La conscience est-elle le présupposé de la constitution d'objectivité?
意识是建构客观性先决条件吗?
La conscience est-elle le présupposé de la constitution d'objectivité?
意识是建构客观性先决条件吗?
L'efficacité du rôle du Conseil dépend en grande partie du présupposé qu'il représente tous les Membres de l'ONU.
在很大程度上,安理会效力取决于下述假设:它代表联合国所有会员国。
C'était là le point de départ, ou le présupposé, de mon intervention aujourd'hui, et même la raison pour laquelle je suis venu.
这是我今天出
点,或者说是前提,而且也是我来到这里
动机。
Le présupposé de base est qu'ils se prévaudront de leur fonction d'intermédiaire pour faire pression sur les autres acteurs concernés afin d'atteindre cet objectif.
本
设想是它们将利用自身
中间作用,向有关各
,以期实现目标。
En effet, lors de l'examen du projet par le Groupe de travail à composition non limitée, il avait été présupposé que les coûts de l'étude seraient pris en charge par le Fonds multilatéral.
在不限成员名额工作组着手讨论这一事项时,所作假定是其所涉费用将由多边
金予以承担。
Lorsque le risque susmentionné a été écarté ou lorsque le fait n'a pu s'accomplir pour d'autres raisons, il suffira que l'accusé ait volontairement et activement essayé d'atteindre l'objectif présupposé à l'alinéa 1 du paragraphe précédent.
如果由于其他原因避免了危险或者防止了违法行为生,就前一款第⑴分款
规定而
,这足以表明当事人已经认真自愿地努力实现这一结果。
Il arrive trop souvent que les ST fassent l'objet d'appropriations illicites en raison d'un présupposé commode, à savoir que les ST ayant été publiquement divulgués, les communautés auraient par là même renoncé à tous leurs droits sur ces savoirs .
太常见是,传统知识遭到侵占,是因为人们很容易地以为,既然传统知识已经公开透露出来,群体就已经放弃了与此有关
一切权利。
Quelles que soient les raisons qui ont conduit à exiger comme preuve de la maîtrise d'une langue qu'elle soit la langue maternelle de l'intéressé, ce présupposé est aujourd'hui très contestable et il conviendrait d'envisager très sérieusement de remplacer chaque fois que possible l'expression « langue maternelle » par « principale langue d'instruction ».
不管最初规定母语是假定精通该语文证明
理由是什么,今日这种做法是很可怀疑
,应认真考虑只要可行就以“主要
教育语文”一辞取代。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
La conscience est-elle le présupposé de la constitution d'objectivité?
意识建构客观性的先决条件吗?
L'efficacité du rôle du Conseil dépend en grande partie du présupposé qu'il représente tous les Membres de l'ONU.
在很上,安理会的效力取决于下述假设:它代表联合国所有会员国。
C'était là le point de départ, ou le présupposé, de mon intervention aujourd'hui, et même la raison pour laquelle je suis venu.
这我今天发言的出发点,或者说
前提,而且也
我来到这里的动机。
Le présupposé de base est qu'ils se prévaudront de leur fonction d'intermédiaire pour faire pression sur les autres acteurs concernés afin d'atteindre cet objectif.
本的设想
它们将利用自身的中间作用,向有关各方施压,以期实现目标。
En effet, lors de l'examen du projet par le Groupe de travail à composition non limitée, il avait été présupposé que les coûts de l'étude seraient pris en charge par le Fonds multilatéral.
在不限成员名额工作组着手讨论这一事项时,所作的假定所涉费用将由多边
金予以承担。
Lorsque le risque susmentionné a été écarté ou lorsque le fait n'a pu s'accomplir pour d'autres raisons, il suffira que l'accusé ait volontairement et activement essayé d'atteindre l'objectif présupposé à l'alinéa 1 du paragraphe précédent.
如果由于他原因避免了危险或者防止了违法行为的发生,就前一款第⑴分款的规定而言,这足以表明当事人已经认真自愿地努力实现这一结果。
Il arrive trop souvent que les ST fassent l'objet d'appropriations illicites en raison d'un présupposé commode, à savoir que les ST ayant été publiquement divulgués, les communautés auraient par là même renoncé à tous leurs droits sur ces savoirs .
