Planifier et préparer ses visites au réseau.
计及安排对网点的巡视。
Planifier et préparer ses visites au réseau.
计及安排对网点的巡视。
Djibouti a signalé que l'étude des écosystèmes côtiers était un moyen important de planifier l'adaptation.
吉布提提到对沿海生态系统进行研究是制定适应的重
措施。
Deuxièmement, une fois conçue et planifiée, la mission de l'ONU doit pouvoir se déployer rapidement.
第二,一旦妥善制定理论和计后,联合国特派团必须能够迅速部署。
Le territoire est utilisé par ceux qui financent, planifient et commettent des actes terroristes.
该领土正被一些人用来资助、策和从事恐怖活动。
Préparer ou planifier un acte terroriste (emprisonnement à vie).
筹备或策恐怖行动(终身监禁)。
Il est donc absolument indispensable de planifier leur remplacement.
因此迫切需进行充分的继任
。
Il doit aussi aider à planifier les interventions de l'après-conflit.
委员会还应当帮助冲突后阶段各项行动的先后顺序。
Ce qu'il faut avant tout, c'est planifier ce que nous voulons faire.
重点是别的问题,即我们想干什么。
Les services de traduction ont ensuite utilisé ces projections pour planifier leurs capacités.
翻译处利用这个估计数作为其能力的基础。
Planifier l'assistance technique des équipes d'appui aux pays est un problème de longue date.
国家技术服务对各国的技术援助一贯具有挑战性。
Les gouvernements locaux devraient être habilités à planifier et à gérer ces projets.
应在这些项目的和管理方面赋予地方政府权利。
Ces projections avaient ensuite été utilisées par les services de traduction pour planifier leurs capacités.
各翻译处则使用这一估计作为能力的基础。
Cette ignorance interdit de planifier les activités, d'autant plus dans le cas du Groupe d'experts.
缺乏对资金情况的了解,使得无法提前对活动作出计,对专家
则更为严重。
Cinquièmement, le pays a longtemps eu une économie planifiée et suivi l'idéologie de l'autonomie (Juche).
第五,朝鲜长期以来实行中央计经济,而且奉行自力更生(juche)思想。
Par ailleurs, le transfert progressif et par étapes du Bureau en Somalie sera planifié.
此外,将制定计来逐渐和分阶段把联索政治处搬迁到索马里。
Le système Galileo est un instrument utile pour en planifier le roulement.
伽利略存货管理系统是资产周转的有益工具。
De plus, une formation et un entraînement spécifiques à chaque mission sont également planifiés.
还计开展针对每次任务的具体培训。
En revanche le nombre d'étudiants était strictement planifié et limité.
然而却严格和限制学生数量。
Il conviendrait de planifier les voyages longtemps avant les réunions afin d'en réduire les frais.
为了降低旅行费用,应在会议开始前作好旅行安排。
La réduction des effectifs en particulier devra être soigneusement planifiée.
一件必须不断仔细的事项是人员缩编。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Planifier et préparer ses visites au réseau.
划及安排对网点的巡视。
Djibouti a signalé que l'étude des écosystèmes côtiers était un moyen important de planifier l'adaptation.
吉布提提到对沿海生态系统进行研究是制定适应规划的重措施。
Deuxièmement, une fois conçue et planifiée, la mission de l'ONU doit pouvoir se déployer rapidement.
第二,一旦妥善制定理论和划后,联合国特派团必须能够迅速部署。
Le territoire est utilisé par ceux qui financent, planifient et commettent des actes terroristes.
该领土正被一些人用来资助、策划和从事恐怖活动。
Préparer ou planifier un acte terroriste (emprisonnement à vie).
筹备或策划恐怖行动(终身监禁)。
Il est donc absolument indispensable de planifier leur remplacement.
因此迫切需进行充分的继任规划。
Il doit aussi aider à planifier les interventions de l'après-conflit.
委员会还应当帮助规划冲突后阶段各项行动的先后顺序。
Ce qu'il faut avant tout, c'est planifier ce que nous voulons faire.
重点是别的问题,即规划我们想干什么。
Les services de traduction ont ensuite utilisé ces projections pour planifier leurs capacités.
翻译处利用这个作为其能力规划的基础。
Planifier l'assistance technique des équipes d'appui aux pays est un problème de longue date.
国家技术服务小组规划对各国的技术援助一贯具有挑战性。
Les gouvernements locaux devraient être habilités à planifier et à gérer ces projets.
