法语助手
  • 关闭
n.m.
【医学】,
pouls fort [faible]强 [弱]
pouls filiforme丝状
pouls irrégulier不规则
tâter le pouls , 诊
prendre le pouls
tâter le pouls de qn〈转义〉探测某人的意图
tâter le pouls de l'opinion〈转义〉探测舆论的动向
se tâter le pouls 〈转义〉衡量自己的力量

常见用法
prendre le pouls de qqn给某人诊
son pouls s'accélère他的变快了

法 语助 手
词根:
pouss, pouls, puls, pel(l) 推,驱动

同音、近音词
pou,  poud
联想词
battement拍,敲,捶,打;respiration呼吸;rythme节律,韵律;poignet手腕;malaise不适,不舒服;cardiaque心脏的,患心脏病的;mesurer测量;souffle轻拂;thermomètre温度计,温度表;tempo拍子;

Il doit être un véritable citoyen du monde, capable de sentir le pouls de l'humanité.

他或她必须是真正的世界公民,能人类的

Je leur demande de prendre le pouls de l'humanité.

我要它们人类的

Le pouls faiblit.

减弱。

Son pouls s'accélère.

他的变快了。

Elles sont cruciales et fondamentales pour comprendre l'état d'esprit et prendre le pouls des Bélarussiens ordinaires.

它们对于理解和把握普通白俄罗斯人的心态和是非重要和不可缺少的。

Dans certains cas, le pouls était un peu faible, alors que dans d'autres, il était quelque peu préoccupant.

有时博似乎十分微弱,有时其速度和节奏则使人震惊。

Ce plan prend appui sur les succès des initiatives antérieures comme Sciart, Pouls et Science, ou encore Scène et écran.

这项计划建立在科艺、舞台与银幕上的科学等先前倡议的成功之上。

Nombre d'entités présentes sur le marché, d'analystes, de décideurs et de journalistes utilisent cette publication pour prendre le pouls du marché pétrolier.

石油市场组织、分析人员、决策者和新闻记者广泛利用《报告》来调查石油市场。

Notre esprit d'entreprise est "la poursuite de l'excellence, de résonance harmonieuse," Nous sommes prêts avec nos clients de se sentir le battement du pouls.

我们的企业精神是“追求卓越、和谐共振”,我们愿意与客户的共同跳动。

Ce débat général donne l'occasion aux responsables de la vie nationale de chaque pays de se réunir pour prendre le pouls de la situation mondiale.

本次一般性辩论让各国负责本国命运的人们有机会走一起,共同为世界局势把

Débats thématiques, tables rondes et débats de haut niveau sont pour l'Assemblée autant de façons de continuer à prendre le pouls de l'actualité rapide du monde d'aujourd'hui.

专题辩论、小组讨论和高级别会议是大会确保了解当今高节奏世界的方法。

Nous avons un bon système d'information, à bien saisir le pouls de la mode internationale, pour l'amour de la vie des personnes à créer la maison de style de vie.

我们有健全的信息系统, 能紧紧把握国际流行,为热爱生活的人们打造时尚的家居生活。

Un débat général sur la question, conforme aux principes de transparence et de reddition de comptes serait aussi hautement bénéfique pour prendre le pouls de l'ensemble des Membres de l'Organisation.

按照透明度和问责制原则,就此问题举行一般性辩论也将是非有益的,以便试探本组织广大会员国的想法。

Nous ne saurions parler sérieusement d'une réforme de l'ONU, sans qu'elle ne concerne son organe le plus important, le véritable pouls de tout le système, à savoir le Conseil de sécurité.

不涉这个系统的最重要机构和它的心脏即安全理事会,就谈不上联合国改革。

Nous ne saurions surestimer combien il importe de tenir chaque année un débat général qui est l'occasion pour chaque gouvernement d'exposer ses vues et permet, singulièrement, de prendre le pouls de la communauté internationale.

大会每年举行一般性辩论,每个国家在辩论中发表自己的看法,因而提供一个为国际社会诊的重要机会,但是我们不能高估这一辩论的重要性。

Voilà un an que nos dirigeants se sont réunis lors de l'historique Sommet mondial afin de prendre le pouls de la planète et d'adapter les activités de l'Organisation aux défis que nous devons relever.

一年前,我们各国领导人举行了历史性的世界首脑会议,以评估当今世界的现实,并适当反思本组织工作中的那些挑战。

Pour terminer, le rassemblement d'un si grand nombre de responsables de très haut niveau permet de tâter le pouls de la situation politique et socioéconomique internationale. Il nous permet de constater à la fois nos faiblesses et nos potentialités.

最后,主席先生,众多高官聚集一堂,这使我们能够对政治局势以国际经济和社会局势进行把,使我们能够看我们的薄弱点和我们的潜力。

Il indique qu'après six heures d'interrogatoire, il a dû être amené à l'hôpital parce que son pouls était très rapide, qu'il ne pouvait pas parler, qu'il était sans forces et inconscient et qu'il saignait de la bouche et du nez.

他声称,经过6个小时的审讯之后,不得不将他送进医院,因为他的跳得极快、说不出话、精疲力竭且丧失知觉,口鼻出血。

Mon pays souhaite qu'une nouvelle date soit arrêtée au cours de cette session afin de prendre le pouls, 10 ans après le Sommet mondial, de la situation des enfants dans le monde, car beaucoup reste à faire pour améliorer le sort des enfants.

我国希望能在本届会议期间决定新的日期,以使我们能够在世界首脑会议十年之后对全世界儿童的状况进行评估,因为在改善儿童的命运方面还有许多工作要做。

Aujourd'hui, la crise qui sévit dans notre région a atteint son paroxysme et, tandis que le sang d'innocents continue de couler sans tarir, le pouls du processus de paix s'accélère et se ralentit en fonction du climat politique qui règne dans certaines capitales.

今天,我们区域的危机比以往任何时候都更加严重,无辜者鲜血的流淌并没有减弱,和平进程的温度随着某些国家首都政治气氛的变化时升时降。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pouls 的法语例句

用户正在搜索


épithermique, épithésiste, épithète, épithyte, épitoge, épitomé, épitomsonite, Epitonium, épître, Epitrix,

相似单词


pouliner, poulinière, pouliot, poulot, poulpe, pouls, pouls ample en été, pouls glissant rapide et fort, pouls plumeux en automne, poumon,
n.m.
【医学】脉, 脉
pouls fort [faible]强 [弱] 脉
pouls filiforme丝状脉
pouls irrégulier不规则脉
tâter le pouls 按脉, 诊脉
prendre le pouls 数脉
tâter le pouls de qn〈转义〉探测某人的意图
tâter le pouls de l'opinion〈转义〉探测舆论的动向
se tâter le pouls 〈转义〉衡量自己的力量

常见用法
prendre le pouls de qqn给某人诊脉
son pouls s'accélère他的脉

法 语助 手
词根:
pouss, pouls, puls, pel(l) 推,驱动

同音、近音词
pou,  poud
联想词
battement拍,敲,捶,打;respiration呼吸;rythme节律,韵律;poignet手腕;malaise不适,不舒服;cardiaque心脏的,患心脏病的;mesurer测量;souffle轻拂;thermomètre温度计,温度表;tempo拍子;

Il doit être un véritable citoyen du monde, capable de sentir le pouls de l'humanité.