太常见的,传统知识遭到侵占,
因为人们很容易地以为,既然传统知识已经公开透露出来,群体就已经放弃了与此有关的一切权利。
Quelles que soient les raisons qui ont conduit à exiger comme preuve de la maîtrise d'une langue qu'elle soit la langue maternelle de l'intéressé, ce présupposé est aujourd'hui très contestable et il conviendrait d'envisager très sérieusement de remplacer chaque fois que possible l'expression « langue maternelle » par « principale langue d'instruction ».
不管最初规定母语假定精通该语文的证明的理由
什么,今日这种做法
很可怀疑的,应认真考虑只要可行就以“主要的教育语文”一辞取代。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La conscience est-elle le présupposé de la constitution d'objectivité?
意识是建构客观性先决条件吗?
L'efficacité du rôle du Conseil dépend en grande partie du présupposé qu'il représente tous les Membres de l'ONU.
在很大程度上,安理力取决于下述假设:它代表联合国所有
员国。
C'était là le point de départ, ou le présupposé, de mon intervention aujourd'hui, et même la raison pour laquelle je suis venu.
这是我今天发言出发点,或者说是前提,而且也是我来到这里
动机。
Le présupposé de base est qu'ils se prévaudront de leur fonction d'intermédiaire pour faire pression sur les autres acteurs concernés afin d'atteindre cet objectif.
本
设想是它们将利用自身
中间
用,向有关各方施压,以期实现目标。
En effet, lors de l'examen du projet par le Groupe de travail à composition non limitée, il avait été présupposé que les coûts de l'étude seraient pris en charge par le Fonds multilatéral.
在不限成员名额工组着手讨论这一事项
,所
假定是其所涉费用将由多边
金予以承担。
Lorsque le risque susmentionné a été écarté ou lorsque le fait n'a pu s'accomplir pour d'autres raisons, il suffira que l'accusé ait volontairement et activement essayé d'atteindre l'objectif présupposé à l'alinéa 1 du paragraphe précédent.
如果由于其他原因避免了危险或者防止了违法行为发生,就前一款第⑴分款
规定而言,这足以表明当事人已经认真自愿地努力实现这一结果。
Il arrive trop souvent que les ST fassent l'objet d'appropriations illicites en raison d'un présupposé commode, à savoir que les ST ayant été publiquement divulgués, les communautés auraient par là même renoncé à tous leurs droits sur ces savoirs .
太常见是,传统知识遭到侵占,是因为人们很容易地以为,既然传统知识已经公开透露出来,群体就已经放弃了与此有关
一切权利。
Quelles que soient les raisons qui ont conduit à exiger comme preuve de la maîtrise d'une langue qu'elle soit la langue maternelle de l'intéressé, ce présupposé est aujourd'hui très contestable et il conviendrait d'envisager très sérieusement de remplacer chaque fois que possible l'expression « langue maternelle » par « principale langue d'instruction ».
不管最初规定母语是假定精通该语文证明
理由是什么,今日这种做法是很可怀疑
,应认真考虑只要可行就以“主要
教育语文”一辞取代。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La conscience est-elle le présupposé de la constitution d'objectivité?
意构客观性的先决条件吗?
L'efficacité du rôle du Conseil dépend en grande partie du présupposé qu'il représente tous les Membres de l'ONU.
在很大程度上,安理会的效力取决于下述假设:它代表联合国所有会员国。
C'était là le point de départ, ou le présupposé, de mon intervention aujourd'hui, et même la raison pour laquelle je suis venu.
这我今天发言的出发点,或者说
前提,而且也
我来到这里的动机。
Le présupposé de base est qu'ils se prévaudront de leur fonction d'intermédiaire pour faire pression sur les autres acteurs concernés afin d'atteindre cet objectif.
本的设想
它们将利用自身的中间作用,向有关各方施压,以期实现目标。
En effet, lors de l'examen du projet par le Groupe de travail à composition non limitée, il avait été présupposé que les coûts de l'étude seraient pris en charge par le Fonds multilatéral.
在不限成员名额工作组着手讨论这一事项时,所作的假定其所涉费用将由多边
金予以承
。
Lorsque le risque susmentionné a été écarté ou lorsque le fait n'a pu s'accomplir pour d'autres raisons, il suffira que l'accusé ait volontairement et activement essayé d'atteindre l'objectif présupposé à l'alinéa 1 du paragraphe précédent.
