法语助手
  • 关闭

adv.
1. 宁愿, 宁可; 与其…倒不如:
Je choisirais plutôt celui-ci que celui-là. 我宁愿要这个, 不要那个。
Plutôt mourir!宁愿死!
Il déclame plutôt qu'il ne chante. 与其说他在唱歌, 倒不如说他在朗诵。
Je préfère t'appeler plutôt que(de)t'écrire. 给你写信, 我还不如给你打电话。
ne. . . pas plutôt que刚…就…:Je ne fus pas plutôt parti qu'il arriva. 我刚走, 他就来了。
mais plutôt(不是…)是…:Il ne dormait pas, mais plutôt sommeillait. 他不是在睡觉, 是在打瞌睡。
Ce n'est pas lui, mais bien plutôt elle qui en porte la responsabilité. 要负责任不是他, 是她。


2. 更恰当地说, 更切地说
plutôt moins que trop 与其说多,不如说少

3. <口>有点儿; <婉>相当, 挺, 很

Ce travail est plutôt mauvais. 这活儿做得不太好。
Il est plutôt grand. 他个儿还算高。
des nouvelles plutôt inquiétantes 挺使人不安消息



常见用法
c'est plutôt louche ton affaire 你这事不太可信
elle est plutôt pas mal comme fille 她还算是个挺不错女孩

联想:
  • tard   ad. 晚,迟;在傍晚;在深夜

近义词:
assez,  passablement,  relativement,  de préférence
联想词
bien地;assez够,足够;globalement总共地, 全部地;donc所以,因,因此,故;nettement<旧>干净地,清洁地;effectivement有效;forcément必然地,不可避免地;aussi也,同样,一样;vraiment真正地,实地,实在地;certes当然,必;étonnamment惊人地,令人惊讶地;

Le gouvernement joue un rôle de facilitateur plutôt que de prestataire de services.

肯尼亚政府所发挥是促进作用,不是提供服务。

La doctrine religieuse peut être l'instrument de mobilisation plutôt qu'une cause directe.

宗教信条可能是“招兵买马工具”,但不是一个直接原因。

Elle nous incite à créer une culture de paix plutôt qu'une culture de guerre.

它促使我们创造和平文化,不是战争文化。

La situation demande peut-être à être envisagée sous l'angle humanitaire plutôt qu'en termes de droits.

这可能是作为人道主义问题,不是作为一个法律权利问题可更好地解决这种关注情形之一。

On pourrait donc parler plutôt d'«objections conditionnelles».

因此,称之为“有条件对”可能比较适当

Nous devrions plutôt lui demander pardon et l'implorer.

我们必须请求上帝宽恕。

Ses mots deviennent des obstacles plutôt que des véhicules.

话变成了障碍,不是载体。

Cela devrait être la règle plutôt que l'exception.

成为一条规则,一条日常规则,非一个特殊例外。

Le débat porte plutôt sur la manière de les réaliser.

正在讨论是如何实现这些目标。

Cela crée de la confusion plutôt que de la clarté.

这将使问题更加混乱,非明了。

Elle s'étend bien plutôt à tous les autres domaines.

,这个问题涉及所有其他领域。

Je vais plutôt présenter un résumé dans les semaines à venir.

我要在数周内提出一份摘要。

Elle pourrait plutôt être qualifiée de transgression du Règlement intérieur provisoire.

地说,它是对法治曲解。

C'est plutôt la gamme de matières qui pose un problème.

不过,各类科目中固有型观念成问题。

Il ne s'opère pas d'un trait mais plutôt par étapes.

从学校到工作岗位过渡往往不那么直截了当,是一个多阶梯过程。

Elles ont proposé plutôt que l'opération soit suspendue jusqu'au lendemain.

因此,黎巴嫩武装部队提议,将行动暂停至第二天。

Ils devraient plutôt s'attaquer efficacement aux causes profondes de ce phénomène.

它们实际上当包括有效处理这种现象根本原因。

Pour résumer, il n'y a pas eu désarmement, mais plutôt prolifération.

简言之,不但没有裁军,出现了扩散。

La coopération Sud-Sud ne devrait pas remplacer, mais plutôt renforcer le multilatéralisme.

南南合作不当是替代当是加强多边主义一个因素。

Nous devons désormais appuyer et permettre la réforme, plutôt que l'imposer.

我们姿态从推动改革转变为支持改革和为改革提供能力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 plutôt 的法语例句

用户正在搜索


hausse de pression, hausse-col, haussement, hausser, haussier, haussière, Haussy, haustorie, haustration, haut,

相似单词


plutonisme, plutoniste, plutonite, plutonium, plutonyl, plutôt, plutovulcanite, pluviaire, pluvial, pluvian,

adv.
1. 宁愿, 宁可; 与其…倒不如:
Je choisirais plutôt celui-ci que celui-là. 我宁愿要这个, 不要那个。
Plutôt mourir!宁愿死!
Il déclame plutôt qu'il ne chante. 与其说他在唱歌, 倒不如说他在朗诵。
Je préfère t'appeler plutôt que(de)t'écrire. 给, 我还不如给打电话。
ne. . . pas plutôt que刚…就…:Je ne fus pas plutôt parti qu'il arriva. 我刚走, 他就来了。
mais plutôt(不是…)而是…:Il ne dormait pas, mais plutôt sommeillait. 他不是在睡觉, 而是在打瞌睡。
Ce n'est pas lui, mais bien plutôt elle qui en porte la responsabilité. 要负责任的不是他, 而应该是她。


2. 更恰当地说, 更确切地说
plutôt moins que trop 与其说多,不如说少

3. <口>有点儿; <婉>相当, 挺, 很

Ce travail est plutôt mauvais. 这活儿做得不太好。
Il est plutôt grand. 他个儿还算高。
des nouvelles plutôt inquiétantes 挺使人不安的消息



常见用法
c'est plutôt louche ton affaire 这事不太可
elle est plutôt pas mal comme fille 她还算是个挺不错的女孩

联想:
  • tard   ad. 晚,迟;在傍晚;在深夜

近义词:
assez,  passablement,  relativement,  de préférence
联想词
bien正确地;assez够,足够;globalement总共地, 全部地;donc所以,因而,因此,故;nettement<旧>干净地,清洁地;effectivement有效;forcément必然地,不可避免地;aussi也,同样,一样;vraiment真正地,确实地,实在地;certes当然,必定,的确;étonnamment惊人地,令人惊讶地;

Le gouvernement joue un rôle de facilitateur plutôt que de prestataire de services.