他或她必须是真正的世界公民,能感受人类的脉

Je leur demande de prendre le pouls de l'humanité.

我要它们感受到人类的脉

Le pouls faiblit.

减弱。

Son pouls s'accélère.

他的了。

Elles sont cruciales et fondamentales pour comprendre l'état d'esprit et prendre le pouls des Bélarussiens ordinaires.

它们对于理解和把握普通白俄罗斯人的心态和脉是非重要和不可缺少的。

Dans certains cas, le pouls était un peu faible, alors que dans d'autres, il était quelque peu préoccupant.

有时脉博似乎十分微弱,有时其速度和节奏则使人震惊。

Ce plan prend appui sur les succès des initiatives antérieures comme Sciart, Pouls et Science, ou encore Scène et écran.

这项计划建立在科艺、脉及舞台与银幕上的科学等先前倡议的成功之上。

Nombre d'entités présentes sur le marché, d'analystes, de décideurs et de journalistes utilisent cette publication pour prendre le pouls du marché pétrolier.

石油市场组织、分析人员、决策者和新闻记者广泛利用《报告》来调查石油市场。

Notre esprit d'entreprise est "la poursuite de l'excellence, de résonance harmonieuse," Nous sommes prêts avec nos clients de se sentir le battement du pouls.

我们的企业精神是“追求卓越、和谐共振”,我们愿意与客户的脉共同跳动。

Ce débat général donne l'occasion aux responsables de la vie nationale de chaque pays de se réunir pour prendre le pouls de la situation mondiale.

本次一般性辩论让各负责本的人们有机会走到一起,共同为世界局势把脉。

Débats thématiques, tables rondes et débats de haut niveau sont pour l'Assemblée autant de façons de continuer à prendre le pouls de l'actualité rapide du monde d'aujourd'hui.

专题辩论、小组讨论和高级别会议是大会确保了解当今高节奏世界脉的方法。

Nous avons un bon système d'information, à bien saisir le pouls de la mode internationale, pour l'amour de la vie des personnes à créer la maison de style de vie.

我们有健全的信息系统, 能紧紧把握际流行,为热爱生活的人们打造时尚的家居生活。

Un débat général sur la question, conforme aux principes de transparence et de reddition de comptes serait aussi hautement bénéfique pour prendre le pouls de l'ensemble des Membres de l'Organisation.

按照透明度和问责制原则,就此问题举行一般性辩论也将是非有益的,以便试探本组织广大会员的想法。

Nous ne saurions parler sérieusement d'une réforme de l'ONU, sans qu'elle ne concerne son organe le plus important, le véritable pouls de tout le système, à savoir le Conseil de sécurité.

不涉及这个系统的最重要机构和它的心脏即安全理事会,就谈不上联合改革。

Nous ne saurions surestimer combien il importe de tenir chaque année un débat général qui est l'occasion pour chaque gouvernement d'exposer ses vues et permet, singulièrement, de prendre le pouls de la communauté internationale.

大会每年举行一般性辩论,每个家在辩论中发表自己的看法,因而提供一个为际社会诊脉的重要机会,但是我们不能高估这一辩论的重要性。

Voilà un an que nos dirigeants se sont réunis lors de l'historique Sommet mondial afin de prendre le pouls de la planète et d'adapter les activités de l'Organisation aux défis que nous devons relever.

一年前,我们各领导人举行了历史性的世界首脑会议,以评估当今世界的现实,并适当反思本组织工作中的那些挑战。

Pour terminer, le rassemblement d'un si grand nombre de responsables de très haut niveau permet de tâter le pouls de la situation politique et socioéconomique internationale. Il nous permet de constater à la fois nos faiblesses et nos potentialités.

最后,主席先生,众多高官聚集一堂,这使我们能够对政治局势以及际经济和社会局势进行把脉,使我们能够看到我们的薄弱点和我们的潜力。

Il indique qu'après six heures d'interrogatoire, il a dû être amené à l'hôpital parce que son pouls était très rapide, qu'il ne pouvait pas parler, qu'il était sans forces et inconscient et qu'il saignait de la bouche et du nez.

他声称,经过6个小时的审讯之后,不得不将他送进医院,因为他的跳得极、说不出话、精疲力竭且丧失知觉,口鼻出血。

Mon pays souhaite qu'une nouvelle date soit arrêtée au cours de cette session afin de prendre le pouls, 10 ans après le Sommet mondial, de la situation des enfants dans le monde, car beaucoup reste à faire pour améliorer le sort des enfants.

希望能在本届会议期间决定新的日期,以使我们能够在世界首脑会议十年之后对全世界儿童的状况进行评估,因为在改善儿童的方面还有许多工作要做。

Aujourd'hui, la crise qui sévit dans notre région a atteint son paroxysme et, tandis que le sang d'innocents continue de couler sans tarir, le pouls du processus de paix s'accélère et se ralentit en fonction du climat politique qui règne dans certaines capitales.

今天,我们区域的危机比以往任何时候都更加严重,无辜者鲜血的流淌并没有减弱,和平进程的温度随着某些家首都政治气氛的化时升时降。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pouls 的法语例句

用户正在搜索


épizoonose, épizootie, épizootique, éplepsie de petit mal/absence, éploré, éployé, éployée, éployer, épluchage, épluche-légumes,

相似单词


pouliner, poulinière, pouliot, poulot, poulpe, pouls, pouls ample en été, pouls glissant rapide et fort, pouls plumeux en automne, poumon,
n.m.
【医学】搏,
pouls fort [faible] []
pouls filiforme丝状
pouls irrégulier不规则
tâter le pouls , 诊
prendre le pouls
tâter le pouls de qn〈转义〉探测某人的意图
tâter le pouls de l'opinion〈转义〉探测舆论的动向
se tâter le pouls 〈转义〉衡量自己的力量

常见用法
prendre le pouls de qqn给某人诊
son pouls s'accélère他的搏变快了

法 语助 手
词根:
pouss, pouls, puls, pel(l) 推,驱动

同音、近音词
pou,  poud
联想词
battement拍,敲,捶,打;respiration呼吸;rythme节律,韵律;poignet手腕;malaise不适,不舒服;cardiaque心脏的,患心脏病的;mesurer测量;souffle轻拂;thermomètre温度计,温度表;tempo拍子;

Il doit être un véritable citoyen du monde, capable de sentir le pouls de l'humanité.

他或她必须是真正的世界公民,能感受人类的搏。

Je leur demande de prendre le pouls de l'humanité.

我要它们感受到人类的搏。

Le pouls faiblit.

Son pouls s'accélère.

他的变快了。

Elles sont cruciales et fondamentales pour comprendre l'état d'esprit et prendre le pouls des Bélarussiens ordinaires.

它们对于理解和把握普通白俄罗斯人的心态和搏是非重要和不可缺少的。

Dans certains cas, le pouls était un peu faible, alors que dans d'autres, il était quelque peu préoccupant.

有时博似乎十分微,有时其速度和节奏则使人震惊。

Ce plan prend appui sur les succès des initiatives antérieures comme Sciart, Pouls et Science, ou encore Scène et écran.

