法语助手
  • 关闭

a.
1
un écrivain populiste

2(俄国)的, 粹派的



n.
1家, 艺术家 2(俄国)

L'Union européenne l'a qualifié de «parti populiste de droite avec des éléments radicaux» utilisant «un langage extrémiste».

欧洲联盟宣称,它是“的一个右翼人党”,使用的是“极端语言”。

Elle servira de prétexte à des groupes extrémistes dévoyés, pour alimenter le radicalisme populiste, et pour croître et multiplier.

它可能为邪恶的极端集团为粹激进火上浇油提供借口,使他们能够发动群众,增加人数。

Par des campagnes délibérément populistes, des médias ont réussi à donner une image déformée des problèmes de sécurité comme des victimes de l'insécurité.

蓄意的大众宣传努力成功地误导了安全问题和不安全的受害者问题的性质。

Elle est courtisée par les fondamentalistes, les mégalomanes, les radicaux et les populistes, dont le pouvoir est fondé sur la poudre à canon.

那些原教旨者、妄自尊大者、激进子和者依靠枪炮弹药维持着自己的权力,它们是死亡的制造者。

Nous devons œuvrer tous les jours pour les libertés menacées par le radicalisme extrême ou la démagogie populiste, qui sont les bourreaux de la liberté.

我们每天都必须努力争取各自由权利,它们正面临着极端激进煽动——破坏自由的子——的威胁。

Rogerio Lobato a lancé des appels de caractère populiste dans lesquels il laissait entendre qu'elles n'avaient pas la légitimité voulue pour prendre la relève des FALINTIL.

罗热里奥·洛巴托公开质问东帝汶国防军继承东帝汶族解放武装部队的任务是否合理。

Un prétendu « nationalisme populiste », que certaines forces essaient d'identifier et de critiquer dans le Sud, est actuellement prêché sans la moindre retenue dans les pays industrialisés.

有些势力竭力认定并批评南方国家存在所谓的“”,但”却在发达国家中得到不加掩饰的提倡。

En Suisse, l'Union démocratique du centre (UDC) est l'un des partis au pouvoir qui utilise une rhétorique xénophobe populiste à l'encontre des immigrés et des demandeurs d'asile.

在瑞士,瑞士人党是提及移和庇护申请者时使用仇外言论的执政党之一。

Il ne s'agit pas d'un appel populiste : à l'aube du nouveau millénaire, nous devons libérer les pays pauvres et en développement des chaînes de la dette.

在本千年开始的时候,我们必须让贫穷的发展中国家摆脱债务的枷锁。

Au niveau politique, les efforts pour remédier aux injustices structurelles et sociales ont été sapés par les partis et mouvements populistes prônant la haine et le racisme.

在政策方面,由于党和运动宣扬仇恨和,为改革结构上和社会上的不公正所的努力遭到了破坏。

Au niveau des politiques, les efforts faits pour remédier aux injustices structurelles et sociales ont été sapés par les parties et mouvements populistes prônant la haine et le racisme.

党派和运动宣传仇恨和,从而在政策层面上削弱了纠正制度和社会不公正现象的承诺。

Nous avons rejeté la tendance à assimiler les demandeurs d'asile à des criminels, voire à des terroristes, et avons déploré l'exploitation fâcheuse de cette confusion par certains éléments populistes.

我们反对将寻求庇护者与罪犯甚至恐怖子等同的倾向,对某些子利用这混乱造成危害感到遗憾

Au niveau des politiques, les efforts pour remédier aux injustices structurelles et sociales ont été sapés par les politiciens qui «jouent la carte raciale» et les mouvements populistes prônant la haine et le racisme.

在政策层面,纠正结构和社会不公的承诺由于“打族牌”的政治人物引起的“反弹”影响和仇恨及意识形态的运动而受到了侵蚀。

En Suisse, l'un des partis au pouvoir, l'Union démocratique du centre, qui emploie une rhétorique populiste xénophobe sur la question des immigrants et des demandeurs d'asile, a appelé récemment à un référendum sur l'interdiction de construire de nouveaux minarets dans le pays.

在瑞士,为执政党之一的瑞士人党在提及移和寻求庇护者时使用了仇外的言论,该党最近建议就禁止在该国建造新的清真寺尖塔进行全协商。

La communauté internationale doit absolument prendre au sérieux ce mécontentement, d'autant plus que le même sentiment de mécontentement se fait sentir dans d'autres régions de l'Europe du Sud-Est et offre un terrain fertile pour les solutions simples préconisées par des extrémistes populistes.

我们国际社会必须而且应该认真地接受这觉醒,鉴于在东南欧的其他部也可看见这同样的令人不满意的情况,我们就更应采取这态度。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 populiste 的法语例句

用户正在搜索


éclusier, ecmnésie, éco-, écobuage, écobuer, écoclimat, écoclimatique, écocline, Ecocrinoïde, écodéveloppement,

相似单词


populationniste, populetum, populéum, populeux, populisme, populiste, populo, populoside, Populus, Poquelin,

a.
1
un écrivain populiste 作家

2(俄国)的, 派的



n.
1作家, 术家 2(俄国)

L'Union européenne l'a qualifié de «parti populiste de droite avec des éléments radicaux» utilisant «un langage extrémiste».

欧洲联盟宣称,它是“种的一个右翼人党”,使用的是“极端语言”。

Elle servira de prétexte à des groupes extrémistes dévoyés, pour alimenter le radicalisme populiste, et pour croître et multiplier.

它可能为邪恶的极端集团为激进火上浇油提供借口,使他们能够发动群众,增加人数。

Par des campagnes délibérément populistes, des médias ont réussi à donner une image déformée des problèmes de sécurité comme des victimes de l'insécurité.

