Ces instances sont pendantes devant la Cour princière du Liechtenstein.
这些诉讼支敦士登地方法院审理之中。
Ces instances sont pendantes devant la Cour princière du Liechtenstein.
这些诉讼支敦士登地方法院审理之中。
Le Gouvernement princier se réjouit d'accueillir de nombreux participants au niveau ministériel.
大公国政府高兴地欢迎很多部长级与会者出席会议。
Pour les Français, le Prince William et Kate Middleton ne représentent pas le couple princier par excellence.
对法国人来说,威廉王子与凯特米德尔并不是英国皇室夫妇中最出类拔萃的一对儿。
Il fallait intégrer près de 600 États princiers aux régions de ce qu'on appelait l'Inde britannique.
除了称为英属印度的那些地域外,还有将近600个土邦有待并入。
Cette philosophie et le sens profond de sa responsabilité sociale inspirent le Gouvernement princier dans son action.
是这种基本
及摩纳哥拥有的强烈的社会责任感,激励着摩纳哥公国政府采取行动。
Le cas échéant, le Gouvernement princier communique à cette assemblée son intention de devenir partie au texte.
适当情况下,摩纳哥公国政府应将其加入协定的意向通知国民议会。
Les textes internationaux sont accessibles sur le site du Conseil national et sur le site du Gouvernement princier.
国际文本可国民议会网站和摩纳哥公国政府网站查询。
La famille princière, comme tout individu, avait le droit de faire respecter sa vie privée et son intégrité morale.
王室与任何个人一样,有权让人们尊重其隐私和道德操守。
Au cours du débat de haut niveau se sont dégagées des orientations que le Gouvernement princier considère comme essentielles.
高级别辩论中出现了一些趋势,我国政府认为是重要的。
Tenues, application stricte du protocole... Les spéculations vont bon train. Le mariage princier évince désormais le reste de l'actualité outre-Manche.
华丽的婚服,严格的礼仪程序……全民猜测流行。皇室婚礼的消息占满了英国媒体的各个版面。
Il jouit toute sa vie de son titre princier,lequel ne pourrait plus être transmis par droit de succession à sesdescendants.
他将永远享有这一封号,只是不再世袭传承。
La présence du couple princier et l’air rayonnant de Kate Middleton au mariage d'un couple d'amis avaient renforcé les spéculations.
这对皇室情侣一对朋友的婚礼上出现和凯特·米德尔
当时容光焕发的神情都增强了这些思辨。
La loi sur la Maison princière est une loi autonome et une source juridique extérieure à la législation de l'État.
关于王室的法律,是自主结合的法律。 是国家立法外的法律根源。
Il a encouragé le Liechtenstein à examiner cette réserve avec la Maison princière autonome du Liechtenstein en vue de la retirer.
消除对妇女歧视委员会鼓励支敦士登与自治的
支敦士登皇室讨论这一保留
便予
撤销。
C'est alors que Mao Sui, un des nombreux parasites de la cour princière, s'avança et posa sa candidature au dernier poste vacant.
于是毛遂,平原君众多食客中的一个,走上前来要填补最后一个名额的空白。
Parmi les différents thèmes du projet de résolution, je souhaiterais en aborder plus spécifiquement quelques-uns, car ils intéressent particulièrement le Gouvernement princier.
该决议草案涉及的各项主题中,我想谈谈摩纳哥公国政府极感兴趣的几个问题。
A quelques jours du mariage princier de Monaco, les futurs époux font parler d’eux.Mais pas forcément de la façon dont ils le souhaiteraient.
婚礼前几日,这对未来夫妇让人们谈论起了他们,但并不是
他们所希望的方式。
L'évènement britannique ne passionne pas en revanche les hommes puisqu'ils sont 61% à déclarer qu'un mariage princier ne les a jamais fait rêver.
对此相对的是,法国男性对这次英国的“国家大事”不感兴趣,多达61%的人称他们从来不对皇室婚姻抱有幻想。
Le Gouvernement princier souhaite, à cette occasion, exprimer sa profonde solidarité aux autorités espagnoles, de même qu'aux personnes sévèrement et injustement affectées par cette catastrophe écologique.
这方面,摩纳哥政府愿意表示其与西班牙政府,
及与因这一生态灾难而受到如此严重和不公
影响的人民的休戚与共的感情。
Les États-Unis ont recommandé au Gouvernement de veiller au respect de la liberté d'expression, y compris pour ce qui était des attaques publiques contre la famille princière.
美国建议该国政府维护言论自由,包括公众对王室的批评方面。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的
;若发现问题,欢迎向我们指
。
Ces instances sont pendantes devant la Cour princière du Liechtenstein.
这些诉讼正在列支敦士登地方法院审理之中。
Le Gouvernement princier se réjouit d'accueillir de nombreux participants au niveau ministériel.
大公高兴地欢迎很多部长级与会者出席会议。
Pour les Français, le Prince William et Kate Middleton ne représentent pas le couple princier par excellence.