这项计划建立在科艺、搏及舞台与银幕上的科学等先前倡议的成功之上。

Nombre d'entités présentes sur le marché, d'analystes, de décideurs et de journalistes utilisent cette publication pour prendre le pouls du marché pétrolier.

石油市场组织、分析人员、决策者和新闻记者广泛利用《报告》来调查石油市场。

Notre esprit d'entreprise est "la poursuite de l'excellence, de résonance harmonieuse," Nous sommes prêts avec nos clients de se sentir le battement du pouls.

我们的企业精神是“追求卓越、和谐共振”,我们愿意与客户的搏共同跳动。

Ce débat général donne l'occasion aux responsables de la vie nationale de chaque pays de se réunir pour prendre le pouls de la situation mondiale.

本次一般性辩论让各国负责本国命运的人们有机会走到一起,共同为世界局势把

Débats thématiques, tables rondes et débats de haut niveau sont pour l'Assemblée autant de façons de continuer à prendre le pouls de l'actualité rapide du monde d'aujourd'hui.

专题辩论、小组讨论和高级别会议是大会确保了解当今高节奏世界搏的方法。

Nous avons un bon système d'information, à bien saisir le pouls de la mode internationale, pour l'amour de la vie des personnes à créer la maison de style de vie.

我们有的信息系统, 能紧紧把握国际流行,为热爱生活的人们打造时尚的家居生活。

Un débat général sur la question, conforme aux principes de transparence et de reddition de comptes serait aussi hautement bénéfique pour prendre le pouls de l'ensemble des Membres de l'Organisation.

按照透明度和问责制原则,就此问题举行一般性辩论也将是非有益的,以便试探本组织广大会员国的想法。

Nous ne saurions parler sérieusement d'une réforme de l'ONU, sans qu'elle ne concerne son organe le plus important, le véritable pouls de tout le système, à savoir le Conseil de sécurité.

不涉及这个系统的最重要机构和它的心脏即安理事会,就谈不上联合国改革。

Nous ne saurions surestimer combien il importe de tenir chaque année un débat général qui est l'occasion pour chaque gouvernement d'exposer ses vues et permet, singulièrement, de prendre le pouls de la communauté internationale.

大会每年举行一般性辩论,每个国家在辩论中发表自己的看法,因而提供一个为国际社会诊的重要机会,但是我们不能高估这一辩论的重要性。

Voilà un an que nos dirigeants se sont réunis lors de l'historique Sommet mondial afin de prendre le pouls de la planète et d'adapter les activités de l'Organisation aux défis que nous devons relever.

一年前,我们各国领导人举行了历史性的世界首脑会议,以评估当今世界的现实,并适当反思本组织工作中的那些挑战。

Pour terminer, le rassemblement d'un si grand nombre de responsables de très haut niveau permet de tâter le pouls de la situation politique et socioéconomique internationale. Il nous permet de constater à la fois nos faiblesses et nos potentialités.

最后,主席先生,众多高官聚集一堂,这使我们能够对政治局势以及国际经济和社会局势进行把,使我们能够看到我们的薄点和我们的潜力。

Il indique qu'après six heures d'interrogatoire, il a dû être amené à l'hôpital parce que son pouls était très rapide, qu'il ne pouvait pas parler, qu'il était sans forces et inconscient et qu'il saignait de la bouche et du nez.

他声称,经过6个小时的审讯之后,不得不将他送进医院,因为他的跳得极快、说不出话、精疲力竭且丧失知觉,口鼻出血。

Mon pays souhaite qu'une nouvelle date soit arrêtée au cours de cette session afin de prendre le pouls, 10 ans après le Sommet mondial, de la situation des enfants dans le monde, car beaucoup reste à faire pour améliorer le sort des enfants.

我国希望能在本届会议期间决定新的日期,以使我们能够在世界首脑会议十年之后对世界儿童的状况进行评估,因为在改善儿童的命运方面还有许多工作要做。

Aujourd'hui, la crise qui sévit dans notre région a atteint son paroxysme et, tandis que le sang d'innocents continue de couler sans tarir, le pouls du processus de paix s'accélère et se ralentit en fonction du climat politique qui règne dans certaines capitales.

今天,我们区域的危机比以往任何时候都更加严重,无辜者鲜血的流淌并没有减,和平进程的温度随着某些国家首都政治气氛的变化时升时降。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pouls 的法语例句

用户正在搜索


épointement, épointer, épois, époisses, éponge, épongeage, éponger, épontage, éponte, épontille,

相似单词


pouliner, poulinière, pouliot, poulot, poulpe, pouls, pouls ample en été, pouls glissant rapide et fort, pouls plumeux en automne, poumon,
n.m.
【医学】,
pouls fort [faible]强 [弱]
pouls filiforme丝状
pouls irrégulier规则
tâter le pouls , 诊
prendre le pouls
tâter le pouls de qn〈转义〉探测某人的意图
tâter le pouls de l'opinion〈转义〉探测舆论的动向
se tâter le pouls 〈转义〉衡量自己的力量

常见用法
prendre le pouls de qqn给某人诊
son pouls s'accélère他的变快了

法 语助 手
词根:
pouss, pouls, puls, pel(l) 推,驱动

同音、近音词
pou,  poud
联想词
battement拍,敲,捶,打;respiration呼吸;rythme节律,韵律;poignet手腕;malaise适,舒服;cardiaque心脏的,患心脏病的;mesurer测量;souffle轻拂;thermomètre温度计,温度表;tempo拍子;

Il doit être un véritable citoyen du monde, capable de sentir le pouls de l'humanité.

他或她必须真正的世界公民,能感受人类的

Je leur demande de prendre le pouls de l'humanité.

它们感受到人类的

Le pouls faiblit.

减弱。

Son pouls s'accélère.

他的变快了。

Elles sont cruciales et fondamentales pour comprendre l'état d'esprit et prendre le pouls des Bélarussiens ordinaires.

它们对于理解把握普通白俄罗斯人的心态可缺少的。

Dans certains cas, le pouls était un peu faible, alors que dans d'autres, il était quelque peu préoccupant.

有时博似乎十分微弱,有时其速度节奏则使人震惊。

Ce plan prend appui sur les succès des initiatives antérieures comme Sciart, Pouls et Science, ou encore Scène et écran.

这项计划建立在科艺、及舞台与银幕上的科学等先前倡议的成功之上。

Nombre d'entités présentes sur le marché, d'analystes, de décideurs et de journalistes utilisent cette publication pour prendre le pouls du marché pétrolier.

石油市场组织、分析人员、决策者新闻记者广泛利用《报告》来调查石油市场。

Notre esprit d'entreprise est "la poursuite de l'excellence, de résonance harmonieuse," Nous sommes prêts avec nos clients de se sentir le battement du pouls.

我们的企业精神“追求卓越、谐共振”,我们愿意与客户的共同跳动。

Ce débat général donne l'occasion aux responsables de la vie nationale de chaque pays de se réunir pour prendre le pouls de la situation mondiale.

本次一般性辩论让各国负责本国命运的人们有机会走到一起,共同为世界局势把

Débats thématiques, tables rondes et débats de haut niveau sont pour l'Assemblée autant de façons de continuer à prendre le pouls de l'actualité rapide du monde d'aujourd'hui.

