Heureusement, dans la plupart des cas, la prescription de médicaments permet de lutter contre l'insomnie.
幸运,大部分情况下,吃些药
可以战胜失眠
。
Heureusement, dans la plupart des cas, la prescription de médicaments permet de lutter contre l'insomnie.
幸运,大部分情况下,吃些药
可以战胜失眠
。
Les prescriptions environnementales et sanitaires modifiaient constamment les règles.
环境和卫生要求不断地移动球门柱。
Le délai de prescription dépendait de la gravité des infractions.
诉讼时限依据罪行
严重程度而定。
L'article 102 disposait qu'un délai de prescription de 10 ans s'appliquait dans la plupart des cas.
第102条规定,多数情况下,适用10年
时效。
En outre, les propositions présentées au Congrès prolongeraient le délai de prescription ou le supprimeraient.
此外,国会中提出提案将延长时效期或取消时效期。
Les diverses prescriptions en vigueur en matière d'enregistrement imposaient une restriction analogue.
就当时实行一些注册要求而言,
类似
限制。
Toutefois le lecteur trouvera des références aux prescriptions détaillées de ces institutions.
但,仍然提到了这些融资机构
一些详细
要求。
Le paragraphe 1 pose les prescriptions essentielles concernant la forme des communications dans la passation.
第(1)款规定了对采购中所用通信形式
实质性要求。
Ces nouvelles prescriptions deviennent plus rigoureuses, plus systématiques, plus complexes et plus interdépendantes.
新环境、健康和食品安全要求更加严格、频繁、复杂和相互交织。
Les prescriptions sont plus ou moins formelles.
各种要求中有不太正式,有
则比较正式。
Ces nouvelles prescriptions deviennent de plus en plus strictes, fréquentes, complexes et interdépendantes.
新环境、卫生和食品安全要求更加严格、频繁、复杂和相互交织。
La lettre "U" désigne un emballage spécial conforme aux prescriptions du 6.3.5.1.6.
字母`U'表示符合6.3.5.1.6要求特别容器。
À cette fin, ils entendent suivre les prescriptions détaillées énoncées dans le document de l'Ambassadeur Reimaa.
为此,它们准备接受雷马大使第二份文件中
详细要求。
Les prescriptions environnementales avaient des incidences particulières sur les exportations des PMA.
环境要求影响目前对最不发达国家
出口产生一种特殊
效果。
Cependant, pour éviter toute prescription, le Kenya exhorte les États à accélérer leurs travaux.
但,为了避免违反时限,肯尼亚敦促各国加快工作。
Aucune prescription spécifique n'est envisagée dans le projet de traité pour la signature ou l'adhésion.
草案没有设想签署或加入任何具体要求。
Aucune prescription spécifique n'est envisagée dans ce document pour la signature ou l'adhésion.
该条约没有对签署和加入设制任何具体要求。
À cette date, il s'est posé une question de prescription en vertu du contrat.
当时,出现了该合同下时间限制问题。
Les prescriptions techniques ont été publiées et les marchés pertinents sont en train d'être passés.
该项目规格要求已经公布,采购工作正
进行。
Le Comité considère que la requalification de la réclamation soulève un problème de prescription.
小组认为,索赔此种重新定性引起了诉讼时效问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Heureusement, dans la plupart des cas, la prescription de médicaments permet de lutter contre l'insomnie.
幸运,大部分情况下,吃些
可以战胜失眠
。
Les prescriptions environnementales et sanitaires modifiaient constamment les règles.
环境和卫生要求在不断地移动球门柱。
Le délai de prescription dépendait de la gravité des infractions.
诉讼依据罪行
严重程度而定。
L'article 102 disposait qu'un délai de prescription de 10 ans s'appliquait dans la plupart des cas.
第102条规定,在多数情况下,适用10年效。
En outre, les propositions présentées au Congrès prolongeraient le délai de prescription ou le supprimeraient.
此外,国会中提出提案将延长
效期或取消
效期。
Les diverses prescriptions en vigueur en matière d'enregistrement imposaient une restriction analogue.