蓄意的大众宣传努力成功地误导了安全问题和不安全的受害者问题的性质。

Elle est courtisée par les fondamentalistes, les mégalomanes, les radicaux et les populistes, dont le pouvoir est fondé sur la poudre à canon.

那些原教旨者、妄自尊大者、激进子和者依靠枪炮弹药维持着自己的权力,它们是死亡的制造者。

Nous devons œuvrer tous les jours pour les libertés menacées par le radicalisme extrême ou la démagogie populiste, qui sont les bourreaux de la liberté.

我们每天都必须努力争取各种自由权利,它们正面临着极端激进煽动——破坏自由的种子——的威胁。

Rogerio Lobato a lancé des appels de caractère populiste dans lesquels il laissait entendre qu'elles n'avaient pas la légitimité voulue pour prendre la relève des FALINTIL.

罗热里奥·洛巴托公开质问东帝汶国防军继承东帝汶解放武装部队的任务是否合理。

Un prétendu « nationalisme populiste », que certaines forces essaient d'identifier et de critiquer dans le Sud, est actuellement prêché sans la moindre retenue dans les pays industrialisés.

有些势力竭力认定并批评南方国家存在所谓的“”,但此种“”却在发达国家中得到不加掩饰的提倡。

En Suisse, l'Union démocratique du centre (UDC) est l'un des partis au pouvoir qui utilise une rhétorique xénophobe populiste à l'encontre des immigrés et des demandeurs d'asile.

在瑞士,瑞士人党是提及移和庇护申请者时使用仇外言论的执政党之一。

Il ne s'agit pas d'un appel populiste : à l'aube du nouveau millénaire, nous devons libérer les pays pauvres et en développement des chaînes de la dette.

在本千年开始的时候,我们必须让贫穷的发展中国家摆脱债务的枷锁。

Au niveau politique, les efforts pour remédier aux injustices structurelles et sociales ont été sapés par les partis et mouvements populistes prônant la haine et le racisme.

在政策方面,由于党和运动宣扬仇恨和种,为改革结构上和社会上的不公正所作的努力遭到了破坏。

Au niveau des politiques, les efforts faits pour remédier aux injustices structurelles et sociales ont été sapés par les parties et mouvements populistes prônant la haine et le racisme.

党派和运动宣传仇恨和种,从而在政策层面上削弱了纠正制度和社会不公正现象的承诺。

Nous avons rejeté la tendance à assimiler les demandeurs d'asile à des criminels, voire à des terroristes, et avons déploré l'exploitation fâcheuse de cette confusion par certains éléments populistes.

我们反对将寻求庇护者与罪犯甚至恐怖子等同的倾向,对某些子利用这种混乱造成危害感到遗憾

Au niveau des politiques, les efforts pour remédier aux injustices structurelles et sociales ont été sapés par les politiciens qui «jouent la carte raciale» et les mouvements populistes prônant la haine et le racisme.

在政策层面,纠正结构和社会不公的承诺由于“打种牌”的政治人物引起的“反弹”影响和仇恨及种意识形态的运动而受到了侵蚀。

En Suisse, l'un des partis au pouvoir, l'Union démocratique du centre, qui emploie une rhétorique populiste xénophobe sur la question des immigrants et des demandeurs d'asile, a appelé récemment à un référendum sur l'interdiction de construire de nouveaux minarets dans le pays.

在瑞士,作为执政党之一的瑞士人党在提及移和寻求庇护者时使用了仇外的言论,该党最近建议就禁止在该国建造新的清真寺尖塔进行全协商。

La communauté internationale doit absolument prendre au sérieux ce mécontentement, d'autant plus que le même sentiment de mécontentement se fait sentir dans d'autres régions de l'Europe du Sud-Est et offre un terrain fertile pour les solutions simples préconisées par des extrémistes populistes.

我们国际社会必须而且应该认真地接受这种觉醒,鉴于在东南欧的其他部也可看见这种同样的令人不满意的情况,我们就更应采取这种态度。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 populiste 的法语例句

用户正在搜索


écogéographique, écogramme, écographie, écoïde, écoinçon, écoine, écolabel, écolage, écolâtre, école,

相似单词


populationniste, populetum, populéum, populeux, populisme, populiste, populo, populoside, Populus, Poquelin,

a.
1众主义的
un écrivain populiste 众主义作家

2(俄国)粹主义的, 粹派的



n.
1众主义作家, 众主义艺术家 2(俄国)粹主义者

L'Union européenne l'a qualifié de «parti populiste de droite avec des éléments radicaux» utilisant «un langage extrémiste».

欧洲联盟宣称,它“种族的一个右翼人”,使用的“极端主义语言”。

Elle servira de prétexte à des groupes extrémistes dévoyés, pour alimenter le radicalisme populiste, et pour croître et multiplier.

它可能为邪恶的极端主义集团为粹激进主义火上浇油提供借口,使他们能够发动群众,增加人数。

Par des campagnes délibérément populistes, des médias ont réussi à donner une image déformée des problèmes de sécurité comme des victimes de l'insécurité.

蓄意的大众宣传努力成功地误导了安全问题和不安全的受害者问题的性质。

Elle est courtisée par les fondamentalistes, les mégalomanes, les radicaux et les populistes, dont le pouvoir est fondé sur la poudre à canon.

那些原教旨主义者、妄自尊大者、激进子和粹主义者依靠枪炮弹药维持着自己的权力,它们死亡的制造者。

Nous devons œuvrer tous les jours pour les libertés menacées par le radicalisme extrême ou la démagogie populiste, qui sont les bourreaux de la liberté.

我们每天都必须努力争取各种自由权利,它们正面临着极端激进主义和煽动——破坏自由的种子——的威胁。

Rogerio Lobato a lancé des appels de caractère populiste dans lesquels il laissait entendre qu'elles n'avaient pas la légitimité voulue pour prendre la relève des FALINTIL.