应在这些项目的规划和管理方面赋予地方政府权利。
Ces projections avaient ensuite été utilisées par les services de traduction pour planifier leurs capacités.
各翻译处则使用这一作为能力规划的基础。
Cette ignorance interdit de planifier les activités, d'autant plus dans le cas du Groupe d'experts.
缺乏对资金情况的了解,使得无法提前对活动作出划,对专家组则更为严重。
Cinquièmement, le pays a longtemps eu une économie planifiée et suivi l'idéologie de l'autonomie (Juche).
第五,朝鲜长期以来实行中央划
,而且奉行自力更生(juche)思想。
Par ailleurs, le transfert progressif et par étapes du Bureau en Somalie sera planifié.
此外,将制定划来逐渐和分阶段把联索政治处搬迁到索马里。
Le système Galileo est un instrument utile pour en planifier le roulement.
伽利略存货管理系统是规划资产周转的有益工具。
De plus, une formation et un entraînement spécifiques à chaque mission sont également planifiés.
还划开展针对每次任务的具体培训。
En revanche le nombre d'étudiants était strictement planifié et limité.
然而却严格规划和限制学生量。
Il conviendrait de planifier les voyages longtemps avant les réunions afin d'en réduire les frais.
为了降低旅行费用,应在会议开始前作好旅行安排。
La réduction des effectifs en particulier devra être soigneusement planifiée.
一件必须不断仔细规划的事项是人员缩编。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Planifier et préparer ses visites au réseau.
及安排对网点
巡视。
Djibouti a signalé que l'étude des écosystèmes côtiers était un moyen important de planifier l'adaptation.
吉布提提到对沿海生态系统进行研究是制定适应规重
措施。
Deuxièmement, une fois conçue et planifiée, la mission de l'ONU doit pouvoir se déployer rapidement.
第二,一旦妥善制定理论和后,联合国特派团必须能够迅速部署。
Le territoire est utilisé par ceux qui financent, planifient et commettent des actes terroristes.
该领土正被一些人用来资助、策和从事恐怖活动。
Préparer ou planifier un acte terroriste (emprisonnement à vie).
筹备或策恐怖行动(终身监禁)。
Il est donc absolument indispensable de planifier leur remplacement.
因此迫切需进行充分
继任规
。
Il doit aussi aider à planifier les interventions de l'après-conflit.
委员会还应当帮助规冲突后阶段各项行动
先后顺序。
Ce qu'il faut avant tout, c'est planifier ce que nous voulons faire.
重点是别问题,即规
我们想干什么。
Les services de traduction ont ensuite utilisé ces projections pour planifier leurs capacités.
翻译处利用这个估数作为其能力规
。
Planifier l'assistance technique des équipes d'appui aux pays est un problème de longue date.
国家技术服务小组规对各国
技术援助一贯具有挑战性。
Les gouvernements locaux devraient être habilités à planifier et à gérer ces projets.
应在这些项目规
和管理方面赋予地方政府权利。
Ces projections avaient ensuite été utilisées par les services de traduction pour planifier leurs capacités.
各翻译处则使用这一估作为能力规
。
Cette ignorance interdit de planifier les activités, d'autant plus dans le cas du Groupe d'experts.
缺乏对资金情况了解,使得无法提前对活动作出
,对专家组则更为严重。
Cinquièmement, le pays a longtemps eu une économie planifiée et suivi l'idéologie de l'autonomie (Juche).
第五,朝鲜长期以来实行中央经济,而且奉行自力更生(juche)思想。
Par ailleurs, le transfert progressif et par étapes du Bureau en Somalie sera planifié.
此外,将制定来逐渐和分阶段把联索政治处搬迁到索马里。
Le système Galileo est un instrument utile pour en planifier le roulement.
伽利略存货管理系统是规资产周转
有益工具。
De plus, une formation et un entraînement spécifiques à chaque mission sont également planifiés.
还开展针对每次任务
具体培训。
En revanche le nombre d'étudiants était strictement planifié et limité.
然而却严格规和限制学生数量。
Il conviendrait de planifier les voyages longtemps avant les réunions afin d'en réduire les frais.
为了降低旅行费用,应在会议开始前作好旅行安排。
La réduction des effectifs en particulier devra être soigneusement planifiée.
一件必须不断仔细规事项是人员缩编。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Planifier et préparer ses visites au réseau.
