Le Comité exprime sa préoccupation au sujet du système polygamique appliqué dans l'État partie.
委员会对缅甸实行的种婚姻制度表示关切。
Le Comité exprime sa préoccupation au sujet du système polygamique appliqué dans l'État partie.
委员会对缅甸实行的种婚姻制度表示关切。
Dans le mariage polygamique, chaque épouse peut prétendre à l'égalité de traitement par rapport à l'autre.
在配偶制婚姻
,每个妻子都可以要求与其他妻子相等的待遇207。
En réalité, il est difficile de parler d'une égalité de traitement entre les épouses dans un mariage polygamique.
事实上,在配偶制婚姻
各妻子之间很难说待遇平等。
Il faut souligner que la pratique en la matière est variée et liée à la forme polygamique ou non du mariage.
必须指出,实际情况并不是一样的,它同婚姻是否实行一夫妻制有关系。
En effet, l'Article 232 du Code civil reconnaît l'option polygamique qui, dans la vie courante, instaure beaucoup d'inégalités dans le traitement des co-épouses.
实际上,《民法》第232条承认一夫妻的选择,在日常
,这种选择在处理
房妻子问题上造成了许
不平等。
Tous les droits et devoirs découlant du mariage monogamique ont cours dans le mariage polygamique, c'est-à-dire entre l'époux polygame et chacune de ses épouses.
来自于一夫一妻制婚姻的所有权利和义务在配偶制婚姻
也通用,也就是说,在
配偶制丈夫与他的每一个妻子之间也通用。
Le rapport indique (p. 10 et 22) que 42 % des femmes (45 % des femmes rurales) vivent en union polygamique, et que les femmes acceptent le principe de la polygamie lorsqu'elles se marient.
报告第11和23页指出,42%的妇女在一夫
妻制下(在农村妇女
占45%)。
En vérité, cette disposition ne concerne que les hommes qui, eux, peuvent être polygames et se prévaloir de l'article 270 du Code pénal qui leur permet d'alléguer le fait d'un engagement polygamique autorisé par la coutume pour se soustraire aux peines prévues par la loi.
事实上,这一规定只与男子有关,他们可以采取一夫妻制,并利用《刑法》第270条来逃避法律规定的惩罚,该条允许他们援引习惯法准许实行的一夫
妻这一事实。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Comité exprime sa préoccupation au sujet du système polygamique appliqué dans l'État partie.
委员会对缅甸行的
种婚姻制度表示关切。
Dans le mariage polygamique, chaque épouse peut prétendre à l'égalité de traitement par rapport à l'autre.
在配偶制婚姻中,每个妻子都可以要求与其他妻子相等的待遇207。
En réalité, il est difficile de parler d'une égalité de traitement entre les épouses dans un mariage polygamique.
事,在
配偶制婚姻中各妻子之间很难说待遇平等。
Il faut souligner que la pratique en la matière est variée et liée à la forme polygamique ou non du mariage.
必须指出,情况并不是一样的,它同婚姻是否
行一夫
妻制有关系。
En effet, l'Article 232 du Code civil reconnaît l'option polygamique qui, dans la vie courante, instaure beaucoup d'inégalités dans le traitement des co-épouses.
,《民法》第232条承认一夫
妻的选择,在日常生活中,这种选择在处理
房妻子问题
造成了许
不平等。
Tous les droits et devoirs découlant du mariage monogamique ont cours dans le mariage polygamique, c'est-à-dire entre l'époux polygame et chacune de ses épouses.
来自于一夫一妻制婚姻的所有权利和务在
配偶制婚姻中也通用,也就是说,在
配偶制丈夫与他的每一个妻子之间也通用。
Le rapport indique (p. 10 et 22) que 42 % des femmes (45 % des femmes rurales) vivent en union polygamique, et que les femmes acceptent le principe de la polygamie lorsqu'elles se marient.
报告第11和23页指出,42%的妇女生活在一夫妻制下(在农村妇女中占45%)。
En vérité, cette disposition ne concerne que les hommes qui, eux, peuvent être polygames et se prévaloir de l'article 270 du Code pénal qui leur permet d'alléguer le fait d'un engagement polygamique autorisé par la coutume pour se soustraire aux peines prévues par la loi.
事,这一规定只与男子有关,他们可以采取一夫
妻制,并利用《刑法》第270条来逃避法律规定的惩罚,该条允许他们援引习惯法准许
行的一夫
妻这一事
。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Comité exprime sa préoccupation au sujet du système polygamique appliqué dans l'État partie.
委员会对缅甸实行的种
制度表示关切。
Dans le mariage polygamique, chaque épouse peut prétendre à l'égalité de traitement par rapport à l'autre.
在配偶制
,每个妻子都可以要求与其他妻子相等的待遇207。
En réalité, il est difficile de parler d'une égalité de traitement entre les épouses dans un mariage polygamique.
