法语助手
  • 关闭
v. t.
1. 追踪; 追捕; 追逐:
pourchasser un criminel 追捕一个罪犯

2. [引追求, 寻求:
pourchasser les fautes dans un texte 寻找文中的错误

3. [转](念头、想法)纠缠, 跟随

se~
代动词

互相追逐

常见用法
pourchasser des voleurs追捕一些小偷

近义词:
courir,  poursuivre,  courser,  rechercher,  harceler,  talonner,  trousse,  chasser,  courir après,  être aux trousses de,  traquer
联想词
traquer围捕, 追捕;chasser打猎,狩猎;tuer死;harceler骚扰,扰乱;combattre与……作战;capturer捕获,逮住;exterminer歼灭,根除,灭绝;attaquer攻击,进攻;abattre推倒;neutraliser抵消,使无效;torturer拷打,拷问;

Les journalistes étrangers sont pourchassés, tabassés parfois par les partisans du régime.

记者被亲当局者追逐有时遭殴打。

Les quelques bandits restants qui rôdent encore sont pourchassés.

少数到处流窜的残留的匪帮正遭到围剿

Ne perdez pas votre temps à pourchasser des étoiles filantes. Vérifiez la sincérité des gens qui vous entourent.

不要把时间浪费在追逐流星上面。审查你周围人的真心。

Des villages entiers ont été sauvagement détruits et leurs habitants pourchassés, tués, violés ou gravement mutilés.

整个村庄被肆意夷为废墟,村民被追赶奸或残肢解。

La communauté internationale se doit dès lors de pourchasser et de punir les auteurs de ces crimes.

社会必须追捕这些罪行的凶手并惩罚他们。

Nous exhortons fermement la communauté internationale et les pays voisins à les pourchasser et à les désarmer, où qu'ils s'enfuient.

我们烈敦促社会和周边家,不论他们跑到何处,都要追捕他们,并解除他们的武装。

Finalement, nous encourageons le Gouvernement afghan à démanteler le commerce de drogues et à pourchasser les barons de la drogue.

最后,我们鼓励阿富汗政府取缔毒品贸易并缉拿毒枭。

Il ne peut s'arroger le droit de traverser nos frontières quand et comme bon lui semble pour pourchasser les Interahamwe.

不能擅取权利,在它认为合适的时间,以它认为合适的方式,穿越我边界追剿联攻派民兵。

Des mesures ont été prises pour enquêter sur ces attentats inhumains, en pourchasser les auteurs et les traduire en justice.

已采取措施调查、追踪和起诉这些进行惨无人道攻击的肇事者。

Les forces du CNT ont réussi à gagner du terrain en avançant rapidement dans le quartier et en pourchassant leurs adversaires.

过渡委员会的军队占领了更多地方,在街区迅速推进并追捕敌人。

Les forces de police de Tawila ont pourchassé ces éléments en ville et notamment dans les bâtiments où ils avaient cherché refuge.

驻Tawila的警察部队在城内以及反叛分子试图藏身的建筑物内抓捕他们。

Les forces des États-Unis et de la coalition continuent de pourchasser et de vaincre les terroristes d'Al-Qaida et les vestiges des Taliban.

和联盟军队继续追剿“基地”组织的恐怖主义分子和塔利班的残渣余孽。

Et il doit pourchasser les responsables du meurtre du soldat Manning et des autres activités des milices, afin de les traduire en justice.

而且他们必须抓获应对二等兵曼宁和其他军事活动负责的人,把他们绳之以法。

Selon certaines informations, des miliciens auraient pourchassé et sommairement exécuté un nombre inconnu de partisans de l'indépendance dans des camps au Timor occidental.

还有消息说,一些民兵团体在西帝汶的一些营地抓获了一些支持独立的人,并将其草率处决,这些人数目不详。

Contrairement à un tigre ou ours qu'on poursuit, un cochon sauvage pourchassé n'essayera pas de s'échapper mais, au contraire, il fera face et attaquera son poursuivant.

与老虎或熊不同的是,一头被的野猪不会逃窜,相反,它会面对并攻击猎它的人。

Les policiers ont dû fuir à pied alors qu'ils étaient pourchassés par un groupe de 12 assaillants armés jusqu'aux dents.

民警人员受到12名荷枪实弹的袭击者的追击,被迫弃车而逃。

Dans certains cas, les passages à tabac se faisaient au hasard tandis que dans d'autres les autorités ciblaient délibérément certaines personnes, les pourchassant pour les rouer de coups.

在有些情况下,殴打不区分对象,但在其他情况下,当局有意针对个人,对他们进行追打。

Il a été pourchassé par des personnes non identifiées et on ignorait ce qu'il était devenu jusqu'au mois d'août où on a appris qu'il était détenu au Vietnam.

身份不明人员将该主持赶走,其下落不得而知,直到8月份,发现他被越南关押。

Le 21 avril, cependant, les gardes frontière timorais ont échangé des tirs avec des militaires indonésiens, qui, semble-t-il, pourchassaient un groupe de contrebandiers à la frontière entre les deux pays.

但在4月21日,东帝汶边界巡逻队与印度尼西亚军事人员交火,据报导,当时后者正在追捕间边界上的一伙走私犯。

Le 21 avril, cependant, les gardes frontière timorais ont échangé des tirs avec des militaires indonésiens, qui, semble-t-il, pourchassaient un groupe de contrebandiers le long de la Ligne de coordination tactique.

但是,边境巡逻队4月21日同据说在战术协调线附近追捕走私犯的印度尼西亚军事人员进行了交火。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pourchasser 的法语例句

用户正在搜索


Haemadoccus, Haemagogus, Haemanthus, Haemapium, Haematomma, Haematopinus, Haematopota, Haematozoon, Haementeria, Haemobartonella,

相似单词


pourboire, pourceau, pour-cent, pourcentage, pourcentage d'armatures, pourchasser, pourchasseur, pourfendeur, pourfendre, pourlèche,
v. t.
1. 追踪; 追捕; 追逐:
pourchasser un criminel 追捕一个罪犯

2. [引追求, 寻求:
pourchasser les fautes dans un texte 寻找文中的错误

3. [转](念头、想法)纠缠, 跟随

se~
代动词

互相追逐

常见用法
pourchasser des voleurs追捕一些小偷

近义词:
courir,  poursuivre,  courser,  rechercher,  harceler,  talonner,  trousse,  chasser,  courir après,  être aux trousses de,  traquer
联想词
traquer围捕, 追捕;chasser打猎,狩猎;tuer杀死;harceler骚扰,扰乱;combattre与……作战;capturer捕获,逮住;exterminer歼灭,根除,灭绝;attaquer攻击,进攻;abattre推倒;neutraliser抵消,使无效;torturer拷打,拷问;

Les journalistes étrangers sont pourchassés, tabassés parfois par les partisans du régime.