划及安排对网点的巡视。
Djibouti a signalé que l'étude des écosystèmes côtiers était un moyen important de planifier l'adaptation.
吉布提提到对沿海生态系统进行研究是制定适应规划的重措施。
Deuxièmement, une fois conçue et planifiée, la mission de l'ONU doit pouvoir se déployer rapidement.
第二,一旦妥善制定理论和划后,联合国特派团必须能够迅速部署。
Le territoire est utilisé par ceux qui financent, planifient et commettent des actes terroristes.
该领土正被一些人用来资助、策划和从事恐怖活动。
Préparer ou planifier un acte terroriste (emprisonnement à vie).
筹备或策划恐怖行动(终身监禁)。
Il est donc absolument indispensable de planifier leur remplacement.
因此迫切需进行充分的继任规划。
Il doit aussi aider à planifier les interventions de l'après-conflit.
委员会还应当帮助规划冲突后阶段各项行动的先后顺序。
Ce qu'il faut avant tout, c'est planifier ce que nous voulons faire.
重点是别的问题,即规划我们想干什。
Les services de traduction ont ensuite utilisé ces projections pour planifier leurs capacités.
处利用这个估
数作为其能力规划的基础。
Planifier l'assistance technique des équipes d'appui aux pays est un problème de longue date.
国家技术服务小组规划对各国的技术援助一贯具有挑战性。
Les gouvernements locaux devraient être habilités à planifier et à gérer ces projets.
应在这些项目的规划和管理方面赋予地方政府权利。
Ces projections avaient ensuite été utilisées par les services de traduction pour planifier leurs capacités.
各处则使用这一估
作为能力规划的基础。
Cette ignorance interdit de planifier les activités, d'autant plus dans le cas du Groupe d'experts.
缺乏对资金情况的了解,使得无法提前对活动作出划,对专家组则更为严重。
Cinquièmement, le pays a longtemps eu une économie planifiée et suivi l'idéologie de l'autonomie (Juche).
第五,朝鲜长以来实行中央
划经济,而且奉行自力更生(juche)思想。
Par ailleurs, le transfert progressif et par étapes du Bureau en Somalie sera planifié.
此外,将制定划来逐渐和分阶段把联索政治处搬迁到索马里。
Le système Galileo est un instrument utile pour en planifier le roulement.
伽利略存货管理系统是规划资产周转的有益工具。
De plus, une formation et un entraînement spécifiques à chaque mission sont également planifiés.
还划开展针对每次任务的具体培训。
En revanche le nombre d'étudiants était strictement planifié et limité.
然而却严格规划和限制学生数量。
Il conviendrait de planifier les voyages longtemps avant les réunions afin d'en réduire les frais.
为了降低旅行费用,应在会议开始前作好旅行安排。
La réduction des effectifs en particulier devra être soigneusement planifiée.
一件必须不断仔细规划的事项是人员缩编。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Planifier et préparer ses visites au réseau.
计划及安排对网点的巡视。
Djibouti a signalé que l'étude des écosystèmes côtiers était un moyen important de planifier l'adaptation.
吉布提提到对沿海生态系统进行研究是制定适应规划的重措施。
Deuxièmement, une fois conçue et planifiée, la mission de l'ONU doit pouvoir se déployer rapidement.
第二,一旦妥善制定理论和计划,联合国特派团必须能够迅速部署。
Le territoire est utilisé par ceux qui financent, planifient et commettent des actes terroristes.
该领土正被一些人用来资助、策划和从事恐怖活动。
Préparer ou planifier un acte terroriste (emprisonnement à vie).
筹备或策划恐怖行动(终身监禁)。
Il est donc absolument indispensable de planifier leur remplacement.
因此迫切需进行充分的继任规划。
Il doit aussi aider à planifier les interventions de l'après-conflit.
委员会还应当帮助规划冲突阶段各项行动的
序。
Ce qu'il faut avant tout, c'est planifier ce que nous voulons faire.
重点是别的问题,即规划我们想干什么。
Les services de traduction ont ensuite utilisé ces projections pour planifier leurs capacités.
翻译处利用这个估计数作为其能力规划的基础。
Planifier l'assistance technique des équipes d'appui aux pays est un problème de longue date.
国家技术服务小组规划对各国的技术援助一贯具有挑战性。
Les gouvernements locaux devraient être habilités à planifier et à gérer ces projets.