对法人来说,威廉王子与凯特米德尔
并不是英
皇室夫妇中最出类拔萃的一对儿。
Il fallait intégrer près de 600 États princiers aux régions de ce qu'on appelait l'Inde britannique.
除了称为英属印度的那些地域外,有
近600个土邦有待并入。
Cette philosophie et le sens profond de sa responsabilité sociale inspirent le Gouvernement princier dans son action.
正是这种基本观点以及摩纳哥拥有的强烈的社会责任感,激励着摩纳哥公采取行动。
Le cas échéant, le Gouvernement princier communique à cette assemblée son intention de devenir partie au texte.
在适当情况下,摩纳哥公应
其加入协定的意向通知
民议会。
Les textes internationaux sont accessibles sur le site du Conseil national et sur le site du Gouvernement princier.
际文本可在
民议会网站和摩纳哥公
网站查询。
La famille princière, comme tout individu, avait le droit de faire respecter sa vie privée et son intégrité morale.
王室与任何个人一样,有权让人们尊重其隐私和道德操守。
Au cours du débat de haut niveau se sont dégagées des orientations que le Gouvernement princier considère comme essentielles.
高级别辩论中出现了一些趋势,我认为是重要的。
Tenues, application stricte du protocole... Les spéculations vont bon train. Le mariage princier évince désormais le reste de l'actualité outre-Manche.
华丽的婚服,严格的礼仪程序……全民猜测正流行。皇室婚礼的消息占满了英媒体的各个版面。
Il jouit toute sa vie de son titre princier,lequel ne pourrait plus être transmis par droit de succession à sesdescendants.
他永远享有这一封号,只是不再世袭传承。
La présence du couple princier et l’air rayonnant de Kate Middleton au mariage d'un couple d'amis avaient renforcé les spéculations.
这对皇室情侣在一对朋友的婚礼上出现和凯特·米德尔当时容光焕发的神情都增强了这些思辨。
La loi sur la Maison princière est une loi autonome et une source juridique extérieure à la législation de l'État.
关于王室的法律,是自主结合的法律。 是家立法以外的法律根源。
Il a encouragé le Liechtenstein à examiner cette réserve avec la Maison princière autonome du Liechtenstein en vue de la retirer.
消除对妇女歧视委员会鼓励列支敦士登与自治的列支敦士登皇室讨论这一保留以便予以撤销。
C'est alors que Mao Sui, un des nombreux parasites de la cour princière, s'avança et posa sa candidature au dernier poste vacant.
于是毛遂,平原君众多食客中的一个,走上前来要填补最后一个名额的空白。
Parmi les différents thèmes du projet de résolution, je souhaiterais en aborder plus spécifiquement quelques-uns, car ils intéressent particulièrement le Gouvernement princier.
在该决议草案涉及的各项主题中,我想谈谈摩纳哥公极感兴趣的几个问题。
A quelques jours du mariage princier de Monaco, les futurs époux font parler d’eux.Mais pas forcément de la façon dont ils le souhaiteraient.
在婚礼前几日,这对未来夫妇让人们谈论起了他们,但并不是以他们所希望的方式。
L'évènement britannique ne passionne pas en revanche les hommes puisqu'ils sont 61% à déclarer qu'un mariage princier ne les a jamais fait rêver.
对此相对的是,法男性对这次英
的“
家大事”不感兴趣,多达61%的人称他们从来不对皇室婚姻抱有幻想。
Le Gouvernement princier souhaite, à cette occasion, exprimer sa profonde solidarité aux autorités espagnoles, de même qu'aux personnes sévèrement et injustement affectées par cette catastrophe écologique.
在这方面,摩纳哥愿意表示其与西班牙
,以及与因这一生态灾难而受到如此严重和不公正影响的人民的休戚与共的感情。
Les États-Unis ont recommandé au Gouvernement de veiller au respect de la liberté d'expression, y compris pour ce qui était des attaques publiques contre la famille princière.
美建议该
维护言论自由,包括公众对王室的批评方面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces instances sont pendantes devant la Cour princière du Liechtenstein.
这些诉讼正在列支敦士登地方法院审理之中。
Le Gouvernement princier se réjouit d'accueillir de nombreux participants au niveau ministériel.
大公国政府高兴地欢迎很多部长级与会者出席会议。
Pour les Français, le Prince William et Kate Middleton ne représentent pas le couple princier par excellence.
对法国人来说,威廉王子与凯特米德尔并不是英国皇室夫妇中最出类拔萃
一对儿。
Il fallait intégrer près de 600 États princiers aux régions de ce qu'on appelait l'Inde britannique.
除了称为英属印度那些地域外,还有将近600个土邦有待并入。
Cette philosophie et le sens profond de sa responsabilité sociale inspirent le Gouvernement princier dans son action.
正是这种基本观点以及摩纳哥拥有强烈
社会责任感,
摩纳哥公国政府采取行动。
Le cas échéant, le Gouvernement princier communique à cette assemblée son intention de devenir partie au texte.