事实上,在配偶制
各妻子之间很难说待遇平等。
Il faut souligner que la pratique en la matière est variée et liée à la forme polygamique ou non du mariage.
必须指出,实际情况并不是一样的,它同是否实行一夫
妻制有关系。
En effet, l'Article 232 du Code civil reconnaît l'option polygamique qui, dans la vie courante, instaure beaucoup d'inégalités dans le traitement des co-épouses.
实际上,《民法》第232条承认一夫妻的选择,在日常生活
,这种选择在处理
房妻子问题上造成了许
不平等。
Tous les droits et devoirs découlant du mariage monogamique ont cours dans le mariage polygamique, c'est-à-dire entre l'époux polygame et chacune de ses épouses.
来自于一夫一妻制的所有权利和义务在
配偶制
也通用,也就是说,在
配偶制丈夫与他的每一个妻子之间也通用。
Le rapport indique (p. 10 et 22) que 42 % des femmes (45 % des femmes rurales) vivent en union polygamique, et que les femmes acceptent le principe de la polygamie lorsqu'elles se marient.
报告第11和23页指出,42%的妇女生活在一夫妻制下(在农村妇女
占45%)。
En vérité, cette disposition ne concerne que les hommes qui, eux, peuvent être polygames et se prévaloir de l'article 270 du Code pénal qui leur permet d'alléguer le fait d'un engagement polygamique autorisé par la coutume pour se soustraire aux peines prévues par la loi.
事实上,这一规定只与男子有关,他们可以采取一夫妻制,并利用《刑法》第270条来逃避法律规定的惩罚,该条允许他们援引习惯法准许实行的一夫
妻这一事实。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Comité exprime sa préoccupation au sujet du système polygamique appliqué dans l'État partie.
委员会对缅甸实行的种婚姻制度表示关切。
Dans le mariage polygamique, chaque épouse peut prétendre à l'égalité de traitement par rapport à l'autre.
在配偶制婚姻
,每个妻子都可以要求与其他妻子相等的待遇207。
En réalité, il est difficile de parler d'une égalité de traitement entre les épouses dans un mariage polygamique.
事实上,在配偶制婚姻
各妻子之间很难说待遇平等。
Il faut souligner que la pratique en la matière est variée et liée à la forme polygamique ou non du mariage.
必须指出,实际情况并不是一样的,它同婚姻是否实行一夫妻制有关系。
En effet, l'Article 232 du Code civil reconnaît l'option polygamique qui, dans la vie courante, instaure beaucoup d'inégalités dans le traitement des co-épouses.
实际上,《民法》第232条承认一夫妻的选择,在日常生
,
种选择在处理
房妻子问题上造成了许
不平等。
Tous les droits et devoirs découlant du mariage monogamique ont cours dans le mariage polygamique, c'est-à-dire entre l'époux polygame et chacune de ses épouses.
来自于一夫一妻制婚姻的所有权利和义务在配偶制婚姻
也通用,也就是说,在
配偶制丈夫与他的每一个妻子之间也通用。
Le rapport indique (p. 10 et 22) que 42 % des femmes (45 % des femmes rurales) vivent en union polygamique, et que les femmes acceptent le principe de la polygamie lorsqu'elles se marient.
报告第11和23页指出,42%的妇女生在一夫
妻制下(在农村妇女
占45%)。
En vérité, cette disposition ne concerne que les hommes qui, eux, peuvent être polygames et se prévaloir de l'article 270 du Code pénal qui leur permet d'alléguer le fait d'un engagement polygamique autorisé par la coutume pour se soustraire aux peines prévues par la loi.
事实上,一规定只与男子有关,他们可以采取一夫
妻制,并利用《刑法》第270条来逃避法律规定的惩罚,该条允许他们援引习惯法准许实行的一夫
妻
一事实。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Comité exprime sa préoccupation au sujet du système polygamique appliqué dans l'État partie.
委员会对缅甸实行种婚姻制度表示关切。
Dans le mariage polygamique, chaque épouse peut prétendre à l'égalité de traitement par rapport à l'autre.
在配偶制婚姻中,每个
子都可以要求与其他
子相等
待遇207。
En réalité, il est difficile de parler d'une égalité de traitement entre les épouses dans un mariage polygamique.
事实上,在配偶制婚姻中各
子之间很难说待遇平等。
Il faut souligner que la pratique en la matière est variée et liée à la forme polygamique ou non du mariage.
必须指出,实际情况并不是一样,它同婚姻是否实行一夫
制有关系。
En effet, l'Article 232 du Code civil reconnaît l'option polygamique qui, dans la vie courante, instaure beaucoup d'inégalités dans le traitement des co-épouses.
