法语助手
  • 关闭
n.f.
1. 倾向;赋性
avoir des prédispositions artistiques有艺术天赋

2. 【医学】素质, 素因
une prédisposition à l'obésité一种先天肥胖因素

常见用法
avoir des prédispositions pour qqch/à qqch/à faire qqch有做某事的天赋
avoir des prédispositions pour la danse有跳舞的天赋

www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
aptitude,  dispositions,  penchant,  don,  goût,  inclination,  passion,  propension,  tendance,  disposition,  talent
联想词
propension倾向,癖好,嗜好;sensibilité感觉;attirance吸引力, 魅力, 诱惑力;aptitude才能,才干;prédominance优势,主导地位;volonté愿望,意愿;inné天生的,先天的,天赋的,固有的;hérédité继承,世袭;incitation煽动;réticence沉默,缄默,保留;corrélation相关,关联,相应;

Il y a les prédispositions, le milieu, les circonstances.

先天赋性环境、条件。

Cette prédisposition de la part de tous est stimulante et enrichissante, et c'est la clef d'un Conseil efficace.

大家的这种禀性令人耳目一新,也让人从中有所获益,是让安理会能够有所建树的一个关键。

Les personnes d'ascendance africaine avaient une prédisposition génétique à une tension artérielle élevée entraînant des complications à un âge plus jeune.

非洲人后裔的基因有一种先天倾向成较高和较严重的压,引起更多的并发时也会发生。

Les tests génétiques prédictifs (art. 12) permettent de dépister une maladie génétique, une sensibilité ou une prédisposition qui peuvent entraîner une discrimination

预测性的遗传试验(第12条)能够查明可能导致歧视的某种遗传疾病,某种敏感性或者倾向。

D'autres facteurs, comme les niveaux de prédisposition variables d'un sous-groupe à l'autre, pouvaient également brouiller des relations environnementales par ailleurs claires.

其他复杂因素,如亚群中感染程度的不同,可能会模糊本来非常明晰的环境关系。

Les changements climatiques, la déforestation et l'évolution démographique montrent la prédisposition de l'homme à accroître la gravité et la fréquente des catastrophes.

气候变化、森林毁坏和不断转移的人口学趋势,证明了人的因素在形成灾害日益严重和频繁的倾向方向所起的作用。

Nous devons donc rejeter toutes prédispositions marquées à aller vers des affrontements et des luttes interminables et inévitablement, vers un choc des civilisations.

因此,我们必须摒弃任何进行了无休无止的对抗、斗争以及不可避免的不同文明冲突的根深蒂固倾向。

L'article 4, aux termes duquel le critère d'intention est primordial pour déterminer la prédisposition d'un traité à l'extinction, a suscité des divergences d'opinions considérables.

第4条草案规定意向标准在确定可否终止条约中占首要地位,从而引起众说纷纭。

Le projet d'article 4 traite des indices de prédisposition des traités à l'extinction ou à la suspension de leur application en cas de conflit armé.

第4条草案是关于有无征象显示在发生武装冲突时可终止或中止条约。

Les trois ensembles de facteurs qui peuvent être dégagés de l'analyse des conflits ethniques sont les facteurs historiques, les facteurs de prédisposition et les facteurs déclenchants.

对民族冲突作一分析,就可以看清三种因素:历史因素、偏向因素和触发因素。

Tout en faisant part de sa prédisposition à offrir ce qui était inutile pour sa communauté, le Patriarche a exprimé son opposition à tout procédé de confiscation.

牧首谈到他反对提供对他的教派无益的东西,并反对一切没收行为。

De par leur caractère universel et leur prédisposition à répondre à des enjeux globaux, l'ONU est appelée à assumer le rôle moteur qui lui revient tout naturellement.

因为联合国的普遍性及其应付全球挑战的能力,需要它在这一运动中成为推动力量——一种自然由它担任的角色。

Le Président de la Commission a souligné l'importance des Unités mixtes intégrées, mais dénoncé leur manque de ressources, leur prédisposition aux querelles intestines et leur manque d'entraînement.

评估和评价委员会主席强调了联合整编部队的重要性,他说,联合整编部队资源不足,内讧不断,且缺乏军事训练。

Les tenants d'une loi de protection font valoir qu'elle est nécessaire du fait que la prédisposition génétique à une maladie est en soi un facteur de stigmatisation.

赞成保护性立法的人认为,立法所以必要是因为导致疾病的基因缺陷本身就是一种耻辱性标志。

Ce potentiel découle, côté offre, d'une prédisposition aux économies d'échelle, à la spécialisation et à l'apprentissage, et côté demande, de conditions favorables en ce qui concerne le marché et les prix.

这种潜力在供应方面来自规模经济、专业化和学习的倾向,在需求方面来自良好的全球市场和价格条件。

La prédisposition des traités à l'extinction ou à la suspension de leur application en cas de conflit armé est déterminée conformément à l'intention des parties au moment où ils ont été conclus.

在发生武装冲突时终止或中止条约的可能性,根据缔约方在缔约时的意图确定。

Des élections périodiques, qui font que les dirigeants politiques sont responsables devant le Parlement et les électeurs, font fonction contrôle régulier contre toute prédisposition à se lancer dans une politique d'aventurisme militaire.

定期选举,要政治领导人向议会和选民负责,对军国主义冒险政策倾向的是一种经常性约制。

Bien qu'il soit fait mention de la prédisposition des traités à l'extinction ou à la suspension de leur application, aucune des dispositions suivantes ne définit clairement quelles en sont les conséquences juridiques.

尽管条款草案提到中止和终止的可能性,但随后的条款没有明确说明其法律后果。

La prédisposition des traités à l'extinction ou à la suspension de leur application en cas de conflit armé est déterminée conformément à l'intention des parties au moment où ils ont été conclus.

发生武装冲突时终止或中止条约的可能性,根据缔约方缔约时的意图确定。

Ainsi, constate la Commission, «toute discussion sur la politique des étrangers inclut inévitablement des notions telles l'invasion, l'incompatibilité culturelle, la prédisposition raciale à la violence, l'incapacité de s'intégrer, la criminalité des étrangers».

因此,委员会指出,“任何有关对外国人的政策的讨论必然包含一些概念,诸如入侵、文化矛盾、种族暴力倾向、不能融入主流以及外国人的犯罪特点等等”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 prédisposition 的法语例句

用户正在搜索


grimpe, grimpé, grimpée, grimper, grimpereau, grimpette, grimpeur, grimpeuse, grimpion, grimsélite,

相似单词


prédire, prédisposant, prédisposante, prédisposé, prédisposer, prédisposition, prédissociation, prédistillation, prédistiller, prédistorsion,
n.f.
1. 倾向;赋性
avoir des prédispositions artistiques有艺术天赋

2. 【医学】素质, 素因
une prédisposition à l'obésité一种先天肥胖因素

常见用法
avoir des prédispositions pour qqch/à qqch/à faire qqch有做某事的天赋
avoir des prédispositions pour la danse有跳舞的天赋

www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
aptitude,  dispositions,  penchant,  don,  goût,  inclination,  passion,  propension,  tendance,  disposition,  talent
联想词
propension倾向,癖好,嗜好;sensibilité感觉;attirance吸引力, 魅力, 诱惑力;aptitude才能,才干;prédominance优势,主导地位;volonté愿望,意愿;inné天生的,先天的,天赋的,固有的;hérédité继承,世袭;incitation煽动;réticence,保留;corrélation相关,关联,相应;

Il y a les prédispositions, le milieu, les circonstances.