应在这些项目的规划和管理方面赋予地方政府权利。
Ces projections avaient ensuite été utilisées par les services de traduction pour planifier leurs capacités.
各翻译处则使用这一估计作为能力规划的基础。
Cette ignorance interdit de planifier les activités, d'autant plus dans le cas du Groupe d'experts.
缺乏对资金情况的了解,使得无法提前对活动作出计划,对专家组则更为严重。
Cinquièmement, le pays a longtemps eu une économie planifiée et suivi l'idéologie de l'autonomie (Juche).
第五,朝鲜长期以来实行中央计划经济,而且奉行自力更生(juche)思想。
Par ailleurs, le transfert progressif et par étapes du Bureau en Somalie sera planifié.
此外,将制定计划来逐渐和分阶段把联索政治处搬迁到索马里。
Le système Galileo est un instrument utile pour en planifier le roulement.
伽利略存货管理系统是规划资产周转的有益工具。
De plus, une formation et un entraînement spécifiques à chaque mission sont également planifiés.
还计划开展针对每次任务的具体培训。
En revanche le nombre d'étudiants était strictement planifié et limité.
然而却严格规划和限制学生数量。
Il conviendrait de planifier les voyages longtemps avant les réunions afin d'en réduire les frais.
为了降低旅行费用,应在会议开始前作好旅行安排。
La réduction des effectifs en particulier devra être soigneusement planifiée.
一件必须不断仔细规划的事项是人员缩编。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Planifier et préparer ses visites au réseau.
及安排对网点的巡视。
Djibouti a signalé que l'étude des écosystèmes côtiers était un moyen important de planifier l'adaptation.
吉布提提到对沿海生态系统进行研究是制定适应的重
措施。
Deuxièmement, une fois conçue et planifiée, la mission de l'ONU doit pouvoir se déployer rapidement.
第二,一旦妥善制定理论和后,联合国特派团必须
够迅速部署。
Le territoire est utilisé par ceux qui financent, planifient et commettent des actes terroristes.
该领土正被一些人用来资助、策和从事恐怖活动。
Préparer ou planifier un acte terroriste (emprisonnement à vie).
筹备或策恐怖行动(终身监禁)。
Il est donc absolument indispensable de planifier leur remplacement.
因此迫切需进行充分的继任
。
Il doit aussi aider à planifier les interventions de l'après-conflit.
委员会还应当帮助冲突后阶段各项行动的先后顺序。
Ce qu'il faut avant tout, c'est planifier ce que nous voulons faire.
重点是别的问题,即我们想干什么。
Les services de traduction ont ensuite utilisé ces projections pour planifier leurs capacités.
翻译处利用这个估数作
力
的基础。
Planifier l'assistance technique des équipes d'appui aux pays est un problème de longue date.
国家技术服务小组对各国的技术援助一贯具有挑战性。
Les gouvernements locaux devraient être habilités à planifier et à gérer ces projets.
应在这些项目的和管理方面赋予地方政府权利。
Ces projections avaient ensuite été utilisées par les services de traduction pour planifier leurs capacités.
各翻译处则使用这一估作
力
的基础。
Cette ignorance interdit de planifier les activités, d'autant plus dans le cas du Groupe d'experts.
缺乏对资金情况的了解,使得无法提前对活动作出,对专家组则更
严重。
Cinquièmement, le pays a longtemps eu une économie planifiée et suivi l'idéologie de l'autonomie (Juche).
第五,朝鲜长期以来实行中央经济,而且奉行自力更生(juche)思想。
Par ailleurs, le transfert progressif et par étapes du Bureau en Somalie sera planifié.
此外,将制定来逐渐和分阶段把联索政治处搬迁到索马里。
Le système Galileo est un instrument utile pour en planifier le roulement.
伽利略存货管理系统是资产周转的有益工具。
De plus, une formation et un entraînement spécifiques à chaque mission sont également planifiés.
还开展针对每次任务的具体培训。
En revanche le nombre d'étudiants était strictement planifié et limité.
然而却严格和限制学生数量。
Il conviendrait de planifier les voyages longtemps avant les réunions afin d'en réduire les frais.
了降低旅行费用,应在会议开始前作好旅行安排。
La réduction des effectifs en particulier devra être soigneusement planifiée.
一件必须不断仔细的事项是人员缩编。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Planifier et préparer ses visites au réseau.