肯尼亚政府所发挥的是促进作用,而不是提供服务。

La doctrine religieuse peut être l'instrument de mobilisation plutôt qu'une cause directe.

宗教条可能是“招的工具”,但不是一个直接的原因。

Elle nous incite à créer une culture de paix plutôt qu'une culture de guerre.

它促使我们创造和平文化,而不是战争文化。

La situation demande peut-être à être envisagée sous l'angle humanitaire plutôt qu'en termes de droits.

这可能是作为人道主义问题,不是作为一个法律权利的问题可更好地解决这种关注的情形之一。

On pourrait donc parler plutôt d'«objections conditionnelles».

因此,称之为“有条件的对”可能比较适当

Nous devrions plutôt lui demander pardon et l'implorer.

我们必须请求上帝的宽恕。

Ses mots deviennent des obstacles plutôt que des véhicules.

他的话变成了障碍,而不是载体。

Cela devrait être la règle plutôt que l'exception.

这应成为一条规则,一条日常规则,而非一个特殊例外。

Le débat porte plutôt sur la manière de les réaliser.

正在讨论的是如何实现这些目标。

Cela crée de la confusion plutôt que de la clarté.

这将使问题更加混乱,而非明了。

Elle s'étend bien plutôt à tous les autres domaines.

,这个问题涉及所有其他领域。

Je vais plutôt présenter un résumé dans les semaines à venir.

我要在数周内提出一份摘要。

Elle pourrait plutôt être qualifiée de transgression du Règlement intérieur provisoire.

准确地说,它是对法治的曲解。

C'est plutôt la gamme de matières qui pose un problème.

不过,各类科目中固有的定型观念成问题。

Il ne s'opère pas d'un trait mais plutôt par étapes.

从学校到工作岗位的过渡往往不那么直截了当,而是一个多阶梯的过程。

Elles ont proposé plutôt que l'opération soit suspendue jusqu'au lendemain.

因此,黎巴嫩武装部队提议,将该行动暂停至第二天。

Ils devraient plutôt s'attaquer efficacement aux causes profondes de ce phénomène.

它们实际上应当包括有效处理这种现象的根本原因。

Pour résumer, il n'y a pas eu désarmement, mais plutôt prolifération.

简言之,不但没有裁军,而出现了扩散。

La coopération Sud-Sud ne devrait pas remplacer, mais plutôt renforcer le multilatéralisme.

南南合作不应当是替代而应当是加强多边主义的一个因素。

Nous devons désormais appuyer et permettre la réforme, plutôt que l'imposer.

我们的姿态应从推动改革转变为支持改革和为改革提供能力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 plutôt 的法语例句

用户正在搜索


haute-vienne, haute-volta, haut-fond, haut-fourneau, haut-la-main, haut-le-caur, haut-le-cœur, haut-le-corps, Haut-Medoc, haut-parleur,

相似单词


plutonisme, plutoniste, plutonite, plutonium, plutonyl, plutôt, plutovulcanite, pluviaire, pluvial, pluvian,

adv.
1. 宁愿, 宁可; 与其…倒不如:
Je choisirais plutôt celui-ci que celui-là. 我宁愿要这个, 不要那个。
Plutôt mourir!宁愿死!
Il déclame plutôt qu'il ne chante. 与其说他在唱歌, 倒不如说他在朗诵。
Je préfère t'appeler plutôt que(de)t'écrire. 给, 我还不如给打电话。
ne. . . pas plutôt que刚…就…:Je ne fus pas plutôt parti qu'il arriva. 我刚走, 他就来了。
mais plutôt(不是…)而是…:Il ne dormait pas, mais plutôt sommeillait. 他不是在睡觉, 而是在打瞌睡。
Ce n'est pas lui, mais bien plutôt elle qui en porte la responsabilité. 要负责任的不是他, 而应该是她。


2. 更恰当地说, 更确切地说
plutôt moins que trop 与其说多,不如说少

3. <口>有点儿; <婉>相当, 挺, 很

Ce travail est plutôt mauvais. 这活儿做得不太好。
Il est plutôt grand. 他个儿还算高。
des nouvelles plutôt inquiétantes 挺使人不安的消息



常见用法
c'est plutôt louche ton affaire 这事不太可
elle est plutôt pas mal comme fille 她还算是个挺不错的女孩

联想:
  • tard   ad. 晚,迟;在傍晚;在深夜

近义词:
assez,  passablement,  relativement,  de préférence
联想词
bien正确地;assez够,足够;globalement总共地, 全部地;donc所以,因而,因此,故;nettement<旧>干净地,清洁地;effectivement有效;forcément必然地,不可避免地;aussi也,同样,一样;vraiment真正地,确实地,实在地;certes当然,必定,的确;étonnamment惊人地,令人惊讶地;

Le gouvernement joue un rôle de facilitateur plutôt que de prestataire de services.

肯尼亚政府所发挥的是促进作用,而不是提供服务。

La doctrine religieuse peut être l'instrument de mobilisation plutôt qu'une cause directe.

宗教条可能是“招的工具”,但不是一个直接的原因。

Elle nous incite à créer une culture de paix plutôt qu'une culture de guerre.

它促使我们创造和平文化,而不是战争文化。

La situation demande peut-être à être envisagée sous l'angle humanitaire plutôt qu'en termes de droits.