就当实行
一些注册要求而言,也存在类似
制。
Toutefois le lecteur trouvera des références aux prescriptions détaillées de ces institutions.
但,仍然提到了这些融资机构
一些详细
要求。
Le paragraphe 1 pose les prescriptions essentielles concernant la forme des communications dans la passation.
第(1)款规定了对采购中所用通信形式
实质性要求。
Ces nouvelles prescriptions deviennent plus rigoureuses, plus systématiques, plus complexes et plus interdépendantes.
新环境、健康和食品安全要求更加严格、频繁、复杂和相互交织。
Les prescriptions sont plus ou moins formelles.
各种要求中有不太正式,有
则比较正式。
Ces nouvelles prescriptions deviennent de plus en plus strictes, fréquentes, complexes et interdépendantes.
新环境、卫生和食品安全要求更加严格、频繁、复杂和相互交织。
La lettre "U" désigne un emballage spécial conforme aux prescriptions du 6.3.5.1.6.
字母`U'表示符合6.3.5.1.6要求特别容器。
À cette fin, ils entendent suivre les prescriptions détaillées énoncées dans le document de l'Ambassadeur Reimaa.
为此,它们准备接受雷马大使第二份文件中
详细要求。
Les prescriptions environnementales avaient des incidences particulières sur les exportations des PMA.
环境要求影响目前对最不发达国家
出口产生一种特殊
效果。
Cependant, pour éviter toute prescription, le Kenya exhorte les États à accélérer leurs travaux.
但,为了避免违反
,肯尼亚敦促各国加快工作。
Aucune prescription spécifique n'est envisagée dans le projet de traité pour la signature ou l'adhésion.
草案没有设想签署或加入任何具体要求。
Aucune prescription spécifique n'est envisagée dans ce document pour la signature ou l'adhésion.
该条约没有对签署和加入设制任何具体要求。
À cette date, il s'est posé une question de prescription en vertu du contrat.
当,出现了该合同下
间
制问题。
Les prescriptions techniques ont été publiées et les marchés pertinents sont en train d'être passés.
该项目规格要求已经公布,采购工作正在进行。
Le Comité considère que la requalification de la réclamation soulève un problème de prescription.
小组认为,索赔此种重新定性引起了诉讼
效问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Heureusement, dans la plupart des cas, la prescription de médicaments permet de lutter contre l'insomnie.
幸运,大部分情况下,吃些药
可以战胜失眠
。
Les prescriptions environnementales et sanitaires modifiaient constamment les règles.
环境和卫生要求在不断地移动球门柱。
Le délai de prescription dépendait de la gravité des infractions.
诉讼限依据罪行
严重程度而定。
L'article 102 disposait qu'un délai de prescription de 10 ans s'appliquait dans la plupart des cas.
第102条规定,在多数情况下,适用10年。
En outre, les propositions présentées au Congrès prolongeraient le délai de prescription ou le supprimeraient.
此外,国会中提出提案将延长
期或取消
期。
Les diverses prescriptions en vigueur en matière d'enregistrement imposaient une restriction analogue.
就当实行
一些注册要求而言,也存在类似
限制。
Toutefois le lecteur trouvera des références aux prescriptions détaillées de ces institutions.
但,仍然提到了这些融资机构
一些详细
要求。
Le paragraphe 1 pose les prescriptions essentielles concernant la forme des communications dans la passation.
第(1)款规定了对采购中所用通信形式
实质性要求。
Ces nouvelles prescriptions deviennent plus rigoureuses, plus systématiques, plus complexes et plus interdépendantes.
新环境、健康和食品安全要求更加严格、频繁、复杂和相互交织。
Les prescriptions sont plus ou moins formelles.
各种要求中有不太正式,有
则比较正式。
Ces nouvelles prescriptions deviennent de plus en plus strictes, fréquentes, complexes et interdépendantes.
