Les potentats locaux - dont certains sont étroitement liés au trafic de drogues - gardent un pouvoir militaire et de l'influence politique.
地方掌权(有些人与毒品贸易密切相连)仍维持军事力量和政治影响。
Les potentats locaux - dont certains sont étroitement liés au trafic de drogues - gardent un pouvoir militaire et de l'influence politique.
地方掌权(有些人与毒品贸易密切相连)仍维持军事力量和政治影响。
C'est un domaine où convergent nombre des problèmes qui troublent l'Afghanistan : un manque de gouvernance effective, la corruption, l'influence des potentats locaux et des insurgés.
在该领域,许多困扰阿富汗的问题盘根错节,如缺乏有效施政、腐败、权力经人的影响以及叛乱分子等等。
Les potentats locaux, les chefs de guerre, les milices et les groupes criminels s'emparent de l'ossature économique du pays en se substituant aux structures classiques du gouvernement.
地头蛇、现在和未来的军阀、民兵或犯罪团伙效仿传统的统治结构,以此篡夺对国家经济命脉的控制权。
Il convient de lutter contre les flux financiers découlant de ce trafic et de faire en sorte que cet argent ne renforce pas le pouvoir des potentats locaux.
必须采取行动打击毒品贸易造成的资金流动和避免贩毒资金让军阀掌握更大的权力。
Ces programmes devraient non seulement accroître leur revenu mais aussi renforcer leur pouvoir de négociation en les aidant à s'affranchir de leur dépendance à l'égard des potentats locaux.
可以预计,这些安排通过帮助他们摆脱对当地保护的
,
仅会增加他们的收入,而且会增强他们的谈判力量。
Toutefois, les risques de troubles se sont accrus dans la province méridionale de Farah, qui est pauvre et a toujours souffert du comportement des potentats locaux, qui font fi de la loi.
但是,在南方的法拉省,威胁程度出现提高。
Lutter contre la culture du pavot en Afghanistan, c'est faire progresser deux grands chantiers du Processus de Bonn : celui de la sécurité dans les provinces et celui de l'affermissement du pouvoir central vis-à-vis des potentats locaux.
在阿富汗同罂粟种植作斗争意味着在波恩进程两大领域取得进展:各省份的安全和加强中央政府对地方据点的权力。
Dans d'autres cas, des sociétés étrangères intègrent des potentats locaux dans leurs conseils d'administration : comme c'est le cas de Gesellschaft Für Elektrometallurgie (GFE), avec Karl Heinz Albers et Emmanuel Kamanzi comme partenaires, ou de MDM, avec M. Makabuza.
另外,外国公司请当地的权贵加入他们的董事会:例如,Gesellschaft Für Elektrometallurgie(GFE)公司邀Karl Heinz Albers 和Emmanuel Kamanzi为合伙人,或MDM公司邀Makabuza为合伙人。
Trop souvent, des groupes armés illégaux, des trafiquants de drogue, des potentats locaux profitent de la faiblesse des institutions étatiques, mais aussi de la corruption de certains responsables pour faire prévaloir leurs intérêts au mépris des droits les plus élémentaires de la population.
非法武装团体、毒品贩运以及当地军阀常常是利用国家机构的薄弱和某些当局的腐败服务于其自身利益,损害了人民的最基本权利。
Il s'agit de mettre en place une nouvelle éthique, une nouvelle culture dans l'exercice de la fonction publique - une éthique de probité, une éthique d'honnêteté, de gestion correcte et efficace des fonds publics - afin de faire face au mal endémique de la corruption, d'en venir à bout et de faire en sorte que les gouvernants et les fonctionnaires soient à la hauteur de leurs responsabilités et se comportent conformément aux attentes des citoyens - c'est-à-dire qu'ils soient d'honorables serviteurs du public et non pas des potentats qui puisent dans les biens publics.
这个政策谋求确保政府领导人和政府官员履行其责任,以符合我们的公民的期望的方式行事——换句话说,他们应是有品德的公务员,而是公款私用的权势人物。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les potentats locaux - dont certains sont étroitement liés au trafic de drogues - gardent un pouvoir militaire et de l'influence politique.
地方掌权(有些人与毒品贸易密切相连)仍维持军事力量和政治影响。
C'est un domaine où convergent nombre des problèmes qui troublent l'Afghanistan : un manque de gouvernance effective, la corruption, l'influence des potentats locaux et des insurgés.
在该领域,许多困扰阿富汗的问题盘根错节,如缺乏有效施政、腐败、权力经人的影响以及叛乱分子等等。
Les potentats locaux, les chefs de guerre, les milices et les groupes criminels s'emparent de l'ossature économique du pays en se substituant aux structures classiques du gouvernement.