先天赋性环境、条件。

Cette prédisposition de la part de tous est stimulante et enrichissante, et c'est la clef d'un Conseil efficace.

大家的这种禀性令人耳目一新,也让人从中有所获益,是让安理会能够有所建树的一个关键。

Les personnes d'ascendance africaine avaient une prédisposition génétique à une tension artérielle élevée entraînant des complications à un âge plus jeune.

非洲人后裔的基因有一种先天倾向,容易造成较高和较严重的压,引起更多的并发症,年轻时也会发生。

Les tests génétiques prédictifs (art. 12) permettent de dépister une maladie génétique, une sensibilité ou une prédisposition qui peuvent entraîner une discrimination

预测性的遗传试验(第12条)能够查明可能导致歧视的某种遗传疾病,某种敏感性或者倾向。

D'autres facteurs, comme les niveaux de prédisposition variables d'un sous-groupe à l'autre, pouvaient également brouiller des relations environnementales par ailleurs claires.

其他复杂因素,如亚群中易感染程度的不同,可能会模糊本来非常明晰的环境关系。

Les changements climatiques, la déforestation et l'évolution démographique montrent la prédisposition de l'homme à accroître la gravité et la fréquente des catastrophes.

气候林毁坏和不断转移的人口学趋势,证明了人的因素在形成灾害日益严重和频繁的倾向方向所起的作用。

Nous devons donc rejeter toutes prédispositions marquées à aller vers des affrontements et des luttes interminables et inévitablement, vers un choc des civilisations.

因此,我们必须摒弃任何进行了无休无止的对抗、斗争以及不可避免的不同文明冲突的根深蒂固倾向。

L'article 4, aux termes duquel le critère d'intention est primordial pour déterminer la prédisposition d'un traité à l'extinction, a suscité des divergences d'opinions considérables.

第4条草案规定意向标准在确定可否终止条约中占首要地位,从而引起众说纷纭。

Le projet d'article 4 traite des indices de prédisposition des traités à l'extinction ou à la suspension de leur application en cas de conflit armé.

第4条草案是关于有无征象显示在发生武装冲突时可终止或中止条约。

Les trois ensembles de facteurs qui peuvent être dégagés de l'analyse des conflits ethniques sont les facteurs historiques, les facteurs de prédisposition et les facteurs déclenchants.

对民族冲突作一分析,就可以看清三种因素:历史因素、偏向因素和触发因素。

Tout en faisant part de sa prédisposition à offrir ce qui était inutile pour sa communauté, le Patriarche a exprimé son opposition à tout procédé de confiscation.

牧首谈到他反对提供对他的教派无益的东西,并反对一切没收行为。

De par leur caractère universel et leur prédisposition à répondre à des enjeux globaux, l'ONU est appelée à assumer le rôle moteur qui lui revient tout naturellement.

因为联合国的普遍性及其应付全球挑战的能力,需要它在这一运动中成为推动力量——一种自然由它担任的角色。

Le Président de la Commission a souligné l'importance des Unités mixtes intégrées, mais dénoncé leur manque de ressources, leur prédisposition aux querelles intestines et leur manque d'entraînement.

评估和评价委员会主席强调了联合整编部队的重要性,他说,联合整编部队资源不足,内讧不断,且缺乏军事训练。

Les tenants d'une loi de protection font valoir qu'elle est nécessaire du fait que la prédisposition génétique à une maladie est en soi un facteur de stigmatisation.

赞成保护性立法的人认为,立法所以必要是因为导致疾病的基因缺陷本身就是一种耻辱性标志。

Ce potentiel découle, côté offre, d'une prédisposition aux économies d'échelle, à la spécialisation et à l'apprentissage, et côté demande, de conditions favorables en ce qui concerne le marché et les prix.

这种潜力在供应方面来自规模经济、专业和学习的倾向,在需求方面来自良好的全球市场和价格条件。

La prédisposition des traités à l'extinction ou à la suspension de leur application en cas de conflit armé est déterminée conformément à l'intention des parties au moment où ils ont été conclus.

在发生武装冲突时终止或中止条约的可能性,根据缔约方在缔约时的意图确定。

Des élections périodiques, qui font que les dirigeants politiques sont responsables devant le Parlement et les électeurs, font fonction contrôle régulier contre toute prédisposition à se lancer dans une politique d'aventurisme militaire.

定期选举,要政治领导人向议会和选民负责,对军国主义冒险政策倾向的是一种经常性约制。

Bien qu'il soit fait mention de la prédisposition des traités à l'extinction ou à la suspension de leur application, aucune des dispositions suivantes ne définit clairement quelles en sont les conséquences juridiques.

尽管条款草案提到中止和终止的可能性,但随后的条款没有明确说明其法律后果。

La prédisposition des traités à l'extinction ou à la suspension de leur application en cas de conflit armé est déterminée conformément à l'intention des parties au moment où ils ont été conclus.

发生武装冲突时终止或中止条约的可能性,根据缔约方缔约时的意图确定。

Ainsi, constate la Commission, «toute discussion sur la politique des étrangers inclut inévitablement des notions telles l'invasion, l'incompatibilité culturelle, la prédisposition raciale à la violence, l'incapacité de s'intégrer, la criminalité des étrangers».

因此,委员会指出,“任何有关对外国人的政策的讨论必然包含一些概念,诸如入侵、文矛盾、种族暴力倾向、不能融入主流以及外国人的犯罪特点等等”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 prédisposition 的法语例句

用户正在搜索


griotte, griottier, griphite, grippage, grippal, grippale, grippe, grippé, grippée, grippefil,

相似单词


prédire, prédisposant, prédisposante, prédisposé, prédisposer, prédisposition, prédissociation, prédistillation, prédistiller, prédistorsion,
n.f.
1. 倾向;赋性
avoir des prédispositions artistiques有艺术天赋

2. 【医学】素质, 素因
une prédisposition à l'obésité种先天肥胖因素

常见用法
avoir des prédispositions pour qqch/à qqch/à faire qqch有做某事的天赋
avoir des prédispositions pour la danse有跳舞的天赋

www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
aptitude,  dispositions,  penchant,  don,  goût,  inclination,  passion,  propension,  tendance,  disposition,  talent
联想词
propension倾向,癖好,嗜好;sensibilité感觉;attirance吸引力, 魅力, 诱惑力;aptitude才能,才干;prédominance优势,主导地位;volonté愿望,意愿;inné天生的,先天的,天赋的,固有的;hérédité继承,世袭;incitation煽动;réticence沉默,缄默,保留;corrélation联,相应;

Il y a les prédispositions, le milieu, les circonstances.

先天赋性环境、条件。

Cette prédisposition de la part de tous est stimulante et enrichissante, et c'est la clef d'un Conseil efficace.

大家的这种禀性令人耳目新,也让人从中有所获益,是让安理会能有所建树的键。

Les personnes d'ascendance africaine avaient une prédisposition génétique à une tension artérielle élevée entraînant des complications à un âge plus jeune.