外国记者被亲当局者追逐有时遭殴打。

Les quelques bandits restants qui rôdent encore sont pourchassés.

少数到处流窜的残留的匪帮正遭到围剿

Ne perdez pas votre temps à pourchasser des étoiles filantes. Vérifiez la sincérité des gens qui vous entourent.

不要把时间浪费在追逐流星上面。审查你周围人的真心。

Des villages entiers ont été sauvagement détruits et leurs habitants pourchassés, tués, violés ou gravement mutilés.

整个村庄被肆意夷为废墟,村民被追赶杀害、强奸或残肢解。

La communauté internationale se doit dès lors de pourchasser et de punir les auteurs de ces crimes.

因此,国际社会必须追捕这些罪行的凶手并惩罚他们。

Nous exhortons fermement la communauté internationale et les pays voisins à les pourchasser et à les désarmer, où qu'ils s'enfuient.

我们强烈敦促国际社会和周边国家,不论他们跑到何处,都要追捕他们,并解除他们的武装。

Finalement, nous encourageons le Gouvernement afghan à démanteler le commerce de drogues et à pourchasser les barons de la drogue.

最后,我们鼓励阿富汗政府取缔品贸易并枭。

Il ne peut s'arroger le droit de traverser nos frontières quand et comme bon lui semble pour pourchasser les Interahamwe.

不能擅取权利,在它认为合适的时间,以它认为合适的方式,穿越我国边界追剿联攻派民兵。

Des mesures ont été prises pour enquêter sur ces attentats inhumains, en pourchasser les auteurs et les traduire en justice.

已采取措施调查、追踪和起诉这些进行惨无人道攻击的肇事者。

Les forces du CNT ont réussi à gagner du terrain en avançant rapidement dans le quartier et en pourchassant leurs adversaires.

全国过渡委员会的军队占领了更多地方,在街区迅速推进并追捕敌人。

Les forces de police de Tawila ont pourchassé ces éléments en ville et notamment dans les bâtiments où ils avaient cherché refuge.

驻Tawila的警察部队在城内以及反叛分子试图藏身的建筑物内抓捕他们。

Les forces des États-Unis et de la coalition continuent de pourchasser et de vaincre les terroristes d'Al-Qaida et les vestiges des Taliban.

美国和联盟军队继续追剿“基地”组织的恐怖主义分子和塔利班的残渣余孽。

Et il doit pourchasser les responsables du meurtre du soldat Manning et des autres activités des milices, afin de les traduire en justice.

而且他们必须抓获应对杀害二等兵曼宁和其他军事活动负责的人,把他们绳之以法。

Selon certaines informations, des miliciens auraient pourchassé et sommairement exécuté un nombre inconnu de partisans de l'indépendance dans des camps au Timor occidental.

还有消息说,一些民兵团体在西帝汶的一些营地抓获了一些支持独立的人,并将其草率处决,这些人数目不详。

Contrairement à un tigre ou ours qu'on poursuit, un cochon sauvage pourchassé n'essayera pas de s'échapper mais, au contraire, il fera face et attaquera son poursuivant.

与老虎或熊不同的是,一头被的野猪不会逃窜,相反,它会面对并攻击猎它的人。

Les policiers ont dû fuir à pied alors qu'ils étaient pourchassés par un groupe de 12 assaillants armés jusqu'aux dents.

民警人员受到12名荷枪实弹的袭击者的追击,被迫弃车而逃。

Dans certains cas, les passages à tabac se faisaient au hasard tandis que dans d'autres les autorités ciblaient délibérément certaines personnes, les pourchassant pour les rouer de coups.

在有些情况下,殴打不区分对象,但在其他情况下,当局有意针对个人,对他们进行追打。

Il a été pourchassé par des personnes non identifiées et on ignorait ce qu'il était devenu jusqu'au mois d'août où on a appris qu'il était détenu au Vietnam.

身份不明人员将该主持赶走,其下落不得而知,直到8月份,发现他被越南关押。

Le 21 avril, cependant, les gardes frontière timorais ont échangé des tirs avec des militaires indonésiens, qui, semble-t-il, pourchassaient un groupe de contrebandiers à la frontière entre les deux pays.

但在4月21日,东帝汶边界巡逻队与印度尼西亚军事人员交火,据报导,当时后者正在追捕两国间边界上的一伙走私犯。

Le 21 avril, cependant, les gardes frontière timorais ont échangé des tirs avec des militaires indonésiens, qui, semble-t-il, pourchassaient un groupe de contrebandiers le long de la Ligne de coordination tactique.

但是,边境巡逻队4月21日同据说在战术协调线附近追捕走私犯的印度尼西亚军事人员进行了交火。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pourchasser 的法语例句

用户正在搜索


hagard, hagatalite, hagémannite, hagen, hagendorfite, haggite, hagiographe, hagiographie, hagiographique, Hague,

相似单词


pourboire, pourceau, pour-cent, pourcentage, pourcentage d'armatures, pourchasser, pourchasseur, pourfendeur, pourfendre, pourlèche,
v. t.
1. 追踪; 追捕; 追逐:
pourchasser un criminel 追捕一个罪犯

2. [引追求, 寻求:
pourchasser les fautes dans un texte 寻找文中错误

3. [转](念头、想法)纠缠, 跟随

se~
代动词

互相追逐

常见用法
pourchasser des voleurs追捕一些小偷

近义词:
courir,  poursuivre,  courser,  rechercher,  harceler,  talonner,  trousse,  chasser,  courir après,  être aux trousses de,  traquer
联想词
traquer围捕, 追捕;chasser打猎,狩猎;tuer杀死;harceler骚扰,扰乱;combattre与……作战;capturer捕获,逮住;exterminer歼灭,根除,灭绝;attaquer攻击,进攻;abattre推倒;neutraliser抵消,使无效;torturer拷打,拷问;

Les journalistes étrangers sont pourchassés, tabassés parfois par les partisans du régime.

外国记者被亲当局者追逐有时遭殴打。

Les quelques bandits restants qui rôdent encore sont pourchassés.

少数到处流窜残留匪帮正遭到围剿

Ne perdez pas votre temps à pourchasser des étoiles filantes. Vérifiez la sincérité des gens qui vous entourent.

不要把时间浪费在追逐流星上面。审查你周围心。

Des villages entiers ont été sauvagement détruits et leurs habitants pourchassés, tués, violés ou gravement mutilés.