专题辩论、小组讨论高级别会议大会确保了解当今高节奏世界的方法。

Nous avons un bon système d'information, à bien saisir le pouls de la mode internationale, pour l'amour de la vie des personnes à créer la maison de style de vie.

我们有健全的信息系统, 能紧紧把握国际流行,为热爱生活的人们打造时尚的家居生活。

Un débat général sur la question, conforme aux principes de transparence et de reddition de comptes serait aussi hautement bénéfique pour prendre le pouls de l'ensemble des Membres de l'Organisation.

按照透明度问责制原则,就此问题举行一般性辩论也将有益的,以便试探本组织广大会员国的想法。

Nous ne saurions parler sérieusement d'une réforme de l'ONU, sans qu'elle ne concerne son organe le plus important, le véritable pouls de tout le système, à savoir le Conseil de sécurité.

涉及这个系统的最重机构它的心脏即安全理事会,就谈上联合国改革。

Nous ne saurions surestimer combien il importe de tenir chaque année un débat général qui est l'occasion pour chaque gouvernement d'exposer ses vues et permet, singulièrement, de prendre le pouls de la communauté internationale.

大会每年举行一般性辩论,每个国家在辩论中发表自己的看法,因而提供一个为国际社会诊的重机会,但我们能高估这一辩论的重性。

Voilà un an que nos dirigeants se sont réunis lors de l'historique Sommet mondial afin de prendre le pouls de la planète et d'adapter les activités de l'Organisation aux défis que nous devons relever.

一年前,我们各国领导人举行了历史性的世界首脑会议,以评估当今世界的现实,并适当反思本组织工作中的那些挑战。

Pour terminer, le rassemblement d'un si grand nombre de responsables de très haut niveau permet de tâter le pouls de la situation politique et socioéconomique internationale. Il nous permet de constater à la fois nos faiblesses et nos potentialités.

最后,主席先生,众多高官聚集一堂,这使我们能够对政治局势以及国际经济社会局势进行把,使我们能够看到我们的薄弱点我们的潜力。

Il indique qu'après six heures d'interrogatoire, il a dû être amené à l'hôpital parce que son pouls était très rapide, qu'il ne pouvait pas parler, qu'il était sans forces et inconscient et qu'il saignait de la bouche et du nez.

他声称,经过6个小时的审讯之后,将他送进医院,因为他的跳得极快、说出话、精疲力竭且丧失知觉,口鼻出血。

Mon pays souhaite qu'une nouvelle date soit arrêtée au cours de cette session afin de prendre le pouls, 10 ans après le Sommet mondial, de la situation des enfants dans le monde, car beaucoup reste à faire pour améliorer le sort des enfants.

我国希望能在本届会议期间决定新的日期,以使我们能够在世界首脑会议十年之后对全世界儿童的状况进行评估,因为在改善儿童的命运方面还有许多工作做。

Aujourd'hui, la crise qui sévit dans notre région a atteint son paroxysme et, tandis que le sang d'innocents continue de couler sans tarir, le pouls du processus de paix s'accélère et se ralentit en fonction du climat politique qui règne dans certaines capitales.

今天,我们区域的危机比以往任何时候都更加严重,无辜者鲜血的流淌并没有减弱,平进程的温度随着某些国家首都政治气氛的变化时升时降。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pouls 的法语例句

用户正在搜索


épouillage, épouiller, époumoner, épousailles, épouse, épousée, épouser, épouseur, époussetage, épousseter,

相似单词


pouliner, poulinière, pouliot, poulot, poulpe, pouls, pouls ample en été, pouls glissant rapide et fort, pouls plumeux en automne, poumon,
n.m.
【医学】脉, 脉
pouls fort [faible]强 [弱] 脉
pouls filiforme丝状脉
pouls irrégulier不规则脉
tâter le pouls 按脉, 诊脉
prendre le pouls 数脉
tâter le pouls de qn〈转义〉探测某人的意图
tâter le pouls de l'opinion〈转义〉探测舆论的
se tâter le pouls 〈转义〉衡量自己的力量

常见用法
prendre le pouls de qqn给某人诊脉
son pouls s'accélère他的脉变快了

法 语助 手
词根:
pouss, pouls, puls, pel(l)

音、近音词
pou,  poud
联想词
battement拍,敲,捶,打;respiration呼吸;rythme节律,韵律;poignet手腕;malaise不适,不舒服;cardiaque心脏的,患心脏病的;mesurer测量;souffle轻拂;thermomètre温度计,温度表;tempo拍子;

Il doit être un véritable citoyen du monde, capable de sentir le pouls de l'humanité.

他或她必须是真正的世界公民,能感受人类的脉

Je leur demande de prendre le pouls de l'humanité.

我要它们感受到人类的脉

Le pouls faiblit.

减弱。

Son pouls s'accélère.

他的变快了。

Elles sont cruciales et fondamentales pour comprendre l'état d'esprit et prendre le pouls des Bélarussiens ordinaires.

它们对于理解和把握普通白俄罗斯人的心态和脉是非重要和不可缺少的。

Dans certains cas, le pouls était un peu faible, alors que dans d'autres, il était quelque peu préoccupant.

有时脉博似乎十分微弱,有时其速度和节奏则使人震惊。

Ce plan prend appui sur les succès des initiatives antérieures comme Sciart, Pouls et Science, ou encore Scène et écran.

这项计划建立在科艺、脉及舞台与银幕上的科学等先前倡议的成功之上。

Nombre d'entités présentes sur le marché, d'analystes, de décideurs et de journalistes utilisent cette publication pour prendre le pouls du marché pétrolier.

石油市场组织、分析人员、决策者和新闻记者广泛利用《报告》来调查石油市场。

Notre esprit d'entreprise est "la poursuite de l'excellence, de résonance harmonieuse," Nous sommes prêts avec nos clients de se sentir le battement du pouls.

我们的企业精神是“追求卓越、和谐振”,我们愿意与客户的脉

Ce débat général donne l'occasion aux responsables de la vie nationale de chaque pays de se réunir pour prendre le pouls de la situation mondiale.

本次一般性辩论让各国负责本国命运的人们有机会走到一起,为世界局势把脉。

Débats thématiques, tables rondes et débats de haut niveau sont pour l'Assemblée autant de façons de continuer à prendre le pouls de l'actualité rapide du monde d'aujourd'hui.

专题辩论、小组讨论和高级别会议是大会确保了解当今高节奏世界脉的方法。

Nous avons un bon système d'information, à bien saisir le pouls de la mode internationale, pour l'amour de la vie des personnes à créer la maison de style de vie.

我们有健全的信息系统, 能紧紧把握国际流行,为热爱生活的人们打造时尚的家居生活。

Un débat général sur la question, conforme aux principes de transparence et de reddition de comptes serait aussi hautement bénéfique pour prendre le pouls de l'ensemble des Membres de l'Organisation.

按照透明度和问责制原则,就此问题举行一般性辩论也将是非有益的,以便试探本组织广大会员国的想法。

Nous ne saurions parler sérieusement d'une réforme de l'ONU, sans qu'elle ne concerne son organe le plus important, le véritable pouls de tout le système, à savoir le Conseil de sécurité.

