在它们的法律中规定:的确信奉着禁止服兵役的宗教或其他信仰的公,可以免服兵役,而改服替代性的国服务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 profès 的法语例句

用户正在搜索


乘车, 乘车穿过城市, 乘车兜风, 乘车逃票, 乘车走, 乘冲浪板, 乘冲浪板者, 乘出租汽车, 乘除, 乘船,

相似单词


profectif, profective, profénamine, proférer, proferment, profès, professe, professer, professeur, profession,
profès, esse
a.
发愿修行的, 立誓修行的
religieuses profès esses发愿修行的修女

— n.
发愿修行者
反义词
apprenti,  novice
同音、近音词
professe(变位),  professent(变位),  professes(变位)
联想词
prieur院长;congrégation修会,会,团体;moine修道士,僧侣;clerc士,神职人员;bénédictin本笃会;monastique修道士的,僧侣的;vicaire副本堂神父,代理人;prêtre祭司;aumônier牧师,司祭;franciscain方济会;

Il professe la physique dans l'université.

在大学物理。

Le terrorisme est le fait de ses auteurs, pas de la religion qu'ils professent.

必须将恐怖主义归咎于其实施者,而非们宣称的

Il professe dans l'université.

在大学里

Les personnes qui ne professent aucune religion représentent 23,1 % de la population.

其余23.1%的人口没有信仰。

Les États Membres doivent honorer l'engagement qu'ils professent à l'égard de l'Organisation des Nations Unies en remplissant leurs obligations.

会员国向联合国表明的承诺需要以履行义务的行动来支持。

Les attitudes xénophobes sont courantes et un pourcentage appréciable de la population professe des idées antisémites.

排外行已经不足奇,而且相当一部分信奉反犹太主义。

En tout cas, l'objet du projet de résolution est d'imposer les opinions et les valeurs des auteurs à ceux qui en professent d'autres.

在任何情况下,这项决议草案的目标都是将提案国的观点和价值观强加于持不同观点的国家。

Elle se demande si elle a bien compris que pour contracter un mariage civil, les futurs époux doivent déclarer qu'ils ne professent pas de religion.

她不知道她是否正确地理解走进公证婚姻,未来的夫妻是否要宣布们不承认某种

La portée de l'article 18 s'étend non seulement à la protection des religions traditionnelles mais aussi aux philosophies de vie, comme celles que professent les auteurs.

第十八条所涉的范畴不仅是保护传统的,而且还包括保护提交人所信奉的人生哲学。

Les États qui, malgré l'engagement qu'ils professent pour la Charte, ont souvent recours à différentes formes de coercition dans les relations internationales, doivent apprendre cette leçon.

这是各国都必须吸取的训,尽管各国都宣称恪守《宪章》,但却往往在国际关系中采用各种形式的胁迫手段。

Un parti politique ne saurait être interdit uniquement parce qu'il professe des opinions qui diffèrent de celles de la majorité ou du parti au pouvoir ou les contredisent.

绝不能仅仅因某政党理念不同于多数或执政党的理念或与之相矛盾,就将其取缔。

Le désir d'éliminer la pauvreté, chez ceux qui le professent, doit d'abord conduire à l'établissement d'un cadre de politique économique internationale répondant aux besoins des pays en développement.

所表达的消灭贫困的愿望必须首先导致建立一个能够对发展中国家的需要作出反应的国际经济政策框架。

Le contrôle opérationnel a été renforcé, en particulier en ce qui concerne les personnes et groupes de personnes qui professent, ouvertement ou implicitement, des menaces diverses contre le Président et d'autres hauts fonctionnaires géorgiens.

对那些公开或默默地对格鲁吉亚总统及其政府官员发出各种威胁的人员和团体加紧实际管制。

Enfin, l'Assemblée et la communauté internationale dans son ensemble doivent faire corps pour rejeter de façon catégorique comme offensante et inacceptable toute organisation ou individu qui professe une idéologie de génocide, de haine, de racisme ou de discrimination.