罗热里奥·洛巴托公开质问东帝汶国防军继承东帝汶族解放武装部队的任务否合理。

Un prétendu « nationalisme populiste », que certaines forces essaient d'identifier et de critiquer dans le Sud, est actuellement prêché sans la moindre retenue dans les pays industrialisés.

有些势力竭力认定并批评南方国家存在所谓的“族主义”,但此种“族主义”却在发达国家中得到不加掩饰的提倡。

En Suisse, l'Union démocratique du centre (UDC) est l'un des partis au pouvoir qui utilise une rhétorique xénophobe populiste à l'encontre des immigrés et des demandeurs d'asile.

在瑞士,瑞士人提及移和庇护申请者时使用仇外粹主义言论的执政之一。

Il ne s'agit pas d'un appel populiste : à l'aube du nouveau millénaire, nous devons libérer les pays pauvres et en développement des chaînes de la dette.

在本千年开始的时候,我们必须让贫穷的发展中国家摆脱债务的枷锁。

Au niveau politique, les efforts pour remédier aux injustices structurelles et sociales ont été sapés par les partis et mouvements populistes prônant la haine et le racisme.

在政策方面,由于和运动宣扬仇恨和种族主义,为改革结构上和社会上的不公正所作的努力遭到了破坏。

Au niveau des politiques, les efforts faits pour remédier aux injustices structurelles et sociales ont été sapés par les parties et mouvements populistes prônant la haine et le racisme.

粹主义派和运动宣传仇恨和种族主义,从而在政策层面上削弱了纠正制度和社会不公正现象的承诺。

Nous avons rejeté la tendance à assimiler les demandeurs d'asile à des criminels, voire à des terroristes, et avons déploré l'exploitation fâcheuse de cette confusion par certains éléments populistes.

我们反对将寻求庇护者与罪犯甚至恐怖主义子等同的倾向,对某些粹主义子利用这种混乱造成危害感到遗憾

Au niveau des politiques, les efforts pour remédier aux injustices structurelles et sociales ont été sapés par les politiciens qui «jouent la carte raciale» et les mouvements populistes prônant la haine et le racisme.

在政策层面,纠正结构和社会不公的承诺由于“打种族牌”的政治人物引起的“反弹”影响和仇恨及种族主义意识形态的运动而受到了侵蚀。

En Suisse, l'un des partis au pouvoir, l'Union démocratique du centre, qui emploie une rhétorique populiste xénophobe sur la question des immigrants et des demandeurs d'asile, a appelé récemment à un référendum sur l'interdiction de construire de nouveaux minarets dans le pays.

在瑞士,作为执政之一的瑞士人在提及移和寻求庇护者时使用了仇外的粹主义言论,该最近建议就禁止在该国建造新的清真寺尖塔进行全协商。

La communauté internationale doit absolument prendre au sérieux ce mécontentement, d'autant plus que le même sentiment de mécontentement se fait sentir dans d'autres régions de l'Europe du Sud-Est et offre un terrain fertile pour les solutions simples préconisées par des extrémistes populistes.

我们国际社会必须而且应该认真地接受这种觉醒,鉴于在东南欧的其他部也可看见这种同样的令人不满意的情况,我们就更应采取这种态度。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 populiste 的法语例句

用户正在搜索


e-commerce, écomobilité, écomusée, écondation, éconduire, économat, économe, économètre, économétricien, économétrie,

相似单词


populationniste, populetum, populéum, populeux, populisme, populiste, populo, populoside, Populus, Poquelin,

a.
1民众主义
un écrivain populiste 民众主义作家

2(俄国)民粹主义, 民粹派



n.
1民众主义作家, 民众主义艺术家 2(俄国)民粹主义者

L'Union européenne l'a qualifié de «parti populiste de droite avec des éléments radicaux» utilisant «un langage extrémiste».

欧洲联盟宣称,它“种族一个右翼人民党”,使用“极端主义语言”。

Elle servira de prétexte à des groupes extrémistes dévoyés, pour alimenter le radicalisme populiste, et pour croître et multiplier.

它可能为邪恶极端主义集团为民粹激进主义火上浇油提供借口,使他们能够发动群众,增加人数。

Par des campagnes délibérément populistes, des médias ont réussi à donner une image déformée des problèmes de sécurité comme des victimes de l'insécurité.

蓄意大众宣传努力成功地误导了安全问题和不安全受害者问题性质。

Elle est courtisée par les fondamentalistes, les mégalomanes, les radicaux et les populistes, dont le pouvoir est fondé sur la poudre à canon.

那些原教旨主义者、妄自尊大者、激进和民粹主义者依靠枪炮弹药维持着自己权力,它们死亡制造者。

Nous devons œuvrer tous les jours pour les libertés menacées par le radicalisme extrême ou la démagogie populiste, qui sont les bourreaux de la liberté.

我们每天都必须努力争取各种自由权利,它们正面临着极端激进主义和民粹煽动——破坏自由——威胁。

Rogerio Lobato a lancé des appels de caractère populiste dans lesquels il laissait entendre qu'elles n'avaient pas la légitimité voulue pour prendre la relève des FALINTIL.

罗热里奥·洛巴托公开质问东帝汶国防军继承东帝汶民族解放武装部队否合理。

Un prétendu « nationalisme populiste », que certaines forces essaient d'identifier et de critiquer dans le Sud, est actuellement prêché sans la moindre retenue dans les pays industrialisés.

有些势力竭力认定并批评南方国家存在所谓“民粹民族主义”,但此种“民粹民族主义”却在发达国家中得到不加掩饰提倡。

En Suisse, l'Union démocratique du centre (UDC) est l'un des partis au pouvoir qui utilise une rhétorique xénophobe populiste à l'encontre des immigrés et des demandeurs d'asile.