新环境、卫生和食品安全要求更加严格、频繁、复杂和相互交织。
La lettre "U" désigne un emballage spécial conforme aux prescriptions du 6.3.5.1.6.
字母`U'表示符合6.3.5.1.6要求特别容器。
À cette fin, ils entendent suivre les prescriptions détaillées énoncées dans le document de l'Ambassadeur Reimaa.
为此,它们准备接受雷马大使第二份文件中
详细要求。
Les prescriptions environnementales avaient des incidences particulières sur les exportations des PMA.
环境要求影响目前对最不发达国家
出口产生一种特殊
果。
Cependant, pour éviter toute prescription, le Kenya exhorte les États à accélérer leurs travaux.
但,为了避免违
限,肯尼亚敦促各国加快工作。
Aucune prescription spécifique n'est envisagée dans le projet de traité pour la signature ou l'adhésion.
草案没有设想签署或加入任何具体要求。
Aucune prescription spécifique n'est envisagée dans ce document pour la signature ou l'adhésion.
该条约没有对签署和加入设制任何具体要求。
À cette date, il s'est posé une question de prescription en vertu du contrat.
当,出现了该合同下
间限制问题。
Les prescriptions techniques ont été publiées et les marchés pertinents sont en train d'être passés.
该项目规格要求已经公布,采购工作正在进行。
Le Comité considère que la requalification de la réclamation soulève un problème de prescription.
小组认为,索赔此种重新定性引起了诉讼
问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Heureusement, dans la plupart des cas, la prescription de médicaments permet de lutter contre l'insomnie.
幸运的,大部分情况下,吃些药
可以战胜失眠的。
Les prescriptions environnementales et sanitaires modifiaient constamment les règles.
环境和卫生要求在不断地移动球门柱。
Le délai de prescription dépendait de la gravité des infractions.
诉讼的时限依据罪行的严而
。
L'article 102 disposait qu'un délai de prescription de 10 ans s'appliquait dans la plupart des cas.
第102条规,在多数情况下,适用10年的时效。
En outre, les propositions présentées au Congrès prolongeraient le délai de prescription ou le supprimeraient.
此外,国会中提出的提案将延长时效期或取消时效期。
Les diverses prescriptions en vigueur en matière d'enregistrement imposaient une restriction analogue.
就当时实行的一些注册要求而言,也存在类似的限制。
Toutefois le lecteur trouvera des références aux prescriptions détaillées de ces institutions.
但,仍然提到了这些融资机构的一些详细的要求。
Le paragraphe 1 pose les prescriptions essentielles concernant la forme des communications dans la passation.
第(1)款规了对采购中所用的通信形式的实质性要求。
Ces nouvelles prescriptions deviennent plus rigoureuses, plus systématiques, plus complexes et plus interdépendantes.
新的环境、健康和食品全要求更加严格、频繁、复杂和相互交织。
Les prescriptions sont plus ou moins formelles.
各种要求中有的不太正式,有的则比较正式。
Ces nouvelles prescriptions deviennent de plus en plus strictes, fréquentes, complexes et interdépendantes.
新的环境、卫生和食品全要求更加严格、频繁、复杂和相互交织。
La lettre "U" désigne un emballage spécial conforme aux prescriptions du 6.3.5.1.6.
字母`U'表示符合6.3.5.1.6要求的特别容器。
À cette fin, ils entendent suivre les prescriptions détaillées énoncées dans le document de l'Ambassadeur Reimaa.
为此,它们准备接受雷马大使的第二份文件中的详细要求。
Les prescriptions environnementales avaient des incidences particulières sur les exportations des PMA.
环境要求的影响目前对最不发达国家的出口产生一种特殊的效果。
Cependant, pour éviter toute prescription, le Kenya exhorte les États à accélérer leurs travaux.
但,为了避免违反时限,肯尼亚敦促各国加快工作。
Aucune prescription spécifique n'est envisagée dans le projet de traité pour la signature ou l'adhésion.
草案没有设想签署或加入的任何具体要求。
Aucune prescription spécifique n'est envisagée dans ce document pour la signature ou l'adhésion.
