Je m'attristais avec elle, on priait, on se remémorait, on soupirait en pleurant.
我和她悲伤,
祷,
回忆,
流着泪叹息。
Je m'attristais avec elle, on priait, on se remémorait, on soupirait en pleurant.
我和她悲伤,
祷,
回忆,
流着泪叹息。
Il éleva la voix, en pleurant. Les égyptiens l'entendirent, et la maison de Pharaon l'entendit.
他放声大哭,埃人和法老家中
人都听见了。
Tout en pleurant sa mort, je célèbre ses accomplissements et ses nombreuses contributions.
在悼念他去世,我要赞扬他取得
成就和作出
诸多贡献。
« Comment puis-je convaincre mes enfants de ne pas participer aux affrontements alors qu'un avenir sombre s'offre à eux et que notre petite maison a été détruite? », a-t-elle dit en pleurant.
“在我子女面临黑暗前景,而且我们
小屋子被摧毁
情况下,我怎能说服我
子女不去参与冲突?”
Dans une situation conflictuelle, les femmes sont souvent des veuves pleurant la mort de leur mari ou des mères déchirées par la mort de leurs enfants ou victimes des violences qui les ciblent spécifiquement.
在冲突中,妇女往往成为失去丈夫寡妇,失去孩子
母亲,成为践踏女性
暴力受害者。
Tout en pleurant les victimes des attentats terroristes du 11 septembre aux États-Unis et en exprimant nos sincères condoléances aux familles éprouvées, je voudrais également exprimer toute ma sympathie au peuple américain et au Gouvernement des États-Unis pour les pertes épouvantables qu'ils ont subies.
我向9月11日美国遭受恐怖主义袭击受害者致哀并向其遗属深表哀悼,我还要对美国人民和美国政府遭受可怕损失表示由衷
情。
Des dizaines de milliers de familles vivent dans des conditions précaires, sous la menace constante de la mort et de la destruction, pleurant la perte de leurs êtres chers ou ne sachant jamais si leur enfant parti à l'école ou le travailleur parti gagner le pain de la maison rentreront au logis.
成千上万家庭生活朝不保夕,始终生活在死亡和毁灭
威胁之下,为他们亲人
死亡而感到悲哀,不知道上学
孩子或上班
工人是否还能够回家。
Il y avait l'image d'un enfant en ligne de mire d'une arme à feu avec le logo « Plus ils sont petits - plus il est difficile de les atteindre », ou un dessin d'une femme enceinte en ligne de mire d'une arme à feu avec le logo « D'une pierre, deux coups », ou encore l'image d'un soldat israélien faisant sauter à la bombe une mosquée ou une femme palestinienne pleurant au cimetière.
这些画像和标语包括名儿童作为被枪瞄准
目标
画像,标语是“他们越小,击中越难”;
名孕妇作为被枪瞄准
目标
画像,标语是“
枪打死俩”;以
名以色列士兵攻击
座清真寺或
名在墓地哭泣
巴勒斯坦妇女
图像。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je m'attristais avec elle, on priait, on se remémorait, on soupirait en pleurant.
我和她起悲伤,
起
,
起回忆,
起流着泪叹息。
Il éleva la voix, en pleurant. Les égyptiens l'entendirent, et la maison de Pharaon l'entendit.
他放声大哭,埃人和法老家中
人都听见了。
Tout en pleurant sa mort, je célèbre ses accomplissements et ses nombreuses contributions.
在悼念他同时,我要赞扬他取得
成就和作出
诸多贡献。
« Comment puis-je convaincre mes enfants de ne pas participer aux affrontements alors qu'un avenir sombre s'offre à eux et que notre petite maison a été détruite? », a-t-elle dit en pleurant.
“在我子女面临黑暗前景,而且我们
小屋子被摧毁
情况下,我怎能说服我
子女不
参与冲突?”
Dans une situation conflictuelle, les femmes sont souvent des veuves pleurant la mort de leur mari ou des mères déchirées par la mort de leurs enfants ou victimes des violences qui les ciblent spécifiquement.