这可能是作为人道主义问题,不是作为一个法律权利的问题可更好地解决这种关注的情形之一。

On pourrait donc parler plutôt d'«objections conditionnelles».

因此,称之为“有条件的对”可能比较适当

Nous devrions plutôt lui demander pardon et l'implorer.

我们必须请求上帝的宽恕。

Ses mots deviennent des obstacles plutôt que des véhicules.

他的话变成了障碍,而不是载体。

Cela devrait être la règle plutôt que l'exception.

这应成为一条规则,一条日常规则,而非一个特殊例外。

Le débat porte plutôt sur la manière de les réaliser.

正在讨论的是如何实现这些目标。

Cela crée de la confusion plutôt que de la clarté.

这将使问题更加混乱,而非明了。

Elle s'étend bien plutôt à tous les autres domaines.

,这个问题涉及所有其他领域。

Je vais plutôt présenter un résumé dans les semaines à venir.

我要在数周内提出一份摘要。

Elle pourrait plutôt être qualifiée de transgression du Règlement intérieur provisoire.

准确地说,它是对法治的曲解。

C'est plutôt la gamme de matières qui pose un problème.

不过,各类科目中固有的定型观念成问题。

Il ne s'opère pas d'un trait mais plutôt par étapes.

从学校到工作岗位的过渡往往不那么直截了当,而是一个多阶梯的过程。

Elles ont proposé plutôt que l'opération soit suspendue jusqu'au lendemain.

因此,黎巴嫩武装部队提议,将该行动暂停至第二天。

Ils devraient plutôt s'attaquer efficacement aux causes profondes de ce phénomène.

它们实际上应当包括有效处理这种现象的根本原因。

Pour résumer, il n'y a pas eu désarmement, mais plutôt prolifération.

简言之,不但没有裁军,而出现了扩散。

La coopération Sud-Sud ne devrait pas remplacer, mais plutôt renforcer le multilatéralisme.

南南合作不应当是替代而应当是加强多边主义的一个因素。

Nous devons désormais appuyer et permettre la réforme, plutôt que l'imposer.

我们的姿态应从推动改革转变为支持改革和为改革提供能力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 plutôt 的法语例句

用户正在搜索


havage, havanais, havane, hâve, haveneau, havenet, haver, haverie, haveron, Havers,

相似单词


plutonisme, plutoniste, plutonite, plutonium, plutonyl, plutôt, plutovulcanite, pluviaire, pluvial, pluvian,

adv.
1. 宁愿, 宁可; 与其…倒不如:
Je choisirais plutôt celui-ci que celui-là. 我宁愿要这个, 不要那个。
Plutôt mourir!宁愿死!
Il déclame plutôt qu'il ne chante. 与其说他在唱歌, 倒不如说他在朗诵。
Je préfère t'appeler plutôt que(de)t'écrire. 给, 我还不如给话。
ne. . . pas plutôt que刚…就…:Je ne fus pas plutôt parti qu'il arriva. 我刚走, 他就来了。
mais plutôt(不是…)而是…:Il ne dormait pas, mais plutôt sommeillait. 他不是在睡觉, 而是在瞌睡。
Ce n'est pas lui, mais bien plutôt elle qui en porte la responsabilité. 要负责任的不是他, 而应该是她。


2. 更恰当地说, 更确切地说
plutôt moins que trop 与其说多,不如说少

3. <口>有点儿; <婉>相当, 挺, 很

Ce travail est plutôt mauvais. 这活儿做得不太好。
Il est plutôt grand. 他个儿还算高。
des nouvelles plutôt inquiétantes 挺使人不安的消息



常见用法
c'est plutôt louche ton affaire 这事不太可
elle est plutôt pas mal comme fille 她还算是个挺不错的女孩

联想:
  • tard   ad. 晚,迟;在傍晚;在深夜

近义词:
assez,  passablement,  relativement,  de préférence
联想词
bien正确地;assez够,足够;globalement总共地, 全部地;donc所以,因而,因此,故;nettement<旧>干净地,清洁地;effectivement有效;forcément必然地,不可避免地;aussi也,同样,一样;vraiment真正地,确实地,实在地;certes当然,必定,的确;étonnamment惊人地,令人惊讶地;

Le gouvernement joue un rôle de facilitateur plutôt que de prestataire de services.

肯尼亚政府所发挥的是促进作用,而不是提供服务。

La doctrine religieuse peut être l'instrument de mobilisation plutôt qu'une cause directe.

条可能是“招兵买马的工具”,但不是一个直接的原因。

Elle nous incite à créer une culture de paix plutôt qu'une culture de guerre.

它促使我们创造和平文化,而不是战争文化。

La situation demande peut-être à être envisagée sous l'angle humanitaire plutôt qu'en termes de droits.

这可能是作为人道主义问题,不是作为一个法律权利的问题可更好地解决这种关注的情形之一。

On pourrait donc parler plutôt d'«objections conditionnelles».

因此,称之为“有条件的对”可能比较适当

Nous devrions plutôt lui demander pardon et l'implorer.

我们必须请求上帝的宽恕。

Ses mots deviennent des obstacles plutôt que des véhicules.

他的话变成了障碍,而不是载体。

Cela devrait être la règle plutôt que l'exception.

这应成为一条规则,一条日常规则,而非一个特殊例外。

Le débat porte plutôt sur la manière de les réaliser.

正在讨论的是如何实现这些目标。

Cela crée de la confusion plutôt que de la clarté.

这将使问题更加混乱,而非明了。

Elle s'étend bien plutôt à tous les autres domaines.

,这个问题涉及所有其他领域。

Je vais plutôt présenter un résumé dans les semaines à venir.

我要在数周内提出一份摘要。

Elle pourrait plutôt être qualifiée de transgression du Règlement intérieur provisoire.

准确地说,它是对法治的曲解。

C'est plutôt la gamme de matières qui pose un problème.

不过,各类科目中固有的定型观念成问题。

Il ne s'opère pas d'un trait mais plutôt par étapes.