该条约没有对签署和加入设制任何具体要求。
À cette date, il s'est posé une question de prescription en vertu du contrat.
当时,出现了该合同下的时间限制问题。
Les prescriptions techniques ont été publiées et les marchés pertinents sont en train d'être passés.
该项目的规格要求已经公布,采购工作正在进行。
Le Comité considère que la requalification de la réclamation soulève un problème de prescription.
小组认为,索赔的此种新
性引起了诉讼时效问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Heureusement, dans la plupart des cas, la prescription de médicaments permet de lutter contre l'insomnie.
幸运,大部分情况下,吃些药
可以战胜失眠
。
Les prescriptions environnementales et sanitaires modifiaient constamment les règles.
环境和卫生要求在不断地移动球门柱。
Le délai de prescription dépendait de la gravité des infractions.
诉讼时限依据罪
严重程度而定。
L'article 102 disposait qu'un délai de prescription de 10 ans s'appliquait dans la plupart des cas.
第102条规定,在多数情况下,适用10年时效。
En outre, les propositions présentées au Congrès prolongeraient le délai de prescription ou le supprimeraient.
此外,国会中提出提案将延长时效期或取消时效期。
Les diverses prescriptions en vigueur en matière d'enregistrement imposaient une restriction analogue.
就当时实些注册要求而言,也存在类似
限制。
Toutefois le lecteur trouvera des références aux prescriptions détaillées de ces institutions.
但,仍然提到了这些融资机构
些详细
要求。
Le paragraphe 1 pose les prescriptions essentielles concernant la forme des communications dans la passation.
第(1)款规定了对采购中所用通信形式
实质性要求。
Ces nouvelles prescriptions deviennent plus rigoureuses, plus systématiques, plus complexes et plus interdépendantes.
新环境、健康和食品安全要求更加严格、频繁、复杂和相互交织。
Les prescriptions sont plus ou moins formelles.
各种要求中有不太正式,有
则比较正式。
Ces nouvelles prescriptions deviennent de plus en plus strictes, fréquentes, complexes et interdépendantes.
新环境、卫生和食品安全要求更加严格、频繁、复杂和相互交织。
La lettre "U" désigne un emballage spécial conforme aux prescriptions du 6.3.5.1.6.
字母`U'表示符合6.3.5.1.6要求特别容器。
À cette fin, ils entendent suivre les prescriptions détaillées énoncées dans le document de l'Ambassadeur Reimaa.
为此,它们准备接受雷马大使第二份文件中
详细要求。
Les prescriptions environnementales avaient des incidences particulières sur les exportations des PMA.
环境要求影响目前对最不发达国家
出口产生
种特殊
效果。
Cependant, pour éviter toute prescription, le Kenya exhorte les États à accélérer leurs travaux.
但,为了避免违反时限,肯尼亚敦促各国加快工作。
Aucune prescription spécifique n'est envisagée dans le projet de traité pour la signature ou l'adhésion.
草案没有设想签署或加入任何具体要求。
Aucune prescription spécifique n'est envisagée dans ce document pour la signature ou l'adhésion.
该条约没有对签署和加入设制任何具体要求。
À cette date, il s'est posé une question de prescription en vertu du contrat.
当时,出现了该合同下时间限制问题。
Les prescriptions techniques ont été publiées et les marchés pertinents sont en train d'être passés.
该项目规格要求已经公布,采购工作正在进
。
Le Comité considère que la requalification de la réclamation soulève un problème de prescription.
小组认为,索赔此种重新定性引起了诉讼时效问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Heureusement, dans la plupart des cas, la prescription de médicaments permet de lutter contre l'insomnie.
幸运的,大部分情况下,吃些药
可以战胜失眠的。
Les prescriptions environnementales et sanitaires modifiaient constamment les règles.
环境和卫生要求在不断地移动球门柱。
Le délai de prescription dépendait de la gravité des infractions.