在瑞士,瑞士人民党提及移民和庇护申请者时使用仇外民粹主义言论执政党之一。

Il ne s'agit pas d'un appel populiste : à l'aube du nouveau millénaire, nous devons libérer les pays pauvres et en développement des chaînes de la dette.

在本千年开始时候,我们必须让贫穷发展中国家摆脱债枷锁。

Au niveau politique, les efforts pour remédier aux injustices structurelles et sociales ont été sapés par les partis et mouvements populistes prônant la haine et le racisme.

在政策方面,由于平民党和运动宣扬仇恨和种族主义,为改革结构上和社会上不公正所作努力遭到了破坏。

Au niveau des politiques, les efforts faits pour remédier aux injustices structurelles et sociales ont été sapés par les parties et mouvements populistes prônant la haine et le racisme.

民粹主义党派和运动宣传仇恨和种族主义,从而在政策层面上削弱了纠正制度和社会不公正现象承诺。

Nous avons rejeté la tendance à assimiler les demandeurs d'asile à des criminels, voire à des terroristes, et avons déploré l'exploitation fâcheuse de cette confusion par certains éléments populistes.

我们反对将寻求庇护者与罪犯甚至恐怖主义等同倾向,对某些民粹主义利用这种混乱造成危害感到遗憾

Au niveau des politiques, les efforts pour remédier aux injustices structurelles et sociales ont été sapés par les politiciens qui «jouent la carte raciale» et les mouvements populistes prônant la haine et le racisme.

在政策层面,纠正结构和社会不公承诺由于“打种族牌”政治人物引起“反弹”影响和仇恨及种族主义意识形态民众运动而受到了侵蚀。

En Suisse, l'un des partis au pouvoir, l'Union démocratique du centre, qui emploie une rhétorique populiste xénophobe sur la question des immigrants et des demandeurs d'asile, a appelé récemment à un référendum sur l'interdiction de construire de nouveaux minarets dans le pays.

在瑞士,作为执政党之一瑞士人民党在提及移民和寻求庇护者时使用了仇外民粹主义言论,该党最近建议就禁止在该国建造新清真寺尖塔进行全民协商。

La communauté internationale doit absolument prendre au sérieux ce mécontentement, d'autant plus que le même sentiment de mécontentement se fait sentir dans d'autres régions de l'Europe du Sud-Est et offre un terrain fertile pour les solutions simples préconisées par des extrémistes populistes.

我们国际社会必须而且应该认真地接受这种觉醒,鉴于在东南欧其他部也可看见这种同样令人不满意情况,我们就更应采取这种态度。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 populiste 的法语例句

用户正在搜索


écoper, écoperche, écophylétique, écophysiologie, écoproduit, écorçabilité, écorçage, écorce, écorce de la racine de l'arbre à suif, écorce de phellodendre-liège,

相似单词


populationniste, populetum, populéum, populeux, populisme, populiste, populo, populoside, Populus, Poquelin,

a.
1
un écrivain populiste 义作家

2(俄国)



n.
1义作家, 义艺术家 2(俄国)义者

L'Union européenne l'a qualifié de «parti populiste de droite avec des éléments radicaux» utilisant «un langage extrémiste».

欧洲联盟宣称,它是“种一个右翼人党”,使用是“极端义语言”。

Elle servira de prétexte à des groupes extrémistes dévoyés, pour alimenter le radicalisme populiste, et pour croître et multiplier.

它可能为邪恶极端义集团为粹激进义火上浇油提供借口,使他们能够发动群众,增加人数。

Par des campagnes délibérément populistes, des médias ont réussi à donner une image déformée des problèmes de sécurité comme des victimes de l'insécurité.

蓄意大众宣传努力成功地误导了安全问题和不安全受害者问题性质。

Elle est courtisée par les fondamentalistes, les mégalomanes, les radicaux et les populistes, dont le pouvoir est fondé sur la poudre à canon.

那些原教旨义者、妄自尊大者、激进子和义者依靠枪炮弹药维持着自己权力,它们是死亡制造者。

Nous devons œuvrer tous les jours pour les libertés menacées par le radicalisme extrême ou la démagogie populiste, qui sont les bourreaux de la liberté.

我们每天都必须努力争取各种自由权利,它们正面临着极端激进义和煽动——破坏自由种子——威胁。

Rogerio Lobato a lancé des appels de caractère populiste dans lesquels il laissait entendre qu'elles n'avaient pas la légitimité voulue pour prendre la relève des FALINTIL.

罗热里奥·洛巴托公开质问东帝汶国防军继承东帝汶解放武装部队任务是否合理。

Un prétendu « nationalisme populiste », que certaines forces essaient d'identifier et de critiquer dans le Sud, est actuellement prêché sans la moindre retenue dans les pays industrialisés.

有些势力竭力认定并批评南方国家存在所谓义”,但此种“义”却在发达国家中得到不加掩饰提倡。

En Suisse, l'Union démocratique du centre (UDC) est l'un des partis au pouvoir qui utilise une rhétorique xénophobe populiste à l'encontre des immigrés et des demandeurs d'asile.

在瑞士,瑞士人党是提及移和庇护申请者时使用仇外言论执政党之一。

Il ne s'agit pas d'un appel populiste : à l'aube du nouveau millénaire, nous devons libérer les pays pauvres et en développement des chaînes de la dette.

在本千年开始时候,我们必须让贫穷发展中国家摆脱债务枷锁。

Au niveau politique, les efforts pour remédier aux injustices structurelles et sociales ont été sapés par les partis et mouvements populistes prônant la haine et le racisme.