在冲突中,妇女往往成为失丈夫
寡妇,失
孩子
母亲,成为践踏女性
暴力受害者。
Tout en pleurant les victimes des attentats terroristes du 11 septembre aux États-Unis et en exprimant nos sincères condoléances aux familles éprouvées, je voudrais également exprimer toute ma sympathie au peuple américain et au Gouvernement des États-Unis pour les pertes épouvantables qu'ils ont subies.
我向9月11日美国遭受恐怖主义袭击受害者致哀并向其遗属深表哀悼,我还要对美国人民和美国政府遭受可怕损失表示由衷
同情。
Des dizaines de milliers de familles vivent dans des conditions précaires, sous la menace constante de la mort et de la destruction, pleurant la perte de leurs êtres chers ou ne sachant jamais si leur enfant parti à l'école ou le travailleur parti gagner le pain de la maison rentreront au logis.
成千上万家庭生活朝不保夕,始终生活在死亡和毁灭
威胁之下,为他们亲人
死亡而感到悲哀,不知道上学
孩子或上班
工人是否还能够回家。
Il y avait l'image d'un enfant en ligne de mire d'une arme à feu avec le logo « Plus ils sont petits - plus il est difficile de les atteindre », ou un dessin d'une femme enceinte en ligne de mire d'une arme à feu avec le logo « D'une pierre, deux coups », ou encore l'image d'un soldat israélien faisant sauter à la bombe une mosquée ou une femme palestinienne pleurant au cimetière.
这些画像和标语包括名儿童作为被枪瞄准
目标
画像,标语是“他们越小,击中越难”;
名孕妇作为被枪瞄准
目标
画像,标语是“
枪打死俩”;以
名以色列士兵攻击
座清真寺或
名在墓地哭泣
巴勒斯坦妇女
图像。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je m'attristais avec elle, on priait, on se remémorait, on soupirait en pleurant.
和她一
,一
祈祷,一
回忆,一
流着泪叹息。
Il éleva la voix, en pleurant. Les égyptiens l'entendirent, et la maison de Pharaon l'entendit.
他放声大哭,埃人和法老家中的人都听见了。
Tout en pleurant sa mort, je célèbre ses accomplissements et ses nombreuses contributions.
在悼念他去世的同时,扬他取得的成就和作出的诸多贡献。
« Comment puis-je convaincre mes enfants de ne pas participer aux affrontements alors qu'un avenir sombre s'offre à eux et que notre petite maison a été détruite? », a-t-elle dit en pleurant.
“在的子女面临黑暗前景,而且
们的小屋子被摧毁的情况下,
怎能说服
的子女不去参与冲突?”
Dans une situation conflictuelle, les femmes sont souvent des veuves pleurant la mort de leur mari ou des mères déchirées par la mort de leurs enfants ou victimes des violences qui les ciblent spécifiquement.
在冲突中,妇女往往成为失去丈夫的寡妇,失去孩子的母亲,成为践踏女性的暴力受害者。
Tout en pleurant les victimes des attentats terroristes du 11 septembre aux États-Unis et en exprimant nos sincères condoléances aux familles éprouvées, je voudrais également exprimer toute ma sympathie au peuple américain et au Gouvernement des États-Unis pour les pertes épouvantables qu'ils ont subies.
向9月11日美国遭受恐怖主义袭击的受害者致哀并向其遗属深表哀悼,
还
对美国人民和美国政府遭受可怕损失表示由衷的同情。
Des dizaines de milliers de familles vivent dans des conditions précaires, sous la menace constante de la mort et de la destruction, pleurant la perte de leurs êtres chers ou ne sachant jamais si leur enfant parti à l'école ou le travailleur parti gagner le pain de la maison rentreront au logis.
成千上万家庭的生活朝不保夕,始终生活在死亡和毁灭的威胁之下,为他们亲人的死亡而感到哀,不知道上学的孩子或上班的工人是否还能够回家。
Il y avait l'image d'un enfant en ligne de mire d'une arme à feu avec le logo « Plus ils sont petits - plus il est difficile de les atteindre », ou un dessin d'une femme enceinte en ligne de mire d'une arme à feu avec le logo « D'une pierre, deux coups », ou encore l'image d'un soldat israélien faisant sauter à la bombe une mosquée ou une femme palestinienne pleurant au cimetière.