不涉及这个系统的最重要机构和它的心脏即安全理事会,就谈不上联合国改革。

Nous ne saurions surestimer combien il importe de tenir chaque année un débat général qui est l'occasion pour chaque gouvernement d'exposer ses vues et permet, singulièrement, de prendre le pouls de la communauté internationale.

大会每年举行一般性辩论,每个国家在辩论中发表自己的看法,因而提供一个为国际社会诊脉的重要机会,但是我们不能高估这一辩论的重要性。

Voilà un an que nos dirigeants se sont réunis lors de l'historique Sommet mondial afin de prendre le pouls de la planète et d'adapter les activités de l'Organisation aux défis que nous devons relever.

一年前,我们各国领导人举行了历史性的世界首脑会议,以评估当今世界的现实,并适当反思本组织工作中的那些挑战。

Pour terminer, le rassemblement d'un si grand nombre de responsables de très haut niveau permet de tâter le pouls de la situation politique et socioéconomique internationale. Il nous permet de constater à la fois nos faiblesses et nos potentialités.

最后,主席先生,众多高官聚集一堂,这使我们能够对政治局势以及国际经济和社会局势进行把脉,使我们能够看到我们的薄弱点和我们的潜力。

Il indique qu'après six heures d'interrogatoire, il a dû être amené à l'hôpital parce que son pouls était très rapide, qu'il ne pouvait pas parler, qu'il était sans forces et inconscient et qu'il saignait de la bouche et du nez.

他声称,经过6个小时的审讯之后,不得不将他送进医院,因为他的跳得极快、说不出话、精疲力竭且丧失知觉,口鼻出血。

Mon pays souhaite qu'une nouvelle date soit arrêtée au cours de cette session afin de prendre le pouls, 10 ans après le Sommet mondial, de la situation des enfants dans le monde, car beaucoup reste à faire pour améliorer le sort des enfants.

我国希望能在本届会议期间决定新的日期,以使我们能够在世界首脑会议十年之后对全世界儿童的状况进行评估,因为在改善儿童的命运方面还有许多工作要做。

Aujourd'hui, la crise qui sévit dans notre région a atteint son paroxysme et, tandis que le sang d'innocents continue de couler sans tarir, le pouls du processus de paix s'accélère et se ralentit en fonction du climat politique qui règne dans certaines capitales.

今天,我们区域的危机比以往任何时候都更加严重,无辜者鲜血的流淌并没有减弱,和平进程的温度随着某些国家首都政治气氛的变化时升时降。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pouls 的法语例句

用户正在搜索


éprouvé, éprouver, éprouvette, EPS, epsilon, epsilonmètre, epsomite, Eptatretus, Eptesicus, épucer,

相似单词


pouliner, poulinière, pouliot, poulot, poulpe, pouls, pouls ample en été, pouls glissant rapide et fort, pouls plumeux en automne, poumon,
n.m.
【医学】脉搏, 脉
pouls fort [faible]强 [弱] 脉
pouls filiforme丝状脉
pouls irrégulier不规则脉
tâter le pouls 按脉, 诊脉
prendre le pouls 数脉搏
tâter le pouls de qn〈转义〉探测某人意图
tâter le pouls de l'opinion〈转义〉探测舆论动向
se tâter le pouls 〈转义〉衡量自己力量

常见用法
prendre le pouls de qqn给某人诊脉
son pouls s'accélère他脉搏变快了

法 语助 手
词根:
pouss, pouls, puls, pel(l) 推,驱动

同音、近音词
pou,  poud
联想词
battement拍,敲,捶,打;respiration呼吸;rythme节律,韵律;poignet手腕;malaise不适,不舒服;cardiaque心脏,患心脏病;mesurer测量;souffle轻拂;thermomètre温度计,温度表;tempo拍子;

Il doit être un véritable citoyen du monde, capable de sentir le pouls de l'humanité.

他或她必须是真正,能感受人类脉搏。

Je leur demande de prendre le pouls de l'humanité.

我要它们感受到人类脉搏。

Le pouls faiblit.

脉搏减弱。

Son pouls s'accélère.

脉搏变快了。

Elles sont cruciales et fondamentales pour comprendre l'état d'esprit et prendre le pouls des Bélarussiens ordinaires.

它们对于理解和把握普通白俄罗斯人心态和脉搏是非重要和不可缺少

Dans certains cas, le pouls était un peu faible, alors que dans d'autres, il était quelque peu préoccupant.

有时脉博似乎十分微弱,有时其速度和节奏则使人震惊。

Ce plan prend appui sur les succès des initiatives antérieures comme Sciart, Pouls et Science, ou encore Scène et écran.

这项计划建立在科艺、脉搏及舞台与银幕上科学等先前成功之上。

Nombre d'entités présentes sur le marché, d'analystes, de décideurs et de journalistes utilisent cette publication pour prendre le pouls du marché pétrolier.

石油市场组织、分析人员、决策者和新闻记者广泛利用《报告》来调查石油市场。

Notre esprit d'entreprise est "la poursuite de l'excellence, de résonance harmonieuse," Nous sommes prêts avec nos clients de se sentir le battement du pouls.

我们企业精神是“追求卓越、和谐共振”,我们愿意与客户脉搏共同跳动。

Ce débat général donne l'occasion aux responsables de la vie nationale de chaque pays de se réunir pour prendre le pouls de la situation mondiale.

本次一般性辩论让各国负责本国命运人们有机会走到一起,共同为世局势把脉。

Débats thématiques, tables rondes et débats de haut niveau sont pour l'Assemblée autant de façons de continuer à prendre le pouls de l'actualité rapide du monde d'aujourd'hui.

专题辩论、小组讨论和高级别会是大会确保了解当今高节奏世脉搏方法。

Nous avons un bon système d'information, à bien saisir le pouls de la mode internationale, pour l'amour de la vie des personnes à créer la maison de style de vie.

我们有健全信息系统, 能紧紧把握国际流行脉搏,为热爱生活人们打造时尚家居生活。

Un débat général sur la question, conforme aux principes de transparence et de reddition de comptes serait aussi hautement bénéfique pour prendre le pouls de l'ensemble des Membres de l'Organisation.

按照透明度和问责制原则,就此问题举行一般性辩论也将是非有益,以便试探本组织广大会员国想法。

Nous ne saurions parler sérieusement d'une réforme de l'ONU, sans qu'elle ne concerne son organe le plus important, le véritable pouls de tout le système, à savoir le Conseil de sécurité.

不涉及这个系统最重要机构和它心脏即安全理事会,就谈不上联合国改革。

Nous ne saurions surestimer combien il importe de tenir chaque année un débat général qui est l'occasion pour chaque gouvernement d'exposer ses vues et permet, singulièrement, de prendre le pouls de la communauté internationale.

大会每年举行一般性辩论,每个国家在辩论中发表自己看法,因而提供一个为国际社会诊脉重要机会,但是我们不能高估这一辩论重要性。

Voilà un an que nos dirigeants se sont réunis lors de l'historique Sommet mondial afin de prendre le pouls de la planète et d'adapter les activités de l'Organisation aux défis que nous devons relever.