最后,大会和整个国际社会必须一致坚决反对任何形式的种族灭绝、仇外心理、种族主义或歧视等意识形态的组织或个人,此类意识形态具侵犯性和不可接受的。

La Rapporteuse spéciale rappelle que les théistes, les non théistes et les athées, ainsi que les personnes qui ne professent aucune religion ont ensemble un rôle important à jouer dans la construction des sociétés pluralistes du XXIe siècle.

特别报告员要重申,相信有神、非神和无神的人以及不信奉任何的人在建设二十一世纪多元社会方面都应发挥重要作用。

L'entrée sur le territoire est également interdite aux personnes qui sont ou ont été membres d'organisations qui professent ou enseignent l'une quelconque des doctrines ou pratiques visées aux alinéas a) à c) ci-dessus ou associées à ces organisations.

系主张或宣扬上文第(a)至(c)分段详述的观点或实践的任何组织的成员或与这些组织直接有关者也被禁止入境。

Nous espérons qu'en conformité avec l'esprit de coopération et de transparence qu'il professe, le Comité autorisera un échange d'informations plus libéral avec l'ensemble des États Membres sur les résultats de telles visites.

我们非常希望,委员会将根据其宣称的合作和透明精神,授权更加广泛地与广大会员国分享关于这些考察结果的信息。

Pour que la lutte mondiale contre le terrorisme soit couronnée de succès, on ne doit plus laisser agir en toute impunité les États qui professent qu'ils coopèrent à la guerre contre ce fléau tout en maintenant intactes les infrastructures du terrorisme.

对那些声称在反恐战争中合作但丝毫不触动恐怖基础结构的国家,再也不能让它们的行逃脱惩罚,只有这样,全球反恐行动才能获得成功。

Pour répondre à leurs demandes, un nombre croissant d'États ont, dans leur législation, exempté du service militaire obligatoire leurs citoyens qui professent sincèrement des convictions religieuses ou autres interdisant l'accomplissement de ce service, et ils lui ont substitué un service national de remplacement.

对这种主张的对策,已经有越来越多的国家在它们的法律中规定:的确信奉着禁止服兵役的或其信仰的公,可以免服兵役,而改服替代性的国服务。

Pour répondre à leurs demandes, un nombre croissant d'États ont, dans leur législation, exempté du service militaire obligatoire leurs citoyens qui professent sincèrement des convictions religieuses ou autres interdisant l'accomplissement de ce service, et ils lui ont substitué un service national de remplacement.

对这种主张的对策,已经有越来越多的国家在它们的法律中规定:的确信奉着禁止服兵役的或其信仰的公,可以免服兵役,而改服替代性的国服务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 profès 的法语例句

用户正在搜索


乘二等车旅行, 乘法, 乘法表, 乘法器, 乘法群, 乘方, 乘方幂(数), 乘飞机旅行, 乘风破浪, 乘公共汽车,

相似单词


profectif, profective, profénamine, proférer, proferment, profès, professe, professer, professeur, profession,
profès, esse
a.
发愿修行的, 立誓修行的
religieuses profès esses发愿修行的修女

— n.
发愿修行者
反义词
apprenti,  novice
同音、近音词
professe(变位),  professent(变位),  professes(变位)
联想词
prieur院长;congrégation修会,会,宗团体;moine修道士,僧侣;clerc士,神职员;bénédictin本笃会;monastique修道士的,僧侣的;vicaire副本堂神父,;prêtre祭司;aumônier牧师,司祭;franciscain方济会;

Il professe la physique dans l'université.

他在大学

Le terrorisme est le fait de ses auteurs, pas de la religion qu'ils professent.

必须将恐怖主义归咎于其实施者,非他们宣称的宗

Il professe dans l'université.

他在大学里

Les personnes qui ne professent aucune religion représentent 23,1 % de la population.

其余23.1%的口没有宗信仰。

Les États Membres doivent honorer l'engagement qu'ils professent à l'égard de l'Organisation des Nations Unies en remplissant leurs obligations.