计划及安排对网点的巡视。
Djibouti a signalé que l'étude des écosystèmes côtiers était un moyen important de planifier l'adaptation.
吉布提提到对沿海生态系统进行研究是定适应规划的重
措施。
Deuxièmement, une fois conçue et planifiée, la mission de l'ONU doit pouvoir se déployer rapidement.
第二,一旦妥善定理论和计划后,联
国特派团必须能够迅速部署。
Le territoire est utilisé par ceux qui financent, planifient et commettent des actes terroristes.
该领土正被一些人用来资助、策划和从事恐怖活动。
Préparer ou planifier un acte terroriste (emprisonnement à vie).
策划恐怖行动(终身监禁)。
Il est donc absolument indispensable de planifier leur remplacement.
因此迫切需进行充分的继任规划。
Il doit aussi aider à planifier les interventions de l'après-conflit.
委员会还应当帮助规划冲突后阶段各项行动的先后顺序。
Ce qu'il faut avant tout, c'est planifier ce que nous voulons faire.
重点是别的问题,即规划我们想干什么。
Les services de traduction ont ensuite utilisé ces projections pour planifier leurs capacités.
翻译处利用这个估计数作为其能力规划的基础。
Planifier l'assistance technique des équipes d'appui aux pays est un problème de longue date.
国家技术服务小组规划对各国的技术援助一贯具有挑战性。
Les gouvernements locaux devraient être habilités à planifier et à gérer ces projets.
应在这些项目的规划和管理方面赋予地方政府权利。
Ces projections avaient ensuite été utilisées par les services de traduction pour planifier leurs capacités.
各翻译处则使用这一估计作为能力规划的基础。
Cette ignorance interdit de planifier les activités, d'autant plus dans le cas du Groupe d'experts.
缺乏对资金情况的了解,使得无法提前对活动作出计划,对专家组则更为严重。
Cinquièmement, le pays a longtemps eu une économie planifiée et suivi l'idéologie de l'autonomie (Juche).
第五,朝鲜长期以来实行中央计划经济,而且奉行自力更生(juche)思想。
Par ailleurs, le transfert progressif et par étapes du Bureau en Somalie sera planifié.
此外,将定计划来逐渐和分阶段把联索政治处搬迁到索马里。
Le système Galileo est un instrument utile pour en planifier le roulement.
伽利略存货管理系统是规划资产周转的有益工具。
De plus, une formation et un entraînement spécifiques à chaque mission sont également planifiés.
还计划开展针对每次任务的具体培训。
En revanche le nombre d'étudiants était strictement planifié et limité.
然而却严格规划和限学生数量。
Il conviendrait de planifier les voyages longtemps avant les réunions afin d'en réduire les frais.
为了降低旅行费用,应在会议开始前作好旅行安排。
La réduction des effectifs en particulier devra être soigneusement planifiée.
一件必须不断仔细规划的事项是人员缩编。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Planifier et préparer ses visites au réseau.
及安排对网点的巡视。
Djibouti a signalé que l'étude des écosystèmes côtiers était un moyen important de planifier l'adaptation.
吉布提提到对沿海生态系统进行研究是制定适应规的重
措施。
Deuxièmement, une fois conçue et planifiée, la mission de l'ONU doit pouvoir se déployer rapidement.
第二,一旦妥善制定理论和后,联合国特派团必须能够迅速部署。
Le territoire est utilisé par ceux qui financent, planifient et commettent des actes terroristes.
该领土正被一些人用来资助、策和从事恐怖活动。
Préparer ou planifier un acte terroriste (emprisonnement à vie).
筹备或策恐怖行动(终身监禁)。
Il est donc absolument indispensable de planifier leur remplacement.
因此迫切需进行充分的继任规
。
Il doit aussi aider à planifier les interventions de l'après-conflit.
委员会还应当帮助规冲突后阶段各项行动的先后顺序。
Ce qu'il faut avant tout, c'est planifier ce que nous voulons faire.
重点是别的问题,即规我们想干什么。
Les services de traduction ont ensuite utilisé ces projections pour planifier leurs capacités.
翻译处利用这个估数
能力规
的基础。
Planifier l'assistance technique des équipes d'appui aux pays est un problème de longue date.
国家技术服务小组规对各国的技术援助一贯具有挑战性。
Les gouvernements locaux devraient être habilités à planifier et à gérer ces projets.