在适当情况下,摩纳哥公国政府应将其加入协定意向通知国民议会。
Les textes internationaux sont accessibles sur le site du Conseil national et sur le site du Gouvernement princier.
国际文本可在国民议会网站和摩纳哥公国政府网站查询。
La famille princière, comme tout individu, avait le droit de faire respecter sa vie privée et son intégrité morale.
王室与任何个人一样,有权让人们尊重其隐私和道德操守。
Au cours du débat de haut niveau se sont dégagées des orientations que le Gouvernement princier considère comme essentielles.
高级别辩论中出现了一些趋势,我国政府认为是重要。
Tenues, application stricte du protocole... Les spéculations vont bon train. Le mariage princier évince désormais le reste de l'actualité outre-Manche.
华丽婚服,严格
礼仪程序……全民猜测正流行。皇室婚礼
消息占满了英国媒
各个版面。
Il jouit toute sa vie de son titre princier,lequel ne pourrait plus être transmis par droit de succession à sesdescendants.
他将永远享有这一封号,只是不再世袭传承。
La présence du couple princier et l’air rayonnant de Kate Middleton au mariage d'un couple d'amis avaient renforcé les spéculations.
这对皇室情侣在一对朋友婚礼上出现和凯特·米德尔
当时容光焕发
神情都增强了这些思辨。
La loi sur la Maison princière est une loi autonome et une source juridique extérieure à la législation de l'État.
关于王室法律,是自主结合
法律。 是国家立法以外
法律根源。
Il a encouragé le Liechtenstein à examiner cette réserve avec la Maison princière autonome du Liechtenstein en vue de la retirer.
消除对妇女歧视委员会鼓列支敦士登与自治
列支敦士登皇室讨论这一保留以便予以撤销。
C'est alors que Mao Sui, un des nombreux parasites de la cour princière, s'avança et posa sa candidature au dernier poste vacant.
于是毛遂,平原众多食客中
一个,走上前来要填补最后一个名额
空白。
Parmi les différents thèmes du projet de résolution, je souhaiterais en aborder plus spécifiquement quelques-uns, car ils intéressent particulièrement le Gouvernement princier.
在该决议草案涉及各项主题中,我想谈谈摩纳哥公国政府极感兴趣
几个问题。
A quelques jours du mariage princier de Monaco, les futurs époux font parler d’eux.Mais pas forcément de la façon dont ils le souhaiteraient.
在婚礼前几日,这对未来夫妇让人们谈论起了他们,但并不是以他们所希望方式。
L'évènement britannique ne passionne pas en revanche les hommes puisqu'ils sont 61% à déclarer qu'un mariage princier ne les a jamais fait rêver.
对此相对是,法国男性对这次英国
“国家大事”不感兴趣,多达61%
人称他们从来不对皇室婚姻抱有幻想。
Le Gouvernement princier souhaite, à cette occasion, exprimer sa profonde solidarité aux autorités espagnoles, de même qu'aux personnes sévèrement et injustement affectées par cette catastrophe écologique.
在这方面,摩纳哥政府愿意表示其与西班牙政府,以及与因这一生态灾难而受到如此严重和不公正影响人民
休戚与共
感情。
Les États-Unis ont recommandé au Gouvernement de veiller au respect de la liberté d'expression, y compris pour ce qui était des attaques publiques contre la famille princière.
美国建议该国政府维护言论自由,包括公众对王室批评方面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces instances sont pendantes devant la Cour princière du Liechtenstein.
这些诉讼正在列支敦士登地方法院审理之中。
Le Gouvernement princier se réjouit d'accueillir de nombreux participants au niveau ministériel.
大公政府高兴地欢迎很多部长级与会者
席会议。
Pour les Français, le Prince William et Kate Middleton ne représentent pas le couple princier par excellence.
对法说,威廉王子与凯特米德尔
并不是英
皇室夫妇中最
萃的一对儿。
Il fallait intégrer près de 600 États princiers aux régions de ce qu'on appelait l'Inde britannique.
除了称为英属印度的那些地域外,还有将近600个土邦有待并入。
Cette philosophie et le sens profond de sa responsabilité sociale inspirent le Gouvernement princier dans son action.
正是这种基本观点以及摩纳哥拥有的强烈的社会责任感,激励着摩纳哥公政府采取行动。
Le cas échéant, le Gouvernement princier communique à cette assemblée son intention de devenir partie au texte.
在适当情况下,摩纳哥公政府应将其加入协定的意向通知
民议会。
Les textes internationaux sont accessibles sur le site du Conseil national et sur le site du Gouvernement princier.
际文本可在
民议会网站和摩纳哥公
政府网站查询。
La famille princière, comme tout individu, avait le droit de faire respecter sa vie privée et son intégrité morale.
王室与任何个一样,有权让
们尊重其隐私和道德操守。
Au cours du débat de haut niveau se sont dégagées des orientations que le Gouvernement princier considère comme essentielles.