一年前,我们各国领导人举行了历史性首脑会,以评估当今世现实,并适当反思本组织工作中那些挑战。

Pour terminer, le rassemblement d'un si grand nombre de responsables de très haut niveau permet de tâter le pouls de la situation politique et socioéconomique internationale. Il nous permet de constater à la fois nos faiblesses et nos potentialités.

最后,主席先生,众多高官聚集一堂,这使我们能够对政治局势以及国际经济和社会局势进行把脉,使我们能够看到我们薄弱点和我们潜力。

Il indique qu'après six heures d'interrogatoire, il a dû être amené à l'hôpital parce que son pouls était très rapide, qu'il ne pouvait pas parler, qu'il était sans forces et inconscient et qu'il saignait de la bouche et du nez.

他声称,经过6个小时审讯之后,不得不将他送进医院,因为他脉搏跳得极快、说不出话、精疲力竭且丧失知觉,口鼻出血。

Mon pays souhaite qu'une nouvelle date soit arrêtée au cours de cette session afin de prendre le pouls, 10 ans après le Sommet mondial, de la situation des enfants dans le monde, car beaucoup reste à faire pour améliorer le sort des enfants.

我国希望能在本届会期间决定新日期,以使我们能够在世首脑会十年之后对全世儿童状况进行评估,因为在改善儿童命运方面还有许多工作要做。

Aujourd'hui, la crise qui sévit dans notre région a atteint son paroxysme et, tandis que le sang d'innocents continue de couler sans tarir, le pouls du processus de paix s'accélère et se ralentit en fonction du climat politique qui règne dans certaines capitales.

今天,我们区域危机比以往任何时候都更加严重,无辜者鲜血流淌并没有减弱,和平进程温度随着某些国家首都政治气氛变化时升时降。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pouls 的法语例句

用户正在搜索


épulie, épulis, épulon, épulpeur, épurage, épurant, épurateur, épuratif, épuration, épuratoire,

相似单词


pouliner, poulinière, pouliot, poulot, poulpe, pouls, pouls ample en été, pouls glissant rapide et fort, pouls plumeux en automne, poumon,
n.m.
【医学】脉搏, 脉
pouls fort [faible]强 [弱] 脉
pouls filiforme丝状脉
pouls irrégulier不规则脉
tâter le pouls 按脉, 诊脉
prendre le pouls 数脉搏
tâter le pouls de qn〈转义〉探测某人的意图
tâter le pouls de l'opinion〈转义〉探测舆论的动向
se tâter le pouls 〈转义〉衡量自己的力量

常见用法
prendre le pouls de qqn给某人诊脉
son pouls s'accélère他的脉搏变快了

法 语助 手
词根:
pouss, pouls, puls, pel(l) 推,驱动

同音、近音词
pou,  poud
联想词
battement拍,敲,捶,打;respiration呼吸;rythme节律,韵律;poignet手腕;malaise不适,不舒服;cardiaque心脏的,患心脏病的;mesurer测量;souffle轻拂;thermomètre温度计,温度表;tempo拍子;

Il doit être un véritable citoyen du monde, capable de sentir le pouls de l'humanité.

他或她必须是真正的世界公民,能感受人类的脉搏。

Je leur demande de prendre le pouls de l'humanité.

我要它们感受到人类的脉搏。

Le pouls faiblit.

脉搏减弱。

Son pouls s'accélère.

他的脉搏变快了。

Elles sont cruciales et fondamentales pour comprendre l'état d'esprit et prendre le pouls des Bélarussiens ordinaires.

它们对于理解和把握普通白俄罗斯人的心态和脉搏是非重要和不可缺少的。

Dans certains cas, le pouls était un peu faible, alors que dans d'autres, il était quelque peu préoccupant.

有时脉博似乎十分微弱,有时其速度和节奏则使人震惊。

Ce plan prend appui sur les succès des initiatives antérieures comme Sciart, Pouls et Science, ou encore Scène et écran.

这项计划建立在科艺、脉搏及舞台与银幕上的科学等先前倡议的成功之上。

Nombre d'entités présentes sur le marché, d'analystes, de décideurs et de journalistes utilisent cette publication pour prendre le pouls du marché pétrolier.

石油市场组织、分析人员、决策者和新闻记者广泛利用《报告》来调查石油市场。

Notre esprit d'entreprise est "la poursuite de l'excellence, de résonance harmonieuse," Nous sommes prêts avec nos clients de se sentir le battement du pouls.

我们的企业精神是“追求卓越、和谐共振”,我们愿意与客户的脉搏共同跳动。

Ce débat général donne l'occasion aux responsables de la vie nationale de chaque pays de se réunir pour prendre le pouls de la situation mondiale.

般性辩论让各国负责国命运的人们有机会走到起,共同为世界局势把脉。

Débats thématiques, tables rondes et débats de haut niveau sont pour l'Assemblée autant de façons de continuer à prendre le pouls de l'actualité rapide du monde d'aujourd'hui.

专题辩论、小组讨论和高级别会议是大会确保了解当今高节奏世界脉搏的方法。

Nous avons un bon système d'information, à bien saisir le pouls de la mode internationale, pour l'amour de la vie des personnes à créer la maison de style de vie.

我们有健全的信息系统, 能紧紧把握国际流行脉搏,为热爱活的人们打造时尚的家居活。

Un débat général sur la question, conforme aux principes de transparence et de reddition de comptes serait aussi hautement bénéfique pour prendre le pouls de l'ensemble des Membres de l'Organisation.

按照透明度和问责制原则,就此问题举行般性辩论也将是非有益的,以便试探组织广大会员国的想法。

Nous ne saurions parler sérieusement d'une réforme de l'ONU, sans qu'elle ne concerne son organe le plus important, le véritable pouls de tout le système, à savoir le Conseil de sécurité.

不涉及这个系统的最重要机构和它的心脏即安全理事会,就谈不上联合国改革。

Nous ne saurions surestimer combien il importe de tenir chaque année un débat général qui est l'occasion pour chaque gouvernement d'exposer ses vues et permet, singulièrement, de prendre le pouls de la communauté internationale.

大会每年举行般性辩论,每个国家在辩论中发表自己的看法,因而提供个为国际社会诊脉的重要机会,但是我们不能高估这辩论的重要性。

Voilà un an que nos dirigeants se sont réunis lors de l'historique Sommet mondial afin de prendre le pouls de la planète et d'adapter les activités de l'Organisation aux défis que nous devons relever.

年前,我们各国领导人举行了历史性的世界首脑会议,以评估当今世界的现实,并适当反思组织工作中的那些挑战。

Pour terminer, le rassemblement d'un si grand nombre de responsables de très haut niveau permet de tâter le pouls de la situation politique et socioéconomique internationale. Il nous permet de constater à la fois nos faiblesses et nos potentialités.

最后,主席先,众多高官聚集堂,这使我们能够对政治局势以及国际经济和社会局势进行把脉,使我们能够看到我们的薄弱点和我们的潜力。

Il indique qu'après six heures d'interrogatoire, il a dû être amené à l'hôpital parce que son pouls était très rapide, qu'il ne pouvait pas parler, qu'il était sans forces et inconscient et qu'il saignait de la bouche et du nez.