在政策方面,由于党和运动宣扬仇恨和种义,为改革结构上和社会上不公正所作努力遭到了破坏。

Au niveau des politiques, les efforts faits pour remédier aux injustices structurelles et sociales ont été sapés par les parties et mouvements populistes prônant la haine et le racisme.

和运动宣传仇恨和种义,从而在政策层面上削弱了纠正制度和社会不公正现象承诺。

Nous avons rejeté la tendance à assimiler les demandeurs d'asile à des criminels, voire à des terroristes, et avons déploré l'exploitation fâcheuse de cette confusion par certains éléments populistes.

我们反对将寻求庇护者与罪犯甚至恐怖子等同倾向,对某些子利用这种混乱造成危害感到遗憾

Au niveau des politiques, les efforts pour remédier aux injustices structurelles et sociales ont été sapés par les politiciens qui «jouent la carte raciale» et les mouvements populistes prônant la haine et le racisme.

在政策层面,纠正结构和社会不公承诺由于“打种牌”政治人物引起“反弹”影响和仇恨及种义意识形态运动而受到了侵蚀。

En Suisse, l'un des partis au pouvoir, l'Union démocratique du centre, qui emploie une rhétorique populiste xénophobe sur la question des immigrants et des demandeurs d'asile, a appelé récemment à un référendum sur l'interdiction de construire de nouveaux minarets dans le pays.

在瑞士,作为执政党之一瑞士人党在提及移和寻求庇护者时使用了仇外言论,该党最近建议就禁止在该国建造新清真寺尖塔进行全协商。

La communauté internationale doit absolument prendre au sérieux ce mécontentement, d'autant plus que le même sentiment de mécontentement se fait sentir dans d'autres régions de l'Europe du Sud-Est et offre un terrain fertile pour les solutions simples préconisées par des extrémistes populistes.

我们国际社会必须而且应该认真地接受这种觉醒,鉴于在东南欧其他部也可看见这种同样令人不满意情况,我们就更应采取这种态度。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 populiste 的法语例句

用户正在搜索


écorchure, écore, écorer, écorner, écornifler, écornifleur, écornure, écosiondes, écospecie, ecossais,

相似单词


populationniste, populetum, populéum, populeux, populisme, populiste, populo, populoside, Populus, Poquelin,

用户正在搜索


effremovite, effréné, effritement, effriter, effroi, effronté, effrontément, effronterie, effroyable, effroyablement,

相似单词


populationniste, populetum, populéum, populeux, populisme, populiste, populo, populoside, Populus, Poquelin,

用户正在搜索


égalité, égarant, égard, égards, égaré, égarement, égarer, égayant, égayement, égayer,

相似单词


populationniste, populetum, populéum, populeux, populisme, populiste, populo, populoside, Populus, Poquelin,

a.
1民众主义的
un écrivain populiste 民众主义作家

2(俄国)民粹主义的, 民粹派的



n.
1民众主义作家, 民众主义艺术家 2(俄国)民粹主义者

L'Union européenne l'a qualifié de «parti populiste de droite avec des éléments radicaux» utilisant «un langage extrémiste».

欧洲联盟宣称,它是“种族的一个右翼人民党”,使用的是“极端主义语言”。

Elle servira de prétexte à des groupes extrémistes dévoyés, pour alimenter le radicalisme populiste, et pour croître et multiplier.

它可恶的极端主义集团民粹激进主义火上浇油提供借口,使他们够发动群众,增加人数。

Par des campagnes délibérément populistes, des médias ont réussi à donner une image déformée des problèmes de sécurité comme des victimes de l'insécurité.

蓄意的大众宣传努力成功地误导了安全题和不安全的受害者题的性

Elle est courtisée par les fondamentalistes, les mégalomanes, les radicaux et les populistes, dont le pouvoir est fondé sur la poudre à canon.

那些原教旨主义者、妄自尊大者、激进子和民粹主义者依靠枪炮弹药维持着自己的权力,它们是死亡的制造者。

Nous devons œuvrer tous les jours pour les libertés menacées par le radicalisme extrême ou la démagogie populiste, qui sont les bourreaux de la liberté.

我们每天都必须努力争取各种自由权利,它们正面临着极端激进主义和民粹煽动——破坏自由的种子——的威胁。

Rogerio Lobato a lancé des appels de caractère populiste dans lesquels il laissait entendre qu'elles n'avaient pas la légitimité voulue pour prendre la relève des FALINTIL.

罗热里奥·洛巴托公开帝汶国防军继承帝汶民族解放武装部队的任务是否合理。

Un prétendu « nationalisme populiste », que certaines forces essaient d'identifier et de critiquer dans le Sud, est actuellement prêché sans la moindre retenue dans les pays industrialisés.

有些势力竭力认定并批评南方国家存在所谓的“民粹民族主义”,但此种“民粹民族主义”却在发达国家中得到不加掩饰的提倡。

En Suisse, l'Union démocratique du centre (UDC) est l'un des partis au pouvoir qui utilise une rhétorique xénophobe populiste à l'encontre des immigrés et des demandeurs d'asile.

在瑞士,瑞士人民党是提及移民和庇护申请者时使用仇外民粹主义言论的执政党之一。

Il ne s'agit pas d'un appel populiste : à l'aube du nouveau millénaire, nous devons libérer les pays pauvres et en développement des chaînes de la dette.

在本千年开始的时候,我们必须让贫穷的发展中国家摆脱债务的枷锁。

Au niveau politique, les efforts pour remédier aux injustices structurelles et sociales ont été sapés par les partis et mouvements populistes prônant la haine et le racisme.

在政策方面,由于平民党和运动宣扬仇恨和种族主义,改革结构上和社会上的不公正所作的努力遭到了破坏。

Au niveau des politiques, les efforts faits pour remédier aux injustices structurelles et sociales ont été sapés par les parties et mouvements populistes prônant la haine et le racisme.