非洲人后裔的基因有种先天倾向,容易造成较高和较严重的压,引起更多的并发症,年轻时也会发生。

Les tests génétiques prédictifs (art. 12) permettent de dépister une maladie génétique, une sensibilité ou une prédisposition qui peuvent entraîner une discrimination

预测性的遗传试验(第12条)能可能导致歧视的某种遗传疾病,某种敏感性或者倾向。

D'autres facteurs, comme les niveaux de prédisposition variables d'un sous-groupe à l'autre, pouvaient également brouiller des relations environnementales par ailleurs claires.

其他复杂因素,如亚群中易感染程度的不同,可能会模糊本来非常晰的环境系。

Les changements climatiques, la déforestation et l'évolution démographique montrent la prédisposition de l'homme à accroître la gravité et la fréquente des catastrophes.

气候变化、森林毁坏和不断转移的人口学趋势,证了人的因素在形成灾害日益严重和频繁的倾向方向所起的作用。

Nous devons donc rejeter toutes prédispositions marquées à aller vers des affrontements et des luttes interminables et inévitablement, vers un choc des civilisations.

因此,我们必须摒弃任何进行了无休无止的对抗、斗争以及不可避免的不同文冲突的根深蒂固倾向。

L'article 4, aux termes duquel le critère d'intention est primordial pour déterminer la prédisposition d'un traité à l'extinction, a suscité des divergences d'opinions considérables.

第4条草案规定意向标准在确定可否终止条约中占首要地位,从而引起众说纷纭。

Le projet d'article 4 traite des indices de prédisposition des traités à l'extinction ou à la suspension de leur application en cas de conflit armé.

第4条草案是有无征象显示在发生武装冲突时可终止或中止条约。

Les trois ensembles de facteurs qui peuvent être dégagés de l'analyse des conflits ethniques sont les facteurs historiques, les facteurs de prédisposition et les facteurs déclenchants.

对民族冲突作分析,就可以看清三种因素:历史因素、偏向因素和触发因素。

Tout en faisant part de sa prédisposition à offrir ce qui était inutile pour sa communauté, le Patriarche a exprimé son opposition à tout procédé de confiscation.

牧首谈到他反对提供对他的教派无益的东西,并反对切没收行为。

De par leur caractère universel et leur prédisposition à répondre à des enjeux globaux, l'ONU est appelée à assumer le rôle moteur qui lui revient tout naturellement.

因为联合国的普遍性及其应付全球挑战的能力,需要它在这运动中成为推动力量——种自然由它担任的角色。

Le Président de la Commission a souligné l'importance des Unités mixtes intégrées, mais dénoncé leur manque de ressources, leur prédisposition aux querelles intestines et leur manque d'entraînement.

评估和评价委员会主席强调了联合整编部队的重要性,他说,联合整编部队资源不足,内讧不断,且缺乏军事训练。

Les tenants d'une loi de protection font valoir qu'elle est nécessaire du fait que la prédisposition génétique à une maladie est en soi un facteur de stigmatisation.

赞成保护性立法的人认为,立法所以必要是因为导致疾病的基因缺陷本身就是种耻辱性标志。

Ce potentiel découle, côté offre, d'une prédisposition aux économies d'échelle, à la spécialisation et à l'apprentissage, et côté demande, de conditions favorables en ce qui concerne le marché et les prix.

这种潜力在供应方面来自规模经济、专业化和学习的倾向,在需求方面来自良好的全球市场和价格条件。

La prédisposition des traités à l'extinction ou à la suspension de leur application en cas de conflit armé est déterminée conformément à l'intention des parties au moment où ils ont été conclus.

在发生武装冲突时终止或中止条约的可能性,根据缔约方在缔约时的意图确定。

Des élections périodiques, qui font que les dirigeants politiques sont responsables devant le Parlement et les électeurs, font fonction contrôle régulier contre toute prédisposition à se lancer dans une politique d'aventurisme militaire.

定期选举,要政治领导人向议会和选民负责,对军国主义冒险政策倾向的是种经常性约制。

Bien qu'il soit fait mention de la prédisposition des traités à l'extinction ou à la suspension de leur application, aucune des dispositions suivantes ne définit clairement quelles en sont les conséquences juridiques.

尽管条款草案提到中止和终止的可能性,但随后的条款没有确说其法律后果。

La prédisposition des traités à l'extinction ou à la suspension de leur application en cas de conflit armé est déterminée conformément à l'intention des parties au moment où ils ont été conclus.

发生武装冲突时终止或中止条约的可能性,根据缔约方缔约时的意图确定。

Ainsi, constate la Commission, «toute discussion sur la politique des étrangers inclut inévitablement des notions telles l'invasion, l'incompatibilité culturelle, la prédisposition raciale à la violence, l'incapacité de s'intégrer, la criminalité des étrangers».

因此,委员会指出,“任何有对外国人的政策的讨论必然包含些概念,诸如入侵、文化矛盾、种族暴力倾向、不能融入主流以及外国人的犯罪特点等等”。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 prédisposition 的法语例句

用户正在搜索


groggy, grognard, grognarde, grognasse, grognasser, grogne, grognement, grogner, grognon, grognonner,

相似单词


prédire, prédisposant, prédisposante, prédisposé, prédisposer, prédisposition, prédissociation, prédistillation, prédistiller, prédistorsion,
n.f.
1. 倾向;赋性
avoir des prédispositions artistiques有艺术天赋

2. 【医学】素质, 素因
une prédisposition à l'obésité一种先天肥胖因素

常见用法
avoir des prédispositions pour qqch/à qqch/à faire qqch有做某事的天赋
avoir des prédispositions pour la danse有跳舞的天赋

www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
aptitude,  dispositions,  penchant,  don,  goût,  inclination,  passion,  propension,  tendance,  disposition,  talent
联想词
propension倾向,癖好,嗜好;sensibilité感觉;attirance吸引力, 魅力, 诱惑力;aptitude才能,才干;prédominance优势,主导位;volonté愿望,意愿;inné天生的,先天的,天赋的,固有的;hérédité继承,世袭;incitation煽动;réticence沉默,缄默,保留;corrélation相关,关联,相应;

Il y a les prédispositions, le milieu, les circonstances.

先天赋性环境、条件。

Cette prédisposition de la part de tous est stimulante et enrichissante, et c'est la clef d'un Conseil efficace.

大家的这种禀性令人耳目一新,也让人从中有所获益,是让安理会能够有所建树的一个关键。

Les personnes d'ascendance africaine avaient une prédisposition génétique à une tension artérielle élevée entraînant des complications à un âge plus jeune.

非洲人后裔的基因有一种先天倾向,容易造成较高和较严重的压,引起更多的并发症,年轻时也会发生。

Les tests génétiques prédictifs (art. 12) permettent de dépister une maladie génétique, une sensibilité ou une prédisposition qui peuvent entraîner une discrimination

预测性的遗传试验(第12条)能够查明可能导致歧视的某种遗传疾病,某种敏感性或者倾向。

D'autres facteurs, comme les niveaux de prédisposition variables d'un sous-groupe à l'autre, pouvaient également brouiller des relations environnementales par ailleurs claires.

其他复杂因素,如亚群中易感染程度的不同,可能会模糊本来非常明晰的环境关系。

Les changements climatiques, la déforestation et l'évolution démographique montrent la prédisposition de l'homme à accroître la gravité et la fréquente des catastrophes.

气候变化、森林毁坏和不断转移的人口学趋势,证明了人的因素在形成灾害日益严重和频繁的倾向方向所起的作用。

Nous devons donc rejeter toutes prédispositions marquées à aller vers des affrontements et des luttes interminables et inévitablement, vers un choc des civilisations.