他声称,经过6个小时的审讯之后,不得不将他送进医院,因为他的脉搏跳得极快、说不出话、精疲力竭且丧失知觉,口鼻出血。

Mon pays souhaite qu'une nouvelle date soit arrêtée au cours de cette session afin de prendre le pouls, 10 ans après le Sommet mondial, de la situation des enfants dans le monde, car beaucoup reste à faire pour améliorer le sort des enfants.

我国希望能在届会议期间决定新的日期,以使我们能够在世界首脑会议十年之后对全世界儿童的状况进行评估,因为在改善儿童的命运方面还有许多工作要做。

Aujourd'hui, la crise qui sévit dans notre région a atteint son paroxysme et, tandis que le sang d'innocents continue de couler sans tarir, le pouls du processus de paix s'accélère et se ralentit en fonction du climat politique qui règne dans certaines capitales.

今天,我们区域的危机比以往任何时候都更加严重,无辜者鲜血的流淌并没有减弱,和平进程的温度随着某些国家首都政治气氛的变化时升时降。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pouls 的法语例句

用户正在搜索


équarrissage, équarrissement, équarrisseur, équarrissoir, Équateur, équation, Équato-Guinéen, équatorial, équatoriale, équatorien,

相似单词


pouliner, poulinière, pouliot, poulot, poulpe, pouls, pouls ample en été, pouls glissant rapide et fort, pouls plumeux en automne, poumon,
n.m.
【医学】脉搏, 脉
pouls fort [faible]强 [弱] 脉
pouls filiforme丝状脉
pouls irrégulier不规则脉
tâter le pouls 按脉, 诊脉
prendre le pouls 数脉搏
tâter le pouls de qn〈转义〉探测某人的意图
tâter le pouls de l'opinion〈转义〉探测舆论的动向
se tâter le pouls 〈转义〉衡量自己的力量

常见用法
prendre le pouls de qqn给某人诊脉
son pouls s'accélère他的脉搏变快了

法 语助 手
词根:
pouss, pouls, puls, pel(l) 推,驱动

同音、近音词
pou,  poud
联想词
battement拍,敲,捶,打;respiration呼吸;rythme节律,韵律;poignet手腕;malaise不适,不舒服;cardiaque心脏的,患心脏病的;mesurer测量;souffle;thermomètre计,表;tempo拍子;

Il doit être un véritable citoyen du monde, capable de sentir le pouls de l'humanité.

他或她必须是真正的世界公民,能感受人类的脉搏。

Je leur demande de prendre le pouls de l'humanité.

我要它们感受到人类的脉搏。

Le pouls faiblit.

脉搏减弱。

Son pouls s'accélère.

他的脉搏变快了。

Elles sont cruciales et fondamentales pour comprendre l'état d'esprit et prendre le pouls des Bélarussiens ordinaires.

它们对于理解和把握普通白俄罗斯人的心态和脉搏是非重要和不可缺少的。

Dans certains cas, le pouls était un peu faible, alors que dans d'autres, il était quelque peu préoccupant.

有时脉博似乎十分微弱,有时其速和节奏则使人震惊。

Ce plan prend appui sur les succès des initiatives antérieures comme Sciart, Pouls et Science, ou encore Scène et écran.

这项计划建立在科艺、脉搏及舞台与银幕上的科学等先前倡议的成功之上。

Nombre d'entités présentes sur le marché, d'analystes, de décideurs et de journalistes utilisent cette publication pour prendre le pouls du marché pétrolier.

石油市场组织、分析人员、决策和新闻记利用《报告》来调查石油市场。

Notre esprit d'entreprise est "la poursuite de l'excellence, de résonance harmonieuse," Nous sommes prêts avec nos clients de se sentir le battement du pouls.

我们的企业精神是“追求卓越、和谐共振”,我们愿意与客户的脉搏共同跳动。

Ce débat général donne l'occasion aux responsables de la vie nationale de chaque pays de se réunir pour prendre le pouls de la situation mondiale.

本次一般性辩论让各国负责本国命运的人们有机会走到一起,共同为世界局势把脉。

Débats thématiques, tables rondes et débats de haut niveau sont pour l'Assemblée autant de façons de continuer à prendre le pouls de l'actualité rapide du monde d'aujourd'hui.

专题辩论、小组讨论和高级别会议是大会确保了解当今高节奏世界脉搏的方法。

Nous avons un bon système d'information, à bien saisir le pouls de la mode internationale, pour l'amour de la vie des personnes à créer la maison de style de vie.

我们有健全的信息系统, 能紧紧把握国际流行脉搏,为热爱生活的人们打造时尚的家居生活。

Un débat général sur la question, conforme aux principes de transparence et de reddition de comptes serait aussi hautement bénéfique pour prendre le pouls de l'ensemble des Membres de l'Organisation.

按照透明和问责制原则,就此问题举行一般性辩论也将是非有益的,以便试探本组织大会员国的想法。

Nous ne saurions parler sérieusement d'une réforme de l'ONU, sans qu'elle ne concerne son organe le plus important, le véritable pouls de tout le système, à savoir le Conseil de sécurité.

不涉及这个系统的最重要机构和它的心脏即安全理事会,就谈不上联合国改革。

Nous ne saurions surestimer combien il importe de tenir chaque année un débat général qui est l'occasion pour chaque gouvernement d'exposer ses vues et permet, singulièrement, de prendre le pouls de la communauté internationale.

大会每年举行一般性辩论,每个国家在辩论中发表自己的看法,因而提供一个为国际社会诊脉的重要机会,但是我们不能高估这一辩论的重要性。

Voilà un an que nos dirigeants se sont réunis lors de l'historique Sommet mondial afin de prendre le pouls de la planète et d'adapter les activités de l'Organisation aux défis que nous devons relever.

一年前,我们各国领导人举行了历史性的世界首脑会议,以评估当今世界的现实,并适当反思本组织工作中的那些挑战。

Pour terminer, le rassemblement d'un si grand nombre de responsables de très haut niveau permet de tâter le pouls de la situation politique et socioéconomique internationale. Il nous permet de constater à la fois nos faiblesses et nos potentialités.

最后,主席先生,众多高官聚集一堂,这使我们能够对政治局势以及国际经济和社会局势进行把脉,使我们能够看到我们的薄弱点和我们的潜力。

Il indique qu'après six heures d'interrogatoire, il a dû être amené à l'hôpital parce que son pouls était très rapide, qu'il ne pouvait pas parler, qu'il était sans forces et inconscient et qu'il saignait de la bouche et du nez.

他声称,经过6个小时的审讯之后,不得不将他送进医院,因为他的脉搏跳得极快、说不出话、精疲力竭且丧失知觉,口鼻出血。

Mon pays souhaite qu'une nouvelle date soit arrêtée au cours de cette session afin de prendre le pouls, 10 ans après le Sommet mondial, de la situation des enfants dans le monde, car beaucoup reste à faire pour améliorer le sort des enfants.

我国希望能在本届会议期间决定新的日期,以使我们能够在世界首脑会议十年之后对全世界儿童的状况进行评估,因为在改善儿童的命运方面还有许多工作要做。

Aujourd'hui, la crise qui sévit dans notre région a atteint son paroxysme et, tandis que le sang d'innocents continue de couler sans tarir, le pouls du processus de paix s'accélère et se ralentit en fonction du climat politique qui règne dans certaines capitales.