这些画像和标语包括一名儿童作为被枪瞄准的目标的画像,标语是“他们越小,击中越难”;一名孕妇作为被枪瞄准的目标的画像,标语是“一枪打死俩”;以一名以色列士兵攻击一座清真寺或一名在墓地哭泣的巴勒斯坦妇女的图像。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Je m'attristais avec elle, on priait, on se remémorait, on soupirait en pleurant.
我和她一起悲伤,一起祈祷,一起回忆,一起流着泪叹息。
Il éleva la voix, en pleurant. Les égyptiens l'entendirent, et la maison de Pharaon l'entendit.
他放声大,埃
人和法老家中的人都听见了。
Tout en pleurant sa mort, je célèbre ses accomplissements et ses nombreuses contributions.
在悼念他世的同时,我要赞扬他取得的成就和作出的诸多贡献。
« Comment puis-je convaincre mes enfants de ne pas participer aux affrontements alors qu'un avenir sombre s'offre à eux et que notre petite maison a été détruite? », a-t-elle dit en pleurant.
“在我的子女面临黑暗前景,而且我们的小屋子被摧毁的情况下,我怎能说服我的子女不参与冲突?”
Dans une situation conflictuelle, les femmes sont souvent des veuves pleurant la mort de leur mari ou des mères déchirées par la mort de leurs enfants ou victimes des violences qui les ciblent spécifiquement.
在冲突中,妇女往往成为失的寡妇,失
孩子的母亲,成为践踏女性的暴力受害者。
Tout en pleurant les victimes des attentats terroristes du 11 septembre aux États-Unis et en exprimant nos sincères condoléances aux familles éprouvées, je voudrais également exprimer toute ma sympathie au peuple américain et au Gouvernement des États-Unis pour les pertes épouvantables qu'ils ont subies.
我向9月11日美国遭受恐怖主义袭击的受害者致哀并向其遗属深表哀悼,我还要对美国人民和美国政府遭受可怕损失表示由衷的同情。
Des dizaines de milliers de familles vivent dans des conditions précaires, sous la menace constante de la mort et de la destruction, pleurant la perte de leurs êtres chers ou ne sachant jamais si leur enfant parti à l'école ou le travailleur parti gagner le pain de la maison rentreront au logis.
成千上万家庭的生活朝不保夕,始终生活在死亡和毁灭的威胁之下,为他们亲人的死亡而感到悲哀,不知道上学的孩子或上班的工人是否还能够回家。
Il y avait l'image d'un enfant en ligne de mire d'une arme à feu avec le logo « Plus ils sont petits - plus il est difficile de les atteindre », ou un dessin d'une femme enceinte en ligne de mire d'une arme à feu avec le logo « D'une pierre, deux coups », ou encore l'image d'un soldat israélien faisant sauter à la bombe une mosquée ou une femme palestinienne pleurant au cimetière.
这些画像和标语包括一名儿童作为被枪瞄准的目标的画像,标语是“他们越小,击中越难”;一名孕妇作为被枪瞄准的目标的画像,标语是“一枪打死俩”;以一名以色列士兵攻击一座清真寺或一名在墓地
泣的巴勒斯坦妇女的图像。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je m'attristais avec elle, on priait, on se remémorait, on soupirait en pleurant.
和她一起悲伤,一起祈祷,一起回忆,一起流着泪叹息。
Il éleva la voix, en pleurant. Les égyptiens l'entendirent, et la maison de Pharaon l'entendit.
他放声大哭,埃人和法老家中的人都听见了。
Tout en pleurant sa mort, je célèbre ses accomplissements et ses nombreuses contributions.
在悼念他去世的同时,要赞扬他取得的成就和作出的诸多贡献。
« Comment puis-je convaincre mes enfants de ne pas participer aux affrontements alors qu'un avenir sombre s'offre à eux et que notre petite maison a été détruite? », a-t-elle dit en pleurant.