地头蛇、现在和未来的军阀、民兵或犯罪团伙效仿传统的统治结构,以此篡夺对国家经济命脉的控制权。
Il convient de lutter contre les flux financiers découlant de ce trafic et de faire en sorte que cet argent ne renforce pas le pouvoir des potentats locaux.
必须采取行动打击毒品贸易造成的资金流动和避免贩毒资金让军阀掌握更大的权力。
Ces programmes devraient non seulement accroître leur revenu mais aussi renforcer leur pouvoir de négociation en les aidant à s'affranchir de leur dépendance à l'égard des potentats locaux.
可以预计,这些安排通过帮助他们摆脱对当地保护的
,
仅会增加他们的收入,而且会增强他们的谈判力量。
Toutefois, les risques de troubles se sont accrus dans la province méridionale de Farah, qui est pauvre et a toujours souffert du comportement des potentats locaux, qui font fi de la loi.
但是,在南方的法拉省,威胁程度出现提高。
Lutter contre la culture du pavot en Afghanistan, c'est faire progresser deux grands chantiers du Processus de Bonn : celui de la sécurité dans les provinces et celui de l'affermissement du pouvoir central vis-à-vis des potentats locaux.
在阿富汗同罂粟种植作斗争意味着在波恩进程两大领域取得进展:各省份的安全和加强中央政府对地方据点的权力。
Dans d'autres cas, des sociétés étrangères intègrent des potentats locaux dans leurs conseils d'administration : comme c'est le cas de Gesellschaft Für Elektrometallurgie (GFE), avec Karl Heinz Albers et Emmanuel Kamanzi comme partenaires, ou de MDM, avec M. Makabuza.
另外,外国公司请当地的权贵加入他们的董事会:例如,Gesellschaft Für Elektrometallurgie(GFE)公司邀Karl Heinz Albers 和Emmanuel Kamanzi为合伙人,或MDM公司邀Makabuza为合伙人。
Trop souvent, des groupes armés illégaux, des trafiquants de drogue, des potentats locaux profitent de la faiblesse des institutions étatiques, mais aussi de la corruption de certains responsables pour faire prévaloir leurs intérêts au mépris des droits les plus élémentaires de la population.
非法武装团体、毒品贩运以及当地军阀常常是利用国家机构的薄弱和某些当局的腐败服务于其自身利益,损害了人民的最基本权利。
Il s'agit de mettre en place une nouvelle éthique, une nouvelle culture dans l'exercice de la fonction publique - une éthique de probité, une éthique d'honnêteté, de gestion correcte et efficace des fonds publics - afin de faire face au mal endémique de la corruption, d'en venir à bout et de faire en sorte que les gouvernants et les fonctionnaires soient à la hauteur de leurs responsabilités et se comportent conformément aux attentes des citoyens - c'est-à-dire qu'ils soient d'honorables serviteurs du public et non pas des potentats qui puisent dans les biens publics.
这个政策谋求确保政府领导人和政府官员履行其责任,以符合我们的公民的期望的方式行事——换句话说,他们应是有品德的公务员,而是公款私用的权势人物。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les potentats locaux - dont certains sont étroitement liés au trafic de drogues - gardent un pouvoir militaire et de l'influence politique.
方掌权者(有些人与毒品贸易密切相连)仍维持军事力量和政治影响。
C'est un domaine où convergent nombre des problèmes qui troublent l'Afghanistan : un manque de gouvernance effective, la corruption, l'influence des potentats locaux et des insurgés.
在该领域,许多困扰阿富汗问题盘根错节,如缺乏有效施政、腐败、权力经
人
影响以及叛乱分子等等。
Les potentats locaux, les chefs de guerre, les milices et les groupes criminels s'emparent de l'ossature économique du pays en se substituant aux structures classiques du gouvernement.
头蛇、现在和未来
军阀、民兵或犯罪团伙效仿传统
统治结构,以此篡夺对国家经济命脉
控制权。
Il convient de lutter contre les flux financiers découlant de ce trafic et de faire en sorte que cet argent ne renforce pas le pouvoir des potentats locaux.
必须采取行动打击毒品贸易造成资金流动和避免贩毒资金让军阀掌握更大
权力。
Ces programmes devraient non seulement accroître leur revenu mais aussi renforcer leur pouvoir de négociation en les aidant à s'affranchir de leur dépendance à l'égard des potentats locaux.
可以预计,这些安排通过帮助他们摆脱对护者
依赖,不仅会增加他们
收入,而且会增强他们
谈判力量。
Toutefois, les risques de troubles se sont accrus dans la province méridionale de Farah, qui est pauvre et a toujours souffert du comportement des potentats locaux, qui font fi de la loi.