民粹主义党派和运动宣传仇恨和种族主义,从而在政策层面上削弱了纠正制度和社会不公正现象的承诺。

Nous avons rejeté la tendance à assimiler les demandeurs d'asile à des criminels, voire à des terroristes, et avons déploré l'exploitation fâcheuse de cette confusion par certains éléments populistes.

我们反对将寻求庇护者与罪犯甚至恐怖主义子等同的倾向,对某些民粹主义子利用这种混乱造成危害感到遗憾

Au niveau des politiques, les efforts pour remédier aux injustices structurelles et sociales ont été sapés par les politiciens qui «jouent la carte raciale» et les mouvements populistes prônant la haine et le racisme.

在政策层面,纠正结构和社会不公的承诺由于“打种族牌”的政治人物引起的“反弹”影响和仇恨及种族主义意识形态的民众运动而受到了侵蚀。

En Suisse, l'un des partis au pouvoir, l'Union démocratique du centre, qui emploie une rhétorique populiste xénophobe sur la question des immigrants et des demandeurs d'asile, a appelé récemment à un référendum sur l'interdiction de construire de nouveaux minarets dans le pays.

在瑞士,作执政党之一的瑞士人民党在提及移民和寻求庇护者时使用了仇外的民粹主义言论,该党最近建议就禁止在该国建造新的清真寺尖塔进行全民协商。

La communauté internationale doit absolument prendre au sérieux ce mécontentement, d'autant plus que le même sentiment de mécontentement se fait sentir dans d'autres régions de l'Europe du Sud-Est et offre un terrain fertile pour les solutions simples préconisées par des extrémistes populistes.

我们国际社会必须而且应该认真地接受这种觉醒,鉴于在南欧的其他部也可看见这种同样的令人不满意的情况,我们就更应采取这种态度。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 populiste 的法语例句

用户正在搜索


églantine, églefin, eglestonite, égligent, Eglise, église, églogue, Egmont, ego, égo,

相似单词


populationniste, populetum, populéum, populeux, populisme, populiste, populo, populoside, Populus, Poquelin,

a.
1民众主义
un écrivain populiste 民众主义作家

2(俄国)民粹主义, 民粹派



n.
1民众主义作家, 民众主义艺术家 2(俄国)民粹主义者

L'Union européenne l'a qualifié de «parti populiste de droite avec des éléments radicaux» utilisant «un langage extrémiste».

欧洲联盟宣称,它是“种族一个右翼人民党”,使用是“极端主义语言”。

Elle servira de prétexte à des groupes extrémistes dévoyés, pour alimenter le radicalisme populiste, et pour croître et multiplier.

它可能为邪恶极端主义集团为民粹激进主义火上浇油提供借口,使他们能够发动群众,增加人数。

Par des campagnes délibérément populistes, des médias ont réussi à donner une image déformée des problèmes de sécurité comme des victimes de l'insécurité.

蓄意大众宣传努力成功地误导了安全和不安全受害者性质。

Elle est courtisée par les fondamentalistes, les mégalomanes, les radicaux et les populistes, dont le pouvoir est fondé sur la poudre à canon.

那些原教旨主义者、妄自尊大者、激进子和民粹主义者依靠枪炮弹药维持着自权力,它们是死亡制造者。

Nous devons œuvrer tous les jours pour les libertés menacées par le radicalisme extrême ou la démagogie populiste, qui sont les bourreaux de la liberté.

我们每天都必须努力争取各种自由权利,它们正面临着极端激进主义和民粹煽动——破坏自由种子——威胁。

Rogerio Lobato a lancé des appels de caractère populiste dans lesquels il laissait entendre qu'elles n'avaient pas la légitimité voulue pour prendre la relève des FALINTIL.

罗热里奥·洛巴托公开质东帝汶国防军继承东帝汶民族解放武装部队任务是否合理。

Un prétendu « nationalisme populiste », que certaines forces essaient d'identifier et de critiquer dans le Sud, est actuellement prêché sans la moindre retenue dans les pays industrialisés.

有些势力竭力认定并批评南方国家存在所谓“民粹民族主义”,但此种“民粹民族主义”却在发达国家中得到不加掩饰提倡。

En Suisse, l'Union démocratique du centre (UDC) est l'un des partis au pouvoir qui utilise une rhétorique xénophobe populiste à l'encontre des immigrés et des demandeurs d'asile.

在瑞士,瑞士人民党是提及移民和庇护申请者时使用仇外民粹主义言论执政党之一。

Il ne s'agit pas d'un appel populiste : à l'aube du nouveau millénaire, nous devons libérer les pays pauvres et en développement des chaînes de la dette.

在本千年开始时候,我们必须让贫穷发展中国家摆脱债务枷锁。

Au niveau politique, les efforts pour remédier aux injustices structurelles et sociales ont été sapés par les partis et mouvements populistes prônant la haine et le racisme.

在政策方面,由于平民党和运动宣扬仇恨和种族主义,为改革结构上和社会上不公正所作努力遭到了破坏。

Au niveau des politiques, les efforts faits pour remédier aux injustices structurelles et sociales ont été sapés par les parties et mouvements populistes prônant la haine et le racisme.

民粹主义党派和运动宣传仇恨和种族主义,从而在政策层面上削弱了纠正制度和社会不公正现象承诺。

Nous avons rejeté la tendance à assimiler les demandeurs d'asile à des criminels, voire à des terroristes, et avons déploré l'exploitation fâcheuse de cette confusion par certains éléments populistes.

我们反对将寻求庇护者与罪犯甚至恐怖主义子等同倾向,对某些民粹主义子利用这种混乱造成危害感到遗憾

Au niveau des politiques, les efforts pour remédier aux injustices structurelles et sociales ont été sapés par les politiciens qui «jouent la carte raciale» et les mouvements populistes prônant la haine et le racisme.