实际上,《民法》第232条承认一夫选择,在日常生活中,这种选择在处理
房
子问题上造成了许
不平等。
Tous les droits et devoirs découlant du mariage monogamique ont cours dans le mariage polygamique, c'est-à-dire entre l'époux polygame et chacune de ses épouses.
来自于一夫一制婚姻
所有权利和义务在
配偶制婚姻中也通用,也就是说,在
配偶制丈夫与他
每一个
子之间也通用。
Le rapport indique (p. 10 et 22) que 42 % des femmes (45 % des femmes rurales) vivent en union polygamique, et que les femmes acceptent le principe de la polygamie lorsqu'elles se marient.
报告第11和23页指出,42%妇女生活在一夫
制下(在农村妇女中占45%)。
En vérité, cette disposition ne concerne que les hommes qui, eux, peuvent être polygames et se prévaloir de l'article 270 du Code pénal qui leur permet d'alléguer le fait d'un engagement polygamique autorisé par la coutume pour se soustraire aux peines prévues par la loi.
事实上,这一规定只与男子有关,他们可以采取一夫制,并利用《刑法》第270条来逃避法律规定
惩罚,该条允许他们援引习惯法准许实行
一夫
这一事实。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Comité exprime sa préoccupation au sujet du système polygamique appliqué dans l'État partie.
委员会对缅甸实行的种
姻
度表
。
Dans le mariage polygamique, chaque épouse peut prétendre à l'égalité de traitement par rapport à l'autre.
在配
姻中,每个妻子都可以要求与其他妻子相等的待遇207。
En réalité, il est difficile de parler d'une égalité de traitement entre les épouses dans un mariage polygamique.
事实上,在配
姻中各妻子之间很难说待遇平等。
Il faut souligner que la pratique en la matière est variée et liée à la forme polygamique ou non du mariage.
必须指出,实际情况并不是一样的,它同姻是否实行一夫
妻
有
系。
En effet, l'Article 232 du Code civil reconnaît l'option polygamique qui, dans la vie courante, instaure beaucoup d'inégalités dans le traitement des co-épouses.
实际上,《民法》第232条承认一夫妻的选择,在日常生活中,这种选择在处理
房妻子问题上造成了许
不平等。
Tous les droits et devoirs découlant du mariage monogamique ont cours dans le mariage polygamique, c'est-à-dire entre l'époux polygame et chacune de ses épouses.
来自于一夫一妻姻的所有权利和义务在
配
姻中也通用,也就是说,在
配
丈夫与他的每一个妻子之间也通用。
Le rapport indique (p. 10 et 22) que 42 % des femmes (45 % des femmes rurales) vivent en union polygamique, et que les femmes acceptent le principe de la polygamie lorsqu'elles se marient.
报告第11和23页指出,42%的妇女生活在一夫妻
下(在农村妇女中占45%)。
En vérité, cette disposition ne concerne que les hommes qui, eux, peuvent être polygames et se prévaloir de l'article 270 du Code pénal qui leur permet d'alléguer le fait d'un engagement polygamique autorisé par la coutume pour se soustraire aux peines prévues par la loi.
事实上,这一规定只与男子有,他们可以采取一夫
妻
,并利用《刑法》第270条来逃避法律规定的惩罚,该条允许他们援引习惯法准许实行的一夫
妻这一事实。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Comité exprime sa préoccupation au sujet du système polygamique appliqué dans l'État partie.
委员会对缅甸种婚姻制度表示关切。
Dans le mariage polygamique, chaque épouse peut prétendre à l'égalité de traitement par rapport à l'autre.
在配偶制婚姻中,每个妻子都
求与其他妻子相等
待遇207。
En réalité, il est difficile de parler d'une égalité de traitement entre les épouses dans un mariage polygamique.
事上,在
配偶制婚姻中各妻子之间很难说待遇平等。
Il faut souligner que la pratique en la matière est variée et liée à la forme polygamique ou non du mariage.
必须指出,际情况并不是一样
,它同婚姻是否
一夫
妻制有关系。
En effet, l'Article 232 du Code civil reconnaît l'option polygamique qui, dans la vie courante, instaure beaucoup d'inégalités dans le traitement des co-épouses.
际上,《民法》第232条承认一夫
妻
选择,在日常生活中,这种选择在处理
房妻子问题上造成了许
不平等。
Tous les droits et devoirs découlant du mariage monogamique ont cours dans le mariage polygamique, c'est-à-dire entre l'époux polygame et chacune de ses épouses.
来自于一夫一妻制婚姻所有权利和义务在
配偶制婚姻中也通用,也就是说,在
配偶制丈夫与他
每一个妻子之间也通用。
Le rapport indique (p. 10 et 22) que 42 % des femmes (45 % des femmes rurales) vivent en union polygamique, et que les femmes acceptent le principe de la polygamie lorsqu'elles se marient.