但是,在南方法拉省,威胁程度出现提高。
Lutter contre la culture du pavot en Afghanistan, c'est faire progresser deux grands chantiers du Processus de Bonn : celui de la sécurité dans les provinces et celui de l'affermissement du pouvoir central vis-à-vis des potentats locaux.
在阿富汗同罂粟种植作斗争意味着在波恩进程两大领域取得进展:各省份安全和加强中央政府对
方据点
权力。
Dans d'autres cas, des sociétés étrangères intègrent des potentats locaux dans leurs conseils d'administration : comme c'est le cas de Gesellschaft Für Elektrometallurgie (GFE), avec Karl Heinz Albers et Emmanuel Kamanzi comme partenaires, ou de MDM, avec M. Makabuza.
另外,外国公司请权贵加入他们
董事会:例如,Gesellschaft Für Elektrometallurgie(GFE)公司邀Karl Heinz Albers 和Emmanuel Kamanzi为合伙人,或MDM公司邀Makabuza为合伙人。
Trop souvent, des groupes armés illégaux, des trafiquants de drogue, des potentats locaux profitent de la faiblesse des institutions étatiques, mais aussi de la corruption de certains responsables pour faire prévaloir leurs intérêts au mépris des droits les plus élémentaires de la population.
非法武装团体、毒品贩运者以及军阀常常是利用国家机构
薄弱和某些
局
腐败服务于其自身利益,损害了人民
最基本权利。
Il s'agit de mettre en place une nouvelle éthique, une nouvelle culture dans l'exercice de la fonction publique - une éthique de probité, une éthique d'honnêteté, de gestion correcte et efficace des fonds publics - afin de faire face au mal endémique de la corruption, d'en venir à bout et de faire en sorte que les gouvernants et les fonctionnaires soient à la hauteur de leurs responsabilités et se comportent conformément aux attentes des citoyens - c'est-à-dire qu'ils soient d'honorables serviteurs du public et non pas des potentats qui puisent dans les biens publics.
这个政策谋求确政府领导人和政府官员履行其责任,以符合我们
公民
期望
方式行事——换句话说,他们应是有品德
公务员,而不是公款私用
权势人物。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les potentats locaux - dont certains sont étroitement liés au trafic de drogues - gardent un pouvoir militaire et de l'influence politique.
地方掌权者(有些人与毒品贸易密切相连)仍维持军事量和政治
。
C'est un domaine où convergent nombre des problèmes qui troublent l'Afghanistan : un manque de gouvernance effective, la corruption, l'influence des potentats locaux et des insurgés.
在该领域,许多困扰阿富汗问题盘根错节,如缺乏有效施政、腐
、权
经
人
以及叛乱分子等等。
Les potentats locaux, les chefs de guerre, les milices et les groupes criminels s'emparent de l'ossature économique du pays en se substituant aux structures classiques du gouvernement.
地头蛇、现在和未来军阀、民兵或犯罪团伙效仿传统
统治结构,以此篡夺对国家经济命脉
控制权。
Il convient de lutter contre les flux financiers découlant de ce trafic et de faire en sorte que cet argent ne renforce pas le pouvoir des potentats locaux.
必须采取行动打击毒品贸易造成资金流动和避免贩毒资金让军阀掌握更大
权
。
Ces programmes devraient non seulement accroître leur revenu mais aussi renforcer leur pouvoir de négociation en les aidant à s'affranchir de leur dépendance à l'égard des potentats locaux.
可以预计,这些安排通过帮助他们摆脱对当地保护者依赖,不仅会增加他们
收入,而且会增强他们
谈判
量。
Toutefois, les risques de troubles se sont accrus dans la province méridionale de Farah, qui est pauvre et a toujours souffert du comportement des potentats locaux, qui font fi de la loi.
但是,在南方法拉省,威胁程度出现提高。
Lutter contre la culture du pavot en Afghanistan, c'est faire progresser deux grands chantiers du Processus de Bonn : celui de la sécurité dans les provinces et celui de l'affermissement du pouvoir central vis-à-vis des potentats locaux.
在阿富汗同罂粟种植作斗争意味着在波恩进程两大领域取得进展:各省份安全和加强中央政府对地方据点
权
。
Dans d'autres cas, des sociétés étrangères intègrent des potentats locaux dans leurs conseils d'administration : comme c'est le cas de Gesellschaft Für Elektrometallurgie (GFE), avec Karl Heinz Albers et Emmanuel Kamanzi comme partenaires, ou de MDM, avec M. Makabuza.
另外,外国公司请当地权贵加入他们
董事会:例如,Gesellschaft Für Elektrometallurgie(GFE)公司邀Karl Heinz Albers 和Emmanuel Kamanzi为合伙人,或MDM公司邀Makabuza为合伙人。
Trop souvent, des groupes armés illégaux, des trafiquants de drogue, des potentats locaux profitent de la faiblesse des institutions étatiques, mais aussi de la corruption de certains responsables pour faire prévaloir leurs intérêts au mépris des droits les plus élémentaires de la population.