在政策层面,纠正结构和社会不公承诺由于“打种族牌”政治人物引起“反弹”影响和仇恨及种族主义意识形态民众运动而受到了侵蚀。

En Suisse, l'un des partis au pouvoir, l'Union démocratique du centre, qui emploie une rhétorique populiste xénophobe sur la question des immigrants et des demandeurs d'asile, a appelé récemment à un référendum sur l'interdiction de construire de nouveaux minarets dans le pays.

在瑞士,作为执政党之一瑞士人民党在提及移民和寻求庇护者时使用了仇外民粹主义言论,该党最近建议就禁止在该国建造新清真寺尖塔进行全民协商。

La communauté internationale doit absolument prendre au sérieux ce mécontentement, d'autant plus que le même sentiment de mécontentement se fait sentir dans d'autres régions de l'Europe du Sud-Est et offre un terrain fertile pour les solutions simples préconisées par des extrémistes populistes.

我们国际社会必须而且应该认真地接受这种觉醒,鉴于在东南欧其他部也可看见这种同样令人不满意情况,我们就更应采取这种态度。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 populiste 的法语例句

用户正在搜索


égophonie, égopode, égorgement, égorger, égorgeur, égosiller, égosome, égotisme, égotiste, égout,

相似单词


populationniste, populetum, populéum, populeux, populisme, populiste, populo, populoside, Populus, Poquelin,

a.
1主义
un écrivain populiste 主义作家

2(俄国)主义



n.
1主义作家, 主义艺术家 2(俄国)主义者

L'Union européenne l'a qualifié de «parti populiste de droite avec des éléments radicaux» utilisant «un langage extrémiste».

欧洲联盟宣称,它是“种一个右翼人党”,使用是“极端主义语言”。

Elle servira de prétexte à des groupes extrémistes dévoyés, pour alimenter le radicalisme populiste, et pour croître et multiplier.

它可能为邪恶极端主义集团为激进主义火上浇油提供借口,使他们能够发动群,增加人数。

Par des campagnes délibérément populistes, des médias ont réussi à donner une image déformée des problèmes de sécurité comme des victimes de l'insécurité.

蓄意宣传努力成功地误导了安全问题和不安全受害者问题性质。

Elle est courtisée par les fondamentalistes, les mégalomanes, les radicaux et les populistes, dont le pouvoir est fondé sur la poudre à canon.

那些原教旨主义者、妄自尊大者、激进子和主义者依靠枪炮弹药维持着自己权力,它们是死亡制造者。

Nous devons œuvrer tous les jours pour les libertés menacées par le radicalisme extrême ou la démagogie populiste, qui sont les bourreaux de la liberté.

我们每天都必须努力争取各种自由权利,它们正面临着极端激进主义和煽动——破坏自由种子——威胁。

Rogerio Lobato a lancé des appels de caractère populiste dans lesquels il laissait entendre qu'elles n'avaient pas la légitimité voulue pour prendre la relève des FALINTIL.

罗热里奥·洛巴托公开质问东帝汶国防军继承东帝汶解放武装部队任务是否合理。

Un prétendu « nationalisme populiste », que certaines forces essaient d'identifier et de critiquer dans le Sud, est actuellement prêché sans la moindre retenue dans les pays industrialisés.

有些势力竭力认定并批评南方国家存在所谓主义”,但此种“主义”却在发达国家中得到不加掩饰提倡。

En Suisse, l'Union démocratique du centre (UDC) est l'un des partis au pouvoir qui utilise une rhétorique xénophobe populiste à l'encontre des immigrés et des demandeurs d'asile.

在瑞士,瑞士人党是提及移和庇护申请者时使用仇外主义言论执政党之一。

Il ne s'agit pas d'un appel populiste : à l'aube du nouveau millénaire, nous devons libérer les pays pauvres et en développement des chaînes de la dette.

在本千年开始时候,我们必须让贫穷发展中国家摆脱债务枷锁。

Au niveau politique, les efforts pour remédier aux injustices structurelles et sociales ont été sapés par les partis et mouvements populistes prônant la haine et le racisme.

在政策方面,由于党和运动宣扬仇恨和种主义,为改革结构上和社会上不公正所作努力遭到了破坏。

Au niveau des politiques, les efforts faits pour remédier aux injustices structurelles et sociales ont été sapés par les parties et mouvements populistes prônant la haine et le racisme.

主义党派和运动宣传仇恨和种主义,从而在政策层面上削弱了纠正制度和社会不公正现象承诺。

Nous avons rejeté la tendance à assimiler les demandeurs d'asile à des criminels, voire à des terroristes, et avons déploré l'exploitation fâcheuse de cette confusion par certains éléments populistes.

我们反对将寻求庇护者与罪犯甚至恐怖主义子等同倾向,对某些主义子利用这种混乱造成危害感到遗憾

Au niveau des politiques, les efforts pour remédier aux injustices structurelles et sociales ont été sapés par les politiciens qui «jouent la carte raciale» et les mouvements populistes prônant la haine et le racisme.

在政策层面,纠正结构和社会不公承诺由于“打种牌”政治人物引起“反弹”影响和仇恨及种主义意识形态运动而受到了侵蚀。

En Suisse, l'un des partis au pouvoir, l'Union démocratique du centre, qui emploie une rhétorique populiste xénophobe sur la question des immigrants et des demandeurs d'asile, a appelé récemment à un référendum sur l'interdiction de construire de nouveaux minarets dans le pays.

在瑞士,作为执政党之一瑞士人党在提及移和寻求庇护者时使用了仇外主义言论,该党最近建议就禁止在该国建造新清真寺尖塔进行全协商。

La communauté internationale doit absolument prendre au sérieux ce mécontentement, d'autant plus que le même sentiment de mécontentement se fait sentir dans d'autres régions de l'Europe du Sud-Est et offre un terrain fertile pour les solutions simples préconisées par des extrémistes populistes.

