法语助手
  • 关闭
动词变位提示:piquant可能是动词piquer变位形式

piquant, e


adj.
1. 有刺, 有棱角, 刺人, 扎人
cailloux piquants 有棱角小石子
épines piquantes 扎人


2. 有刺激性, 辣
vent piquant 凛冽寒风
moutarde piquante 特别辛辣
sauce piquante 辣调味品/汁
eau piquante <口>汽水


3. <转>尖刻, 辛辣, 刺人
mot piquant 尖刻

4. <转><书>惹人爱, 动人, 有趣
conversation piquante 妙趣横生谈话

n. m.
1. (某些动植物)刺; 硬刺, 针刺;
les piquants du rosier 蔷薇
les piquants d'un hérisson 刺猬


2. <转><书>有趣东西, 动人之处
近义词:
acerbe,  acide,  acrimonieux,  acéré,  aigre,  cuisant,  curieux,  emporte-pièce,  fort,  incisif,  intéressant,  montant,  moqueur,  mordant,  passionnant,  pénétrant,  vif,  blessant,  caustique,  pétillant
反义词:
douceâtre,  aimable,  bienveillant,  fade,  insipide,  languissant,  morne,  terne,  plate,  doux,  sucré,  plat,  arrondi,  doucereux,  fadeur
联想词
piment辣椒;mordant具有腐蚀性;épicé香料加多了, 辛香料加多了, 辛辣;goût味觉;croustillant松脆;saveur味,味道,滋味;rafraîchissant凉爽,凉快;brin一小段;savoureux美味可口,好吃;croquant乡巴佬;surprenant惊人;

Sucré, amer, âpre, pimenté, acide, épicé, piquant, frais, glacé, naïf, douloureux, joyeux, triste.

甜甜,苦苦,涩涩,辣辣,酸酸,麻麻,刺刺,凉凉,冰冰,傻傻,痛痛,开心,悲伤.

L'épi est armé de piquants.

麦穗有芒刺

Mon rêve c’était de passer une journée seule avec toi, mais ça pour toi, c’est pas assez fun, ça manque de piquants.

梦想就是能和一天,但对于来说,这不是很有趣,这太缺少刺激

De la même famille que le piment, le poivron est moins piquant et a un goût plus poivré.

与辣椒属于同一科,大椒没有<span class="key">辣椒辣,但有更辛味道。

A chaque phrase, son coeur se gonfla davantage, et l'ardeur piquante qui anima sa vie pendant cette lecture lui rendit encore plus friands les plaisirs du premier amour.

激情和好奇心占了上风。每读一句,她心就多膨胀一点,在读信时她身心激奋热血,使她初恋快感更加美不可言。

Il est piquant que le représentant d'Israël parle de terrorisme alors que l'État qu'il représente est entièrement fondé sur le terrorisme, comme l'ont montré les incidents de Deir Yassin, de Cana et de la Mosquée Ibrahimi.

但具有讽刺意味是,以色列代表居然谈论恐怖主义,而他所代表国家就是完全建立在恐怖主义之上,在德尔亚辛、卡纳和易卜拉希米清真寺发生事件就说明了这一点。

Le molochLe moloch est aussi appelé diable épineux, est une créature qui vit dans le désert australien. S'il a l'air dangereux avec tous ses piquants, il ne se nourrit en fait que de fourmis.

Moloch是一种生活在澳大利亚沙漠动物,被称为带刺魔鬼。从它全身来看会觉得很可怕其实它只吃蚂蚁维生。

M. Kouchner (France) : En vous entendant, j'ai évidemment envie de vous raconter ce qui serait peut-être un peu piquant - chacun est tenté de le faire - le rôle que les uns et les autres, nous avons pu jouer dans les médiations diverses que nous avons rencontrées.

库什内先生(法国)(以法语发言):在听取了前面发言后,我显然愿讨论一个可能有点棘手问题——但我们大家都想这样做:我们在遇到各种类型调解中所能够发挥用。

Ce type de châtiment peut aussi consister à, par exemple, donner un coup de pied, secouer ou projeter un enfant, le griffer, le pincer, le mordre, lui tirer les cheveux, lui «tirer les oreilles» ou bien encore à forcer un enfant à demeurer dans une position inconfortable, à lui infliger une brûlure, à l'ébouillanter ou à le forcer à ingérer quelque chose (par exemple, laver la bouche d'un enfant avec du savon ou l'obliger à avaler des épices piquantes).