从学校到工作岗位的过渡往往不那么直截了当,而是一个多阶梯的过程。

Elles ont proposé plutôt que l'opération soit suspendue jusqu'au lendemain.

因此,黎巴嫩武装部队提议,将该行动暂停至第二天。

Ils devraient plutôt s'attaquer efficacement aux causes profondes de ce phénomène.

它们实际上应当包括有效处理这种现象的根本原因。

Pour résumer, il n'y a pas eu désarmement, mais plutôt prolifération.

简言之,不但没有裁军,而出现了扩散。

La coopération Sud-Sud ne devrait pas remplacer, mais plutôt renforcer le multilatéralisme.

南南合作不应当是替代而应当是加强多边主义的一个因素。

Nous devons désormais appuyer et permettre la réforme, plutôt que l'imposer.

我们的姿态应从推动改革转变为支持改革和为改革提供能力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 plutôt 的法语例句

用户正在搜索


havrit, hawaïen, hawaïenne, hawaiien, hawaiienne, hawaiite, Hawker, hawleyite, Haworthia, Haxo,

相似单词


plutonisme, plutoniste, plutonite, plutonium, plutonyl, plutôt, plutovulcanite, pluviaire, pluvial, pluvian,

adv.
1. 愿, 其…倒不如:
Je choisirais plutôt celui-ci que celui-là. 我愿要这个, 不要那个。
Plutôt mourir!愿死!
Il déclame plutôt qu'il ne chante. 其说他在唱歌, 倒不如说他在朗诵。
Je préfère t'appeler plutôt que(de)t'écrire. 给你写信, 我还不如给你打电话。
ne. . . pas plutôt que刚…就…:Je ne fus pas plutôt parti qu'il arriva. 我刚走, 他就来了。
mais plutôt(不…)而…:Il ne dormait pas, mais plutôt sommeillait. 他不在睡觉, 而在打瞌睡。
Ce n'est pas lui, mais bien plutôt elle qui en porte la responsabilité. 要负责任的不他, 而应该她。


2. 更恰当地说, 更确切地说
plutôt moins que trop 其说多,不如说少

3. <口>有点儿; <婉>相当, 挺, 很

Ce travail est plutôt mauvais. 这活儿做得不太好。
Il est plutôt grand. 他个儿还算高。
des nouvelles plutôt inquiétantes 挺使人不安的消息



常见用法
c'est plutôt louche ton affaire 你这事不太
elle est plutôt pas mal comme fille 她还算个挺不错的女孩

联想:
  • tard   ad. 晚,迟;在傍晚;在深夜

近义词:
assez,  passablement,  relativement,  de préférence
联想词
bien正确地;assez够,足够;globalement总共地, 全部地;donc所以,因而,因此,故;nettement<旧>干净地,清洁地;effectivement有效;forcément必然地,不避免地;aussi也,同样,一样;vraiment真正地,确实地,实在地;certes当然,必定,的确;étonnamment惊人地,令人惊讶地;

Le gouvernement joue un rôle de facilitateur plutôt que de prestataire de services.

肯尼亚政府所发挥的促进用,而不提供服务。

La doctrine religieuse peut être l'instrument de mobilisation plutôt qu'une cause directe.

宗教信条“招兵买马的工具”,但不一个直接的原因。

Elle nous incite à créer une culture de paix plutôt qu'une culture de guerre.

它促使我们创造和平文化,而不战争文化。

La situation demande peut-être à être envisagée sous l'angle humanitaire plutôt qu'en termes de droits.

为人道主义问题,为一个法律权利的问题更好地解决这种关注的情形之一。

On pourrait donc parler plutôt d'«objections conditionnelles».

因此,称之为“有条件的对”比较适当

Nous devrions plutôt lui demander pardon et l'implorer.

我们必须请求上帝的宽恕。

Ses mots deviennent des obstacles plutôt que des véhicules.

他的话变成了障碍,而不载体。

Cela devrait être la règle plutôt que l'exception.

这应成为一条规则,一条日常规则,而非一个特殊例外。

Le débat porte plutôt sur la manière de les réaliser.

正在讨论的如何实现这些目标。

Cela crée de la confusion plutôt que de la clarté.

这将使问题更加混乱,而非明了。

Elle s'étend bien plutôt à tous les autres domaines.

,这个问题涉及所有其他领域。

Je vais plutôt présenter un résumé dans les semaines à venir.

我要在数周内提出一份摘要。

Elle pourrait plutôt être qualifiée de transgression du Règlement intérieur provisoire.

准确地说,它对法治的曲解。

C'est plutôt la gamme de matières qui pose un problème.

不过,各类科目中固有的定型观念成问题。

Il ne s'opère pas d'un trait mais plutôt par étapes.

从学校到工岗位的过渡往往不那么直截了当,而一个多阶梯的过程。

Elles ont proposé plutôt que l'opération soit suspendue jusqu'au lendemain.

因此,黎巴嫩武装部队提议,将该行动暂停至第二天。

Ils devraient plutôt s'attaquer efficacement aux causes profondes de ce phénomène.

它们实际上应当包括有效处理这种现象的根本原因。

Pour résumer, il n'y a pas eu désarmement, mais plutôt prolifération.

简言之,不但没有裁军,而出现了扩散。

La coopération Sud-Sud ne devrait pas remplacer, mais plutôt renforcer le multilatéralisme.

南南合不应当替代而应当加强多边主义的一个因素。

Nous devons désormais appuyer et permettre la réforme, plutôt que l'imposer.