高级别辩论中现了一些趋势,我
政府认为是重要的。
Tenues, application stricte du protocole... Les spéculations vont bon train. Le mariage princier évince désormais le reste de l'actualité outre-Manche.
华丽的婚服,严格的礼仪程序……全民猜测正流行。皇室婚礼的消息占满了英媒体的各个版面。
Il jouit toute sa vie de son titre princier,lequel ne pourrait plus être transmis par droit de succession à sesdescendants.
他将永远享有这一封号,只是不再世袭传承。
La présence du couple princier et l’air rayonnant de Kate Middleton au mariage d'un couple d'amis avaient renforcé les spéculations.
这对皇室情侣在一对朋友的婚礼上现和凯特·米德尔
当时容光焕发的神情都增强了这些思辨。
La loi sur la Maison princière est une loi autonome et une source juridique extérieure à la législation de l'État.
关于王室的法律,是自主结合的法律。 是家立法以外的法律根源。
Il a encouragé le Liechtenstein à examiner cette réserve avec la Maison princière autonome du Liechtenstein en vue de la retirer.
消除对妇女歧视委员会鼓励列支敦士登与自治的列支敦士登皇室讨论这一保留以便予以撤销。
C'est alors que Mao Sui, un des nombreux parasites de la cour princière, s'avança et posa sa candidature au dernier poste vacant.
于是毛遂,平原君众多食客中的一个,走上前要填补最后一个名额的空白。
Parmi les différents thèmes du projet de résolution, je souhaiterais en aborder plus spécifiquement quelques-uns, car ils intéressent particulièrement le Gouvernement princier.
在该决议草案涉及的各项主题中,我想谈谈摩纳哥公政府极感兴趣的几个问题。
A quelques jours du mariage princier de Monaco, les futurs époux font parler d’eux.Mais pas forcément de la façon dont ils le souhaiteraient.
在婚礼前几日,这对未夫妇让
们谈论起了他们,但并不是以他们所希望的方式。
L'évènement britannique ne passionne pas en revanche les hommes puisqu'ils sont 61% à déclarer qu'un mariage princier ne les a jamais fait rêver.
对此相对的是,法男性对这次英
的“
家大事”不感兴趣,多达61%的
称他们从
不对皇室婚姻抱有幻想。
Le Gouvernement princier souhaite, à cette occasion, exprimer sa profonde solidarité aux autorités espagnoles, de même qu'aux personnes sévèrement et injustement affectées par cette catastrophe écologique.
在这方面,摩纳哥政府愿意表示其与西班牙政府,以及与因这一生态灾难而受到如此严重和不公正影响的民的休戚与共的感情。
Les États-Unis ont recommandé au Gouvernement de veiller au respect de la liberté d'expression, y compris pour ce qui était des attaques publiques contre la famille princière.
美建议该
政府维护言论自由,包括公众对王室的批评方面。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces instances sont pendantes devant la Cour princière du Liechtenstein.
这些诉讼正在列支敦士登地方法院审理之中。
Le Gouvernement princier se réjouit d'accueillir de nombreux participants au niveau ministériel.
大公国政府高兴地欢迎很多部长级与会者出席会议。
Pour les Français, le Prince William et Kate Middleton ne représentent pas le couple princier par excellence.
对法国人来说,威与凯特米德尔
并不是英国皇
中最出类拔萃的一对儿。
Il fallait intégrer près de 600 États princiers aux régions de ce qu'on appelait l'Inde britannique.
除了称为英属印度的那些地域外,还有将近600个土邦有待并入。
Cette philosophie et le sens profond de sa responsabilité sociale inspirent le Gouvernement princier dans son action.
正是这种基本观点以及摩纳哥拥有的强烈的社会责任感,激励着摩纳哥公国政府采取行动。
Le cas échéant, le Gouvernement princier communique à cette assemblée son intention de devenir partie au texte.
在适当情况下,摩纳哥公国政府应将其加入协定的意向通知国民议会。
Les textes internationaux sont accessibles sur le site du Conseil national et sur le site du Gouvernement princier.
国际文本可在国民议会网站和摩纳哥公国政府网站查询。
La famille princière, comme tout individu, avait le droit de faire respecter sa vie privée et son intégrité morale.
与任何个人一样,有权让人们尊重其隐私和道德操守。
Au cours du débat de haut niveau se sont dégagées des orientations que le Gouvernement princier considère comme essentielles.
高级别辩论中出现了一些趋势,我国政府认为是重要的。
Tenues, application stricte du protocole... Les spéculations vont bon train. Le mariage princier évince désormais le reste de l'actualité outre-Manche.
华丽的婚服,严格的礼仪程序……全民猜测正流行。皇婚礼的消息占满了英国媒体的各个版面。
Il jouit toute sa vie de son titre princier,lequel ne pourrait plus être transmis par droit de succession à sesdescendants.
他将永远享有这一封号,只是不再世袭传承。
La présence du couple princier et l’air rayonnant de Kate Middleton au mariage d'un couple d'amis avaient renforcé les spéculations.