诉讼的时罪
的严重程度而定。
L'article 102 disposait qu'un délai de prescription de 10 ans s'appliquait dans la plupart des cas.
第102条规定,在多数情况下,适用10年的时效。
En outre, les propositions présentées au Congrès prolongeraient le délai de prescription ou le supprimeraient.
此外,国会中提出的提案将延长时效期或取消时效期。
Les diverses prescriptions en vigueur en matière d'enregistrement imposaient une restriction analogue.
就当时实的一些注册要求而言,也存在类似的
制。
Toutefois le lecteur trouvera des références aux prescriptions détaillées de ces institutions.
但,仍然提到了这些融资机构的一些详细的要求。
Le paragraphe 1 pose les prescriptions essentielles concernant la forme des communications dans la passation.
第(1)款规定了对采购中所用的通信形式的实质性要求。
Ces nouvelles prescriptions deviennent plus rigoureuses, plus systématiques, plus complexes et plus interdépendantes.
新的环境、健康和食品安全要求更加严格、频繁、复杂和相互交织。
Les prescriptions sont plus ou moins formelles.
各种要求中有的不太正式,有的则比较正式。
Ces nouvelles prescriptions deviennent de plus en plus strictes, fréquentes, complexes et interdépendantes.
新的环境、卫生和食品安全要求更加严格、频繁、复杂和相互交织。
La lettre "U" désigne un emballage spécial conforme aux prescriptions du 6.3.5.1.6.
字母`U'表示符合6.3.5.1.6要求的特别容器。
À cette fin, ils entendent suivre les prescriptions détaillées énoncées dans le document de l'Ambassadeur Reimaa.
为此,它们准备接受雷马大使的第二份文件中的详细要求。
Les prescriptions environnementales avaient des incidences particulières sur les exportations des PMA.
环境要求的影响目前对最不发达国家的出口产生一种特殊的效果。
Cependant, pour éviter toute prescription, le Kenya exhorte les États à accélérer leurs travaux.
但,为了避免违反时
,肯尼亚敦促各国加快工作。
Aucune prescription spécifique n'est envisagée dans le projet de traité pour la signature ou l'adhésion.
草案没有设想签署或加入的任何具体要求。
Aucune prescription spécifique n'est envisagée dans ce document pour la signature ou l'adhésion.
该条约没有对签署和加入设制任何具体要求。
À cette date, il s'est posé une question de prescription en vertu du contrat.
当时,出现了该合同下的时间制问题。
Les prescriptions techniques ont été publiées et les marchés pertinents sont en train d'être passés.
该项目的规格要求已经公布,采购工作正在进。
Le Comité considère que la requalification de la réclamation soulève un problème de prescription.
小组认为,索赔的此种重新定性引起了诉讼时效问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Heureusement, dans la plupart des cas, la prescription de médicaments permet de lutter contre l'insomnie.
幸运,大部分情况下,吃些药
可以战胜失眠
。
Les prescriptions environnementales et sanitaires modifiaient constamment les règles.
环境和卫生要求在不断地移动球门柱。
Le délai de prescription dépendait de la gravité des infractions.
诉讼时限依据罪行
严重程度而定。
L'article 102 disposait qu'un délai de prescription de 10 ans s'appliquait dans la plupart des cas.
第102条规定,在多数情况下,适用10年时效。
En outre, les propositions présentées au Congrès prolongeraient le délai de prescription ou le supprimeraient.
此外,国会中提出提案将延长时效期或取消时效期。
Les diverses prescriptions en vigueur en matière d'enregistrement imposaient une restriction analogue.
就当时行
一些注册要求而言,也存在类似
限制。
Toutefois le lecteur trouvera des références aux prescriptions détaillées de ces institutions.
但,仍然提到了这些融资机构
一些详细
要求。
Le paragraphe 1 pose les prescriptions essentielles concernant la forme des communications dans la passation.
第(1)款规定了对采购中所用通信形
质性要求。
Ces nouvelles prescriptions deviennent plus rigoureuses, plus systématiques, plus complexes et plus interdépendantes.