非法武装团体、毒品贩运者以及当地军阀常常是利用国家机构薄弱和某些当局
腐
服务于其自身利益,损害了人民
最基本权利。
Il s'agit de mettre en place une nouvelle éthique, une nouvelle culture dans l'exercice de la fonction publique - une éthique de probité, une éthique d'honnêteté, de gestion correcte et efficace des fonds publics - afin de faire face au mal endémique de la corruption, d'en venir à bout et de faire en sorte que les gouvernants et les fonctionnaires soient à la hauteur de leurs responsabilités et se comportent conformément aux attentes des citoyens - c'est-à-dire qu'ils soient d'honorables serviteurs du public et non pas des potentats qui puisent dans les biens publics.
这个政策谋求确保政府领导人和政府官员履行其责任,以符合我们公民
期望
方式行事——换句话说,他们应是有品德
公务员,而不是公款私用
权势人物。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les potentats locaux - dont certains sont étroitement liés au trafic de drogues - gardent un pouvoir militaire et de l'influence politique.
地方掌权者(有些人与毒品贸易密切相连)仍维持军事力量和政治影响。
C'est un domaine où convergent nombre des problèmes qui troublent l'Afghanistan : un manque de gouvernance effective, la corruption, l'influence des potentats locaux et des insurgés.
在该领域,许多困扰阿富汗问题盘根错节,如缺乏有效施政、腐败、权力经
人
影响以及叛乱分子等等。
Les potentats locaux, les chefs de guerre, les milices et les groupes criminels s'emparent de l'ossature économique du pays en se substituant aux structures classiques du gouvernement.
地头蛇、现在和未来军阀、民兵或犯罪团伙效仿传统
统治结构,以此篡夺对国家经济命脉
控制权。
Il convient de lutter contre les flux financiers découlant de ce trafic et de faire en sorte que cet argent ne renforce pas le pouvoir des potentats locaux.
必须采取行动打击毒品贸易造成资金流动和避免贩毒资金让军阀掌握更大
权力。
Ces programmes devraient non seulement accroître leur revenu mais aussi renforcer leur pouvoir de négociation en les aidant à s'affranchir de leur dépendance à l'égard des potentats locaux.
可以预计,这些安排通过帮助他们摆脱对当地保护者依赖,不仅会增加他们
收入,而且会增强他们
力量。
Toutefois, les risques de troubles se sont accrus dans la province méridionale de Farah, qui est pauvre et a toujours souffert du comportement des potentats locaux, qui font fi de la loi.
但是,在南方法拉省,威胁程度出现提高。
Lutter contre la culture du pavot en Afghanistan, c'est faire progresser deux grands chantiers du Processus de Bonn : celui de la sécurité dans les provinces et celui de l'affermissement du pouvoir central vis-à-vis des potentats locaux.
在阿富汗同罂粟种植作斗争意味着在波恩进程两大领域取得进展:各省份安全和加强中央政府对地方据点
权力。
Dans d'autres cas, des sociétés étrangères intègrent des potentats locaux dans leurs conseils d'administration : comme c'est le cas de Gesellschaft Für Elektrometallurgie (GFE), avec Karl Heinz Albers et Emmanuel Kamanzi comme partenaires, ou de MDM, avec M. Makabuza.
另外,外国公司请当地权贵加入他们
董事会:例如,Gesellschaft Für Elektrometallurgie(GFE)公司邀Karl Heinz Albers 和Emmanuel Kamanzi为合伙人,或MDM公司邀Makabuza为合伙人。
Trop souvent, des groupes armés illégaux, des trafiquants de drogue, des potentats locaux profitent de la faiblesse des institutions étatiques, mais aussi de la corruption de certains responsables pour faire prévaloir leurs intérêts au mépris des droits les plus élémentaires de la population.
非法武装团体、毒品贩运者以及当地军阀常常是利用国家机构薄弱和某些当局
腐败服务于其自身利益,损害了人民
最基本权利。
Il s'agit de mettre en place une nouvelle éthique, une nouvelle culture dans l'exercice de la fonction publique - une éthique de probité, une éthique d'honnêteté, de gestion correcte et efficace des fonds publics - afin de faire face au mal endémique de la corruption, d'en venir à bout et de faire en sorte que les gouvernants et les fonctionnaires soient à la hauteur de leurs responsabilités et se comportent conformément aux attentes des citoyens - c'est-à-dire qu'ils soient d'honorables serviteurs du public et non pas des potentats qui puisent dans les biens publics.