我们的姿态应从推动改革转变为支持改革和为改革提供力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 plutôt 的法语例句

用户正在搜索


Hazard, Hazel, hazéomètre, Hb, HCG, HDTV, He, , head, headdénite,

相似单词


plutonisme, plutoniste, plutonite, plutonium, plutonyl, plutôt, plutovulcanite, pluviaire, pluvial, pluvian,

adv.
1. 宁愿, 宁可; 与其…倒不如:
Je choisirais plutôt celui-ci que celui-là. 我宁愿要这个, 不要那个。
Plutôt mourir!宁愿死!
Il déclame plutôt qu'il ne chante. 与其说他在唱歌, 倒不如说他在朗诵。
Je préfère t'appeler plutôt que(de)t'écrire. 给你写信, 我还不如给你打电话。
ne. . . pas plutôt que刚…就…:Je ne fus pas plutôt parti qu'il arriva. 我刚走, 他就来了。
mais plutôt(不是…)而是…:Il ne dormait pas, mais plutôt sommeillait. 他不是在睡觉, 而是在打瞌睡。
Ce n'est pas lui, mais bien plutôt elle qui en porte la responsabilité. 要负责任的不是他, 而应该是她。


2. 更恰当说, 更确切
plutôt moins que trop 与其说多,不如说少

3. <口>有点儿; <婉>相当, , 很

Ce travail est plutôt mauvais. 这活儿做得不太好。
Il est plutôt grand. 他个儿还算
des nouvelles plutôt inquiétantes 人不安的消息



常见用法
c'est plutôt louche ton affaire 你这事不太可信
elle est plutôt pas mal comme fille 她还算是个不错的女孩

联想:
  • tard   ad. 晚,迟;在傍晚;在深夜

近义词:
assez,  passablement,  relativement,  de préférence
联想词
bien正确;assez够,足够;globalement总共;donc所以,因而,因此,故;nettement<旧>干净,清洁;effectivement有效;forcément必然,不可避免;aussi也,同样,一样;vraiment真正,确实,实在;certes当然,必定,的确;étonnamment惊人,令人惊讶;

Le gouvernement joue un rôle de facilitateur plutôt que de prestataire de services.

肯尼亚政府所发挥的是促进作用,而不是提供服务。

La doctrine religieuse peut être l'instrument de mobilisation plutôt qu'une cause directe.

宗教信条可能是“招兵买马的工具”,但不是一个直接的原因。

Elle nous incite à créer une culture de paix plutôt qu'une culture de guerre.

它促我们创造和平文化,而不是战争文化。

La situation demande peut-être à être envisagée sous l'angle humanitaire plutôt qu'en termes de droits.

这可能是作为人道主义问题,不是作为一个法律权利的问题可更好解决这种关注的情形之一。

On pourrait donc parler plutôt d'«objections conditionnelles».

因此,称之为“有条件的对”可能比较适当

Nous devrions plutôt lui demander pardon et l'implorer.

我们必须请求上帝的宽恕。

Ses mots deviennent des obstacles plutôt que des véhicules.

他的话变成了障碍,而不是载体。

Cela devrait être la règle plutôt que l'exception.

这应成为一条规则,一条日常规则,而非一个特殊例外。

Le débat porte plutôt sur la manière de les réaliser.

正在讨论的是如何实现这些目标。

Cela crée de la confusion plutôt que de la clarté.

这将问题更加混乱,而非明了。

Elle s'étend bien plutôt à tous les autres domaines.

,这个问题涉及所有其他领域。

Je vais plutôt présenter un résumé dans les semaines à venir.

我要在数周内提出一份摘要。

Elle pourrait plutôt être qualifiée de transgression du Règlement intérieur provisoire.

准确说,它是对法治的曲解。

C'est plutôt la gamme de matières qui pose un problème.

不过,各类科目中固有的定型观念成问题。

Il ne s'opère pas d'un trait mais plutôt par étapes.

从学校到工作岗位的过渡往往不那么直截了当,而是一个多阶梯的过程。

Elles ont proposé plutôt que l'opération soit suspendue jusqu'au lendemain.

因此,黎巴嫩武装队提议,将该行动暂停至第二天。

Ils devraient plutôt s'attaquer efficacement aux causes profondes de ce phénomène.

它们实际上应当包括有效处理这种现象的根本原因。

Pour résumer, il n'y a pas eu désarmement, mais plutôt prolifération.

简言之,不但没有裁军,而出现了扩散。

La coopération Sud-Sud ne devrait pas remplacer, mais plutôt renforcer le multilatéralisme.

南南合作不应当是替代而应当是加强多边主义的一个因素。

Nous devons désormais appuyer et permettre la réforme, plutôt que l'imposer.

我们的姿态应从推动改革转变为支持改革和为改革提供能力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 plutôt 的法语例句

用户正在搜索


hebdomadière, hébéanthe, hebei, Hebella, hébépétale, hébéphrénie, hébéphrénique, hébéphréno, héberge, hébergement,

相似单词


plutonisme, plutoniste, plutonite, plutonium, plutonyl, plutôt, plutovulcanite, pluviaire, pluvial, pluvian,

adv.
1. 可; 与其…倒不如:
Je choisirais plutôt celui-ci que celui-là. 我要这, 不要那
Plutôt mourir!死!
Il déclame plutôt qu'il ne chante. 与其说他在唱歌, 倒不如说他在朗诵。
Je préfère t'appeler plutôt que(de)t'écrire. 给你写信, 我还不如给你打电话。
ne. . . pas plutôt que刚…就…:Je ne fus pas plutôt parti qu'il arriva. 我刚走, 他就来了。
mais plutôt(不是…)而是…:Il ne dormait pas, mais plutôt sommeillait. 他不是在睡觉, 而是在打瞌睡。
Ce n'est pas lui, mais bien plutôt elle qui en porte la responsabilité. 要负责任的不是他, 而应该是她。


2. 更恰当地说, 更确切地说
plutôt moins que trop 与其说多,不如说少

3. <口>有点儿; <婉>相当, 挺, 很

Ce travail est plutôt mauvais. 这活儿做得不太好。
Il est plutôt grand. 他儿还算高。
des nouvelles plutôt inquiétantes 挺使人不安的消息



常见用法
c'est plutôt louche ton affaire 你这事不太可信
elle est plutôt pas mal comme fille 她还算是挺不错的女孩

联想:
  • tard   ad. 晚,迟;在傍晚;在深夜

近义词:
assez,  passablement,  relativement,  de préférence
联想词
bien正确地;assez够,足够;globalement总共地, 全部地;donc所以,因而,因此,故;nettement<旧>干净地,清洁地;effectivement有效;forcément必然地,不可避免地;aussi也,同样,一样;vraiment真正地,确实地,实在地;certes当然,必定,的确;étonnamment惊人地,令人惊讶地;

Le gouvernement joue un rôle de facilitateur plutôt que de prestataire de services.