但是,这也可涉及例如,踢打、摇晃或扔掷儿童;抓、捏、咬、抓头发或抓耳朵,强迫儿童做不舒服姿势、烙烫、辱骂或强迫吞咽(例如,用肥皂清洗儿童嘴,或强迫儿童吞咽辛辣料)。

Ce type de châtiment peut aussi consister à, par exemple, donner un coup de pied, secouer ou projeter un enfant, le griffer, le pincer, le mordre, lui tirer les cheveux, lui « tirer les oreilles » ou bien encore à forcer un enfant à demeurer dans une position inconfortable, à lui infliger une brûlure, à l'ébouillanter ou à le forcer à ingérer quelque chose (par exemple, laver la bouche d'un enfant avec du savon ou l'obliger à avaler des épices piquantes).

但是,这也可涉及例如,踢打、摇晃或扔掷儿童;抓、捏、咬、抓头发或抓耳朵,强迫儿童做不舒服姿势、烙烫、辱骂或强迫吞咽(例如,用肥皂清洗儿童嘴,或强迫儿童吞咽辛辣料)。

Ce type de châtiment peut aussi consister à, par exemple, donner un coup de pied, secouer ou projeter un enfant, le griffer, le pincer, le mordre, lui tirer les cheveux, lui «tirer les oreilles» ou bien encore à forcer un enfant à demeurer dans une position inconfortable, à lui infliger une brûlure, à l'ébouillanter ou à le forcer à ingérer quelque chose (par exemple, laver la bouche d'un enfant avec du savon ou l'obliger à avaler des épices piquantes).

但是,这也可涉及例如,踢打、摇晃或扔掷儿童;抓、捏、咬、抓头发或抓耳朵,强迫儿童做不舒服姿势、烙烫、辱骂或强迫吞咽(例如,用肥皂清洗儿童嘴,或强迫儿童吞咽辛辣料)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 piquant 的法语例句

用户正在搜索


冲锋枪(军中行话), 冲锋陷阵, 冲服, 冲高, 冲割, 冲沟, 冲过路障, 冲过终点线, 冲毁, 冲昏头脑,

相似单词


pipologie, piposulfan, pippermint, piptanthe, piquage, piquant, pique, piqué, pique-assiette, pique-bœuf,
动词变位提示:piquant可能是piquer变位形式

piquant, e


adj.
1. 有刺, 有棱角, 刺, 扎
cailloux piquants 有棱角小石子
épines piquantes 扎


2. 有刺激性, 辣
vent piquant 凛冽寒风
moutarde piquante 特别辛辣芥末
sauce piquante 辣调味品/汁
eau piquante <口>汽水


3. <转>尖刻, 辛辣, 刺
mot piquant 尖刻

4. <转><书>惹, 有趣
conversation piquante 妙趣横生谈话

n. m.
1. (某些植物)刺; 硬刺, 针刺;
les piquants du rosier 蔷薇
les piquants d'un hérisson 刺猬


2. <转><书>有趣东西, 之处
近义词:
acerbe,  acide,  acrimonieux,  acéré,  aigre,  cuisant,  curieux,  emporte-pièce,  fort,  incisif,  intéressant,  montant,  moqueur,  mordant,  passionnant,  pénétrant,  vif,  blessant,  caustique,  pétillant
反义词:
douceâtre,  aimable,  bienveillant,  fade,  insipide,  languissant,  morne,  terne,  plate,  doux,  sucré,  plat,  arrondi,  doucereux,  fadeur
联想词
piment辣椒;mordant具有腐蚀性;épicé香料加多了, 辛香料加多了, 辛辣;goût味觉;croustillant松脆;saveur味,味道,滋味;rafraîchissant凉爽,凉快;brin一小段;savoureux美味可口,好吃;croquant乡巴佬;surprenant;

Sucré, amer, âpre, pimenté, acide, épicé, piquant, frais, glacé, naïf, douloureux, joyeux, triste.

甜甜,苦苦,涩涩,辣辣,酸酸,麻麻,刺刺,凉凉,,,痛痛,开心,悲伤.

L'épi est armé de piquants.

麦穗有芒刺

Mon rêve c’était de passer une journée seule avec toi, mais ça pour toi, c’est pas assez fun, ça manque de piquants.

梦想就是能和你共度一天,但对于你来说,这不是很有趣,这太缺少刺激

De la même famille que le piment, le poivron est moins piquant et a un goût plus poivré.

与辣椒属于同一科,大椒没有<span class="key">辣椒辣,但有更辛味道。

A chaque phrase, son coeur se gonfla davantage, et l'ardeur piquante qui anima sa vie pendant cette lecture lui rendit encore plus friands les plaisirs du premier amour.