“在的子女面临黑暗前景,而且
们的小屋子被摧毁的情况
,
能说服
的子女不去参与冲突?”
Dans une situation conflictuelle, les femmes sont souvent des veuves pleurant la mort de leur mari ou des mères déchirées par la mort de leurs enfants ou victimes des violences qui les ciblent spécifiquement.
在冲突中,妇女往往成为失去丈夫的寡妇,失去孩子的母亲,成为践踏女性的暴力受害者。
Tout en pleurant les victimes des attentats terroristes du 11 septembre aux États-Unis et en exprimant nos sincères condoléances aux familles éprouvées, je voudrais également exprimer toute ma sympathie au peuple américain et au Gouvernement des États-Unis pour les pertes épouvantables qu'ils ont subies.
向9月11日美国遭受恐怖主义袭击的受害者致哀并向其遗属深表哀悼,
还要对美国人民和美国政府遭受可怕损失表示由衷的同情。
Des dizaines de milliers de familles vivent dans des conditions précaires, sous la menace constante de la mort et de la destruction, pleurant la perte de leurs êtres chers ou ne sachant jamais si leur enfant parti à l'école ou le travailleur parti gagner le pain de la maison rentreront au logis.
成千上万家庭的生活朝不保夕,始终生活在死亡和毁灭的威胁之,为他们亲人的死亡而感到悲哀,不知道上学的孩子或上班的工人是否还能够回家。
Il y avait l'image d'un enfant en ligne de mire d'une arme à feu avec le logo « Plus ils sont petits - plus il est difficile de les atteindre », ou un dessin d'une femme enceinte en ligne de mire d'une arme à feu avec le logo « D'une pierre, deux coups », ou encore l'image d'un soldat israélien faisant sauter à la bombe une mosquée ou une femme palestinienne pleurant au cimetière.
这些画像和标语包括一名儿童作为被枪瞄准的目标的画像,标语是“他们越小,击中越难”;一名孕妇作为被枪瞄准的目标的画像,标语是“一枪打死俩”;以一名以色列士兵攻击一座清真寺或一名在墓地哭泣的巴勒斯坦妇女的图像。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向
们指正。
Je m'attristais avec elle, on priait, on se remémorait, on soupirait en pleurant.
我和她一起悲伤,一起祈祷,一起回忆,一起流着泪叹息。
Il éleva la voix, en pleurant. Les égyptiens l'entendirent, et la maison de Pharaon l'entendit.
他放声大哭,埃人和法老家中的人都听见了。
Tout en pleurant sa mort, je célèbre ses accomplissements et ses nombreuses contributions.
在悼念他去世的同时,我要赞扬他取得的成就和作出的诸多贡献。
« Comment puis-je convaincre mes enfants de ne pas participer aux affrontements alors qu'un avenir sombre s'offre à eux et que notre petite maison a été détruite? », a-t-elle dit en pleurant.
“在我的子面临黑暗前景,而且我们的小屋子被摧毁的情况下,我怎能说服我的子
不去参与冲突?”
Dans une situation conflictuelle, les femmes sont souvent des veuves pleurant la mort de leur mari ou des mères déchirées par la mort de leurs enfants ou victimes des violences qui les ciblent spécifiquement.
在冲突中,妇往往成为失去丈夫的寡妇,失去孩子的母亲,成为践
的暴力受害者。
Tout en pleurant les victimes des attentats terroristes du 11 septembre aux États-Unis et en exprimant nos sincères condoléances aux familles éprouvées, je voudrais également exprimer toute ma sympathie au peuple américain et au Gouvernement des États-Unis pour les pertes épouvantables qu'ils ont subies.
我向9月11日美国遭受恐怖主义袭击的受害者致哀并向其遗属深表哀悼,我还要对美国人民和美国政府遭受可怕损失表示由衷的同情。
Des dizaines de milliers de familles vivent dans des conditions précaires, sous la menace constante de la mort et de la destruction, pleurant la perte de leurs êtres chers ou ne sachant jamais si leur enfant parti à l'école ou le travailleur parti gagner le pain de la maison rentreront au logis.