整个村庄被肆意夷为废墟,村民被追赶杀害、强奸或残肢解。

La communauté internationale se doit dès lors de pourchasser et de punir les auteurs de ces crimes.

因此,国际社会必须追捕这些罪行凶手并惩罚他

Nous exhortons fermement la communauté internationale et les pays voisins à les pourchasser et à les désarmer, où qu'ils s'enfuient.

强烈敦促国际社会和周边国家,不论他跑到何处,都要追捕,并解除他武装。

Finalement, nous encourageons le Gouvernement afghan à démanteler le commerce de drogues et à pourchasser les barons de la drogue.

最后,鼓励阿富汗政府取缔毒品贸易并缉拿毒枭。

Il ne peut s'arroger le droit de traverser nos frontières quand et comme bon lui semble pour pourchasser les Interahamwe.

不能擅取权利,在它认为合适时间,以它认为合适方式,穿越国边界追剿联攻派民兵。

Des mesures ont été prises pour enquêter sur ces attentats inhumains, en pourchasser les auteurs et les traduire en justice.

已采取措施调查、追踪和起诉这些进行惨无道攻击肇事者。

Les forces du CNT ont réussi à gagner du terrain en avançant rapidement dans le quartier et en pourchassant leurs adversaires.

全国过渡委员会军队占领了更多地方,在街区迅速推进并追捕

Les forces de police de Tawila ont pourchassé ces éléments en ville et notamment dans les bâtiments où ils avaient cherché refuge.

驻Tawila警察部队在城内以及反叛分子试图藏身建筑物内抓捕他

Les forces des États-Unis et de la coalition continuent de pourchasser et de vaincre les terroristes d'Al-Qaida et les vestiges des Taliban.

美国和联盟军队继续追剿“基地”组织恐怖主义分子和塔利班残渣余孽。

Et il doit pourchasser les responsables du meurtre du soldat Manning et des autres activités des milices, afin de les traduire en justice.

而且他必须抓获应对杀害二等兵曼宁和其他军事活动负责,把他绳之以法。

Selon certaines informations, des miliciens auraient pourchassé et sommairement exécuté un nombre inconnu de partisans de l'indépendance dans des camps au Timor occidental.

还有消息说,一些民兵团体在西帝汶一些营地抓获了一些支持独立,并将其草率处决,这些数目不详。

Contrairement à un tigre ou ours qu'on poursuit, un cochon sauvage pourchassé n'essayera pas de s'échapper mais, au contraire, il fera face et attaquera son poursuivant.

与老虎或熊不同是,一头被野猪不会逃窜,相反,它会面对并攻击猎它

Les policiers ont dû fuir à pied alors qu'ils étaient pourchassés par un groupe de 12 assaillants armés jusqu'aux dents.

民警员受到12名荷枪实弹袭击者追击,被迫弃车而逃。

Dans certains cas, les passages à tabac se faisaient au hasard tandis que dans d'autres les autorités ciblaient délibérément certaines personnes, les pourchassant pour les rouer de coups.

在有些情况下,殴打不区分对象,但在其他情况下,当局有意针对个,对他进行追打。

Il a été pourchassé par des personnes non identifiées et on ignorait ce qu'il était devenu jusqu'au mois d'août où on a appris qu'il était détenu au Vietnam.

身份不明员将该主持赶走,其下落不得而知,直到8月份,发现他被越南关押。

Le 21 avril, cependant, les gardes frontière timorais ont échangé des tirs avec des militaires indonésiens, qui, semble-t-il, pourchassaient un groupe de contrebandiers à la frontière entre les deux pays.

但在4月21日,东帝汶边界巡逻队与印度尼西亚军事员交火,据报导,当时后者正在追捕两国间边界上一伙走私犯。

Le 21 avril, cependant, les gardes frontière timorais ont échangé des tirs avec des militaires indonésiens, qui, semble-t-il, pourchassaient un groupe de contrebandiers le long de la Ligne de coordination tactique.

但是,边境巡逻队4月21日同据说在战术协调线附近追捕走私犯印度尼西亚军事员进行了交火。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 pourchasser 的法语例句

用户正在搜索


hainan dao, haine, haineusement, haineux, hainite, haiphong, haïr, haire, haishenwai, haïssable,

相似单词


pourboire, pourceau, pour-cent, pourcentage, pourcentage d'armatures, pourchasser, pourchasseur, pourfendeur, pourfendre, pourlèche,
v. t.
1. 追; 追捕; 追逐:
pourchasser un criminel 追捕一个罪犯

2. [引追求, 寻求:
pourchasser les fautes dans un texte 寻找文中的错误

3. [转](念头、想法)纠缠, 跟随

se~
代动词

互相追逐

常见用法
pourchasser des voleurs追捕一些小偷

词:
courir,  poursuivre,  courser,  rechercher,  harceler,  talonner,  trousse,  chasser,  courir après,  être aux trousses de,  traquer
联想词
traquer围捕, 追捕;chasser打猎,狩猎;tuer杀死;harceler骚扰,扰乱;combattre与……作战;capturer捕获,逮住;exterminer歼灭,根除,灭绝;attaquer攻击,进攻;abattre推倒;neutraliser抵消,使无效;torturer拷打,拷问;

Les journalistes étrangers sont pourchassés, tabassés parfois par les partisans du régime.

外国记者被亲当局者追逐有时遭殴打。

Les quelques bandits restants qui rôdent encore sont pourchassés.

少数到处流窜的残留的匪帮正遭到围剿

Ne perdez pas votre temps à pourchasser des étoiles filantes. Vérifiez la sincérité des gens qui vous entourent.

不要把时间浪费在追逐流星上面。审查你周围人的真心。

Des villages entiers ont été sauvagement détruits et leurs habitants pourchassés, tués, violés ou gravement mutilés.

整个村庄被肆意夷为废墟,村民被追赶杀害、强奸或残肢解。

La communauté internationale se doit dès lors de pourchasser et de punir les auteurs de ces crimes.

因此,国际社会必须追捕这些罪行的凶手并惩罚他们。

Nous exhortons fermement la communauté internationale et les pays voisins à les pourchasser et à les désarmer, où qu'ils s'enfuient.

我们强烈敦促国际社会周边国家,不论他们跑到何处,都要追捕他们,并解除他们的武装。

Finalement, nous encourageons le Gouvernement afghan à démanteler le commerce de drogues et à pourchasser les barons de la drogue.

最后,我们鼓励阿富汗政府取缔毒品贸易并缉拿毒枭。

Il ne peut s'arroger le droit de traverser nos frontières quand et comme bon lui semble pour pourchasser les Interahamwe.