肯尼亚政府所发挥的是促进作用,而不是提供服务。

La doctrine religieuse peut être l'instrument de mobilisation plutôt qu'une cause directe.

宗教信条可能是“招兵买马的工具”,但不是一直接的原因。

Elle nous incite à créer une culture de paix plutôt qu'une culture de guerre.

它促使我和平文化,而不是战争文化。

La situation demande peut-être à être envisagée sous l'angle humanitaire plutôt qu'en termes de droits.

这可能是作为人道主义问题,不是作为一法律权利的问题可更好地解决这种关注的情形之一。

On pourrait donc parler plutôt d'«objections conditionnelles».

因此,称之为“有条件的对”可能比较适当

Nous devrions plutôt lui demander pardon et l'implorer.

必须请求上帝的宽恕。

Ses mots deviennent des obstacles plutôt que des véhicules.

他的话变成了障碍,而不是载体。

Cela devrait être la règle plutôt que l'exception.

这应成为一条规则,一条日常规则,而非一特殊例外。

Le débat porte plutôt sur la manière de les réaliser.

正在讨论的是如何实现这些目标。

Cela crée de la confusion plutôt que de la clarté.

这将使问题更加混乱,而非明了。

Elle s'étend bien plutôt à tous les autres domaines.

,这问题涉及所有其他领域。

Je vais plutôt présenter un résumé dans les semaines à venir.

我要在数周内提出一份摘要。

Elle pourrait plutôt être qualifiée de transgression du Règlement intérieur provisoire.

准确地说,它是对法治的曲解。

C'est plutôt la gamme de matières qui pose un problème.

不过,各类科目中固有的定型观念成问题。

Il ne s'opère pas d'un trait mais plutôt par étapes.

从学校到工作岗位的过渡往往不那么直截了当,而是一多阶梯的过程。

Elles ont proposé plutôt que l'opération soit suspendue jusqu'au lendemain.

因此,黎巴嫩武装部队提议,将该行动暂停至第二天。

Ils devraient plutôt s'attaquer efficacement aux causes profondes de ce phénomène.

实际上应当包括有效处理这种现象的根本原因。

Pour résumer, il n'y a pas eu désarmement, mais plutôt prolifération.

简言之,不但没有裁军,而出现了扩散。

La coopération Sud-Sud ne devrait pas remplacer, mais plutôt renforcer le multilatéralisme.

南南合作不应当是替代而应当是加强多边主义的一因素。

Nous devons désormais appuyer et permettre la réforme, plutôt que l'imposer.

的姿态应从推动改革转变为支持改革和为改革提供能力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 plutôt 的法语例句

用户正在搜索


héboïdophrénie, hébostéotomie, hébotomie, hébraïque, hébraïquement, hébraïsant, hébraïser, hébraïsime, hébraïsme, hébraïste,

相似单词


plutonisme, plutoniste, plutonite, plutonium, plutonyl, plutôt, plutovulcanite, pluviaire, pluvial, pluvian,

adv.
1. 宁愿, 宁可; 与其…倒不如:
Je choisirais plutôt celui-ci que celui-là. 我宁愿要这个, 不要那个。
Plutôt mourir!宁愿死!
Il déclame plutôt qu'il ne chante. 与其说他在唱歌, 倒不如说他在朗诵。
Je préfère t'appeler plutôt que(de)t'écrire. 给你写信, 我还不如给你打电话。
ne. . . pas plutôt que刚…就…:Je ne fus pas plutôt parti qu'il arriva. 我刚走, 他就来了。
mais plutôt(不是…)而是…:Il ne dormait pas, mais plutôt sommeillait. 他不是在睡觉, 而是在打瞌睡。
Ce n'est pas lui, mais bien plutôt elle qui en porte la responsabilité. 要负责任的不是他, 而应该是她。


2. 更恰当说, 更确切
plutôt moins que trop 与其说多,不如说少

3. <口>有点儿; <婉>相当, , 很

Ce travail est plutôt mauvais. 这活儿做得不太好。
Il est plutôt grand. 他个儿还算
des nouvelles plutôt inquiétantes 人不安的消息



常见用法
c'est plutôt louche ton affaire 你这事不太可信
elle est plutôt pas mal comme fille 她还算是个不错的女孩

联想:
  • tard   ad. 晚,迟;在傍晚;在深夜

近义词:
assez,  passablement,  relativement,  de préférence
联想词
bien正确;assez够,足够;globalement总共;donc所以,因而,因此,故;nettement<旧>干净,清洁;effectivement有效;forcément必然,不可避免;aussi也,同样,一样;vraiment真正,确实,实在;certes当然,必定,的确;étonnamment惊人,令人惊讶;

Le gouvernement joue un rôle de facilitateur plutôt que de prestataire de services.

肯尼亚政府所发挥的是促进作用,而不是提供服务。

La doctrine religieuse peut être l'instrument de mobilisation plutôt qu'une cause directe.

宗教信条可能是“招兵买马的工具”,但不是一个直接的原因。

Elle nous incite à créer une culture de paix plutôt qu'une culture de guerre.

它促我们创造和平文化,而不是战争文化。

La situation demande peut-être à être envisagée sous l'angle humanitaire plutôt qu'en termes de droits.

这可能是作为人道主义问题,不是作为一个法律权利的问题可更好解决这种关注的情形之一。

On pourrait donc parler plutôt d'«objections conditionnelles».