会员国向联合国表明的承诺需要以履行义务的行动来支持。

Les attitudes xénophobes sont courantes et un pourcentage appréciable de la population professe des idées antisémites.

排外行为已经不足为奇,相当一部分信奉反犹太主义。

En tout cas, l'objet du projet de résolution est d'imposer les opinions et les valeurs des auteurs à ceux qui en professent d'autres.

在任何情况下,这项决议草案的目标都是将提案国的观点和价值观强加于持不同观点的国家。

Elle se demande si elle a bien compris que pour contracter un mariage civil, les futurs époux doivent déclarer qu'ils ne professent pas de religion.

她不知道她是否正确地解了为了走进公证婚姻,未来的夫妻是否要宣布他们不承认某种宗

La portée de l'article 18 s'étend non seulement à la protection des religions traditionnelles mais aussi aux philosophies de vie, comme celles que professent les auteurs.

第十八条所涉的范畴不仅是保护传统的宗还包括保护提交所信奉的生哲学。

Les États qui, malgré l'engagement qu'ils professent pour la Charte, ont souvent recours à différentes formes de coercition dans les relations internationales, doivent apprendre cette leçon.

这是各国都必须吸取的训,尽管各国都宣称恪守《宪章》,但却往往在国际关系中采用各种形式的胁迫手段。

Un parti politique ne saurait être interdit uniquement parce qu'il professe des opinions qui diffèrent de celles de la majorité ou du parti au pouvoir ou les contredisent.

绝不能仅仅因为某政党念不同于多数或执政党的念或与之相矛盾,就将其取缔。

Le désir d'éliminer la pauvreté, chez ceux qui le professent, doit d'abord conduire à l'établissement d'un cadre de politique économique internationale répondant aux besoins des pays en développement.

所表达的消灭贫困的愿望必须首先导致建立一个能够对发展中国家的需要作出反应的国际经济政策框架。

Le contrôle opérationnel a été renforcé, en particulier en ce qui concerne les personnes et groupes de personnes qui professent, ouvertement ou implicitement, des menaces diverses contre le Président et d'autres hauts fonctionnaires géorgiens.

对那些公开或默默地对格鲁吉亚总统及其他政府官员发出各种威胁的员和团体加紧了实际管制。

Enfin, l'Assemblée et la communauté internationale dans son ensemble doivent faire corps pour rejeter de façon catégorique comme offensante et inacceptable toute organisation ou individu qui professe une idéologie de génocide, de haine, de racisme ou de discrimination.

最后,大会和整个国际社会必须一致坚决反对任何形式的种族灭绝、仇外心、种族主义或歧视等意识形态的组织或个认为此类意识形态具侵犯性和不可接受的。

La Rapporteuse spéciale rappelle que les théistes, les non théistes et les athées, ainsi que les personnes qui ne professent aucune religion ont ensemble un rôle important à jouer dans la construction des sociétés pluralistes du XXIe siècle.

特别报告员要重申,相信有神、非神和无神的以及不信奉任何宗在建设二十一世纪多元社会方面都应发挥重要作用。

L'entrée sur le territoire est également interdite aux personnes qui sont ou ont été membres d'organisations qui professent ou enseignent l'une quelconque des doctrines ou pratiques visées aux alinéas a) à c) ci-dessus ou associées à ces organisations.

系主张或宣扬上文第(a)至(c)分段详述的观点或实践的任何组织的成员或与这些组织直接有关者也被禁止入境。

Nous espérons qu'en conformité avec l'esprit de coopération et de transparence qu'il professe, le Comité autorisera un échange d'informations plus libéral avec l'ensemble des États Membres sur les résultats de telles visites.

我们非常希望,委员会将根据其宣称的合作和透明精神,授权更加广泛地与广大会员国分享关于这些考察结果的信息。

Pour que la lutte mondiale contre le terrorisme soit couronnée de succès, on ne doit plus laisser agir en toute impunité les États qui professent qu'ils coopèrent à la guerre contre ce fléau tout en maintenant intactes les infrastructures du terrorisme.