这个政策谋求确保政府领导人和政府官员履行其责任,以符合我们公民
期望
方式行事——换句话说,他们应是有品德
公务员,而不是公款私用
权势人物。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les potentats locaux - dont certains sont étroitement liés au trafic de drogues - gardent un pouvoir militaire et de l'influence politique.
地方掌权者(有些人与毒品贸易密切相连)仍维持军事力量和政治影响。
C'est un domaine où convergent nombre des problèmes qui troublent l'Afghanistan : un manque de gouvernance effective, la corruption, l'influence des potentats locaux et des insurgés.
在该领域,许多困扰阿富汗问题盘根错节,如缺乏有效施政、腐败、权力经
人
影响以及叛乱分子等等。
Les potentats locaux, les chefs de guerre, les milices et les groupes criminels s'emparent de l'ossature économique du pays en se substituant aux structures classiques du gouvernement.
地头蛇、现在和未来军阀、民兵或犯罪团伙效仿传统
统治结构,以此篡夺对国家经济命脉
控制权。
Il convient de lutter contre les flux financiers découlant de ce trafic et de faire en sorte que cet argent ne renforce pas le pouvoir des potentats locaux.
必须采取行动打击毒品贸易造成资金流动和避免贩毒资金让军阀掌握更大
权力。
Ces programmes devraient non seulement accroître leur revenu mais aussi renforcer leur pouvoir de négociation en les aidant à s'affranchir de leur dépendance à l'égard des potentats locaux.
可以预计,这些安排通过帮助他们摆脱对当地保护者,不仅会增加他们
收入,而且会增强他们
谈判力量。
Toutefois, les risques de troubles se sont accrus dans la province méridionale de Farah, qui est pauvre et a toujours souffert du comportement des potentats locaux, qui font fi de la loi.
但是,在南方法拉省,威胁程度出现提高。
Lutter contre la culture du pavot en Afghanistan, c'est faire progresser deux grands chantiers du Processus de Bonn : celui de la sécurité dans les provinces et celui de l'affermissement du pouvoir central vis-à-vis des potentats locaux.
在阿富汗同罂粟种植作斗争意味着在波恩进程两大领域取得进展:各省份安全和加强中央政府对地方据点
权力。
Dans d'autres cas, des sociétés étrangères intègrent des potentats locaux dans leurs conseils d'administration : comme c'est le cas de Gesellschaft Für Elektrometallurgie (GFE), avec Karl Heinz Albers et Emmanuel Kamanzi comme partenaires, ou de MDM, avec M. Makabuza.
另外,外国公司请当地权贵加入他们
董事会:例如,Gesellschaft Für Elektrometallurgie(GFE)公司邀Karl Heinz Albers 和Emmanuel Kamanzi为合伙人,或MDM公司邀Makabuza为合伙人。
Trop souvent, des groupes armés illégaux, des trafiquants de drogue, des potentats locaux profitent de la faiblesse des institutions étatiques, mais aussi de la corruption de certains responsables pour faire prévaloir leurs intérêts au mépris des droits les plus élémentaires de la population.
非法武装团体、毒品贩运者以及当地军阀常常是利用国家机构薄弱和某些当局
腐败服务于其自身利益,损害了人民
最基本权利。
Il s'agit de mettre en place une nouvelle éthique, une nouvelle culture dans l'exercice de la fonction publique - une éthique de probité, une éthique d'honnêteté, de gestion correcte et efficace des fonds publics - afin de faire face au mal endémique de la corruption, d'en venir à bout et de faire en sorte que les gouvernants et les fonctionnaires soient à la hauteur de leurs responsabilités et se comportent conformément aux attentes des citoyens - c'est-à-dire qu'ils soient d'honorables serviteurs du public et non pas des potentats qui puisent dans les biens publics.
这个政策谋求确保政府领导人和政府官员履行其责任,以符合我们公民
期望
方式行事——换句话说,他们应是有品德
公务员,而不是公款私用
权势人物。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les potentats locaux - dont certains sont étroitement liés au trafic de drogues - gardent un pouvoir militaire et de l'influence politique.
地方掌权者(有些与毒品贸易密切相连)仍维持
事力量和政治影响。
C'est un domaine où convergent nombre des problèmes qui troublent l'Afghanistan : un manque de gouvernance effective, la corruption, l'influence des potentats locaux et des insurgés.
在该领域,许多困扰阿富汗的问题盘根错节,如缺乏有效施政、腐败、权力经的影响以及叛乱分子等等。
Les potentats locaux, les chefs de guerre, les milices et les groupes criminels s'emparent de l'ossature économique du pays en se substituant aux structures classiques du gouvernement.
地头蛇、现在和未来的、民兵或
罪团伙效仿传统的统治结构,以此篡夺对国家经济命脉的控制权。
Il convient de lutter contre les flux financiers découlant de ce trafic et de faire en sorte que cet argent ne renforce pas le pouvoir des potentats locaux.