这对皇情侣在一对朋友的婚礼上出现和凯特·米德尔
当时容光焕发的神情都增强了这些思辨。
La loi sur la Maison princière est une loi autonome et une source juridique extérieure à la législation de l'État.
关于的法律,是自主结合的法律。 是国家立法以外的法律根源。
Il a encouragé le Liechtenstein à examiner cette réserve avec la Maison princière autonome du Liechtenstein en vue de la retirer.
消除对女歧视委员会鼓励列支敦士登与自治的列支敦士登皇
讨论这一保留以便予以撤销。
C'est alors que Mao Sui, un des nombreux parasites de la cour princière, s'avança et posa sa candidature au dernier poste vacant.
于是毛遂,平原君众多食客中的一个,走上前来要填补最后一个名额的空白。
Parmi les différents thèmes du projet de résolution, je souhaiterais en aborder plus spécifiquement quelques-uns, car ils intéressent particulièrement le Gouvernement princier.
在该决议草案涉及的各项主题中,我想谈谈摩纳哥公国政府极感兴趣的几个问题。
A quelques jours du mariage princier de Monaco, les futurs époux font parler d’eux.Mais pas forcément de la façon dont ils le souhaiteraient.
在婚礼前几日,这对未来让人们谈论起了他们,但并不是以他们所希望的方式。
L'évènement britannique ne passionne pas en revanche les hommes puisqu'ils sont 61% à déclarer qu'un mariage princier ne les a jamais fait rêver.
对此相对的是,法国男性对这次英国的“国家大事”不感兴趣,多达61%的人称他们从来不对皇婚姻抱有幻想。
Le Gouvernement princier souhaite, à cette occasion, exprimer sa profonde solidarité aux autorités espagnoles, de même qu'aux personnes sévèrement et injustement affectées par cette catastrophe écologique.
在这方面,摩纳哥政府愿意表示其与西班牙政府,以及与因这一生态灾难而受到如此严重和不公正影响的人民的休戚与共的感情。
Les États-Unis ont recommandé au Gouvernement de veiller au respect de la liberté d'expression, y compris pour ce qui était des attaques publiques contre la famille princière.
美国建议该国政府维护言论自由,包括公众对的批评方面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces instances sont pendantes devant la Cour princière du Liechtenstein.
这诉讼正在列支敦士登地方法院审理之中。
Le Gouvernement princier se réjouit d'accueillir de nombreux participants au niveau ministériel.
大公国政府高兴地多部长级与会者出席会议。
Pour les Français, le Prince William et Kate Middleton ne représentent pas le couple princier par excellence.
对法国人来说,威廉王子与凯特米德尔并不是英国皇室夫妇中最出类拔萃
一对儿。
Il fallait intégrer près de 600 États princiers aux régions de ce qu'on appelait l'Inde britannique.
除了称为英属印度地域外,还有将近600个土邦有待并入。
Cette philosophie et le sens profond de sa responsabilité sociale inspirent le Gouvernement princier dans son action.
正是这种基本观点以及摩纳哥拥有强烈
社会责任感,激励着摩纳哥公国政府采取行动。
Le cas échéant, le Gouvernement princier communique à cette assemblée son intention de devenir partie au texte.
在适当情况下,摩纳哥公国政府应将其加入协定意向通知国民议会。
Les textes internationaux sont accessibles sur le site du Conseil national et sur le site du Gouvernement princier.
国际文本可在国民议会网站和摩纳哥公国政府网站查询。
La famille princière, comme tout individu, avait le droit de faire respecter sa vie privée et son intégrité morale.
王室与任何个人一样,有权让人们尊重其隐私和道德操守。
Au cours du débat de haut niveau se sont dégagées des orientations que le Gouvernement princier considère comme essentielles.
高级别辩论中出现了一趋势,我国政府认为是重要
。
Tenues, application stricte du protocole... Les spéculations vont bon train. Le mariage princier évince désormais le reste de l'actualité outre-Manche.
华丽婚服,严格
礼仪程序……全民猜测正流行。皇室婚礼
消息占满了英国媒体
各个版面。
Il jouit toute sa vie de son titre princier,lequel ne pourrait plus être transmis par droit de succession à sesdescendants.
他将永远享有这一封号,只是不再世袭传承。
La présence du couple princier et l’air rayonnant de Kate Middleton au mariage d'un couple d'amis avaient renforcé les spéculations.
这对皇室情侣在一对朋友婚礼上出现和凯特·米德尔
当时容光焕发
神情都增强了这
思辨。
La loi sur la Maison princière est une loi autonome et une source juridique extérieure à la législation de l'État.
关于王室法律,是自主结合
法律。 是国家立法以外
法律根源。
Il a encouragé le Liechtenstein à examiner cette réserve avec la Maison princière autonome du Liechtenstein en vue de la retirer.