对那些声称在反恐战争中合作但丝毫不触动恐怖基础结构的国家,再也不能让它们的行为逃脱惩罚,只有这样,全球反恐行动才能获得成功。

Pour répondre à leurs demandes, un nombre croissant d'États ont, dans leur législation, exempté du service militaire obligatoire leurs citoyens qui professent sincèrement des convictions religieuses ou autres interdisant l'accomplissement de ce service, et ils lui ont substitué un service national de remplacement.

作为对这种主张的对策,已经有越来越多的国家在它们的法律中规定:的确信奉着禁止服兵役的宗或其他信仰的公,可以免服兵役,改服替性的国服务。

Pour répondre à leurs demandes, un nombre croissant d'États ont, dans leur législation, exempté du service militaire obligatoire leurs citoyens qui professent sincèrement des convictions religieuses ou autres interdisant l'accomplissement de ce service, et ils lui ont substitué un service national de remplacement.

作为对这种主张的对策,已经有越来越多的国家在它们的法律中规定:的确信奉着禁止服兵役的宗或其他信仰的公,可以免服兵役,改服替性的国服务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 profès 的法语例句

用户正在搜索


乘警, 乘客, 乘凉, 乘龙快婿, 乘轮船航行, 乘轮渡, 乘旅行车旅行, 乘旅行挂车的人, 乘旅行挂车旅游, 乘慢车,

相似单词


profectif, profective, profénamine, proférer, proferment, profès, professe, professer, professeur, profession,
profès, esse
a.
发愿修行的, 立誓修行的
religieuses profès esses发愿修行的修女

— n.
发愿修行者
义词
apprenti,  novice
同音、近音词
professe(变位),  professent(变位),  professes(变位)
联想词
prieur院长;congrégation修会,教会,宗教团体;moine修道士,僧侣;clerc教士,神职人员;bénédictin本笃会;monastique修道士的,僧侣的;vicaire副本堂神父,代理人;prêtre祭司;aumônier牧师,司祭;franciscain方济会;

Il professe la physique dans l'université.

他在大学里教物理。

Le terrorisme est le fait de ses auteurs, pas de la religion qu'ils professent.

必须将恐怖主义归咎于其实施者,而非他们宣称的宗教。

Il professe dans l'université.

他在大学里任教

Les personnes qui ne professent aucune religion représentent 23,1 % de la population.

其余23.1%的人口没有宗教信仰。

Les États Membres doivent honorer l'engagement qu'ils professent à l'égard de l'Organisation des Nations Unies en remplissant leurs obligations.

会员国向联合国表明的承诺需要以履行义务的行动来支持。

Les attitudes xénophobes sont courantes et un pourcentage appréciable de la population professe des idées antisémites.

排外行为已经不足为奇,而一部分信奉主义。

En tout cas, l'objet du projet de résolution est d'imposer les opinions et les valeurs des auteurs à ceux qui en professent d'autres.

在任何情况下,这项决议草案的目标都是将提案国的观点和价值观强加于持不同观点的国家。

Elle se demande si elle a bien compris que pour contracter un mariage civil, les futurs époux doivent déclarer qu'ils ne professent pas de religion.

她不知道她是否正确地理解了为了走进公证婚姻,未来的夫妻是否要宣布他们不承认某种宗教。

La portée de l'article 18 s'étend non seulement à la protection des religions traditionnelles mais aussi aux philosophies de vie, comme celles que professent les auteurs.

第十八条所涉的范畴不仅是保护传统的宗教,而还包括保护提交人所信奉的人生哲学。

Les États qui, malgré l'engagement qu'ils professent pour la Charte, ont souvent recours à différentes formes de coercition dans les relations internationales, doivent apprendre cette leçon.

这是各国都必须吸取的教训,尽管各国都宣称恪守《宪章》,但却往往在国际关系中采用各种形式的胁迫手段。

Un parti politique ne saurait être interdit uniquement parce qu'il professe des opinions qui diffèrent de celles de la majorité ou du parti au pouvoir ou les contredisent.