必须采取行动打击毒品贸易造成的资金流动和避免贩毒资金掌握更大的权力。
Ces programmes devraient non seulement accroître leur revenu mais aussi renforcer leur pouvoir de négociation en les aidant à s'affranchir de leur dépendance à l'égard des potentats locaux.
可以预计,这些安排通过帮助他们摆脱对当地保护者的依赖,不仅会增加他们的收入,而且会增强他们的谈判力量。
Toutefois, les risques de troubles se sont accrus dans la province méridionale de Farah, qui est pauvre et a toujours souffert du comportement des potentats locaux, qui font fi de la loi.
但是,在南方的法拉省,威胁程度出现提高。
Lutter contre la culture du pavot en Afghanistan, c'est faire progresser deux grands chantiers du Processus de Bonn : celui de la sécurité dans les provinces et celui de l'affermissement du pouvoir central vis-à-vis des potentats locaux.
在阿富汗同罂粟种植作斗争意味着在波恩进程两大领域取得进展:各省份的安全和加强中央政府对地方据点的权力。
Dans d'autres cas, des sociétés étrangères intègrent des potentats locaux dans leurs conseils d'administration : comme c'est le cas de Gesellschaft Für Elektrometallurgie (GFE), avec Karl Heinz Albers et Emmanuel Kamanzi comme partenaires, ou de MDM, avec M. Makabuza.
另外,外国公司请当地的权贵加入他们的董事会:例如,Gesellschaft Für Elektrometallurgie(GFE)公司邀Karl Heinz Albers 和Emmanuel Kamanzi为合伙,或MDM公司邀Makabuza为合伙
。
Trop souvent, des groupes armés illégaux, des trafiquants de drogue, des potentats locaux profitent de la faiblesse des institutions étatiques, mais aussi de la corruption de certains responsables pour faire prévaloir leurs intérêts au mépris des droits les plus élémentaires de la population.
非法武装团体、毒品贩运者以及当地常常是利用国家机构的薄弱和某些当局的腐败服务于其自身利益,损害了
民的最基本权利。
Il s'agit de mettre en place une nouvelle éthique, une nouvelle culture dans l'exercice de la fonction publique - une éthique de probité, une éthique d'honnêteté, de gestion correcte et efficace des fonds publics - afin de faire face au mal endémique de la corruption, d'en venir à bout et de faire en sorte que les gouvernants et les fonctionnaires soient à la hauteur de leurs responsabilités et se comportent conformément aux attentes des citoyens - c'est-à-dire qu'ils soient d'honorables serviteurs du public et non pas des potentats qui puisent dans les biens publics.
这个政策谋求确保政府领导和政府官员履行其责任,以符合我们的公民的期望的方式行事——换句话说,他们应是有品德的公务员,而不是公款私用的权势
物。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les potentats locaux - dont certains sont étroitement liés au trafic de drogues - gardent un pouvoir militaire et de l'influence politique.
地方掌权者(有些人与毒密切相连)仍维持军事力量和政治影响。
C'est un domaine où convergent nombre des problèmes qui troublent l'Afghanistan : un manque de gouvernance effective, la corruption, l'influence des potentats locaux et des insurgés.
在该领域,许多困扰阿富汗问题盘根错节,如缺乏有效施政、腐败、权力经
人
影响以及叛乱分子等等。
Les potentats locaux, les chefs de guerre, les milices et les groupes criminels s'emparent de l'ossature économique du pays en se substituant aux structures classiques du gouvernement.
地头蛇、现在和未来军阀、民兵或犯罪团伙效仿传统
统治结构,以此篡夺对国家经济命脉
控制权。
Il convient de lutter contre les flux financiers découlant de ce trafic et de faire en sorte que cet argent ne renforce pas le pouvoir des potentats locaux.
必须采取行动打击毒造成
资金流动和避免贩毒资金让军阀掌握更大
权力。
Ces programmes devraient non seulement accroître leur revenu mais aussi renforcer leur pouvoir de négociation en les aidant à s'affranchir de leur dépendance à l'égard des potentats locaux.
可以预计,这些安排通过帮助他们摆脱对当地保护者依赖,不仅会增加他们
收入,而且会增强他们
谈判力量。
Toutefois, les risques de troubles se sont accrus dans la province méridionale de Farah, qui est pauvre et a toujours souffert du comportement des potentats locaux, qui font fi de la loi.
但是,在南方法拉省,威胁程度出现提高。
Lutter contre la culture du pavot en Afghanistan, c'est faire progresser deux grands chantiers du Processus de Bonn : celui de la sécurité dans les provinces et celui de l'affermissement du pouvoir central vis-à-vis des potentats locaux.