消除对妇女歧视委员会鼓励列支敦士登与自治列支敦士登皇室讨论这一保留以便予以撤销。
C'est alors que Mao Sui, un des nombreux parasites de la cour princière, s'avança et posa sa candidature au dernier poste vacant.
于是毛遂,平原君众多食客中一个,走上前来要填补最后一个名额
空白。
Parmi les différents thèmes du projet de résolution, je souhaiterais en aborder plus spécifiquement quelques-uns, car ils intéressent particulièrement le Gouvernement princier.
在该决议草案涉及各项主题中,我想谈谈摩纳哥公国政府极感兴趣
几个问题。
A quelques jours du mariage princier de Monaco, les futurs époux font parler d’eux.Mais pas forcément de la façon dont ils le souhaiteraient.
在婚礼前几日,这对未来夫妇让人们谈论起了他们,但并不是以他们所希望方式。
L'évènement britannique ne passionne pas en revanche les hommes puisqu'ils sont 61% à déclarer qu'un mariage princier ne les a jamais fait rêver.
对此相对是,法国男性对这次英国
“国家大事”不感兴趣,多达61%
人称他们从来不对皇室婚姻抱有幻想。
Le Gouvernement princier souhaite, à cette occasion, exprimer sa profonde solidarité aux autorités espagnoles, de même qu'aux personnes sévèrement et injustement affectées par cette catastrophe écologique.
在这方面,摩纳哥政府愿意表示其与西班牙政府,以及与因这一生态灾难而受到如此严重和不公正影响人民
休戚与共
感情。
Les États-Unis ont recommandé au Gouvernement de veiller au respect de la liberté d'expression, y compris pour ce qui était des attaques publiques contre la famille princière.
美国建议该国政府维护言论自由,包括公众对王室批评方面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,
向我们指正。
Ces instances sont pendantes devant la Cour princière du Liechtenstein.
这些诉讼正在列支敦士登方法院审理之中。
Le Gouvernement princier se réjouit d'accueillir de nombreux participants au niveau ministériel.
大公国政府高兴欢迎很多部长级与会者出席会议。
Pour les Français, le Prince William et Kate Middleton ne représentent pas le couple princier par excellence.
对法国人来说,威廉王子与凯特米德尔并不是英国皇室夫妇中最出类拔萃的一对儿。
Il fallait intégrer près de 600 États princiers aux régions de ce qu'on appelait l'Inde britannique.
除了称为英属印度的那些域外,还有将近600个土邦有待并入。
Cette philosophie et le sens profond de sa responsabilité sociale inspirent le Gouvernement princier dans son action.
正是这种基本观点以及摩纳哥拥有的强烈的社会责任感,激励着摩纳哥公国政府采取行动。
Le cas échéant, le Gouvernement princier communique à cette assemblée son intention de devenir partie au texte.
在适下,摩纳哥公国政府应将其加入协定的意向通知国民议会。
Les textes internationaux sont accessibles sur le site du Conseil national et sur le site du Gouvernement princier.
国际文本可在国民议会网站和摩纳哥公国政府网站查询。
La famille princière, comme tout individu, avait le droit de faire respecter sa vie privée et son intégrité morale.
王室与任何个人一样,有权让人们尊重其隐私和道德操守。
Au cours du débat de haut niveau se sont dégagées des orientations que le Gouvernement princier considère comme essentielles.
高级别辩论中出现了一些趋势,我国政府认为是重要的。
Tenues, application stricte du protocole... Les spéculations vont bon train. Le mariage princier évince désormais le reste de l'actualité outre-Manche.
华丽的婚服,严格的礼仪程序……全民猜测正流行。皇室婚礼的消息占满了英国媒体的各个版面。
Il jouit toute sa vie de son titre princier,lequel ne pourrait plus être transmis par droit de succession à sesdescendants.
他将永远享有这一号,只是不再世袭传承。
La présence du couple princier et l’air rayonnant de Kate Middleton au mariage d'un couple d'amis avaient renforcé les spéculations.
这对皇室侣在一对朋友的婚礼上出现和凯特·米德尔
时容光焕发的神
都增强了这些思辨。
La loi sur la Maison princière est une loi autonome et une source juridique extérieure à la législation de l'État.
关于王室的法律,是自主结合的法律。 是国家立法以外的法律根源。
Il a encouragé le Liechtenstein à examiner cette réserve avec la Maison princière autonome du Liechtenstein en vue de la retirer.
消除对妇女歧视委员会鼓励列支敦士登与自治的列支敦士登皇室讨论这一保留以便予以撤销。
C'est alors que Mao Sui, un des nombreux parasites de la cour princière, s'avança et posa sa candidature au dernier poste vacant.
于是毛遂,平原君众多食客中的一个,走上前来要填补最后一个名额的空白。
Parmi les différents thèmes du projet de résolution, je souhaiterais en aborder plus spécifiquement quelques-uns, car ils intéressent particulièrement le Gouvernement princier.