由于其他原因避免了危险或者防止了违法行为的发生,就前一款第⑴分款的规定而言,这足以表明当事人已经认真自愿地努力实现这一结
。
Il arrive trop souvent que les ST fassent l'objet d'appropriations illicites en raison d'un présupposé commode, à savoir que les ST ayant été publiquement divulgués, les communautés auraient par là même renoncé à tous leurs droits sur ces savoirs .
太常见的,传统知
遭到侵占,
因为人们很容易地以为,既然传统知
已经公开透露出来,群体就已经放弃了与此有关的一切权利。
Quelles que soient les raisons qui ont conduit à exiger comme preuve de la maîtrise d'une langue qu'elle soit la langue maternelle de l'intéressé, ce présupposé est aujourd'hui très contestable et il conviendrait d'envisager très sérieusement de remplacer chaque fois que possible l'expression « langue maternelle » par « principale langue d'instruction ».
不管最初规定母语假定精通该语文的证明的理由
什么,今日这种做法
很可怀疑的,应认真考虑只要可行就以“主要的教育语文”一辞取代。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La conscience est-elle le présupposé de la constitution d'objectivité?
意识是建构客观性的决条件吗?
L'efficacité du rôle du Conseil dépend en grande partie du présupposé qu'il représente tous les Membres de l'ONU.
在很大程度上,安理会的效力取决于下述假设:它代表联合国所有会员国。
C'était là le point de départ, ou le présupposé, de mon intervention aujourd'hui, et même la raison pour laquelle je suis venu.
这是我今天发言的出发点,或者说是,而且也是我来到这里的动机。
Le présupposé de base est qu'ils se prévaudront de leur fonction d'intermédiaire pour faire pression sur les autres acteurs concernés afin d'atteindre cet objectif.
本的设想是它们将利用自身的中间作用,向有关各方施压,以期实现目标。
En effet, lors de l'examen du projet par le Groupe de travail à composition non limitée, il avait été présupposé que les coûts de l'étude seraient pris en charge par le Fonds multilatéral.
在不限成员名额工作组着手讨论这一事项时,所作的假定是其所涉费用将由多边金予以承担。
Lorsque le risque susmentionné a été écarté ou lorsque le fait n'a pu s'accomplir pour d'autres raisons, il suffira que l'accusé ait volontairement et activement essayé d'atteindre l'objectif présupposé à l'alinéa 1 du paragraphe précédent.
如果由于其他原因避免了危险或者防止了违法行为的发生,就一
⑴
的规定而言,这足以表明当事人已经认真自愿地努力实现这一结果。
Il arrive trop souvent que les ST fassent l'objet d'appropriations illicites en raison d'un présupposé commode, à savoir que les ST ayant été publiquement divulgués, les communautés auraient par là même renoncé à tous leurs droits sur ces savoirs .
太常见的是,传统知识遭到侵占,是因为人们很容易地以为,既然传统知识已经公开透露出来,群体就已经放弃了与此有关的一切权利。
Quelles que soient les raisons qui ont conduit à exiger comme preuve de la maîtrise d'une langue qu'elle soit la langue maternelle de l'intéressé, ce présupposé est aujourd'hui très contestable et il conviendrait d'envisager très sérieusement de remplacer chaque fois que possible l'expression « langue maternelle » par « principale langue d'instruction ».
不管最初规定母语是假定精通该语文的证明的理由是什么,今日这种做法是很可怀疑的,应认真考虑只要可行就以“主要的教育语文”一辞取代。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La conscience est-elle le présupposé de la constitution d'objectivité?
意识建构客观性的先决条件吗?
L'efficacité du rôle du Conseil dépend en grande partie du présupposé qu'il représente tous les Membres de l'ONU.
在很大程度上,安理会的效力取决于下述假设:代表联合国所有会员国。
C'était là le point de départ, ou le présupposé, de mon intervention aujourd'hui, et même la raison pour laquelle je suis venu.
我今天发言的出发点,或者说
前提,而且也
我
里的动机。
Le présupposé de base est qu'ils se prévaudront de leur fonction d'intermédiaire pour faire pression sur les autres acteurs concernés afin d'atteindre cet objectif.
本的设想
将利用自身的中间作用,向有关各方施压,以期实现目标。
En effet, lors de l'examen du projet par le Groupe de travail à composition non limitée, il avait été présupposé que les coûts de l'étude seraient pris en charge par le Fonds multilatéral.