不能擅取权利,在它认为合适的时间,以它认为合适的方式,穿越我国边界追剿联攻派民兵。

Des mesures ont été prises pour enquêter sur ces attentats inhumains, en pourchasser les auteurs et les traduire en justice.

已采取措施调查、追诉这些进行惨无人道攻击的肇事者。

Les forces du CNT ont réussi à gagner du terrain en avançant rapidement dans le quartier et en pourchassant leurs adversaires.

全国过渡委员会的军队占领了更多地方,在街区迅速推进并追捕敌人。

Les forces de police de Tawila ont pourchassé ces éléments en ville et notamment dans les bâtiments où ils avaient cherché refuge.

驻Tawila的警察部队在城内以及反叛分子试图藏身的建筑物内抓捕他们。

Les forces des États-Unis et de la coalition continuent de pourchasser et de vaincre les terroristes d'Al-Qaida et les vestiges des Taliban.

美国联盟军队继续追剿“基地”组织的恐怖主分子塔利班的残渣余孽。

Et il doit pourchasser les responsables du meurtre du soldat Manning et des autres activités des milices, afin de les traduire en justice.

而且他们必须抓获应对杀害二等兵曼宁其他军事活动负责的人,把他们绳之以法。

Selon certaines informations, des miliciens auraient pourchassé et sommairement exécuté un nombre inconnu de partisans de l'indépendance dans des camps au Timor occidental.

还有消息说,一些民兵团体在西帝汶的一些营地抓获了一些支持独立的人,并将其草率处决,这些人数目不详。

Contrairement à un tigre ou ours qu'on poursuit, un cochon sauvage pourchassé n'essayera pas de s'échapper mais, au contraire, il fera face et attaquera son poursuivant.

与老虎或熊不同的是,一头被的野猪不会逃窜,相反,它会面对并攻击猎它的人。

Les policiers ont dû fuir à pied alors qu'ils étaient pourchassés par un groupe de 12 assaillants armés jusqu'aux dents.

民警人员受到12名荷枪实弹的袭击者的追击,被迫弃车而逃。

Dans certains cas, les passages à tabac se faisaient au hasard tandis que dans d'autres les autorités ciblaient délibérément certaines personnes, les pourchassant pour les rouer de coups.

在有些情况下,殴打不区分对象,但在其他情况下,当局有意针对个人,对他们进行追打。

Il a été pourchassé par des personnes non identifiées et on ignorait ce qu'il était devenu jusqu'au mois d'août où on a appris qu'il était détenu au Vietnam.

身份不明人员将该主持赶走,其下落不得而知,直到8月份,发现他被越南关押。

Le 21 avril, cependant, les gardes frontière timorais ont échangé des tirs avec des militaires indonésiens, qui, semble-t-il, pourchassaient un groupe de contrebandiers à la frontière entre les deux pays.

但在4月21日,东帝汶边界巡逻队与印度尼西亚军事人员交火,据报导,当时后者正在追捕两国间边界上的一伙走私犯。

Le 21 avril, cependant, les gardes frontière timorais ont échangé des tirs avec des militaires indonésiens, qui, semble-t-il, pourchassaient un groupe de contrebandiers le long de la Ligne de coordination tactique.

但是,边境巡逻队4月21日同据说在战术协调线附追捕走私犯的印度尼西亚军事人员进行了交火。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pourchasser 的法语例句

用户正在搜索


halage, halal, Halarachne, halazone, halde, Haldol, haldu, hâle, hâlé, halecret,

相似单词


pourboire, pourceau, pour-cent, pourcentage, pourcentage d'armatures, pourchasser, pourchasseur, pourfendeur, pourfendre, pourlèche,
v. t.
1. 追踪; 追捕; 追逐:
pourchasser un criminel 追捕一个罪犯

2. [引追求, 寻求:
pourchasser les fautes dans un texte 寻找文中的错误

3. [转](念头、想法)纠缠, 跟随

se~
代动词

互相追逐

常见用法
pourchasser des voleurs追捕一些小偷

近义词:
courir,  poursuivre,  courser,  rechercher,  harceler,  talonner,  trousse,  chasser,  courir après,  être aux trousses de,  traquer
联想词
traquer围捕, 追捕;chasser打猎,狩猎;tuer杀死;harceler骚扰,扰乱;combattre与……作战;capturer捕获,逮住;exterminer,根除,;attaquer击,进;abattre推倒;neutraliser抵消,使无效;torturer拷打,拷问;

Les journalistes étrangers sont pourchassés, tabassés parfois par les partisans du régime.

外国记者被亲当局者追逐有时遭殴打。

Les quelques bandits restants qui rôdent encore sont pourchassés.

少数到处流窜的残留的匪帮正遭到围剿

Ne perdez pas votre temps à pourchasser des étoiles filantes. Vérifiez la sincérité des gens qui vous entourent.

不要把时浪费在追逐流星上面。审查你周围人的真心。

Des villages entiers ont été sauvagement détruits et leurs habitants pourchassés, tués, violés ou gravement mutilés.

整个村庄被肆意夷为废墟,村民被追赶杀害、强奸或残肢解。

La communauté internationale se doit dès lors de pourchasser et de punir les auteurs de ces crimes.

因此,国际社会必须追捕这些罪行的凶手并惩罚他们。

Nous exhortons fermement la communauté internationale et les pays voisins à les pourchasser et à les désarmer, où qu'ils s'enfuient.

我们强烈敦促国际社会和周边国家,不论他们跑到何处,都要追捕他们,并解除他们的武装。

Finalement, nous encourageons le Gouvernement afghan à démanteler le commerce de drogues et à pourchasser les barons de la drogue.

最后,我们鼓励阿富汗政府取缔毒品贸易并缉拿毒枭。

Il ne peut s'arroger le droit de traverser nos frontières quand et comme bon lui semble pour pourchasser les Interahamwe.

不能擅取权利,在认为合适的时认为合适的方式,穿越我国边界追剿联派民兵。

Des mesures ont été prises pour enquêter sur ces attentats inhumains, en pourchasser les auteurs et les traduire en justice.

已采取措施调查、追踪和起诉这些进行惨无人道击的肇事者。

Les forces du CNT ont réussi à gagner du terrain en avançant rapidement dans le quartier et en pourchassant leurs adversaires.

全国过渡委员会的军队占领了更多地方,在街区迅速推进并追捕敌人。

Les forces de police de Tawila ont pourchassé ces éléments en ville et notamment dans les bâtiments où ils avaient cherché refuge.