报告第11和23页指出,42%妇女生活在一夫
妻制下(在农村妇女中占45%)。
En vérité, cette disposition ne concerne que les hommes qui, eux, peuvent être polygames et se prévaloir de l'article 270 du Code pénal qui leur permet d'alléguer le fait d'un engagement polygamique autorisé par la coutume pour se soustraire aux peines prévues par la loi.
事上,这一规定只与男子有关,他们
采取一夫
妻制,并利用《刑法》第270条来逃避法律规定
惩罚,该条允许他们援引习惯法准许
一夫
妻这一事
。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Comité exprime sa préoccupation au sujet du système polygamique appliqué dans l'État partie.
委员会对缅甸实行的婚姻制度表示关切。
Dans le mariage polygamique, chaque épouse peut prétendre à l'égalité de traitement par rapport à l'autre.
在配偶制婚姻
,每个妻子都可以要求与其他妻子相等的待遇207。
En réalité, il est difficile de parler d'une égalité de traitement entre les épouses dans un mariage polygamique.
事实上,在配偶制婚姻
各妻子之间很难说待遇平等。
Il faut souligner que la pratique en la matière est variée et liée à la forme polygamique ou non du mariage.
必须指出,实际情况并不是一样的,它同婚姻是否实行一夫妻制有关系。
En effet, l'Article 232 du Code civil reconnaît l'option polygamique qui, dans la vie courante, instaure beaucoup d'inégalités dans le traitement des co-épouses.
实际上,《民法》第232条承认一夫妻的选择,在日常生活
,
选择在处理
房妻子问题上造成了许
不平等。
Tous les droits et devoirs découlant du mariage monogamique ont cours dans le mariage polygamique, c'est-à-dire entre l'époux polygame et chacune de ses épouses.
来自于一夫一妻制婚姻的所有权利和义务在配偶制婚姻
也通用,也就是说,在
配偶制丈夫与他的每一个妻子之间也通用。
Le rapport indique (p. 10 et 22) que 42 % des femmes (45 % des femmes rurales) vivent en union polygamique, et que les femmes acceptent le principe de la polygamie lorsqu'elles se marient.
报告第11和23页指出,42%的妇女生活在一夫妻制下(在农村妇女
占45%)。
En vérité, cette disposition ne concerne que les hommes qui, eux, peuvent être polygames et se prévaloir de l'article 270 du Code pénal qui leur permet d'alléguer le fait d'un engagement polygamique autorisé par la coutume pour se soustraire aux peines prévues par la loi.
事实上,一规定只与男子有关,他们可以采取一夫
妻制,并利用《刑法》第270条来逃避法律规定的惩罚,该条允许他们援引习惯法准许实行的一夫
妻
一事实。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Comité exprime sa préoccupation au sujet du système polygamique appliqué dans l'État partie.
委员会实行的
种婚姻制度表示关切。
Dans le mariage polygamique, chaque épouse peut prétendre à l'égalité de traitement par rapport à l'autre.
在配偶制婚姻中,每个妻子都可以要
他妻子相等的待遇207。
En réalité, il est difficile de parler d'une égalité de traitement entre les épouses dans un mariage polygamique.
事实上,在配偶制婚姻中各妻子之间很难说待遇平等。
Il faut souligner que la pratique en la matière est variée et liée à la forme polygamique ou non du mariage.
必须指出,实际情况并不是一样的,它同婚姻是否实行一夫妻制有关系。
En effet, l'Article 232 du Code civil reconnaît l'option polygamique qui, dans la vie courante, instaure beaucoup d'inégalités dans le traitement des co-épouses.
实际上,《民法》第232条承认一夫妻的选择,在日常生活中,这种选择在处理
房妻子问题上造成了许
不平等。
Tous les droits et devoirs découlant du mariage monogamique ont cours dans le mariage polygamique, c'est-à-dire entre l'époux polygame et chacune de ses épouses.
来自于一夫一妻制婚姻的所有权利和义务在配偶制婚姻中也通用,也就是说,在
配偶制丈夫
他的每一个妻子之间也通用。
Le rapport indique (p. 10 et 22) que 42 % des femmes (45 % des femmes rurales) vivent en union polygamique, et que les femmes acceptent le principe de la polygamie lorsqu'elles se marient.
报告第11和23页指出,42%的妇女生活在一夫妻制下(在农村妇女中占45%)。
En vérité, cette disposition ne concerne que les hommes qui, eux, peuvent être polygames et se prévaloir de l'article 270 du Code pénal qui leur permet d'alléguer le fait d'un engagement polygamique autorisé par la coutume pour se soustraire aux peines prévues par la loi.
事实上,这一规定只男子有关,他们可以采取一夫
妻制,并利用《刑法》第270条来逃避法律规定的惩罚,该条允许他们援引习惯法准许实行的一夫
妻这一事实。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。