因此,我们必须摒弃任何进行了无休无止的对抗、斗争以及不可避免的不同文明冲突的根深蒂固倾向。

L'article 4, aux termes duquel le critère d'intention est primordial pour déterminer la prédisposition d'un traité à l'extinction, a suscité des divergences d'opinions considérables.

第4条草案规定意向标准在确定可否终止条约中占位,从而引起众说纷纭。

Le projet d'article 4 traite des indices de prédisposition des traités à l'extinction ou à la suspension de leur application en cas de conflit armé.

第4条草案是关于有无征象显示在发生武装冲突时可终止或中止条约。

Les trois ensembles de facteurs qui peuvent être dégagés de l'analyse des conflits ethniques sont les facteurs historiques, les facteurs de prédisposition et les facteurs déclenchants.

对民族冲突作一分析,就可以看清三种因素:历史因素、偏向因素和触发因素。

Tout en faisant part de sa prédisposition à offrir ce qui était inutile pour sa communauté, le Patriarche a exprimé son opposition à tout procédé de confiscation.

谈到他反对提供对他的教派无益的东西,并反对一切没收行为。

De par leur caractère universel et leur prédisposition à répondre à des enjeux globaux, l'ONU est appelée à assumer le rôle moteur qui lui revient tout naturellement.

因为联合国的普遍性及其应付全球挑战的能力,需它在这一运动中成为推动力量——一种自然由它担任的角色。

Le Président de la Commission a souligné l'importance des Unités mixtes intégrées, mais dénoncé leur manque de ressources, leur prédisposition aux querelles intestines et leur manque d'entraînement.

评估和评价委员会主席强调了联合整编部队的重性,他说,联合整编部队资源不足,内讧不断,且缺乏军事训练。

Les tenants d'une loi de protection font valoir qu'elle est nécessaire du fait que la prédisposition génétique à une maladie est en soi un facteur de stigmatisation.

赞成保护性立法的人认为,立法所以必是因为导致疾病的基因缺陷本身就是一种耻辱性标志。

Ce potentiel découle, côté offre, d'une prédisposition aux économies d'échelle, à la spécialisation et à l'apprentissage, et côté demande, de conditions favorables en ce qui concerne le marché et les prix.

这种潜力在供应方面来自规模经济、专业化和学习的倾向,在需求方面来自良好的全球市场和价格条件。

La prédisposition des traités à l'extinction ou à la suspension de leur application en cas de conflit armé est déterminée conformément à l'intention des parties au moment où ils ont été conclus.

在发生武装冲突时终止或中止条约的可能性,根据缔约方在缔约时的意图确定。

Des élections périodiques, qui font que les dirigeants politiques sont responsables devant le Parlement et les électeurs, font fonction contrôle régulier contre toute prédisposition à se lancer dans une politique d'aventurisme militaire.

定期选举,政治领导人向议会和选民负责,对军国主义冒险政策倾向的是一种经常性约制。

Bien qu'il soit fait mention de la prédisposition des traités à l'extinction ou à la suspension de leur application, aucune des dispositions suivantes ne définit clairement quelles en sont les conséquences juridiques.

尽管条款草案提到中止和终止的可能性,但随后的条款没有明确说明其法律后果。

La prédisposition des traités à l'extinction ou à la suspension de leur application en cas de conflit armé est déterminée conformément à l'intention des parties au moment où ils ont été conclus.

发生武装冲突时终止或中止条约的可能性,根据缔约方缔约时的意图确定。

Ainsi, constate la Commission, «toute discussion sur la politique des étrangers inclut inévitablement des notions telles l'invasion, l'incompatibilité culturelle, la prédisposition raciale à la violence, l'incapacité de s'intégrer, la criminalité des étrangers».

因此,委员会指出,“任何有关对外国人的政策的讨论必然包含一些概念,诸如入侵、文化矛盾、种族暴力倾向、不能融入主流以及外国人的犯罪特点等等”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 prédisposition 的法语例句

用户正在搜索


grondement, gronder, gronderie, grondeur, grondin, groningue, gronlandite, groom, groroillite, grorudite,

相似单词


prédire, prédisposant, prédisposante, prédisposé, prédisposer, prédisposition, prédissociation, prédistillation, prédistiller, prédistorsion,
n.f.
1. 倾向;赋性
avoir des prédispositions artistiques有艺术天赋

2. 【医学】素质, 素因
une prédisposition à l'obésité一种先天肥胖因素

常见用法
avoir des prédispositions pour qqch/à qqch/à faire qqch有做某事的天赋
avoir des prédispositions pour la danse有跳舞的天赋

www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
aptitude,  dispositions,  penchant,  don,  goût,  inclination,  passion,  propension,  tendance,  disposition,  talent
联想词
propension倾向,癖好,嗜好;sensibilité感觉;attirance力, 魅力, 诱惑力;aptitude才能,才干;prédominance优势,主导地位;volonté愿望,意愿;inné天生的,先天的,天赋的,固有的;hérédité继承,世袭;incitation煽动;réticence沉默,缄默,保留;corrélation相关,关联,相应;

Il y a les prédispositions, le milieu, les circonstances.

先天赋性环境、条件。

Cette prédisposition de la part de tous est stimulante et enrichissante, et c'est la clef d'un Conseil efficace.

大家的这种禀性令人耳目一新,也让人中有所获益,是让安理会能够有所建树的一个关键。

Les personnes d'ascendance africaine avaient une prédisposition génétique à une tension artérielle élevée entraînant des complications à un âge plus jeune.

非洲人后裔的基因有一种先天倾向,容易造成较高和较严重的压,起更多的并发症,年轻时也会发生。

Les tests génétiques prédictifs (art. 12) permettent de dépister une maladie génétique, une sensibilité ou une prédisposition qui peuvent entraîner une discrimination

预测性的遗传试验(第12条)能够查明可能导致歧视的某种遗传疾病,某种敏感性或者倾向。

D'autres facteurs, comme les niveaux de prédisposition variables d'un sous-groupe à l'autre, pouvaient également brouiller des relations environnementales par ailleurs claires.

其他复杂因素,如亚群中易感染程度的不同,可能会模糊本来非常明晰的环境关系。

Les changements climatiques, la déforestation et l'évolution démographique montrent la prédisposition de l'homme à accroître la gravité et la fréquente des catastrophes.

气候变化、森林毁坏和不断转移的人口学趋势,证明了人的因素在形成灾害日益严重和频繁的倾向方向所起的作用。

Nous devons donc rejeter toutes prédispositions marquées à aller vers des affrontements et des luttes interminables et inévitablement, vers un choc des civilisations.

因此,我们必须摒弃任何进行了无休无止的对抗、斗争以及不可避免的不同文明冲突的根深蒂固倾向。

L'article 4, aux termes duquel le critère d'intention est primordial pour déterminer la prédisposition d'un traité à l'extinction, a suscité des divergences d'opinions considérables.

第4条草案规定意向标准在确定可否终止条约中占首要地位,起众说纷纭。

Le projet d'article 4 traite des indices de prédisposition des traités à l'extinction ou à la suspension de leur application en cas de conflit armé.

第4条草案是关于有无征象显示在发生武装冲突时可终止或中止条约。

Les trois ensembles de facteurs qui peuvent être dégagés de l'analyse des conflits ethniques sont les facteurs historiques, les facteurs de prédisposition et les facteurs déclenchants.