在阿富汗同罂粟种植作斗争意味着在波恩进程两大领域取得进展:各省份安全和加强中央政府对地方据点
权力。
Dans d'autres cas, des sociétés étrangères intègrent des potentats locaux dans leurs conseils d'administration : comme c'est le cas de Gesellschaft Für Elektrometallurgie (GFE), avec Karl Heinz Albers et Emmanuel Kamanzi comme partenaires, ou de MDM, avec M. Makabuza.
另外,外国公司请当地权贵加入他们
董事会:例如,Gesellschaft Für Elektrometallurgie(GFE)公司邀Karl Heinz Albers 和Emmanuel Kamanzi为合伙人,或MDM公司邀Makabuza为合伙人。
Trop souvent, des groupes armés illégaux, des trafiquants de drogue, des potentats locaux profitent de la faiblesse des institutions étatiques, mais aussi de la corruption de certains responsables pour faire prévaloir leurs intérêts au mépris des droits les plus élémentaires de la population.
非法武装团体、毒贩运者以及当地军阀常常是利用国家机构
薄弱和某些当局
腐败服务于其自身利益,损害了人民
最基本权利。
Il s'agit de mettre en place une nouvelle éthique, une nouvelle culture dans l'exercice de la fonction publique - une éthique de probité, une éthique d'honnêteté, de gestion correcte et efficace des fonds publics - afin de faire face au mal endémique de la corruption, d'en venir à bout et de faire en sorte que les gouvernants et les fonctionnaires soient à la hauteur de leurs responsabilités et se comportent conformément aux attentes des citoyens - c'est-à-dire qu'ils soient d'honorables serviteurs du public et non pas des potentats qui puisent dans les biens publics.
这个政策谋求确保政府领导人和政府官员履行其责任,以符合我们公民
期望
方式行事——换句话说,他们应是有
德
公务员,而不是公款私用
权势人物。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les potentats locaux - dont certains sont étroitement liés au trafic de drogues - gardent un pouvoir militaire et de l'influence politique.
方掌权者(有些人与毒品贸易密切相连)仍维持军事力量和政治影响。
C'est un domaine où convergent nombre des problèmes qui troublent l'Afghanistan : un manque de gouvernance effective, la corruption, l'influence des potentats locaux et des insurgés.
在该领域,许多困扰阿富汗的问题盘根,
缺乏有效施政、腐败、权力经
人的影响以及叛乱分子
。
Les potentats locaux, les chefs de guerre, les milices et les groupes criminels s'emparent de l'ossature économique du pays en se substituant aux structures classiques du gouvernement.
蛇、现在和未来的军阀、民兵或犯罪团伙效仿传统的统治结构,以此篡夺对国家经济命脉的控制权。
Il convient de lutter contre les flux financiers découlant de ce trafic et de faire en sorte que cet argent ne renforce pas le pouvoir des potentats locaux.
必须采取行动打击毒品贸易造成的资金流动和避免贩毒资金让军阀掌握更大的权力。
Ces programmes devraient non seulement accroître leur revenu mais aussi renforcer leur pouvoir de négociation en les aidant à s'affranchir de leur dépendance à l'égard des potentats locaux.
可以预计,这些安排通过帮助他们摆脱对当保护者的依赖,不仅会增加他们的收入,而且会增强他们的谈判力量。
Toutefois, les risques de troubles se sont accrus dans la province méridionale de Farah, qui est pauvre et a toujours souffert du comportement des potentats locaux, qui font fi de la loi.
但是,在南方的法拉省,威胁程度出现提高。
Lutter contre la culture du pavot en Afghanistan, c'est faire progresser deux grands chantiers du Processus de Bonn : celui de la sécurité dans les provinces et celui de l'affermissement du pouvoir central vis-à-vis des potentats locaux.
在阿富汗同罂粟种植作斗争意味着在波恩进程两大领域取得进展:各省份的安全和加强中央政府对方据点的权力。
Dans d'autres cas, des sociétés étrangères intègrent des potentats locaux dans leurs conseils d'administration : comme c'est le cas de Gesellschaft Für Elektrometallurgie (GFE), avec Karl Heinz Albers et Emmanuel Kamanzi comme partenaires, ou de MDM, avec M. Makabuza.
另外,外国公司请当的权贵加入他们的董事会:例
,Gesellschaft Für Elektrometallurgie(GFE)公司邀Karl Heinz Albers 和Emmanuel Kamanzi为合伙人,或MDM公司邀Makabuza为合伙人。
Trop souvent, des groupes armés illégaux, des trafiquants de drogue, des potentats locaux profitent de la faiblesse des institutions étatiques, mais aussi de la corruption de certains responsables pour faire prévaloir leurs intérêts au mépris des droits les plus élémentaires de la population.