新环境、健康和食品安全要求更加严格、频繁、复杂和相互交织。
Les prescriptions sont plus ou moins formelles.
各种要求中有不太正
,有
则比较正
。
Ces nouvelles prescriptions deviennent de plus en plus strictes, fréquentes, complexes et interdépendantes.
新环境、卫生和食品安全要求更加严格、频繁、复杂和相互交织。
La lettre "U" désigne un emballage spécial conforme aux prescriptions du 6.3.5.1.6.
字母`U'表示符合6.3.5.1.6要求特别容器。
À cette fin, ils entendent suivre les prescriptions détaillées énoncées dans le document de l'Ambassadeur Reimaa.
为此,它们准备接受雷马大使第二份文件中
详细要求。
Les prescriptions environnementales avaient des incidences particulières sur les exportations des PMA.
环境要求影响目前对最不发达国家
出口产生一种特殊
效果。
Cependant, pour éviter toute prescription, le Kenya exhorte les États à accélérer leurs travaux.
但,为了避免违反时限,肯尼亚敦促各国加快工作。
Aucune prescription spécifique n'est envisagée dans le projet de traité pour la signature ou l'adhésion.
草案没有设想签署或加入任何具体要求。
Aucune prescription spécifique n'est envisagée dans ce document pour la signature ou l'adhésion.
该条约没有对签署和加入设制任何具体要求。
À cette date, il s'est posé une question de prescription en vertu du contrat.
当时,出现了该合同下时间限制问题。
Les prescriptions techniques ont été publiées et les marchés pertinents sont en train d'être passés.
该项目规格要求已经公布,采购工作正在进行。
Le Comité considère que la requalification de la réclamation soulève un problème de prescription.
小组认为,索赔此种重新定性引起了诉讼时效问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Heureusement, dans la plupart des cas, la prescription de médicaments permet de lutter contre l'insomnie.
幸运的,大部分情况下,吃
药
可以战胜失眠的。
Les prescriptions environnementales et sanitaires modifiaient constamment les règles.
环境和卫生要求在不断地移动球门柱。
Le délai de prescription dépendait de la gravité des infractions.
诉讼的限依据罪行的严重程度而定。
L'article 102 disposait qu'un délai de prescription de 10 ans s'appliquait dans la plupart des cas.
第102条规定,在多数情况下,适用10年的。
En outre, les propositions présentées au Congrès prolongeraient le délai de prescription ou le supprimeraient.
此外,国会中提出的提案将延长期或取消
期。
Les diverses prescriptions en vigueur en matière d'enregistrement imposaient une restriction analogue.
就当实行的一
注册要求而言,也存在类似的限制。
Toutefois le lecteur trouvera des références aux prescriptions détaillées de ces institutions.
但,仍然提到了这
融资机构的一
的要求。
Le paragraphe 1 pose les prescriptions essentielles concernant la forme des communications dans la passation.
第(1)款规定了对采购中所用的通信形式的实质性要求。
Ces nouvelles prescriptions deviennent plus rigoureuses, plus systématiques, plus complexes et plus interdépendantes.
新的环境、健康和食品安全要求更加严格、频繁、复杂和相互交织。
Les prescriptions sont plus ou moins formelles.
各种要求中有的不太正式,有的则比较正式。
Ces nouvelles prescriptions deviennent de plus en plus strictes, fréquentes, complexes et interdépendantes.
新的环境、卫生和食品安全要求更加严格、频繁、复杂和相互交织。
La lettre "U" désigne un emballage spécial conforme aux prescriptions du 6.3.5.1.6.
字母`U'表示符合6.3.5.1.6要求的特别容器。
À cette fin, ils entendent suivre les prescriptions détaillées énoncées dans le document de l'Ambassadeur Reimaa.
为此,它们准备接受雷马大使的第二份文件中的要求。
Les prescriptions environnementales avaient des incidences particulières sur les exportations des PMA.