对民族冲突作一分析,就可以看清三种因素:历史因素、偏向因素和触发因素。

Tout en faisant part de sa prédisposition à offrir ce qui était inutile pour sa communauté, le Patriarche a exprimé son opposition à tout procédé de confiscation.

牧首谈到他反对提供对他的教派无益的东西,并反对一切没收行为。

De par leur caractère universel et leur prédisposition à répondre à des enjeux globaux, l'ONU est appelée à assumer le rôle moteur qui lui revient tout naturellement.

因为联合国的普遍性及其应付全球挑战的能力,需要它在这一运动中成为推动力量——一种自然由它担任的角色。

Le Président de la Commission a souligné l'importance des Unités mixtes intégrées, mais dénoncé leur manque de ressources, leur prédisposition aux querelles intestines et leur manque d'entraînement.

评估和评价委员会主席强调了联合整编部队的重要性,他说,联合整编部队资源不足,内讧不断,且缺乏军事训练。

Les tenants d'une loi de protection font valoir qu'elle est nécessaire du fait que la prédisposition génétique à une maladie est en soi un facteur de stigmatisation.

赞成保护性立法的人认为,立法所以必要是因为导致疾病的基因缺陷本身就是一种耻辱性标志。

Ce potentiel découle, côté offre, d'une prédisposition aux économies d'échelle, à la spécialisation et à l'apprentissage, et côté demande, de conditions favorables en ce qui concerne le marché et les prix.

这种潜力在供应方面来自规模经济、专业化和学习的倾向,在需求方面来自良好的全球市场和价格条件。

La prédisposition des traités à l'extinction ou à la suspension de leur application en cas de conflit armé est déterminée conformément à l'intention des parties au moment où ils ont été conclus.

在发生武装冲突时终止或中止条约的可能性,根据缔约方在缔约时的意图确定。

Des élections périodiques, qui font que les dirigeants politiques sont responsables devant le Parlement et les électeurs, font fonction contrôle régulier contre toute prédisposition à se lancer dans une politique d'aventurisme militaire.

定期选举,要政治领导人向议会和选民负责,对军国主义冒险政策倾向的是一种经常性约制。

Bien qu'il soit fait mention de la prédisposition des traités à l'extinction ou à la suspension de leur application, aucune des dispositions suivantes ne définit clairement quelles en sont les conséquences juridiques.

尽管条款草案提到中止和终止的可能性,但随后的条款没有明确说明其法律后果。

La prédisposition des traités à l'extinction ou à la suspension de leur application en cas de conflit armé est déterminée conformément à l'intention des parties au moment où ils ont été conclus.

发生武装冲突时终止或中止条约的可能性,根据缔约方缔约时的意图确定。

Ainsi, constate la Commission, «toute discussion sur la politique des étrangers inclut inévitablement des notions telles l'invasion, l'incompatibilité culturelle, la prédisposition raciale à la violence, l'incapacité de s'intégrer, la criminalité des étrangers».

因此,委员会指出,“任何有关对外国人的政策的讨论必然包含一些概念,诸如入侵、文化矛盾、种族暴力倾向、不能融入主流以及外国人的犯罪特点等等”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 prédisposition 的法语例句

用户正在搜索


grotesque, grotesques, grothine, grothite, grotte, Grouchy, grouillant, grouillement, grouiller, grouillot,

相似单词


prédire, prédisposant, prédisposante, prédisposé, prédisposer, prédisposition, prédissociation, prédistillation, prédistiller, prédistorsion,
n.f.
1. 倾向;赋性
avoir des prédispositions artistiques有艺术

2. 【医学】素质, 素
une prédisposition à l'obésité一种先肥胖

常见用法
avoir des prédispositions pour qqch/à qqch/à faire qqch有做某事
avoir des prédispositions pour la danse有跳舞

www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
aptitude,  dispositions,  penchant,  don,  goût,  inclination,  passion,  propension,  tendance,  disposition,  talent
联想词
propension倾向,癖好,嗜好;sensibilité感觉;attirance吸引力, 魅力, 诱惑力;aptitude才能,才干;prédominance优势,主导地位;volonté望,;inné,先,固有;hérédité继承,世袭;incitation煽动;réticence沉默,缄默,保留;corrélation相关,关联,相应;

Il y a les prédispositions, le milieu, les circonstances.

赋性环境、条件。

Cette prédisposition de la part de tous est stimulante et enrichissante, et c'est la clef d'un Conseil efficace.

大家这种禀性耳目一新,也让从中有所获益,是让安理会能够有所建树一个关键。

Les personnes d'ascendance africaine avaient une prédisposition génétique à une tension artérielle élevée entraînant des complications à un âge plus jeune.

非洲后裔有一种先倾向,容易造成较高和较严重压,引起更多并发症,年轻时也会发生。

Les tests génétiques prédictifs (art. 12) permettent de dépister une maladie génétique, une sensibilité ou une prédisposition qui peuvent entraîner une discrimination

预测性遗传试验(第12条)能够查明可能导致歧视某种遗传疾病,某种敏感性或者倾向。

D'autres facteurs, comme les niveaux de prédisposition variables d'un sous-groupe à l'autre, pouvaient également brouiller des relations environnementales par ailleurs claires.

其他复杂素,如亚群中易感染程度不同,可能会模糊本来非常明晰环境关系。

Les changements climatiques, la déforestation et l'évolution démographique montrent la prédisposition de l'homme à accroître la gravité et la fréquente des catastrophes.

气候变化、森林毁坏和不断转移口学趋势,证明了素在形成灾害日益严重和频繁倾向方向所起作用。

Nous devons donc rejeter toutes prédispositions marquées à aller vers des affrontements et des luttes interminables et inévitablement, vers un choc des civilisations.

此,我们必须摒弃任何进行了无休无止对抗、斗争以及不可避免不同文明冲突根深蒂固倾向。

L'article 4, aux termes duquel le critère d'intention est primordial pour déterminer la prédisposition d'un traité à l'extinction, a suscité des divergences d'opinions considérables.

第4条草案规定向标准在确定可否终止条约中占首要地位,从而引起众说纷纭。

Le projet d'article 4 traite des indices de prédisposition des traités à l'extinction ou à la suspension de leur application en cas de conflit armé.

第4条草案是关于有无征象显示在发生武装冲突时可终止或中止条约。

Les trois ensembles de facteurs qui peuvent être dégagés de l'analyse des conflits ethniques sont les facteurs historiques, les facteurs de prédisposition et les facteurs déclenchants.

对民族冲突作一分析,就可以看清三种素:历史素、偏向素和触发素。

Tout en faisant part de sa prédisposition à offrir ce qui était inutile pour sa communauté, le Patriarche a exprimé son opposition à tout procédé de confiscation.

牧首谈到他反对提供对他教派无益东西,并反对一切没收行为。

De par leur caractère universel et leur prédisposition à répondre à des enjeux globaux, l'ONU est appelée à assumer le rôle moteur qui lui revient tout naturellement.

为联合国普遍性及其应付全球挑战能力,需要它在这一运动中成为推动力量——一种自然由它担任角色。

Le Président de la Commission a souligné l'importance des Unités mixtes intégrées, mais dénoncé leur manque de ressources, leur prédisposition aux querelles intestines et leur manque d'entraînement.