非法武装团体、毒品贩运者以及当军阀常常是利用国家机构的薄弱和某些当局的腐败服务于其自身利益,损害了人民的最基本权利。
Il s'agit de mettre en place une nouvelle éthique, une nouvelle culture dans l'exercice de la fonction publique - une éthique de probité, une éthique d'honnêteté, de gestion correcte et efficace des fonds publics - afin de faire face au mal endémique de la corruption, d'en venir à bout et de faire en sorte que les gouvernants et les fonctionnaires soient à la hauteur de leurs responsabilités et se comportent conformément aux attentes des citoyens - c'est-à-dire qu'ils soient d'honorables serviteurs du public et non pas des potentats qui puisent dans les biens publics.
这个政策谋求确保政府领导人和政府官员履行其责任,以符合我们的公民的期望的方式行事——换句话说,他们应是有品德的公务员,而不是公款私用的权势人物。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les potentats locaux - dont certains sont étroitement liés au trafic de drogues - gardent un pouvoir militaire et de l'influence politique.
地方掌权(有些人与毒品贸易密切相连)仍维持军事力量和政治影响。
C'est un domaine où convergent nombre des problèmes qui troublent l'Afghanistan : un manque de gouvernance effective, la corruption, l'influence des potentats locaux et des insurgés.
在该领域,许多困扰阿富汗的问题盘根错节,如缺乏有效施政、腐败、权力经人的影响以及叛乱分子等等。
Les potentats locaux, les chefs de guerre, les milices et les groupes criminels s'emparent de l'ossature économique du pays en se substituant aux structures classiques du gouvernement.
地头蛇、现在和未来的军阀、民兵或犯罪团伙效仿传统的统治结构,以此篡夺对国家经济命脉的控制权。
Il convient de lutter contre les flux financiers découlant de ce trafic et de faire en sorte que cet argent ne renforce pas le pouvoir des potentats locaux.
必须采取行动打击毒品贸易造成的资金流动和避免贩毒资金让军阀掌握更大的权力。
Ces programmes devraient non seulement accroître leur revenu mais aussi renforcer leur pouvoir de négociation en les aidant à s'affranchir de leur dépendance à l'égard des potentats locaux.
可以预计,这些安排通过帮助他们摆脱对当地的依赖,不仅会增加他们的收入,而且会增强他们的谈判力量。
Toutefois, les risques de troubles se sont accrus dans la province méridionale de Farah, qui est pauvre et a toujours souffert du comportement des potentats locaux, qui font fi de la loi.
但是,在南方的法拉省,威胁程度出现提高。
Lutter contre la culture du pavot en Afghanistan, c'est faire progresser deux grands chantiers du Processus de Bonn : celui de la sécurité dans les provinces et celui de l'affermissement du pouvoir central vis-à-vis des potentats locaux.
在阿富汗同罂粟种植作斗争意味着在波恩进程两大领域取得进展:各省份的安全和加强中央政府对地方据点的权力。
Dans d'autres cas, des sociétés étrangères intègrent des potentats locaux dans leurs conseils d'administration : comme c'est le cas de Gesellschaft Für Elektrometallurgie (GFE), avec Karl Heinz Albers et Emmanuel Kamanzi comme partenaires, ou de MDM, avec M. Makabuza.
另外,外国公司请当地的权贵加入他们的董事会:例如,Gesellschaft Für Elektrometallurgie(GFE)公司邀Karl Heinz Albers 和Emmanuel Kamanzi为合伙人,或MDM公司邀Makabuza为合伙人。
Trop souvent, des groupes armés illégaux, des trafiquants de drogue, des potentats locaux profitent de la faiblesse des institutions étatiques, mais aussi de la corruption de certains responsables pour faire prévaloir leurs intérêts au mépris des droits les plus élémentaires de la population.
非法武装团体、毒品贩运以及当地军阀常常是利用国家机构的薄弱和某些当局的腐败服务于其自身利益,损害了人民的最基本权利。
Il s'agit de mettre en place une nouvelle éthique, une nouvelle culture dans l'exercice de la fonction publique - une éthique de probité, une éthique d'honnêteté, de gestion correcte et efficace des fonds publics - afin de faire face au mal endémique de la corruption, d'en venir à bout et de faire en sorte que les gouvernants et les fonctionnaires soient à la hauteur de leurs responsabilités et se comportent conformément aux attentes des citoyens - c'est-à-dire qu'ils soient d'honorables serviteurs du public et non pas des potentats qui puisent dans les biens publics.
这个政策谋求确政府领导人和政府官员履行其责任,以符合我们的公民的期望的方式行事——换句话说,他们应是有品德的公务员,而不是公款私用的权势人物。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。