成千上万家庭的生活朝不保夕,始终生活在死亡和毁灭的威胁之下,为他们亲人的死亡而感到悲哀,不知道上学的孩子或上班的工人是否还能够回家。
Il y avait l'image d'un enfant en ligne de mire d'une arme à feu avec le logo « Plus ils sont petits - plus il est difficile de les atteindre », ou un dessin d'une femme enceinte en ligne de mire d'une arme à feu avec le logo « D'une pierre, deux coups », ou encore l'image d'un soldat israélien faisant sauter à la bombe une mosquée ou une femme palestinienne pleurant au cimetière.
这些画像和标语包括一儿童作为被枪瞄准的目标的画像,标语是“他们越小,击中越难”;一
孕妇作为被枪瞄准的目标的画像,标语是“一枪打死俩”;以
一
以色列士兵攻击一座清真寺或一
在墓地哭泣的巴勒斯坦妇
的图像。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je m'attristais avec elle, on priait, on se remémorait, on soupirait en pleurant.
和她一起悲伤,一起祈祷,一起回忆,一起流着泪叹息。
Il éleva la voix, en pleurant. Les égyptiens l'entendirent, et la maison de Pharaon l'entendit.
他放声大哭,埃人和法老家中
人都听见了。
Tout en pleurant sa mort, je célèbre ses accomplissements et ses nombreuses contributions.
在悼念他去世同时,
要赞扬他取得
成就和作出
诸多贡献。
« Comment puis-je convaincre mes enfants de ne pas participer aux affrontements alors qu'un avenir sombre s'offre à eux et que notre petite maison a été détruite? », a-t-elle dit en pleurant.
“在子女面临黑暗前景,而且
小屋子被摧毁
情况下,
怎
说服
子女不去参与冲突?”
Dans une situation conflictuelle, les femmes sont souvent des veuves pleurant la mort de leur mari ou des mères déchirées par la mort de leurs enfants ou victimes des violences qui les ciblent spécifiquement.
在冲突中,妇女往往成为失去丈夫寡妇,失去孩子
母亲,成为践踏女性
暴力受害者。
Tout en pleurant les victimes des attentats terroristes du 11 septembre aux États-Unis et en exprimant nos sincères condoléances aux familles éprouvées, je voudrais également exprimer toute ma sympathie au peuple américain et au Gouvernement des États-Unis pour les pertes épouvantables qu'ils ont subies.
向9月11日美国遭受恐怖主义袭击
受害者致哀并向其遗属深表哀悼,
还要对美国人民和美国政府遭受可怕损失表示由衷
同情。
Des dizaines de milliers de familles vivent dans des conditions précaires, sous la menace constante de la mort et de la destruction, pleurant la perte de leurs êtres chers ou ne sachant jamais si leur enfant parti à l'école ou le travailleur parti gagner le pain de la maison rentreront au logis.
成千上万家庭生活朝不保夕,始终生活在死亡和毁灭
威胁之下,为他
亲人
死亡而感到悲哀,不知道上学
孩子或上班
工人是否还
够回家。
Il y avait l'image d'un enfant en ligne de mire d'une arme à feu avec le logo « Plus ils sont petits - plus il est difficile de les atteindre », ou un dessin d'une femme enceinte en ligne de mire d'une arme à feu avec le logo « D'une pierre, deux coups », ou encore l'image d'un soldat israélien faisant sauter à la bombe une mosquée ou une femme palestinienne pleurant au cimetière.
这些画像和标语包括一名儿童作为被枪瞄准目标
画像,标语是“他
越小,击中越难”;一名孕妇作为被枪瞄准
目标
画像,标语是“一枪打死俩”;以
一名以色列士兵攻击一座清真寺或一名在墓地哭泣
巴勒斯坦妇女
图像。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
指正。
Je m'attristais avec elle, on priait, on se remémorait, on soupirait en pleurant.
我她一起悲伤,一起祈祷,一起回忆,一起流着泪叹息。
Il éleva la voix, en pleurant. Les égyptiens l'entendirent, et la maison de Pharaon l'entendit.
他放声大哭,埃人
法老家中的人都听见了。
Tout en pleurant sa mort, je célèbre ses accomplissements et ses nombreuses contributions.