评估和评价委员会主席强调了联合整编部队重要性,他说,联合整编部队资源不足,内讧不断,且缺乏军事训练。

Les tenants d'une loi de protection font valoir qu'elle est nécessaire du fait que la prédisposition génétique à une maladie est en soi un facteur de stigmatisation.

赞成保护性立法认为,立法所以必要是为导致疾病缺陷本身就是一种耻辱性标志。

Ce potentiel découle, côté offre, d'une prédisposition aux économies d'échelle, à la spécialisation et à l'apprentissage, et côté demande, de conditions favorables en ce qui concerne le marché et les prix.

这种潜力在供应方面来自规模经济、专业化和学习倾向,在需求方面来自良好全球市场和价格条件。

La prédisposition des traités à l'extinction ou à la suspension de leur application en cas de conflit armé est déterminée conformément à l'intention des parties au moment où ils ont été conclus.

在发生武装冲突时终止或中止条约可能性,根据缔约方在缔约时图确定。

Des élections périodiques, qui font que les dirigeants politiques sont responsables devant le Parlement et les électeurs, font fonction contrôle régulier contre toute prédisposition à se lancer dans une politique d'aventurisme militaire.

定期选举,要政治领导向议会和选民负责,对军国主义冒险政策倾向是一种经常性约制。

Bien qu'il soit fait mention de la prédisposition des traités à l'extinction ou à la suspension de leur application, aucune des dispositions suivantes ne définit clairement quelles en sont les conséquences juridiques.

尽管条款草案提到中止和终止可能性,但随后条款没有明确说明其法律后果。

La prédisposition des traités à l'extinction ou à la suspension de leur application en cas de conflit armé est déterminée conformément à l'intention des parties au moment où ils ont été conclus.

发生武装冲突时终止或中止条约可能性,根据缔约方缔约时图确定。

Ainsi, constate la Commission, «toute discussion sur la politique des étrangers inclut inévitablement des notions telles l'invasion, l'incompatibilité culturelle, la prédisposition raciale à la violence, l'incapacité de s'intégrer, la criminalité des étrangers».

此,委员会指出,“任何有关对外国政策讨论必然包含一些概念,诸如入侵、文化矛盾、种族暴力倾向、不能融入主流以及外国犯罪特点等等”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 prédisposition 的法语例句

用户正在搜索


gsaa, Gshélien, guacamole, guaçu, guadalajara, guadalcazarite, Guadalupien, guadarramite, Guadeloupe, Guadeloupéen,

相似单词


prédire, prédisposant, prédisposante, prédisposé, prédisposer, prédisposition, prédissociation, prédistillation, prédistiller, prédistorsion,
n.f.
1. 倾向;赋性
avoir des prédispositions artistiques有艺术天赋

2. 【医学】素质, 素因
une prédisposition à l'obésité一种先天肥胖因素

常见用法
avoir des prédispositions pour qqch/à qqch/à faire qqch有做某事的天赋
avoir des prédispositions pour la danse有跳舞的天赋

www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
aptitude,  dispositions,  penchant,  don,  goût,  inclination,  passion,  propension,  tendance,  disposition,  talent
联想词
propension倾向,癖好,嗜好;sensibilité感觉;attirance吸引力, 魅力, 诱惑力;aptitude才能,才干;prédominance优势,主导地位;volonté愿望,意愿;inné的,先天的,天赋的,固有的;hérédité继承,世袭;incitation煽动;réticence沉默,缄默,保留;corrélation相关,关联,相应;

Il y a les prédispositions, le milieu, les circonstances.

先天赋性环境、条件。

Cette prédisposition de la part de tous est stimulante et enrichissante, et c'est la clef d'un Conseil efficace.

大家的这种禀性令人耳目一新,也让人从中有所获益,是让安理会能够有所建树的一个关键。

Les personnes d'ascendance africaine avaient une prédisposition génétique à une tension artérielle élevée entraînant des complications à un âge plus jeune.

非洲人后裔的基因有一种先天倾向,容易造成较高和较严重的压,引起更多的并发症,年轻时也会发

Les tests génétiques prédictifs (art. 12) permettent de dépister une maladie génétique, une sensibilité ou une prédisposition qui peuvent entraîner une discrimination

预测性的遗传试验(第12条)能够查明可能导致歧视的某种遗传疾病,某种敏感性或者倾向。

D'autres facteurs, comme les niveaux de prédisposition variables d'un sous-groupe à l'autre, pouvaient également brouiller des relations environnementales par ailleurs claires.

其他复杂因素,如亚群中易感染程度的不同,可能会模糊本来非常明晰的环境关系。

Les changements climatiques, la déforestation et l'évolution démographique montrent la prédisposition de l'homme à accroître la gravité et la fréquente des catastrophes.

气候变化、森林毁坏和不断转移的人口学趋势,证明人的因素在形成灾害日益严重和频繁的倾向方向所起的作用。

Nous devons donc rejeter toutes prédispositions marquées à aller vers des affrontements et des luttes interminables et inévitablement, vers un choc des civilisations.

因此,我们必须摒弃任何进行止的对抗、斗争以及不可避免的不同文明冲突的根深蒂固倾向。

L'article 4, aux termes duquel le critère d'intention est primordial pour déterminer la prédisposition d'un traité à l'extinction, a suscité des divergences d'opinions considérables.

第4条草案规定意向标准在确定可否终止条约中占首要地位,从而引起众说纷纭。

Le projet d'article 4 traite des indices de prédisposition des traités à l'extinction ou à la suspension de leur application en cas de conflit armé.

第4条草案是关于征象显示在发武装冲突时可终止或中止条约。

Les trois ensembles de facteurs qui peuvent être dégagés de l'analyse des conflits ethniques sont les facteurs historiques, les facteurs de prédisposition et les facteurs déclenchants.

对民族冲突作一分析,就可以看清三种因素:历史因素、偏向因素和触发因素。

Tout en faisant part de sa prédisposition à offrir ce qui était inutile pour sa communauté, le Patriarche a exprimé son opposition à tout procédé de confiscation.

牧首谈到他反对提供对他的教益的东西,并反对一切没收行为。

De par leur caractère universel et leur prédisposition à répondre à des enjeux globaux, l'ONU est appelée à assumer le rôle moteur qui lui revient tout naturellement.

因为联合国的普遍性及其应付全球挑战的能力,需要它在这一运动中成为推动力量——一种自然由它担任的角色。

Le Président de la Commission a souligné l'importance des Unités mixtes intégrées, mais dénoncé leur manque de ressources, leur prédisposition aux querelles intestines et leur manque d'entraînement.

评估和评价委员会主席强调联合整编部队的重要性,他说,联合整编部队资源不足,内讧不断,且缺乏军事训练。

Les tenants d'une loi de protection font valoir qu'elle est nécessaire du fait que la prédisposition génétique à une maladie est en soi un facteur de stigmatisation.

赞成保护性立法的人认为,立法所以必要是因为导致疾病的基因缺陷本身就是一种耻辱性标志。

Ce potentiel découle, côté offre, d'une prédisposition aux économies d'échelle, à la spécialisation et à l'apprentissage, et côté demande, de conditions favorables en ce qui concerne le marché et les prix.

这种潜力在供应方面来自规模经济、专业化和学习的倾向,在需求方面来自良好的全球市场和价格条件。

La prédisposition des traités à l'extinction ou à la suspension de leur application en cas de conflit armé est déterminée conformément à l'intention des parties au moment où ils ont été conclus.