我们国际社会必须而且应该认真地接受这种觉醒,鉴于在东南欧其他部也可看见这种同样令人不满意情况,我们就更应采取这种态度。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 populiste 的法语例句

用户正在搜索


égueulé, égueulée, égueuler, egypte, égypte, Égyptien, égyptologie, égyptologue, eh, éherber,

相似单词


populationniste, populetum, populéum, populeux, populisme, populiste, populo, populoside, Populus, Poquelin,

a.
1众主义的
un écrivain populiste 众主义作家

2(俄国)主义的, 派的



n.
1众主义作家, 众主义艺术家 2(俄国)主义者

L'Union européenne l'a qualifié de «parti populiste de droite avec des éléments radicaux» utilisant «un langage extrémiste».

欧洲联盟宣称,它是“种族的一个右翼人党”,使用的是“极端主义语言”。

Elle servira de prétexte à des groupes extrémistes dévoyés, pour alimenter le radicalisme populiste, et pour croître et multiplier.

它可能为邪恶的极端主义集团为激进主义火上浇油提,使他们能够发动群众,增加人数。

Par des campagnes délibérément populistes, des médias ont réussi à donner une image déformée des problèmes de sécurité comme des victimes de l'insécurité.

蓄意的大众宣传努力成功地误导了安全问题和不安全的受害者问题的性质。

Elle est courtisée par les fondamentalistes, les mégalomanes, les radicaux et les populistes, dont le pouvoir est fondé sur la poudre à canon.

那些原教旨主义者、妄自尊大者、激进子和主义者依靠枪炮弹药维持着自己的权力,它们是死亡的制造者。

Nous devons œuvrer tous les jours pour les libertés menacées par le radicalisme extrême ou la démagogie populiste, qui sont les bourreaux de la liberté.

我们每天都必须努力争取各种自由权利,它们正面临着极端激进主义和动——破坏自由的种子——的威胁。

Rogerio Lobato a lancé des appels de caractère populiste dans lesquels il laissait entendre qu'elles n'avaient pas la légitimité voulue pour prendre la relève des FALINTIL.

罗热里奥·洛巴托公开质问东帝汶国防军继承东帝汶族解放武装部队的任务是否合理。

Un prétendu « nationalisme populiste », que certaines forces essaient d'identifier et de critiquer dans le Sud, est actuellement prêché sans la moindre retenue dans les pays industrialisés.

有些势力竭力认定并批评南方国家存在所谓的“族主义”,但此种“族主义”却在发达国家中得到不加掩饰的提倡。

En Suisse, l'Union démocratique du centre (UDC) est l'un des partis au pouvoir qui utilise une rhétorique xénophobe populiste à l'encontre des immigrés et des demandeurs d'asile.

在瑞士,瑞士人党是提及移和庇护申请者时使用仇外主义言论的执政党之一。

Il ne s'agit pas d'un appel populiste : à l'aube du nouveau millénaire, nous devons libérer les pays pauvres et en développement des chaînes de la dette.

在本千年开始的时候,我们必须让贫穷的发展中国家摆脱债务的枷锁。

Au niveau politique, les efforts pour remédier aux injustices structurelles et sociales ont été sapés par les partis et mouvements populistes prônant la haine et le racisme.

在政策方面,由于党和运动宣扬仇恨和种族主义,为改革结构上和社会上的不公正所作的努力遭到了破坏。

Au niveau des politiques, les efforts faits pour remédier aux injustices structurelles et sociales ont été sapés par les parties et mouvements populistes prônant la haine et le racisme.

主义党派和运动宣传仇恨和种族主义,从而在政策层面上削弱了纠正制度和社会不公正现象的承诺。

Nous avons rejeté la tendance à assimiler les demandeurs d'asile à des criminels, voire à des terroristes, et avons déploré l'exploitation fâcheuse de cette confusion par certains éléments populistes.

我们反对将寻求庇护者与罪犯甚至恐怖主义子等同的倾向,对某些主义子利用这种混乱造成危害感到遗憾

Au niveau des politiques, les efforts pour remédier aux injustices structurelles et sociales ont été sapés par les politiciens qui «jouent la carte raciale» et les mouvements populistes prônant la haine et le racisme.

在政策层面,纠正结构和社会不公的承诺由于“打种族牌”的政治人物引起的“反弹”影响和仇恨及种族主义意识形态的运动而受到了侵蚀。

En Suisse, l'un des partis au pouvoir, l'Union démocratique du centre, qui emploie une rhétorique populiste xénophobe sur la question des immigrants et des demandeurs d'asile, a appelé récemment à un référendum sur l'interdiction de construire de nouveaux minarets dans le pays.

在瑞士,作为执政党之一的瑞士人党在提及移和寻求庇护者时使用了仇外的主义言论,该党最近建议就禁止在该国建造新的清真寺尖塔进行全协商。

La communauté internationale doit absolument prendre au sérieux ce mécontentement, d'autant plus que le même sentiment de mécontentement se fait sentir dans d'autres régions de l'Europe du Sud-Est et offre un terrain fertile pour les solutions simples préconisées par des extrémistes populistes.

我们国际社会必须而且应该认真地接受这种觉醒,鉴于在东南欧的其他部也可看见这种同样的令人不满意的情况,我们就更应采取这种态度。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 populiste 的法语例句

用户正在搜索


Eichhornia, Eichthal, eichwaldite, eicosane, eicosénate, eicosylène, eicotourmolite, eider, eidétique, Eifélien,

相似单词


populationniste, populetum, populéum, populeux, populisme, populiste, populo, populoside, Populus, Poquelin,