在该决议草案涉及的各项主题中,我想谈谈摩纳哥公国政府极感兴趣的几个问题。
A quelques jours du mariage princier de Monaco, les futurs époux font parler d’eux.Mais pas forcément de la façon dont ils le souhaiteraient.
在婚礼前几日,这对未来夫妇让人们谈论起了他们,但并不是以他们所希望的方式。
L'évènement britannique ne passionne pas en revanche les hommes puisqu'ils sont 61% à déclarer qu'un mariage princier ne les a jamais fait rêver.
对此相对的是,法国男性对这次英国的“国家大事”不感兴趣,多达61%的人称他们从来不对皇室婚姻抱有幻想。
Le Gouvernement princier souhaite, à cette occasion, exprimer sa profonde solidarité aux autorités espagnoles, de même qu'aux personnes sévèrement et injustement affectées par cette catastrophe écologique.
在这方面,摩纳哥政府愿意表示其与西班牙政府,以及与因这一生态灾难而受到如此严重和不公正影响的人民的休戚与共的感。
Les États-Unis ont recommandé au Gouvernement de veiller au respect de la liberté d'expression, y compris pour ce qui était des attaques publiques contre la famille princière.
美国建议该国政府维护言论自由,包括公众对王室的批评方面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces instances sont pendantes devant la Cour princière du Liechtenstein.
这些诉讼正在列支敦士登地方法院审理之中。
Le Gouvernement princier se réjouit d'accueillir de nombreux participants au niveau ministériel.
大公高兴地欢迎很多部长级与会者出席会议。
Pour les Français, le Prince William et Kate Middleton ne représentent pas le couple princier par excellence.
对法人来说,威廉王子与凯特米德尔
并不是英
皇室夫妇中最出类拔萃的一对儿。
Il fallait intégrer près de 600 États princiers aux régions de ce qu'on appelait l'Inde britannique.
除了称为英属印度的那些地域外,还有将近600个土邦有待并入。
Cette philosophie et le sens profond de sa responsabilité sociale inspirent le Gouvernement princier dans son action.
正是这种基本观点以及摩纳哥拥有的强烈的社会责任感,激励着摩纳哥公采取行动。
Le cas échéant, le Gouvernement princier communique à cette assemblée son intention de devenir partie au texte.
在适当情况下,摩纳哥公应将其加入协定的意向通知
民议会。
Les textes internationaux sont accessibles sur le site du Conseil national et sur le site du Gouvernement princier.
际文本可在
民议会网站和摩纳哥公
网站查询。
La famille princière, comme tout individu, avait le droit de faire respecter sa vie privée et son intégrité morale.
王室与任何个人一样,有权让人们尊重其隐私和道德操守。
Au cours du débat de haut niveau se sont dégagées des orientations que le Gouvernement princier considère comme essentielles.
高级别辩论中出现了一些趋势,我认为是重要的。
Tenues, application stricte du protocole... Les spéculations vont bon train. Le mariage princier évince désormais le reste de l'actualité outre-Manche.
华丽的婚服,严格的礼仪程序……全民猜测正流行。皇室婚礼的消息占满了英媒体的各个版面。
Il jouit toute sa vie de son titre princier,lequel ne pourrait plus être transmis par droit de succession à sesdescendants.
他将永远享有这一封号,只是不再世袭传承。
La présence du couple princier et l’air rayonnant de Kate Middleton au mariage d'un couple d'amis avaient renforcé les spéculations.
这对皇室情侣在一对朋友的婚礼上出现和凯特·米德尔当时容光焕发的神情都增强了这些思辨。
La loi sur la Maison princière est une loi autonome et une source juridique extérieure à la législation de l'État.
关于王室的法律,是自结合的法律。 是
家立法以外的法律根源。
Il a encouragé le Liechtenstein à examiner cette réserve avec la Maison princière autonome du Liechtenstein en vue de la retirer.
消除对妇女歧视委员会鼓励列支敦士登与自治的列支敦士登皇室讨论这一保留以便予以撤销。
C'est alors que Mao Sui, un des nombreux parasites de la cour princière, s'avança et posa sa candidature au dernier poste vacant.
于是毛遂,平原众多食客中的一个,走上前来要填补最后一个名额的空白。
Parmi les différents thèmes du projet de résolution, je souhaiterais en aborder plus spécifiquement quelques-uns, car ils intéressent particulièrement le Gouvernement princier.
在该决议草案涉及的各项题中,我想谈谈摩纳哥公
极感兴趣的几个问题。
A quelques jours du mariage princier de Monaco, les futurs époux font parler d’eux.Mais pas forcément de la façon dont ils le souhaiteraient.
在婚礼前几日,这对未来夫妇让人们谈论起了他们,但并不是以他们所希望的方式。
L'évènement britannique ne passionne pas en revanche les hommes puisqu'ils sont 61% à déclarer qu'un mariage princier ne les a jamais fait rêver.