在发武装冲突时终止或中止条约的可能性,根据缔约方在缔约时的意图确定。

Des élections périodiques, qui font que les dirigeants politiques sont responsables devant le Parlement et les électeurs, font fonction contrôle régulier contre toute prédisposition à se lancer dans une politique d'aventurisme militaire.

定期选举,要政治领导人向议会和选民负责,对军国主义冒险政策倾向的是一种经常性约制。

Bien qu'il soit fait mention de la prédisposition des traités à l'extinction ou à la suspension de leur application, aucune des dispositions suivantes ne définit clairement quelles en sont les conséquences juridiques.

尽管条款草案提到中止和终止的可能性,但随后的条款没有明确说明其法律后果。

La prédisposition des traités à l'extinction ou à la suspension de leur application en cas de conflit armé est déterminée conformément à l'intention des parties au moment où ils ont été conclus.

武装冲突时终止或中止条约的可能性,根据缔约方缔约时的意图确定。

Ainsi, constate la Commission, «toute discussion sur la politique des étrangers inclut inévitablement des notions telles l'invasion, l'incompatibilité culturelle, la prédisposition raciale à la violence, l'incapacité de s'intégrer, la criminalité des étrangers».

因此,委员会指出,“任何有关对外国人的政策的讨论必然包含一些概念,诸如入侵、文化矛盾、种族暴力倾向、不能融入主流以及外国人的犯罪特点等等”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 prédisposition 的法语例句

用户正在搜索


guanajuatite, guanakite, guanamide, guanamine, guanapite, guanase, guancidine, guancydine, guanéthidine, guangdong,

相似单词


prédire, prédisposant, prédisposante, prédisposé, prédisposer, prédisposition, prédissociation, prédistillation, prédistiller, prédistorsion,
n.f.
1. 倾向;赋性
avoir des prédispositions artistiques有艺术天赋

2. 【医学】素质, 素因
une prédisposition à l'obésité一种先天肥胖因素

常见用法
avoir des prédispositions pour qqch/à qqch/à faire qqch有做某事天赋
avoir des prédispositions pour la danse有跳舞天赋

www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
aptitude,  dispositions,  penchant,  don,  goût,  inclination,  passion,  propension,  tendance,  disposition,  talent
联想词
propension倾向,癖好,嗜好;sensibilité感觉;attirance吸引力, 魅力, 诱惑力;aptitude才能,才干;prédominance优势,主导地位;volonté愿望,意愿;inné天生,先天,天赋,固有;hérédité继承,世袭;incitation煽动;réticence沉默,缄默,保留;corrélation相关,关联,相应;

Il y a les prédispositions, le milieu, les circonstances.

先天赋性环境、条件。

Cette prédisposition de la part de tous est stimulante et enrichissante, et c'est la clef d'un Conseil efficace.

大家这种禀性令人耳目一新,也让人从中有所获益,是让安理会能够有所建树一个关键。

Les personnes d'ascendance africaine avaient une prédisposition génétique à une tension artérielle élevée entraînant des complications à un âge plus jeune.

非洲人后裔基因有一种先天倾向,容易造严重压,引起更多症,年轻时也会生。

Les tests génétiques prédictifs (art. 12) permettent de dépister une maladie génétique, une sensibilité ou une prédisposition qui peuvent entraîner une discrimination

预测性遗传试验(第12条)能够查明可能导致歧视某种遗传疾病,某种敏感性或者倾向。

D'autres facteurs, comme les niveaux de prédisposition variables d'un sous-groupe à l'autre, pouvaient également brouiller des relations environnementales par ailleurs claires.

其他复杂因素,如亚群中易感染程度不同,可能会模糊本来非常明晰环境关系。

Les changements climatiques, la déforestation et l'évolution démographique montrent la prédisposition de l'homme à accroître la gravité et la fréquente des catastrophes.

气候变化、森林毁坏和不断转移人口学趋势,证明了人因素在形灾害日益严重和频繁倾向方向所起作用。

Nous devons donc rejeter toutes prédispositions marquées à aller vers des affrontements et des luttes interminables et inévitablement, vers un choc des civilisations.

因此,我们必须摒弃任何进行了无休无止对抗、斗争以及不可避免不同文明冲突根深蒂固倾向。

L'article 4, aux termes duquel le critère d'intention est primordial pour déterminer la prédisposition d'un traité à l'extinction, a suscité des divergences d'opinions considérables.

第4条草案规定意向标准在确定可否终止条约中占首要地位,从而引起众说纷纭。

Le projet d'article 4 traite des indices de prédisposition des traités à l'extinction ou à la suspension de leur application en cas de conflit armé.

第4条草案是关于有无征象显示在生武装冲突时可终止或中止条约。

Les trois ensembles de facteurs qui peuvent être dégagés de l'analyse des conflits ethniques sont les facteurs historiques, les facteurs de prédisposition et les facteurs déclenchants.

对民族冲突作一分析,就可以看清三种因素:历史因素、偏向因素和触因素。

Tout en faisant part de sa prédisposition à offrir ce qui était inutile pour sa communauté, le Patriarche a exprimé son opposition à tout procédé de confiscation.

牧首谈到他反对提供对他教派无益东西,反对一切没收行为。

De par leur caractère universel et leur prédisposition à répondre à des enjeux globaux, l'ONU est appelée à assumer le rôle moteur qui lui revient tout naturellement.

因为联合国普遍性及其应付全球挑战能力,需要它在这一运动中为推动力量——一种自然由它担任角色。

Le Président de la Commission a souligné l'importance des Unités mixtes intégrées, mais dénoncé leur manque de ressources, leur prédisposition aux querelles intestines et leur manque d'entraînement.

评估和评价委员会主席强调了联合整编部队重要性,他说,联合整编部队资源不足,内讧不断,且缺乏军事训练。

Les tenants d'une loi de protection font valoir qu'elle est nécessaire du fait que la prédisposition génétique à une maladie est en soi un facteur de stigmatisation.

保护性立法人认为,立法所以必要是因为导致疾病基因缺陷本身就是一种耻辱性标志。

Ce potentiel découle, côté offre, d'une prédisposition aux économies d'échelle, à la spécialisation et à l'apprentissage, et côté demande, de conditions favorables en ce qui concerne le marché et les prix.

这种潜力在供应方面来自规模经济、专业化和学习倾向,在需求方面来自良好全球市场和价格条件。

La prédisposition des traités à l'extinction ou à la suspension de leur application en cas de conflit armé est déterminée conformément à l'intention des parties au moment où ils ont été conclus.

生武装冲突时终止或中止条约可能性,根据缔约方在缔约时意图确定。

Des élections périodiques, qui font que les dirigeants politiques sont responsables devant le Parlement et les électeurs, font fonction contrôle régulier contre toute prédisposition à se lancer dans une politique d'aventurisme militaire.

定期选举,要政治领导人向议会和选民负责,对军国主义冒险政策倾向是一种经常性约制。

Bien qu'il soit fait mention de la prédisposition des traités à l'extinction ou à la suspension de leur application, aucune des dispositions suivantes ne définit clairement quelles en sont les conséquences juridiques.

尽管条款草案提到中止和终止可能性,但随后条款没有明确说明其法律后果。

La prédisposition des traités à l'extinction ou à la suspension de leur application en cas de conflit armé est déterminée conformément à l'intention des parties au moment où ils ont été conclus.