驻Tawila的警察部队在城内及反叛分子试图藏身的建筑物内抓捕他们。

Les forces des États-Unis et de la coalition continuent de pourchasser et de vaincre les terroristes d'Al-Qaida et les vestiges des Taliban.

美国和联盟军队继续追剿“基地”组织的恐怖主义分子和塔利班的残渣余孽。

Et il doit pourchasser les responsables du meurtre du soldat Manning et des autres activités des milices, afin de les traduire en justice.

而且他们必须抓获应对杀害二等兵曼宁和其他军事活动负责的人,把他们绳之法。

Selon certaines informations, des miliciens auraient pourchassé et sommairement exécuté un nombre inconnu de partisans de l'indépendance dans des camps au Timor occidental.

还有消息说,一些民兵团体在西帝汶的一些营地抓获了一些支持独立的人,并将其草率处决,这些人数目不详。

Contrairement à un tigre ou ours qu'on poursuit, un cochon sauvage pourchassé n'essayera pas de s'échapper mais, au contraire, il fera face et attaquera son poursuivant.

与老虎或熊不同的是,一头被的野猪不会逃窜,相反,会面对并击猎的人。

Les policiers ont dû fuir à pied alors qu'ils étaient pourchassés par un groupe de 12 assaillants armés jusqu'aux dents.

民警人员受到12名荷枪实弹的袭击者的追击,被迫弃车而逃。

Dans certains cas, les passages à tabac se faisaient au hasard tandis que dans d'autres les autorités ciblaient délibérément certaines personnes, les pourchassant pour les rouer de coups.

在有些情况下,殴打不区分对象,但在其他情况下,当局有意针对个人,对他们进行追打。

Il a été pourchassé par des personnes non identifiées et on ignorait ce qu'il était devenu jusqu'au mois d'août où on a appris qu'il était détenu au Vietnam.

身份不明人员将该主持赶走,其下落不得而知,直到8月份,发现他被越南关押。

Le 21 avril, cependant, les gardes frontière timorais ont échangé des tirs avec des militaires indonésiens, qui, semble-t-il, pourchassaient un groupe de contrebandiers à la frontière entre les deux pays.

但在4月21日,东帝汶边界巡逻队与印度尼西亚军事人员交火,据报导,当时后者正在追捕两国边界上的一伙走私犯。

Le 21 avril, cependant, les gardes frontière timorais ont échangé des tirs avec des militaires indonésiens, qui, semble-t-il, pourchassaient un groupe de contrebandiers le long de la Ligne de coordination tactique.

但是,边境巡逻队4月21日同据说在战术协调线附近追捕走私犯的印度尼西亚军事人员进行了交火。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pourchasser 的法语例句

用户正在搜索


Halévy, half, hali, Haliaeetus, Haliclystus, Halicmetus, Halicoeres, Halicornaria, Halicoryne, halicte,

相似单词


pourboire, pourceau, pour-cent, pourcentage, pourcentage d'armatures, pourchasser, pourchasseur, pourfendeur, pourfendre, pourlèche,
v. t.
1. 追踪; 追捕; 追逐:
pourchasser un criminel 追捕一个罪犯

2. [引追求, 寻求:
pourchasser les fautes dans un texte 寻找文中的错误

3. [转](念头、想法)纠缠, 跟随

se~
代动词

互相追逐

常见用法
pourchasser des voleurs追捕一些小偷

近义词:
courir,  poursuivre,  courser,  rechercher,  harceler,  talonner,  trousse,  chasser,  courir après,  être aux trousses de,  traquer
联想词
traquer围捕, 追捕;chasser打猎,狩猎;tuer杀死;harceler骚扰,扰乱;combattre与……作战;capturer捕获,逮住;exterminer歼灭,根除,灭绝;attaquer攻击,进攻;abattre推倒;neutraliser抵消,使无效;torturer拷打,拷问;

Les journalistes étrangers sont pourchassés, tabassés parfois par les partisans du régime.

者被亲当局者追逐有时遭殴打。

Les quelques bandits restants qui rôdent encore sont pourchassés.

少数到处流窜的残留的匪帮正遭到围剿

Ne perdez pas votre temps à pourchasser des étoiles filantes. Vérifiez la sincérité des gens qui vous entourent.

不要把时间浪费在追逐流星上面。审查你周围人的真心。

Des villages entiers ont été sauvagement détruits et leurs habitants pourchassés, tués, violés ou gravement mutilés.

整个村庄被肆意夷为废墟,村民被追赶杀害、强奸或残肢解。

La communauté internationale se doit dès lors de pourchasser et de punir les auteurs de ces crimes.

因此,际社会必须追捕这些罪行的凶手并惩罚他们。

Nous exhortons fermement la communauté internationale et les pays voisins à les pourchasser et à les désarmer, où qu'ils s'enfuient.

我们强烈敦促际社会和周边家,不论他们跑到何处,都要追捕他们,并解除他们的武装。

Finalement, nous encourageons le Gouvernement afghan à démanteler le commerce de drogues et à pourchasser les barons de la drogue.

最后,我们鼓励阿富汗政府取缔毒缉拿毒枭。

Il ne peut s'arroger le droit de traverser nos frontières quand et comme bon lui semble pour pourchasser les Interahamwe.

不能擅取权利,在它认为合适的时间,以它认为合适的方式,穿越我边界追剿联攻派民兵。

Des mesures ont été prises pour enquêter sur ces attentats inhumains, en pourchasser les auteurs et les traduire en justice.

已采取措施调查、追踪和起诉这些进行惨无人道攻击的肇事者。

Les forces du CNT ont réussi à gagner du terrain en avançant rapidement dans le quartier et en pourchassant leurs adversaires.

过渡委员会的军队占领了更多地方,在街区迅速推进并追捕敌人。

Les forces de police de Tawila ont pourchassé ces éléments en ville et notamment dans les bâtiments où ils avaient cherché refuge.

驻Tawila的警察部队在城内以及反叛分子试图藏身的建筑物内抓捕他们。

Les forces des États-Unis et de la coalition continuent de pourchasser et de vaincre les terroristes d'Al-Qaida et les vestiges des Taliban.

和联盟军队继续追剿“基地”组织的恐怖主义分子和塔利班的残渣余孽。

Et il doit pourchasser les responsables du meurtre du soldat Manning et des autres activités des milices, afin de les traduire en justice.

而且他们必须抓获应对杀害二等兵曼宁和其他军事活动负责的人,把他们绳之以法。

Selon certaines informations, des miliciens auraient pourchassé et sommairement exécuté un nombre inconnu de partisans de l'indépendance dans des camps au Timor occidental.