在悼念他去世的同时,我要赞扬他取得的成出的诸多贡献。
« Comment puis-je convaincre mes enfants de ne pas participer aux affrontements alors qu'un avenir sombre s'offre à eux et que notre petite maison a été détruite? », a-t-elle dit en pleurant.
“在我的子女面临黑暗前景,而且我们的小屋子被摧毁的情况下,我怎能说服我的子女不去参与冲突?”
Dans une situation conflictuelle, les femmes sont souvent des veuves pleurant la mort de leur mari ou des mères déchirées par la mort de leurs enfants ou victimes des violences qui les ciblent spécifiquement.
在冲突中,妇女往往成为失去丈夫的寡妇,失去孩子的母亲,成为践踏女性的暴力受害者。
Tout en pleurant les victimes des attentats terroristes du 11 septembre aux États-Unis et en exprimant nos sincères condoléances aux familles éprouvées, je voudrais également exprimer toute ma sympathie au peuple américain et au Gouvernement des États-Unis pour les pertes épouvantables qu'ils ont subies.
我向9月11日美国遭受恐怖主义袭击的受害者致哀并向其遗属深表哀悼,我还要对美国人民美国政府遭受可怕损失表示由衷的同情。
Des dizaines de milliers de familles vivent dans des conditions précaires, sous la menace constante de la mort et de la destruction, pleurant la perte de leurs êtres chers ou ne sachant jamais si leur enfant parti à l'école ou le travailleur parti gagner le pain de la maison rentreront au logis.
成千上万家庭的生活朝不保夕,始终生活在死亡毁灭的威胁之下,为他们亲人的死亡而感到悲哀,不知道上学的孩子或上班的工人是否还能够回家。
Il y avait l'image d'un enfant en ligne de mire d'une arme à feu avec le logo « Plus ils sont petits - plus il est difficile de les atteindre », ou un dessin d'une femme enceinte en ligne de mire d'une arme à feu avec le logo « D'une pierre, deux coups », ou encore l'image d'un soldat israélien faisant sauter à la bombe une mosquée ou une femme palestinienne pleurant au cimetière.
这些画像标语包括一名儿童
为被枪瞄准的目标的画像,标语是“他们越小,击中越难”;一名孕妇
为被枪瞄准的目标的画像,标语是“一枪打死俩”;以
一名以色列士兵攻击一座清真寺或一名在墓地哭泣的巴勒斯坦妇女的图像。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je m'attristais avec elle, on priait, on se remémorait, on soupirait en pleurant.
和她一起悲伤,一起祈祷,一起回忆,一起流着泪叹息。
Il éleva la voix, en pleurant. Les égyptiens l'entendirent, et la maison de Pharaon l'entendit.
他放声大哭,埃人和法老家中
人都听见了。
Tout en pleurant sa mort, je célèbre ses accomplissements et ses nombreuses contributions.
在悼念他去世同时,
要赞扬他取得
成就和作出
诸多贡献。
« Comment puis-je convaincre mes enfants de ne pas participer aux affrontements alors qu'un avenir sombre s'offre à eux et que notre petite maison a été détruite? », a-t-elle dit en pleurant.
“在子女面临黑暗前景,而且
们
小屋子被摧毁
情况下,
怎能说
子女不去参与冲突?”
Dans une situation conflictuelle, les femmes sont souvent des veuves pleurant la mort de leur mari ou des mères déchirées par la mort de leurs enfants ou victimes des violences qui les ciblent spécifiquement.
在冲突中,妇女往往成为失去丈夫寡妇,失去孩子
母亲,成为践踏女性
暴力受害者。
Tout en pleurant les victimes des attentats terroristes du 11 septembre aux États-Unis et en exprimant nos sincères condoléances aux familles éprouvées, je voudrais également exprimer toute ma sympathie au peuple américain et au Gouvernement des États-Unis pour les pertes épouvantables qu'ils ont subies.