在不限成员名额工作组着手讨论一事项时,所作的假定
其所涉费用将由多边
金予以承担。
Lorsque le risque susmentionné a été écarté ou lorsque le fait n'a pu s'accomplir pour d'autres raisons, il suffira que l'accusé ait volontairement et activement essayé d'atteindre l'objectif présupposé à l'alinéa 1 du paragraphe précédent.
如果由于其他原因避免了危险或者防止了违法行为的发生,就前一款第⑴分款的规定而言,足以表明当事人已经认真自愿地努力实现
一结果。
Il arrive trop souvent que les ST fassent l'objet d'appropriations illicites en raison d'un présupposé commode, à savoir que les ST ayant été publiquement divulgués, les communautés auraient par là même renoncé à tous leurs droits sur ces savoirs .
太常见的,传统知识遭
侵占,
因为人
很容易地以为,既然传统知识已经公开透露出
,群体就已经放弃了与此有关的一切权利。
Quelles que soient les raisons qui ont conduit à exiger comme preuve de la maîtrise d'une langue qu'elle soit la langue maternelle de l'intéressé, ce présupposé est aujourd'hui très contestable et il conviendrait d'envisager très sérieusement de remplacer chaque fois que possible l'expression « langue maternelle » par « principale langue d'instruction ».
不管最初规定母语假定精通该语文的证明的理由
什么,今日
种做法
很可怀疑的,应认真考虑只要可行就以“主要的教育语文”一辞取代。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
La conscience est-elle le présupposé de la constitution d'objectivité?
意识是建构客观性的先决条件吗?
L'efficacité du rôle du Conseil dépend en grande partie du présupposé qu'il représente tous les Membres de l'ONU.
在很大程度上,安理会的效力取决于下述假设:它合国所有会员国。
C'était là le point de départ, ou le présupposé, de mon intervention aujourd'hui, et même la raison pour laquelle je suis venu.
这是我今天发言的出发点,或者说是前提,而且也是我来到这里的动机。
Le présupposé de base est qu'ils se prévaudront de leur fonction d'intermédiaire pour faire pression sur les autres acteurs concernés afin d'atteindre cet objectif.
本的设想是它们将利用自身的中间
用,向有关各方施压,以期实现目标。
En effet, lors de l'examen du projet par le Groupe de travail à composition non limitée, il avait été présupposé que les coûts de l'étude seraient pris en charge par le Fonds multilatéral.
在不限成员名组着手讨论这一事项时,所
的假定是其所涉费用将由多边
金予以承担。
Lorsque le risque susmentionné a été écarté ou lorsque le fait n'a pu s'accomplir pour d'autres raisons, il suffira que l'accusé ait volontairement et activement essayé d'atteindre l'objectif présupposé à l'alinéa 1 du paragraphe précédent.
如果由于其他原因避免了危险或者防止了违法行为的发生,就前一款第⑴分款的规定而言,这足以明当事人已经认真自愿地努力实现这一结果。
Il arrive trop souvent que les ST fassent l'objet d'appropriations illicites en raison d'un présupposé commode, à savoir que les ST ayant été publiquement divulgués, les communautés auraient par là même renoncé à tous leurs droits sur ces savoirs .
太常见的是,传统知识遭到侵占,是因为人们很容易地以为,既然传统知识已经公开透露出来,群体就已经放弃了与此有关的一切权利。
Quelles que soient les raisons qui ont conduit à exiger comme preuve de la maîtrise d'une langue qu'elle soit la langue maternelle de l'intéressé, ce présupposé est aujourd'hui très contestable et il conviendrait d'envisager très sérieusement de remplacer chaque fois que possible l'expression « langue maternelle » par « principale langue d'instruction ».
不管最初规定母语是假定精通该语文的证明的理由是什么,今日这种做法是很可怀疑的,应认真考虑只要可行就以“主要的教育语文”一辞取。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人
审核,其
达内容亦不
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La conscience est-elle le présupposé de la constitution d'objectivité?
意识是建构客观性决条件吗?
L'efficacité du rôle du Conseil dépend en grande partie du présupposé qu'il représente tous les Membres de l'ONU.
在很大程度上,安理会效力取决于下述假设:它代表联合国所有会员国。
C'était là le point de départ, ou le présupposé, de mon intervention aujourd'hui, et même la raison pour laquelle je suis venu.