还有消息说,一些民兵团体在西帝汶的一些营地抓获了一些支持独立的人,并将其草率处决,这些人数目不详。

Contrairement à un tigre ou ours qu'on poursuit, un cochon sauvage pourchassé n'essayera pas de s'échapper mais, au contraire, il fera face et attaquera son poursuivant.

与老虎或熊不同的是,一头被的野猪不会逃窜,相反,它会面对并攻击猎它的人。

Les policiers ont dû fuir à pied alors qu'ils étaient pourchassés par un groupe de 12 assaillants armés jusqu'aux dents.

民警人员受到12名荷枪实弹的袭击者的追击,被迫弃车而逃。

Dans certains cas, les passages à tabac se faisaient au hasard tandis que dans d'autres les autorités ciblaient délibérément certaines personnes, les pourchassant pour les rouer de coups.

在有些情况下,殴打不区分对象,但在其他情况下,当局有意针对个人,对他们进行追打。

Il a été pourchassé par des personnes non identifiées et on ignorait ce qu'il était devenu jusqu'au mois d'août où on a appris qu'il était détenu au Vietnam.

身份不明人员将该主持赶走,其下落不得而知,直到8月份,发现他被越南关押。

Le 21 avril, cependant, les gardes frontière timorais ont échangé des tirs avec des militaires indonésiens, qui, semble-t-il, pourchassaient un groupe de contrebandiers à la frontière entre les deux pays.

但在4月21日,东帝汶边界巡逻队与印度尼西亚军事人员交火,据报导,当时后者正在追捕间边界上的一伙走私犯。

Le 21 avril, cependant, les gardes frontière timorais ont échangé des tirs avec des militaires indonésiens, qui, semble-t-il, pourchassaient un groupe de contrebandiers le long de la Ligne de coordination tactique.

但是,边境巡逻队4月21日同据说在战术协调线附近追捕走私犯的印度尼西亚军事人员进行了交火。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pourchasser 的法语例句

用户正在搜索


hallométrique, hallonite, halloween, halloysite, Halloysitum, hallucinant, hallucination, hallucinatoire, halluciné, halluciner,

相似单词


pourboire, pourceau, pour-cent, pourcentage, pourcentage d'armatures, pourchasser, pourchasseur, pourfendeur, pourfendre, pourlèche,
v. t.
1. 追踪; 追捕; 追逐:
pourchasser un criminel 追捕一个罪犯

2. [引追求, 寻求:
pourchasser les fautes dans un texte 寻找文中错误

3. [转](念头、想法)纠缠, 跟随

se~
代动词

互相追逐

常见用法
pourchasser des voleurs追捕一些小偷

近义词:
courir,  poursuivre,  courser,  rechercher,  harceler,  talonner,  trousse,  chasser,  courir après,  être aux trousses de,  traquer
联想词
traquer围捕, 追捕;chasser打猎,狩猎;tuer杀死;harceler骚扰,扰乱;combattre与……作战;capturer捕获,逮住;exterminer歼灭,根,灭绝;attaquer攻击,进攻;abattre推倒;neutraliser抵消,使无效;torturer拷打,拷问;

Les journalistes étrangers sont pourchassés, tabassés parfois par les partisans du régime.

外国记者被亲当局者追逐有时遭殴打。

Les quelques bandits restants qui rôdent encore sont pourchassés.

少数到处残留匪帮正遭到围剿

Ne perdez pas votre temps à pourchasser des étoiles filantes. Vérifiez la sincérité des gens qui vous entourent.

不要把时间浪费在追逐星上面。审查你周围人真心。

Des villages entiers ont été sauvagement détruits et leurs habitants pourchassés, tués, violés ou gravement mutilés.

整个村庄被肆意夷为废墟,村民被追赶杀害、强奸或残肢解。

La communauté internationale se doit dès lors de pourchasser et de punir les auteurs de ces crimes.

因此,国际社会必须追捕这些罪行凶手并惩罚

Nous exhortons fermement la communauté internationale et les pays voisins à les pourchasser et à les désarmer, où qu'ils s'enfuient.

强烈敦促国际社会和周边国家,不论跑到何处,都要追捕,并解武装。

Finalement, nous encourageons le Gouvernement afghan à démanteler le commerce de drogues et à pourchasser les barons de la drogue.

最后,我鼓励阿富汗政府取缔毒品贸易并缉拿毒枭。

Il ne peut s'arroger le droit de traverser nos frontières quand et comme bon lui semble pour pourchasser les Interahamwe.

不能擅取权利,在它认为合适时间,以它认为合适方式,穿越我国边界追剿联攻派民兵。

Des mesures ont été prises pour enquêter sur ces attentats inhumains, en pourchasser les auteurs et les traduire en justice.

已采取措施调查、追踪和起诉这些进行惨无人道攻击肇事者。

Les forces du CNT ont réussi à gagner du terrain en avançant rapidement dans le quartier et en pourchassant leurs adversaires.

全国过渡委员会军队占领了更多地方,在街区迅速推进并追捕敌人。

Les forces de police de Tawila ont pourchassé ces éléments en ville et notamment dans les bâtiments où ils avaient cherché refuge.

驻Tawila警察部队在城内以及反叛分子试图藏身建筑物内抓捕

Les forces des États-Unis et de la coalition continuent de pourchasser et de vaincre les terroristes d'Al-Qaida et les vestiges des Taliban.

美国和联盟军队继续追剿“基地”组织恐怖主义分子和塔利班残渣余孽。

Et il doit pourchasser les responsables du meurtre du soldat Manning et des autres activités des milices, afin de les traduire en justice.

而且必须抓获应对杀害二等兵曼宁和其军事活动负责人,把绳之以法。

Selon certaines informations, des miliciens auraient pourchassé et sommairement exécuté un nombre inconnu de partisans de l'indépendance dans des camps au Timor occidental.

还有消息说,一些民兵团体在西帝汶一些营地抓获了一些支持独立人,并将其草率处决,这些人数目不详。

Contrairement à un tigre ou ours qu'on poursuit, un cochon sauvage pourchassé n'essayera pas de s'échapper mais, au contraire, il fera face et attaquera son poursuivant.

与老虎或熊不同是,一头被野猪不会逃,相反,它会面对并攻击猎它人。

Les policiers ont dû fuir à pied alors qu'ils étaient pourchassés par un groupe de 12 assaillants armés jusqu'aux dents.

民警人员受到12名荷枪实弹袭击者追击,被迫弃车而逃。

Dans certains cas, les passages à tabac se faisaient au hasard tandis que dans d'autres les autorités ciblaient délibérément certaines personnes, les pourchassant pour les rouer de coups.