向9月11日美国遭受恐怖主义袭击
受害者致哀并向其遗属深表哀悼,
还要对美国人民和美国政府遭受可怕损失表示由衷
同情。
Des dizaines de milliers de familles vivent dans des conditions précaires, sous la menace constante de la mort et de la destruction, pleurant la perte de leurs êtres chers ou ne sachant jamais si leur enfant parti à l'école ou le travailleur parti gagner le pain de la maison rentreront au logis.
成千上万家庭生活朝不保夕,始终生活在死亡和毁灭
威胁之下,为他们亲人
死亡而感到悲哀,不知道上学
孩子或上班
工人是否还能够回家。
Il y avait l'image d'un enfant en ligne de mire d'une arme à feu avec le logo « Plus ils sont petits - plus il est difficile de les atteindre », ou un dessin d'une femme enceinte en ligne de mire d'une arme à feu avec le logo « D'une pierre, deux coups », ou encore l'image d'un soldat israélien faisant sauter à la bombe une mosquée ou une femme palestinienne pleurant au cimetière.
这些画像和标语包括一名儿童作为被枪瞄准目标
画像,标语是“他们越小,击中越难”;一名孕妇作为被枪瞄准
目标
画像,标语是“一枪打死俩”;以
一名以色列士兵攻击一座清真寺或一名在墓地哭泣
巴勒斯坦妇女
图像。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Je m'attristais avec elle, on priait, on se remémorait, on soupirait en pleurant.
我和她一起悲伤,一起祈祷,一起回忆,一起叹息。
Il éleva la voix, en pleurant. Les égyptiens l'entendirent, et la maison de Pharaon l'entendit.
他放声大哭,埃人和法老家中的人
了。
Tout en pleurant sa mort, je célèbre ses accomplissements et ses nombreuses contributions.
在悼念他去世的同时,我要赞扬他取得的成就和作出的诸多贡献。
« Comment puis-je convaincre mes enfants de ne pas participer aux affrontements alors qu'un avenir sombre s'offre à eux et que notre petite maison a été détruite? », a-t-elle dit en pleurant.
“在我的子女面临黑暗前景,而且我们的小屋子被摧毁的情况下,我怎能说服我的子女不去参与冲突?”
Dans une situation conflictuelle, les femmes sont souvent des veuves pleurant la mort de leur mari ou des mères déchirées par la mort de leurs enfants ou victimes des violences qui les ciblent spécifiquement.
在冲突中,妇女往往成为失去丈夫的寡妇,失去孩子的母亲,成为践踏女性的暴力受害者。
Tout en pleurant les victimes des attentats terroristes du 11 septembre aux États-Unis et en exprimant nos sincères condoléances aux familles éprouvées, je voudrais également exprimer toute ma sympathie au peuple américain et au Gouvernement des États-Unis pour les pertes épouvantables qu'ils ont subies.
我向9月11日美国遭受恐怖主义袭击的受害者致哀并向其遗属深表哀悼,我还要对美国人民和美国政府遭受可怕损失表示由衷的同情。
Des dizaines de milliers de familles vivent dans des conditions précaires, sous la menace constante de la mort et de la destruction, pleurant la perte de leurs êtres chers ou ne sachant jamais si leur enfant parti à l'école ou le travailleur parti gagner le pain de la maison rentreront au logis.
成千上万家庭的生活朝不保夕,始终生活在死亡和毁灭的威胁之下,为他们亲人的死亡而感到悲哀,不知道上学的孩子或上班的工人是否还能够回家。
Il y avait l'image d'un enfant en ligne de mire d'une arme à feu avec le logo « Plus ils sont petits - plus il est difficile de les atteindre », ou un dessin d'une femme enceinte en ligne de mire d'une arme à feu avec le logo « D'une pierre, deux coups », ou encore l'image d'un soldat israélien faisant sauter à la bombe une mosquée ou une femme palestinienne pleurant au cimetière.
这些画像和标语包括一名儿童作为被枪瞄准的目标的画像,标语是“他们越小,击中越难”;一名孕妇作为被枪瞄准的目标的画像,标语是“一枪打死俩”;以一名以色列士兵攻击一座清真寺或一名在墓地哭泣的巴勒斯坦妇女的图像。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。