因此,称之为“有条件的对”可能比较适当

Nous devrions plutôt lui demander pardon et l'implorer.

我们必须请求上帝的宽恕。

Ses mots deviennent des obstacles plutôt que des véhicules.

他的话变成了障碍,而不是载体。

Cela devrait être la règle plutôt que l'exception.

这应成为一条规则,一条日常规则,而非一个特殊例外。

Le débat porte plutôt sur la manière de les réaliser.

正在讨论的是如何实现这些目标。

Cela crée de la confusion plutôt que de la clarté.

这将问题更加混乱,而非明了。

Elle s'étend bien plutôt à tous les autres domaines.

,这个问题涉及所有其他领域。

Je vais plutôt présenter un résumé dans les semaines à venir.

我要在数周内提出一份摘要。

Elle pourrait plutôt être qualifiée de transgression du Règlement intérieur provisoire.

准确说,它是对法治的曲解。

C'est plutôt la gamme de matières qui pose un problème.

不过,各类科目中固有的定型观念成问题。

Il ne s'opère pas d'un trait mais plutôt par étapes.

从学校到工作岗位的过渡往往不那么直截了当,而是一个多阶梯的过程。

Elles ont proposé plutôt que l'opération soit suspendue jusqu'au lendemain.

因此,黎巴嫩武装队提议,将该行动暂停至第二天。

Ils devraient plutôt s'attaquer efficacement aux causes profondes de ce phénomène.

它们实际上应当包括有效处理这种现象的根本原因。

Pour résumer, il n'y a pas eu désarmement, mais plutôt prolifération.

简言之,不但没有裁军,而出现了扩散。

La coopération Sud-Sud ne devrait pas remplacer, mais plutôt renforcer le multilatéralisme.

南南合作不应当是替代而应当是加强多边主义的一个因素。

Nous devons désormais appuyer et permettre la réforme, plutôt que l'imposer.

我们的姿态应从推动改革转变为支持改革和为改革提供能力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 plutôt 的法语例句

用户正在搜索


hectique, hectisie, hecto, hectogramme, hectographie, hectographique, hectolitre, hectomètre, hectométrique, hectopascal,

相似单词


plutonisme, plutoniste, plutonite, plutonium, plutonyl, plutôt, plutovulcanite, pluviaire, pluvial, pluvian,

adv.
1. 宁愿, 宁可; 与其…倒不如:
Je choisirais plutôt celui-ci que celui-là. 我宁愿要这个, 不要那个。
Plutôt mourir!宁愿死!
Il déclame plutôt qu'il ne chante. 与其说他在唱歌, 倒不如说他在朗诵。
Je préfère t'appeler plutôt que(de)t'écrire. 给你写信, 我不如给你打电话。
ne. . . pas plutôt que刚…就…:Je ne fus pas plutôt parti qu'il arriva. 我刚走, 他就来了。
mais plutôt(不是…)而是…:Il ne dormait pas, mais plutôt sommeillait. 他不是在睡觉, 而是在打瞌睡。
Ce n'est pas lui, mais bien plutôt elle qui en porte la responsabilité. 要负责任的不是他, 而应该是她。


2. 更恰当地说, 更确切地说
plutôt moins que trop 与其说多,不如说少

3. <口>有点; <婉>相当, 挺, 很

Ce travail est plutôt mauvais. 这活做得不太好。
Il est plutôt grand. 他个高。
des nouvelles plutôt inquiétantes 挺使人不安的消息



常见用法
c'est plutôt louche ton affaire 你这事不太可信
elle est plutôt pas mal comme fille 她是个挺不错的女孩

联想:
  • tard   ad. 晚,迟;在傍晚;在深夜

近义词:
assez,  passablement,  relativement,  de préférence
联想词
bien正确地;assez够,足够;globalement总共地, 全部地;donc而,此,故;nettement<旧>干净地,清洁地;effectivement有效;forcément必然地,不可避免地;aussi也,同样,一样;vraiment真正地,确实地,实在地;certes当然,必定,的确;étonnamment惊人地,令人惊讶地;

Le gouvernement joue un rôle de facilitateur plutôt que de prestataire de services.

肯尼亚政府所发挥的是促进作用,而不是提供服务。

La doctrine religieuse peut être l'instrument de mobilisation plutôt qu'une cause directe.

宗教信条可能是“招兵买马的工具”,但不是一个直接的原

Elle nous incite à créer une culture de paix plutôt qu'une culture de guerre.

它促使我们创造和平文化,而不是战争文化。

La situation demande peut-être à être envisagée sous l'angle humanitaire plutôt qu'en termes de droits.

这可能是作为人道主义问题,不是作为一个法律权利的问题可更好地解决这种关注的情形之一。

On pourrait donc parler plutôt d'«objections conditionnelles».

此,称之为“有条件的对”可能比较适当

Nous devrions plutôt lui demander pardon et l'implorer.

我们必须请求上帝的宽恕。

Ses mots deviennent des obstacles plutôt que des véhicules.

他的话变成了障碍,而不是载体。

Cela devrait être la règle plutôt que l'exception.

这应成为一条规则,一条日常规则,而非一个特殊例外。

Le débat porte plutôt sur la manière de les réaliser.

正在讨论的是如何实现这些目标。

Cela crée de la confusion plutôt que de la clarté.

这将使问题更加混乱,而非明了。

Elle s'étend bien plutôt à tous les autres domaines.

,这个问题涉及所有其他领域。

Je vais plutôt présenter un résumé dans les semaines à venir.

我要在数周内提出一份摘要。

Elle pourrait plutôt être qualifiée de transgression du Règlement intérieur provisoire.

准确地说,它是对法治的曲解。

C'est plutôt la gamme de matières qui pose un problème.

不过,各类科目中固有的定型观念成问题。

Il ne s'opère pas d'un trait mais plutôt par étapes.