在有些情况下,殴打不区分对象,但在其情况下,当局有意针对个人,对进行追打。

Il a été pourchassé par des personnes non identifiées et on ignorait ce qu'il était devenu jusqu'au mois d'août où on a appris qu'il était détenu au Vietnam.

身份不明人员将该主持赶走,其下落不得而知,直到8月份,发现被越南关押。

Le 21 avril, cependant, les gardes frontière timorais ont échangé des tirs avec des militaires indonésiens, qui, semble-t-il, pourchassaient un groupe de contrebandiers à la frontière entre les deux pays.

但在4月21日,东帝汶边界巡逻队与印度尼西亚军事人员交火,据报导,当时后者正在追捕两国间边界上一伙走私犯。

Le 21 avril, cependant, les gardes frontière timorais ont échangé des tirs avec des militaires indonésiens, qui, semble-t-il, pourchassaient un groupe de contrebandiers le long de la Ligne de coordination tactique.

但是,边境巡逻队4月21日同据说在战术协调线附近追捕走私犯印度尼西亚军事人员进行了交火。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 pourchasser 的法语例句

用户正在搜索


hanche, hanchement, hancher, hancockite, hand, handball, hand-ball, handballeur, handicap, handicapant, handicapé, handicaper, handicapeur, handisport, handite, handling, hangar, hangarage, hanger, hangzhou, hankiang, hanko, hanksite, hannayite, hanneton, hannetonnage, hannetonner, hanoi, hanovrien, Hanriot,

相似单词


pourboire, pourceau, pour-cent, pourcentage, pourcentage d'armatures, pourchasser, pourchasseur, pourfendeur, pourfendre, pourlèche,
v. t.
1. 追踪; 追捕; 追逐:
pourchasser un criminel 追捕一个罪犯

2. [引追求, 寻求:
pourchasser les fautes dans un texte 寻找文中错误

3. [转](念头、想法)纠缠, 跟随

se~
代动词

互相追逐

常见用法
pourchasser des voleurs追捕一些小偷

近义词:
courir,  poursuivre,  courser,  rechercher,  harceler,  talonner,  trousse,  chasser,  courir après,  être aux trousses de,  traquer
联想词
traquer围捕, 追捕;chasser打猎,狩猎;tuer杀死;harceler骚扰,扰乱;combattre与……作战;capturer捕获,;exterminer灭,根除,灭绝;attaquer攻击,进攻;abattre推倒;neutraliser抵消,使无效;torturer拷打,拷问;

Les journalistes étrangers sont pourchassés, tabassés parfois par les partisans du régime.

外国记者被亲当局者追逐有时遭殴打。

Les quelques bandits restants qui rôdent encore sont pourchassés.

少数到处流窜残留匪帮正遭到围剿

Ne perdez pas votre temps à pourchasser des étoiles filantes. Vérifiez la sincérité des gens qui vous entourent.

不要把时间浪费在追逐流星上面。审查你周围人真心。

Des villages entiers ont été sauvagement détruits et leurs habitants pourchassés, tués, violés ou gravement mutilés.

整个村庄被肆意夷为废墟,村民被追赶杀害、强奸或残肢解。

La communauté internationale se doit dès lors de pourchasser et de punir les auteurs de ces crimes.

因此,国际社会必须追捕这些罪行凶手并惩罚他们。

Nous exhortons fermement la communauté internationale et les pays voisins à les pourchasser et à les désarmer, où qu'ils s'enfuient.

我们强烈敦促国际社会和周边国家,不论他们跑到何处,都要追捕他们,并解除他们武装。

Finalement, nous encourageons le Gouvernement afghan à démanteler le commerce de drogues et à pourchasser les barons de la drogue.

最后,我们鼓励阿富汗政府取缔毒品贸易并缉拿毒枭。

Il ne peut s'arroger le droit de traverser nos frontières quand et comme bon lui semble pour pourchasser les Interahamwe.

不能擅取权利,在它认为合时间,以它认为合式,穿越我国边界追剿联攻派民兵。

Des mesures ont été prises pour enquêter sur ces attentats inhumains, en pourchasser les auteurs et les traduire en justice.

已采取措施调查、追踪和起诉这些进行惨无人道攻击肇事者。

Les forces du CNT ont réussi à gagner du terrain en avançant rapidement dans le quartier et en pourchassant leurs adversaires.

全国过渡委员会军队占领了更多地,在街区迅速推进并追捕敌人。

Les forces de police de Tawila ont pourchassé ces éléments en ville et notamment dans les bâtiments où ils avaient cherché refuge.

驻Tawila警察部队在城内以及反叛分子试图藏身建筑物内抓捕他们。

Les forces des États-Unis et de la coalition continuent de pourchasser et de vaincre les terroristes d'Al-Qaida et les vestiges des Taliban.

美国和联盟军队继续追剿“基地”组织恐怖主义分子和塔利班残渣余孽。

Et il doit pourchasser les responsables du meurtre du soldat Manning et des autres activités des milices, afin de les traduire en justice.

而且他们必须抓获应对杀害二等兵曼宁和其他军事活动负责人,把他们绳之以法。

Selon certaines informations, des miliciens auraient pourchassé et sommairement exécuté un nombre inconnu de partisans de l'indépendance dans des camps au Timor occidental.

还有消息说,一些民兵团体在西帝汶一些营地抓获了一些支持独立人,并将其草率处决,这些人数目不详。

Contrairement à un tigre ou ours qu'on poursuit, un cochon sauvage pourchassé n'essayera pas de s'échapper mais, au contraire, il fera face et attaquera son poursuivant.

与老虎或熊不同是,一头被野猪不会逃窜,相反,它会面对并攻击猎它人。

Les policiers ont dû fuir à pied alors qu'ils étaient pourchassés par un groupe de 12 assaillants armés jusqu'aux dents.

民警人员受到12名荷枪实弹袭击者追击,被迫弃车而逃。

Dans certains cas, les passages à tabac se faisaient au hasard tandis que dans d'autres les autorités ciblaient délibérément certaines personnes, les pourchassant pour les rouer de coups.

在有些情况下,殴打不区分对象,但在其他情况下,当局有意针对个人,对他们进行追打。

Il a été pourchassé par des personnes non identifiées et on ignorait ce qu'il était devenu jusqu'au mois d'août où on a appris qu'il était détenu au Vietnam.

身份不明人员将该主持赶走,其下落不得而知,直到8月份,发现他被越南关押。

Le 21 avril, cependant, les gardes frontière timorais ont échangé des tirs avec des militaires indonésiens, qui, semble-t-il, pourchassaient un groupe de contrebandiers à la frontière entre les deux pays.