应在这些项目的规和管理方面赋予地方政府权利。
Ces projections avaient ensuite été utilisées par les services de traduction pour planifier leurs capacités.
各翻译处则使用这一估能力规
的基础。
Cette ignorance interdit de planifier les activités, d'autant plus dans le cas du Groupe d'experts.
缺乏对资金情况的了解,使得无法提前对活动出
,对专家组则更
严重。
Cinquièmement, le pays a longtemps eu une économie planifiée et suivi l'idéologie de l'autonomie (Juche).
第五,朝鲜长期以来实行中央经济,而且奉行自力更生(juche)思想。
Par ailleurs, le transfert progressif et par étapes du Bureau en Somalie sera planifié.
此外,将制定来逐渐和分阶段把联索政治处搬迁到索马里。
Le système Galileo est un instrument utile pour en planifier le roulement.
伽利略存货管理系统是规资产周转的有益工具。
De plus, une formation et un entraînement spécifiques à chaque mission sont également planifiés.
还开展针对每次任务的具体培训。
En revanche le nombre d'étudiants était strictement planifié et limité.
然而却严格规和限制学生数量。
Il conviendrait de planifier les voyages longtemps avant les réunions afin d'en réduire les frais.
了降低旅行费用,应在会议开始前
好旅行安排。
La réduction des effectifs en particulier devra être soigneusement planifiée.
一件必须不断仔细规的事项是人员缩编。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Planifier et préparer ses visites au réseau.
计划及安排的巡视。
Djibouti a signalé que l'étude des écosystèmes côtiers était un moyen important de planifier l'adaptation.
吉布提提到沿海生态系统进行研究是制定适应规划的重
措施。
Deuxièmement, une fois conçue et planifiée, la mission de l'ONU doit pouvoir se déployer rapidement.
第二,一旦妥善制定理论和计划后,联合国特派团必须能够迅速。
Le territoire est utilisé par ceux qui financent, planifient et commettent des actes terroristes.
领土正被一些人用来资助、策划和从事恐怖活动。
Préparer ou planifier un acte terroriste (emprisonnement à vie).
筹备或策划恐怖行动(终身监禁)。
Il est donc absolument indispensable de planifier leur remplacement.
因此迫切需进行充分的继任规划。
Il doit aussi aider à planifier les interventions de l'après-conflit.
委员会还应当帮助规划冲突后阶段各项行动的先后顺序。
Ce qu'il faut avant tout, c'est planifier ce que nous voulons faire.
重是别的问题,即规划我们想干什么。
Les services de traduction ont ensuite utilisé ces projections pour planifier leurs capacités.
翻译处利用这个估计数作为其能力规划的基础。
Planifier l'assistance technique des équipes d'appui aux pays est un problème de longue date.
国家技术服务小组规划各国的技术援助一贯具有挑战性。
Les gouvernements locaux devraient être habilités à planifier et à gérer ces projets.
应在这些项目的规划和管理方面赋予地方政府权利。
Ces projections avaient ensuite été utilisées par les services de traduction pour planifier leurs capacités.
各翻译处则使用这一估计作为能力规划的基础。
Cette ignorance interdit de planifier les activités, d'autant plus dans le cas du Groupe d'experts.
缺乏资金情况的了解,使得无法提前
活动作出计划,
专家组则更为严重。
Cinquièmement, le pays a longtemps eu une économie planifiée et suivi l'idéologie de l'autonomie (Juche).
第五,朝鲜长期以来实行中央计划经济,而且奉行自力更生(juche)思想。
Par ailleurs, le transfert progressif et par étapes du Bureau en Somalie sera planifié.
此外,将制定计划来逐渐和分阶段把联索政治处搬迁到索马里。
Le système Galileo est un instrument utile pour en planifier le roulement.
伽利略存货管理系统是规划资产周转的有益工具。
De plus, une formation et un entraînement spécifiques à chaque mission sont également planifiés.
还计划开展针每次任务的具体培训。
En revanche le nombre d'étudiants était strictement planifié et limité.
然而却严格规划和限制学生数量。
Il conviendrait de planifier les voyages longtemps avant les réunions afin d'en réduire les frais.
为了降低旅行费用,应在会议开始前作好旅行安排。
La réduction des effectifs en particulier devra être soigneusement planifiée.
一件必须不断仔细规划的事项是人员缩编。
声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观
;若发现问题,欢迎向我们指正。