绝不能仅仅因为某政党理念不同于多数或执政党的理念或与之矛盾,就将其取缔。

Le désir d'éliminer la pauvreté, chez ceux qui le professent, doit d'abord conduire à l'établissement d'un cadre de politique économique internationale répondant aux besoins des pays en développement.

所表达的消灭贫困的愿望必须首先导致建立一个能够对发展中国家的需要作出应的国际经济政策框架。

Le contrôle opérationnel a été renforcé, en particulier en ce qui concerne les personnes et groupes de personnes qui professent, ouvertement ou implicitement, des menaces diverses contre le Président et d'autres hauts fonctionnaires géorgiens.

对那些公开或默默地对格鲁吉亚总统及其他政府官员发出各种威胁的人员和团体加紧了实际管制。

Enfin, l'Assemblée et la communauté internationale dans son ensemble doivent faire corps pour rejeter de façon catégorique comme offensante et inacceptable toute organisation ou individu qui professe une idéologie de génocide, de haine, de racisme ou de discrimination.

最后,大会和整个国际社会必须一致坚决对任何形式的种族灭绝、仇外心理、种族主义或歧视等意识形态的组织或个人,认为此类意识形态具侵犯性和不可接受的。

La Rapporteuse spéciale rappelle que les théistes, les non théistes et les athées, ainsi que les personnes qui ne professent aucune religion ont ensemble un rôle important à jouer dans la construction des sociétés pluralistes du XXIe siècle.

特别报告员要重申,信有神、非神和无神的人以及不信奉任何宗教的人在建设二十一世纪多元社会方面都应发挥重要作用。

L'entrée sur le territoire est également interdite aux personnes qui sont ou ont été membres d'organisations qui professent ou enseignent l'une quelconque des doctrines ou pratiques visées aux alinéas a) à c) ci-dessus ou associées à ces organisations.

系主张或宣扬上文第(a)至(c)分段详述的观点或实践的任何组织的成员或与这些组织直接有关者也被禁止入境。

Nous espérons qu'en conformité avec l'esprit de coopération et de transparence qu'il professe, le Comité autorisera un échange d'informations plus libéral avec l'ensemble des États Membres sur les résultats de telles visites.

我们非常希望,委员会将根据其宣称的合作和透明精神,授权更加广泛地与广大会员国分享关于这些考察结果的信息。

Pour que la lutte mondiale contre le terrorisme soit couronnée de succès, on ne doit plus laisser agir en toute impunité les États qui professent qu'ils coopèrent à la guerre contre ce fléau tout en maintenant intactes les infrastructures du terrorisme.

对那些声称在恐战争中合作但丝毫不触动恐怖基础结构的国家,再也不能让它们的行为逃脱惩罚,只有这样,全球恐行动才能获得成功。

Pour répondre à leurs demandes, un nombre croissant d'États ont, dans leur législation, exempté du service militaire obligatoire leurs citoyens qui professent sincèrement des convictions religieuses ou autres interdisant l'accomplissement de ce service, et ils lui ont substitué un service national de remplacement.

作为对这种主张的对策,已经有越来越多的国家在它们的法律中规定:的确信奉着禁止服兵役的宗教或其他信仰的公,可以免服兵役,而改服替代性的国服务。

Pour répondre à leurs demandes, un nombre croissant d'États ont, dans leur législation, exempté du service militaire obligatoire leurs citoyens qui professent sincèrement des convictions religieuses ou autres interdisant l'accomplissement de ce service, et ils lui ont substitué un service national de remplacement.

作为对这种主张的对策,已经有越来越多的国家在它们的法律中规定:的确信奉着禁止服兵役的宗教或其他信仰的公,可以免服兵役,而改服替代性的国服务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 profès 的法语例句

用户正在搜索


乘数, 乘务, 乘务员, 乘务组, 乘隙, 乘隙而入, 乘兴, 乘兴而来,败兴而归, 乘性函数, 乘虚,

相似单词


profectif, profective, profénamine, proférer, proferment, profès, professe, professer, professeur, profession,