但在4月21日,东帝汶边界巡逻队与印度尼西亚军事人员交火,据报导,当时后者正在追捕两国间边界上一伙走私犯。

Le 21 avril, cependant, les gardes frontière timorais ont échangé des tirs avec des militaires indonésiens, qui, semble-t-il, pourchassaient un groupe de contrebandiers le long de la Ligne de coordination tactique.

但是,边境巡逻队4月21日同据说在战术协调线附近追捕走私犯印度尼西亚军事人员进行了交火。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pourchasser 的法语例句

用户正在搜索


Haoloptychius, haoussa, Hapalosiphon, hapax, haphalgésie, haphémétrie, haplite, haplo-, haplobionte, haplobiontique,

相似单词


pourboire, pourceau, pour-cent, pourcentage, pourcentage d'armatures, pourchasser, pourchasseur, pourfendeur, pourfendre, pourlèche,
v. t.
1. 踪; 捕; 逐:
pourchasser un criminel 捕一个罪犯

2. [引求, 寻求:
pourchasser les fautes dans un texte 寻找文中的错误

3. [转](念头、想法)纠缠, 跟随

se~
代动词

互相

常见用法
pourchasser des voleurs捕一些小偷

近义词:
courir,  poursuivre,  courser,  rechercher,  harceler,  talonner,  trousse,  chasser,  courir après,  être aux trousses de,  traquer
联想词
traquer围捕, 捕;chasser打猎,狩猎;tuer杀死;harceler骚扰,扰乱;combattre与……作战;capturer捕获,逮住;exterminer歼灭,根除,灭绝;attaquer攻击,进攻;abattre推倒;neutraliser抵消,使无效;torturer拷打,拷问;

Les journalistes étrangers sont pourchassés, tabassés parfois par les partisans du régime.

外国记者亲当局者有时遭殴打。

Les quelques bandits restants qui rôdent encore sont pourchassés.

少数到处流窜的残留的匪帮正遭到围剿

Ne perdez pas votre temps à pourchasser des étoiles filantes. Vérifiez la sincérité des gens qui vous entourent.

不要把时间浪费在流星上面。审查你周围人的真心。

Des villages entiers ont été sauvagement détruits et leurs habitants pourchassés, tués, violés ou gravement mutilés.

整个村庄肆意夷为废墟,村民杀害、强奸或残肢解。

La communauté internationale se doit dès lors de pourchasser et de punir les auteurs de ces crimes.

因此,国际捕这些罪行的凶手并惩罚他们。

Nous exhortons fermement la communauté internationale et les pays voisins à les pourchasser et à les désarmer, où qu'ils s'enfuient.

我们强烈敦促国际和周边国家,不论他们跑到何处,都要他们,并解除他们的武装。

Finalement, nous encourageons le Gouvernement afghan à démanteler le commerce de drogues et à pourchasser les barons de la drogue.

最后,我们鼓励阿富汗政府取缔毒品贸易并缉拿毒枭。

Il ne peut s'arroger le droit de traverser nos frontières quand et comme bon lui semble pour pourchasser les Interahamwe.

不能擅取权利,在它认为合适的时间,以它认为合适的方式,穿越我国边界剿联攻派民兵。

Des mesures ont été prises pour enquêter sur ces attentats inhumains, en pourchasser les auteurs et les traduire en justice.

已采取措施调查、踪和起诉这些进行惨无人道攻击的肇事者。

Les forces du CNT ont réussi à gagner du terrain en avançant rapidement dans le quartier et en pourchassant leurs adversaires.

全国过渡委员的军队占领了更多地方,在街区迅速推进并敌人。

Les forces de police de Tawila ont pourchassé ces éléments en ville et notamment dans les bâtiments où ils avaient cherché refuge.

驻Tawila的警察部队在城内以及反叛分子试图藏身的建筑物内抓捕他们。

Les forces des États-Unis et de la coalition continuent de pourchasser et de vaincre les terroristes d'Al-Qaida et les vestiges des Taliban.

美国和联盟军队继续剿“基地”组织的恐怖主义分子和塔利班的残渣余孽。

Et il doit pourchasser les responsables du meurtre du soldat Manning et des autres activités des milices, afin de les traduire en justice.

而且他们抓获应对杀害二等兵曼宁和其他军事活动负责的人,把他们绳之以法。

Selon certaines informations, des miliciens auraient pourchassé et sommairement exécuté un nombre inconnu de partisans de l'indépendance dans des camps au Timor occidental.

还有消息说,一些民兵团体在西帝汶的一些营地抓获了一些支持独立的人,并将其草率处决,这些人数目不详。

Contrairement à un tigre ou ours qu'on poursuit, un cochon sauvage pourchassé n'essayera pas de s'échapper mais, au contraire, il fera face et attaquera son poursuivant.

与老虎或熊不同的是,一头的野猪不逃窜,相反,它面对并攻击猎它的人。

Les policiers ont dû fuir à pied alors qu'ils étaient pourchassés par un groupe de 12 assaillants armés jusqu'aux dents.

民警人员受到12名荷枪实弹的袭击者的迫弃车而逃。

Dans certains cas, les passages à tabac se faisaient au hasard tandis que dans d'autres les autorités ciblaient délibérément certaines personnes, les pourchassant pour les rouer de coups.

在有些情况下,殴打不区分对象,但在其他情况下,当局有意针对个人,对他们进行打。

Il a été pourchassé par des personnes non identifiées et on ignorait ce qu'il était devenu jusqu'au mois d'août où on a appris qu'il était détenu au Vietnam.

身份不明人员将该主持走,其下落不得而知,直到8月份,发现他越南关押。

Le 21 avril, cependant, les gardes frontière timorais ont échangé des tirs avec des militaires indonésiens, qui, semble-t-il, pourchassaient un groupe de contrebandiers à la frontière entre les deux pays.

但在4月21日,东帝汶边界巡逻队与印度尼西亚军事人员交火,据报导,当时后者正在两国间边界上的一伙走私犯。

Le 21 avril, cependant, les gardes frontière timorais ont échangé des tirs avec des militaires indonésiens, qui, semble-t-il, pourchassaient un groupe de contrebandiers le long de la Ligne de coordination tactique.

但是,边境巡逻队4月21日同据说在战术协调线附近走私犯的印度尼西亚军事人员进行了交火。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pourchasser 的法语例句

用户正在搜索


haplologie, haplome, haplomitose, haplonte, Haplopappus, haplopétale, haplophase, haploscope, haplose, haplosome,

相似单词


pourboire, pourceau, pour-cent, pourcentage, pourcentage d'armatures, pourchasser, pourchasseur, pourfendeur, pourfendre, pourlèche,