今天,我们区域的危机比以往任何时候都更加严重,无辜鲜血的流淌并没有减弱,和平进程的随着某些国家首都政治气氛的变化时升时降。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pouls 的法语例句

用户正在搜索


équiaffine, équiangle, équiangulaire, équianharmonique, équiasymptotique, équiaxe, équiaxial, équibarycentre, équiblibriste, équicentre,

相似单词


pouliner, poulinière, pouliot, poulot, poulpe, pouls, pouls ample en été, pouls glissant rapide et fort, pouls plumeux en automne, poumon,
n.m.
【医学】脉搏, 脉
pouls fort [faible]强 [弱] 脉
pouls filiforme丝状脉
pouls irrégulier不规则脉
tâter le pouls 按脉, 诊脉
prendre le pouls 数脉搏
tâter le pouls de qn〈转义〉探测某人的意图
tâter le pouls de l'opinion〈转义〉探测舆论的动向
se tâter le pouls 〈转义〉衡量自己的力量

常见用法
prendre le pouls de qqn给某人诊脉
son pouls s'accélère他的脉搏变快了

法 语助 手
词根:
pouss, pouls, puls, pel(l) 推,驱动

同音、近音词
pou,  poud
联想词
battement拍,敲,捶,打;respiration呼吸;rythme节律,韵律;poignet手腕;malaise不适,不;cardiaque脏的,患脏病的;mesurer测量;souffle轻拂;thermomètre温度计,温度表;tempo拍子;

Il doit être un véritable citoyen du monde, capable de sentir le pouls de l'humanité.

他或她必须是真正的世界公民,能感受人类的脉搏。

Je leur demande de prendre le pouls de l'humanité.

要它感受到人类的脉搏。

Le pouls faiblit.

脉搏减弱。

Son pouls s'accélère.

他的脉搏变快了。

Elles sont cruciales et fondamentales pour comprendre l'état d'esprit et prendre le pouls des Bélarussiens ordinaires.

对于理解和把握普通白俄罗斯人的态和脉搏是非重要和不可缺少的。

Dans certains cas, le pouls était un peu faible, alors que dans d'autres, il était quelque peu préoccupant.

有时脉博似乎十分微弱,有时其速度和节奏则使人震惊。

Ce plan prend appui sur les succès des initiatives antérieures comme Sciart, Pouls et Science, ou encore Scène et écran.

这项计划建立在科艺、脉搏及舞台与银幕上的科学等先前倡议的成功之上。

Nombre d'entités présentes sur le marché, d'analystes, de décideurs et de journalistes utilisent cette publication pour prendre le pouls du marché pétrolier.

石油市组织、分析人员、决策者和新闻记者广泛利用《报告》来调查石油市

Notre esprit d'entreprise est "la poursuite de l'excellence, de résonance harmonieuse," Nous sommes prêts avec nos clients de se sentir le battement du pouls.

的企业精神是“追求卓越、和谐共振”,愿意与客户的脉搏共同跳动。

Ce débat général donne l'occasion aux responsables de la vie nationale de chaque pays de se réunir pour prendre le pouls de la situation mondiale.

本次一般性辩论让各国负责本国命运的人有机会走到一起,共同为世界局势把脉。

Débats thématiques, tables rondes et débats de haut niveau sont pour l'Assemblée autant de façons de continuer à prendre le pouls de l'actualité rapide du monde d'aujourd'hui.

专题辩论、小组讨论和高级别会议是大会确保了解当今高节奏世界脉搏的方法。

Nous avons un bon système d'information, à bien saisir le pouls de la mode internationale, pour l'amour de la vie des personnes à créer la maison de style de vie.

有健全的信息系统, 能紧紧把握国际流行脉搏,为热爱生活的人打造时尚的家居生活。

Un débat général sur la question, conforme aux principes de transparence et de reddition de comptes serait aussi hautement bénéfique pour prendre le pouls de l'ensemble des Membres de l'Organisation.

按照透明度和问责制原则,就此问题举行一般性辩论也将是非有益的,以便试探本组织广大会员国的想法。

Nous ne saurions parler sérieusement d'une réforme de l'ONU, sans qu'elle ne concerne son organe le plus important, le véritable pouls de tout le système, à savoir le Conseil de sécurité.

不涉及这个系统的最重要机构和它的脏即安全理事会,就谈不上联合国改革。

Nous ne saurions surestimer combien il importe de tenir chaque année un débat général qui est l'occasion pour chaque gouvernement d'exposer ses vues et permet, singulièrement, de prendre le pouls de la communauté internationale.

大会每年举行一般性辩论,每个国家在辩论中发表自己的看法,因而提供一个为国际社会诊脉的重要机会,但是不能高估这一辩论的重要性。

Voilà un an que nos dirigeants se sont réunis lors de l'historique Sommet mondial afin de prendre le pouls de la planète et d'adapter les activités de l'Organisation aux défis que nous devons relever.

一年前,各国领导人举行了历史性的世界首脑会议,以评估当今世界的现实,并适当反思本组织工作中的那些挑战。

Pour terminer, le rassemblement d'un si grand nombre de responsables de très haut niveau permet de tâter le pouls de la situation politique et socioéconomique internationale. Il nous permet de constater à la fois nos faiblesses et nos potentialités.

最后,主席先生,众多高官聚集一堂,这使能够对政治局势以及国际经济和社会局势进行把脉,使能够看到的薄弱点和的潜力。

Il indique qu'après six heures d'interrogatoire, il a dû être amené à l'hôpital parce que son pouls était très rapide, qu'il ne pouvait pas parler, qu'il était sans forces et inconscient et qu'il saignait de la bouche et du nez.

他声称,经过6个小时的审讯之后,不得不将他送进医院,因为他的脉搏跳得极快、说不出话、精疲力竭且丧失知觉,口鼻出血。

Mon pays souhaite qu'une nouvelle date soit arrêtée au cours de cette session afin de prendre le pouls, 10 ans après le Sommet mondial, de la situation des enfants dans le monde, car beaucoup reste à faire pour améliorer le sort des enfants.

国希望能在本届会议期间决定新的日期,以使能够在世界首脑会议十年之后对全世界儿童的状况进行评估,因为在改善儿童的命运方面还有许多工作要做。

Aujourd'hui, la crise qui sévit dans notre région a atteint son paroxysme et, tandis que le sang d'innocents continue de couler sans tarir, le pouls du processus de paix s'accélère et se ralentit en fonction du climat politique qui règne dans certaines capitales.

今天,区域的危机比以往任何时候都更加严重,无辜者鲜血的流淌并没有减弱,和平进程的温度随着某些国家首都政治气氛的变化时升时降。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 pouls 的法语例句

用户正在搜索


équidifférentiel, équidimensionnel, équidistance, équidistant, équidistante, équidistribution, équienne, équiforme, équifractionné, équigranulaire,

相似单词


pouliner, poulinière, pouliot, poulot, poulpe, pouls, pouls ample en été, pouls glissant rapide et fort, pouls plumeux en automne, poumon,