生武装冲突时终止或中止条约可能性,根据缔约方缔约时意图确定。

Ainsi, constate la Commission, «toute discussion sur la politique des étrangers inclut inévitablement des notions telles l'invasion, l'incompatibilité culturelle, la prédisposition raciale à la violence, l'incapacité de s'intégrer, la criminalité des étrangers».

因此,委员会指出,“任何有关对外国人政策讨论必然包含一些概念,诸如入侵、文化矛盾、种族暴力倾向、不能融入主流以及外国人犯罪特点等等”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 prédisposition 的法语例句

用户正在搜索


guano, guanosine, guanovulite, guanoxalite, guanoxan, guantanamo, Guanva, Guanyin, guanyle, guanylurée,

相似单词


prédire, prédisposant, prédisposante, prédisposé, prédisposer, prédisposition, prédissociation, prédistillation, prédistiller, prédistorsion,
n.f.
1. 倾;
avoir des prédispositions artistiques有艺术天

2. 【医学】素质, 素因
une prédisposition à l'obésité一种先天肥胖因素

常见用法
avoir des prédispositions pour qqch/à qqch/à faire qqch有做某事的天
avoir des prédispositions pour la danse有跳舞的天

www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
aptitude,  dispositions,  penchant,  don,  goût,  inclination,  passion,  propension,  tendance,  disposition,  talent
联想词
propension,癖好,嗜好;sensibilité感觉;attirance吸引力, 魅力, 诱惑力;aptitude才能,才干;prédominance优势,主导地位;volonté愿望,意愿;inné天生的,先天的,天的,固有的;hérédité继承,世袭;incitation煽动;réticence沉默,缄默,保留;corrélation相关,关联,相应;

Il y a les prédispositions, le milieu, les circonstances.

先天环境、件。

Cette prédisposition de la part de tous est stimulante et enrichissante, et c'est la clef d'un Conseil efficace.

大家的这种令人耳目一新,也让人从有所获益,是让安理会能够有所建树的一个关键。

Les personnes d'ascendance africaine avaient une prédisposition génétique à une tension artérielle élevée entraînant des complications à un âge plus jeune.

非洲人后裔的基因有一种先天,容易造成较高和较严重的压,引起更多的并发症,年轻时也会发生。

Les tests génétiques prédictifs (art. 12) permettent de dépister une maladie génétique, une sensibilité ou une prédisposition qui peuvent entraîner une discrimination

预测的遗传试验(第12)能够查明可能导致歧视的某种遗传疾病,某种敏感或者倾

D'autres facteurs, comme les niveaux de prédisposition variables d'un sous-groupe à l'autre, pouvaient également brouiller des relations environnementales par ailleurs claires.

其他复杂因素,如亚群易感染程度的不同,可能会模糊本来非常明晰的环境关系。

Les changements climatiques, la déforestation et l'évolution démographique montrent la prédisposition de l'homme à accroître la gravité et la fréquente des catastrophes.

气候变化、森林毁坏和不断转移的人口学趋势,证明了人的因素在形成灾害日益严重和频繁的倾所起的作用。

Nous devons donc rejeter toutes prédispositions marquées à aller vers des affrontements et des luttes interminables et inévitablement, vers un choc des civilisations.

因此,我们必须摒弃任何进行了无休无止的对抗、斗争以及不可避免的不同文明冲突的根深蒂固倾

L'article 4, aux termes duquel le critère d'intention est primordial pour déterminer la prédisposition d'un traité à l'extinction, a suscité des divergences d'opinions considérables.

第4草案规定意标准在确定可否终止占首要地位,从而引起众说纷纭。

Le projet d'article 4 traite des indices de prédisposition des traités à l'extinction ou à la suspension de leur application en cas de conflit armé.

第4草案是关于有无征象显示在发生武装冲突时可终止或

Les trois ensembles de facteurs qui peuvent être dégagés de l'analyse des conflits ethniques sont les facteurs historiques, les facteurs de prédisposition et les facteurs déclenchants.

对民族冲突作一分析,就可以看清三种因素:历史因素、偏因素和触发因素。

Tout en faisant part de sa prédisposition à offrir ce qui était inutile pour sa communauté, le Patriarche a exprimé son opposition à tout procédé de confiscation.

牧首谈到他反对提供对他的教派无益的东西,并反对一切没收行为。

De par leur caractère universel et leur prédisposition à répondre à des enjeux globaux, l'ONU est appelée à assumer le rôle moteur qui lui revient tout naturellement.

因为联合国的普遍及其应付全球挑战的能力,需要它在这一运动成为推动力量——一种自然由它担任的角色。

Le Président de la Commission a souligné l'importance des Unités mixtes intégrées, mais dénoncé leur manque de ressources, leur prédisposition aux querelles intestines et leur manque d'entraînement.

评估和评价委员会主席强调了联合整编部队的重要,他说,联合整编部队资源不足,内讧不断,且缺乏军事训练。

Les tenants d'une loi de protection font valoir qu'elle est nécessaire du fait que la prédisposition génétique à une maladie est en soi un facteur de stigmatisation.

赞成保护立法的人认为,立法所以必要是因为导致疾病的基因缺陷本身就是一种耻辱标志。

Ce potentiel découle, côté offre, d'une prédisposition aux économies d'échelle, à la spécialisation et à l'apprentissage, et côté demande, de conditions favorables en ce qui concerne le marché et les prix.

这种潜力在供应方面来自规模经济、专业化和学习的,在需求方面来自良好的全球市场和价格件。

La prédisposition des traités à l'extinction ou à la suspension de leur application en cas de conflit armé est déterminée conformément à l'intention des parties au moment où ils ont été conclus.

在发生武装冲突时终止或的可能,根据缔方在缔时的意图确定。

Des élections périodiques, qui font que les dirigeants politiques sont responsables devant le Parlement et les électeurs, font fonction contrôle régulier contre toute prédisposition à se lancer dans une politique d'aventurisme militaire.

定期选举,要政治领导人议会和选民负责,对军国主义冒险政策倾的是一种经常制。

Bien qu'il soit fait mention de la prédisposition des traités à l'extinction ou à la suspension de leur application, aucune des dispositions suivantes ne définit clairement quelles en sont les conséquences juridiques.

尽管款草案提到止和终止的可能,但随后的款没有明确说明其法律后果。

La prédisposition des traités à l'extinction ou à la suspension de leur application en cas de conflit armé est déterminée conformément à l'intention des parties au moment où ils ont été conclus.

发生武装冲突时终止或可能,根据缔方缔时的意图确定。

Ainsi, constate la Commission, «toute discussion sur la politique des étrangers inclut inévitablement des notions telles l'invasion, l'incompatibilité culturelle, la prédisposition raciale à la violence, l'incapacité de s'intégrer, la criminalité des étrangers».

因此,委员会指出,“任何有关对外国人的政策的讨论必然包含一些概念,诸如入侵、文化矛盾、种族暴力倾、不能融入主流以及外国人的犯罪特点等等”。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 prédisposition 的法语例句

用户正在搜索


guayaquil, guayaquilite, guayule, Guazuma, gubernaculum, Gudin, gudmundite, gué, guéable, Guébriant,

相似单词


prédire, prédisposant, prédisposante, prédisposé, prédisposer, prédisposition, prédissociation, prédistillation, prédistiller, prédistorsion,