对此相对的是,法男性对这次英
的“
家大事”不感兴趣,多达61%的人称他们从来不对皇室婚姻抱有幻想。
Le Gouvernement princier souhaite, à cette occasion, exprimer sa profonde solidarité aux autorités espagnoles, de même qu'aux personnes sévèrement et injustement affectées par cette catastrophe écologique.
在这方面,摩纳哥愿意表示其与西班牙
,以及与因这一生态灾难而受到如此严重和不公正影响的人民的休戚与共的感情。
Les États-Unis ont recommandé au Gouvernement de veiller au respect de la liberté d'expression, y compris pour ce qui était des attaques publiques contre la famille princière.
美建议该
维护言论自由,包括公众对王室的批评方面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces instances sont pendantes devant la Cour princière du Liechtenstein.
这些诉讼正在列支敦士登地方法院审理之中。
Le Gouvernement princier se réjouit d'accueillir de nombreux participants au niveau ministériel.
大公国政府兴地欢迎很多部长级与会者出席会议。
Pour les Français, le Prince William et Kate Middleton ne représentent pas le couple princier par excellence.
对法国人来说,威廉王子与凯特米德尔并不是英国皇室夫妇中最出类拔萃
一对儿。
Il fallait intégrer près de 600 États princiers aux régions de ce qu'on appelait l'Inde britannique.
除了称为英属印度那些地域外,还有将近600个土邦有待并入。
Cette philosophie et le sens profond de sa responsabilité sociale inspirent le Gouvernement princier dans son action.
正是这种基本观点以及摩纳哥拥有强烈
社会责任感,激励着摩纳哥公国政府采取行动。
Le cas échéant, le Gouvernement princier communique à cette assemblée son intention de devenir partie au texte.
在适当情况下,摩纳哥公国政府应将其加入意向通知国民议会。
Les textes internationaux sont accessibles sur le site du Conseil national et sur le site du Gouvernement princier.
国际文本可在国民议会网站和摩纳哥公国政府网站查询。
La famille princière, comme tout individu, avait le droit de faire respecter sa vie privée et son intégrité morale.
王室与任何个人一样,有权让人们尊重其隐私和道德操守。
Au cours du débat de haut niveau se sont dégagées des orientations que le Gouvernement princier considère comme essentielles.
级别辩论中出现了一些趋势,我国政府认为是重要
。
Tenues, application stricte du protocole... Les spéculations vont bon train. Le mariage princier évince désormais le reste de l'actualité outre-Manche.
华丽婚服,严格
礼仪程序……全民猜测正流行。皇室婚礼
消息占满了英国媒体
各个版面。
Il jouit toute sa vie de son titre princier,lequel ne pourrait plus être transmis par droit de succession à sesdescendants.
他将永远享有这一封号,只是不再世袭传承。
La présence du couple princier et l’air rayonnant de Kate Middleton au mariage d'un couple d'amis avaient renforcé les spéculations.
这对皇室情侣在一对朋友婚礼上出现和凯特·米德尔
当时容光焕发
神情都增强了这些思辨。
La loi sur la Maison princière est une loi autonome et une source juridique extérieure à la législation de l'État.
关于王室法律,是自主结合
法律。 是国家立法以外
法律根源。
Il a encouragé le Liechtenstein à examiner cette réserve avec la Maison princière autonome du Liechtenstein en vue de la retirer.
消除对妇女歧视委员会鼓励列支敦士登与自治列支敦士登皇室讨论这一保留以便予以撤销。
C'est alors que Mao Sui, un des nombreux parasites de la cour princière, s'avança et posa sa candidature au dernier poste vacant.
于是毛遂,平原君众多食客中一个,走上前来要填补最后一个名额
空白。
Parmi les différents thèmes du projet de résolution, je souhaiterais en aborder plus spécifiquement quelques-uns, car ils intéressent particulièrement le Gouvernement princier.
在该决议草案涉及各项主题中,我想谈谈摩纳哥公国政府极感兴趣
几个问题。
A quelques jours du mariage princier de Monaco, les futurs époux font parler d’eux.Mais pas forcément de la façon dont ils le souhaiteraient.
在婚礼前几日,这对未来夫妇让人们谈论起了他们,但并不是以他们所希望方式。
L'évènement britannique ne passionne pas en revanche les hommes puisqu'ils sont 61% à déclarer qu'un mariage princier ne les a jamais fait rêver.
对此相对是,法国男性对这次英国
“国家大事”不感兴趣,多达61%
人称他们从来不对皇室婚姻抱有幻想。
Le Gouvernement princier souhaite, à cette occasion, exprimer sa profonde solidarité aux autorités espagnoles, de même qu'aux personnes sévèrement et injustement affectées par cette catastrophe écologique.
在这方面,摩纳哥政府愿意表示其与西班牙政府,以及与因这一生态灾难而受到如此严重和不公正影响人民
休戚与共
感情。
Les États-Unis ont recommandé au Gouvernement de veiller au respect de la liberté d'expression, y compris pour ce qui était des attaques publiques contre la famille princière.
美国建议该国政府维护言论自由,包括公众对王室批评方面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。