这是我今天发言出发点,或者说是前提,
且也是我来到这里
动机。
Le présupposé de base est qu'ils se prévaudront de leur fonction d'intermédiaire pour faire pression sur les autres acteurs concernés afin d'atteindre cet objectif.
本
设想是它们将利用自身
中间作用,向有关各方施压,以期实现目标。
En effet, lors de l'examen du projet par le Groupe de travail à composition non limitée, il avait été présupposé que les coûts de l'étude seraient pris en charge par le Fonds multilatéral.
在不限成员名额工作组着手讨论这一事项时,所作假
是其所涉费用将由多边
金予以承担。
Lorsque le risque susmentionné a été écarté ou lorsque le fait n'a pu s'accomplir pour d'autres raisons, il suffira que l'accusé ait volontairement et activement essayé d'atteindre l'objectif présupposé à l'alinéa 1 du paragraphe précédent.
如果由于其他原因避免了危险或者防止了违法行为发生,就前一款第⑴分款
言,这足以表明当事人已经认真自愿地努力实现这一结果。
Il arrive trop souvent que les ST fassent l'objet d'appropriations illicites en raison d'un présupposé commode, à savoir que les ST ayant été publiquement divulgués, les communautés auraient par là même renoncé à tous leurs droits sur ces savoirs .
太常见是,传统知识遭到侵占,是因为人们很容易地以为,既然传统知识已经公开透露出来,群体就已经放弃了与此有关
一切权利。
Quelles que soient les raisons qui ont conduit à exiger comme preuve de la maîtrise d'une langue qu'elle soit la langue maternelle de l'intéressé, ce présupposé est aujourd'hui très contestable et il conviendrait d'envisager très sérieusement de remplacer chaque fois que possible l'expression « langue maternelle » par « principale langue d'instruction ».
不管最初母语是假
精通该语文
证明
理由是什么,今日这种做法是很可怀疑
,应认真考虑只要可行就以“主要
教育语文”一辞取代。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La conscience est-elle le présupposé de la constitution d'objectivité?
意识是建构客观性决条件吗?
L'efficacité du rôle du Conseil dépend en grande partie du présupposé qu'il représente tous les Membres de l'ONU.
在很大程度上,安理会效力取决于下述假设:它代表联合国所有会员国。
C'était là le point de départ, ou le présupposé, de mon intervention aujourd'hui, et même la raison pour laquelle je suis venu.
这是我今天发言出发点,或者说是前提,
且也是我来到这里
动机。
Le présupposé de base est qu'ils se prévaudront de leur fonction d'intermédiaire pour faire pression sur les autres acteurs concernés afin d'atteindre cet objectif.
本
设想是它们将利用自身
中间作用,向有关各方施压,以期实现目标。
En effet, lors de l'examen du projet par le Groupe de travail à composition non limitée, il avait été présupposé que les coûts de l'étude seraient pris en charge par le Fonds multilatéral.
在不限成员名额工作组着手讨论这一事项时,所作假
是其所涉费用将由多边
金予以承担。
Lorsque le risque susmentionné a été écarté ou lorsque le fait n'a pu s'accomplir pour d'autres raisons, il suffira que l'accusé ait volontairement et activement essayé d'atteindre l'objectif présupposé à l'alinéa 1 du paragraphe précédent.
如果由于其他原因避免了危险或者防止了违法行为发生,就前一款第⑴分款
言,这足以表明当事人已经认真自愿地努力实现这一结果。
Il arrive trop souvent que les ST fassent l'objet d'appropriations illicites en raison d'un présupposé commode, à savoir que les ST ayant été publiquement divulgués, les communautés auraient par là même renoncé à tous leurs droits sur ces savoirs .
太常见是,传统知识遭到侵占,是因为人们很容易地以为,既然传统知识已经公开透露出来,群体就已经放弃了与此有关
一切权利。
Quelles que soient les raisons qui ont conduit à exiger comme preuve de la maîtrise d'une langue qu'elle soit la langue maternelle de l'intéressé, ce présupposé est aujourd'hui très contestable et il conviendrait d'envisager très sérieusement de remplacer chaque fois que possible l'expression « langue maternelle » par « principale langue d'instruction ».
不管最初母语是假
精通该语文
证明
理由是什么,今日这种做法是很可怀疑
,应认真考虑只要可行就以“主要
教育语文”一辞取代。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。