环境要求的影响目前对最不发达国家的出口产生一种特殊的果。
Cependant, pour éviter toute prescription, le Kenya exhorte les États à accélérer leurs travaux.
但,为了避免违反
限,肯尼亚敦促各国加快工作。
Aucune prescription spécifique n'est envisagée dans le projet de traité pour la signature ou l'adhésion.
草案没有设想签署或加入的任何具体要求。
Aucune prescription spécifique n'est envisagée dans ce document pour la signature ou l'adhésion.
该条约没有对签署和加入设制任何具体要求。
À cette date, il s'est posé une question de prescription en vertu du contrat.
当,出现了该合同下的
间限制问题。
Les prescriptions techniques ont été publiées et les marchés pertinents sont en train d'être passés.
该项目的规格要求已经公布,采购工作正在进行。
Le Comité considère que la requalification de la réclamation soulève un problème de prescription.
小组认为,索赔的此种重新定性引起了诉讼问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Heureusement, dans la plupart des cas, la prescription de médicaments permet de lutter contre l'insomnie.
幸运的,大部分情况下,吃些药
可以战胜失眠的。
Les prescriptions environnementales et sanitaires modifiaient constamment les règles.
环境和卫生要断地移动球门柱。
Le délai de prescription dépendait de la gravité des infractions.
诉讼的时限依据罪行的严重程度而定。
L'article 102 disposait qu'un délai de prescription de 10 ans s'appliquait dans la plupart des cas.
第102条规定,多数情况下,适用10年的时效。
En outre, les propositions présentées au Congrès prolongeraient le délai de prescription ou le supprimeraient.
此外,国会中提出的提案将延长时效或取消时效
。
Les diverses prescriptions en vigueur en matière d'enregistrement imposaient une restriction analogue.
就当时实行的一些注册要而言,也存
类似的限制。
Toutefois le lecteur trouvera des références aux prescriptions détaillées de ces institutions.
但,仍然提到了这些融资机构的一些详细的要
。
Le paragraphe 1 pose les prescriptions essentielles concernant la forme des communications dans la passation.
第(1)款规定了对采购中所用的通信形式的实质性要。
Ces nouvelles prescriptions deviennent plus rigoureuses, plus systématiques, plus complexes et plus interdépendantes.
新的环境、健康和食品安全要更加严格、频繁、复杂和相互交织。
Les prescriptions sont plus ou moins formelles.
各种要中有的
太正式,有的则比较正式。
Ces nouvelles prescriptions deviennent de plus en plus strictes, fréquentes, complexes et interdépendantes.
新的环境、卫生和食品安全要更加严格、频繁、复杂和相互交织。
La lettre "U" désigne un emballage spécial conforme aux prescriptions du 6.3.5.1.6.
字母`U'表示符合6.3.5.1.6要的特别容器。
À cette fin, ils entendent suivre les prescriptions détaillées énoncées dans le document de l'Ambassadeur Reimaa.
为此,它们准备接受雷马大使的第二份文件中的详细要。
Les prescriptions environnementales avaient des incidences particulières sur les exportations des PMA.
环境要的影响目前对最
发达国家的出口产生一种特殊的效果。
Cependant, pour éviter toute prescription, le Kenya exhorte les États à accélérer leurs travaux.
但,为了避免违反时限,肯尼亚敦促各国加快工作。
Aucune prescription spécifique n'est envisagée dans le projet de traité pour la signature ou l'adhésion.
草案没有设想签署或加入的任何具体要。
Aucune prescription spécifique n'est envisagée dans ce document pour la signature ou l'adhésion.
该条约没有对签署和加入设制任何具体要。
À cette date, il s'est posé une question de prescription en vertu du contrat.
当时,出现了该合同下的时间限制问题。
Les prescriptions techniques ont été publiées et les marchés pertinents sont en train d'être passés.
该项目的规格要已经公布,采购工作正
进行。
Le Comité considère que la requalification de la réclamation soulève un problème de prescription.
小组认为,索赔的此种重新定性引起了诉讼时效问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。