从学校到工作岗位的过渡往往不那么直截了当,而是一个多阶梯的过程。

Elles ont proposé plutôt que l'opération soit suspendue jusqu'au lendemain.

,黎巴嫩武装部队提议,将该行动暂停至第二天。

Ils devraient plutôt s'attaquer efficacement aux causes profondes de ce phénomène.

它们实际上应当包括有效处理这种现象的根本原

Pour résumer, il n'y a pas eu désarmement, mais plutôt prolifération.

简言之,不但没有裁军,而出现了扩散。

La coopération Sud-Sud ne devrait pas remplacer, mais plutôt renforcer le multilatéralisme.

南南合作不应当是替代而应当是加强多边主义的一个素。

Nous devons désormais appuyer et permettre la réforme, plutôt que l'imposer.

我们的姿态应从推动改革转变为支持改革和为改革提供能力。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 plutôt 的法语例句

用户正在搜索


hédéracée, hédéré, hédérifolié, hedge, hedgehog hydnum, Hedgehyssop, Hedgeparsley, hedleyite, hédonisme, hédoniste,

相似单词


plutonisme, plutoniste, plutonite, plutonium, plutonyl, plutôt, plutovulcanite, pluviaire, pluvial, pluvian,

adv.
1. 宁愿, 宁可; 与其…倒不如:
Je choisirais plutôt celui-ci que celui-là. 我宁愿要这个, 不要那个。
Plutôt mourir!宁愿死!
Il déclame plutôt qu'il ne chante. 与其说他唱歌, 倒不如说他朗诵。
Je préfère t'appeler plutôt que(de)t'écrire. 给你写信, 我还不如给你电话。
ne. . . pas plutôt que刚…就…:Je ne fus pas plutôt parti qu'il arriva. 我刚走, 他就来了。
mais plutôt(不是…)而是…:Il ne dormait pas, mais plutôt sommeillait. 他不是睡觉, 而是睡。
Ce n'est pas lui, mais bien plutôt elle qui en porte la responsabilité. 要负责任的不是他, 而应该是她。


2. 更恰当地说, 更确切地说
plutôt moins que trop 与其说多,不如说少

3. <口>有点儿; <婉>相当, 挺, 很

Ce travail est plutôt mauvais. 这活儿做得不太好。
Il est plutôt grand. 他个儿还算高。
des nouvelles plutôt inquiétantes 挺使人不安的消息



常见用法
c'est plutôt louche ton affaire 你这事不太可信
elle est plutôt pas mal comme fille 她还算是个挺不错的女孩

联想:
  • tard   ad. 晚,迟;傍晚;深夜

近义词:
assez,  passablement,  relativement,  de préférence
联想词
bien正确地;assez够,足够;globalement总共地, 全部地;donc所以,因而,因此,故;nettement<旧>干净地,清洁地;effectivement有效;forcément必然地,不可避免地;aussi也,同样,一样;vraiment真正地,确实地,实地;certes当然,必定,的确;étonnamment惊人地,令人惊讶地;

Le gouvernement joue un rôle de facilitateur plutôt que de prestataire de services.

肯尼亚政府所发挥的是促进作用,而不是提供服务。

La doctrine religieuse peut être l'instrument de mobilisation plutôt qu'une cause directe.

宗教信条可能是“招兵买马的工具”,但不是一个直接的原因。

Elle nous incite à créer une culture de paix plutôt qu'une culture de guerre.

它促使我们创造和平文化,而不是战争文化。

La situation demande peut-être à être envisagée sous l'angle humanitaire plutôt qu'en termes de droits.

这可能是作为人道主义问题,不是作为一个法律权利的问题可更好地解决这种关注的情形之一。

On pourrait donc parler plutôt d'«objections conditionnelles».

因此,称之为“有条件的对”可能比较适当

Nous devrions plutôt lui demander pardon et l'implorer.

我们必须请求上帝的宽恕。

Ses mots deviennent des obstacles plutôt que des véhicules.

他的话变成了障碍,而不是载体。

Cela devrait être la règle plutôt que l'exception.

这应成为一条规则,一条日常规则,而非一个特殊外。

Le débat porte plutôt sur la manière de les réaliser.

讨论的是如何实现这些目标。

Cela crée de la confusion plutôt que de la clarté.

这将使问题更加混乱,而非明了。

Elle s'étend bien plutôt à tous les autres domaines.

,这个问题涉及所有其他领域。

Je vais plutôt présenter un résumé dans les semaines à venir.

我要数周内提出一份摘要。

Elle pourrait plutôt être qualifiée de transgression du Règlement intérieur provisoire.

准确地说,它是对法治的曲解。

C'est plutôt la gamme de matières qui pose un problème.

不过,各类科目中固有的定型观念成问题。

Il ne s'opère pas d'un trait mais plutôt par étapes.

从学校到工作岗位的过渡往往不那么直截了当,而是一个多阶梯的过程。

Elles ont proposé plutôt que l'opération soit suspendue jusqu'au lendemain.

因此,黎巴嫩武装部队提议,将该行动暂停至第二天。

Ils devraient plutôt s'attaquer efficacement aux causes profondes de ce phénomène.

它们实际上应当包括有效处理这种现象的根本原因。

Pour résumer, il n'y a pas eu désarmement, mais plutôt prolifération.

简言之,不但没有裁军,而出现了扩散。

La coopération Sud-Sud ne devrait pas remplacer, mais plutôt renforcer le multilatéralisme.

南南合作不应当是替代而应当是加强多边主义的一个因素。

Nous devons désormais appuyer et permettre la réforme, plutôt que l'imposer.

我们的姿态应从推动改革转变为支持改革和为改革提供能力。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 plutôt 的法语例句

用户正在搜索


helcologie, heleine, hélénite, hélépole, héler, hélérodyne, héli, hélianthe, hélianthème, helianthemum,

相似单词


plutonisme, plutoniste, plutonite, plutonium, plutonyl, plutôt, plutovulcanite, pluviaire, pluvial, pluvian,