激情和好奇心占了上风。每读一句,她心就多膨胀一点,在读信时她身心激奋热血,使她初恋快感更加美不可言。

Il est piquant que le représentant d'Israël parle de terrorisme alors que l'État qu'il représente est entièrement fondé sur le terrorisme, comme l'ont montré les incidents de Deir Yassin, de Cana et de la Mosquée Ibrahimi.

但具有讽刺意味是,以色列代表居然谈论恐怖主义,而他所代表国家就是完全建立在恐怖主义之上,在德尔亚辛、卡纳和易卜拉希米清真寺发生事件就说明了这一点。

Le molochLe moloch est aussi appelé diable épineux, est une créature qui vit dans le désert australien. S'il a l'air dangereux avec tous ses piquants, il ne se nourrit en fait que de fourmis.

Moloch是一种生活在澳大利亚沙漠物,被称为带刺魔鬼。从它全身来看你会觉得很可怕其实它只吃蚂蚁维生。

M. Kouchner (France) : En vous entendant, j'ai évidemment envie de vous raconter ce qui serait peut-être un peu piquant - chacun est tenté de le faire - le rôle que les uns et les autres, nous avons pu jouer dans les médiations diverses que nous avons rencontrées.

库什内先生(法国)(以法语发言):在听取了前面发言后,我显然愿讨论一个可能有点棘手问题——但我们大家都想这样做:我们在遇到各种类型调解中所能够发挥用。

Ce type de châtiment peut aussi consister à, par exemple, donner un coup de pied, secouer ou projeter un enfant, le griffer, le pincer, le mordre, lui tirer les cheveux, lui «tirer les oreilles» ou bien encore à forcer un enfant à demeurer dans une position inconfortable, à lui infliger une brûlure, à l'ébouillanter ou à le forcer à ingérer quelque chose (par exemple, laver la bouche d'un enfant avec du savon ou l'obliger à avaler des épices piquantes).

但是,这也可涉及例如,踢打、摇晃或扔掷儿童;抓、捏、咬、抓头发或抓耳朵,强迫儿童做不舒服姿势、烙烫、辱骂或强迫吞咽(例如,用肥皂清洗儿童嘴,或强迫儿童吞咽辛辣料)。

Ce type de châtiment peut aussi consister à, par exemple, donner un coup de pied, secouer ou projeter un enfant, le griffer, le pincer, le mordre, lui tirer les cheveux, lui « tirer les oreilles » ou bien encore à forcer un enfant à demeurer dans une position inconfortable, à lui infliger une brûlure, à l'ébouillanter ou à le forcer à ingérer quelque chose (par exemple, laver la bouche d'un enfant avec du savon ou l'obliger à avaler des épices piquantes).

但是,这也可涉及例如,踢打、摇晃或扔掷儿童;抓、捏、咬、抓头发或抓耳朵,强迫儿童做不舒服姿势、烙烫、辱骂或强迫吞咽(例如,用肥皂清洗儿童嘴,或强迫儿童吞咽辛辣料)。

Ce type de châtiment peut aussi consister à, par exemple, donner un coup de pied, secouer ou projeter un enfant, le griffer, le pincer, le mordre, lui tirer les cheveux, lui «tirer les oreilles» ou bien encore à forcer un enfant à demeurer dans une position inconfortable, à lui infliger une brûlure, à l'ébouillanter ou à le forcer à ingérer quelque chose (par exemple, laver la bouche d'un enfant avec du savon ou l'obliger à avaler des épices piquantes).

但是,这也可涉及例如,踢打、摇晃或扔掷儿童;抓、捏、咬、抓头发或抓耳朵,强迫儿童做不舒服姿势、烙烫、辱骂或强迫吞咽(例如,用肥皂清洗儿童嘴,或强迫儿童吞咽辛辣料)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 piquant 的法语例句

用户正在搜索


冲积平原, 冲积砂, 冲积扇, 冲积土, 冲积土区, 冲激响应, 冲剂, 冲剪, 冲胶卷, 冲劲,

相似单词


pipologie, piposulfan, pippermint, piptanthe, piquage, piquant, pique, piqué, pique-assiette, pique-bœuf,
动词变位提示:piquant可能是动词piquer变位形式

piquant, e


adj.
1. 有, 有棱角, 扎人
cailloux piquants 有棱角小石子
épines piquantes 扎人


2. 有激性
vent piquant 凛冽寒风
moutarde piquante 特别辛芥末
sauce piquante 调味品/汁
eau piquante <口>汽水


3. <转>尖刻, 辛
mot piquant 尖刻

4. <转><书>惹人爱, 动人, 有趣
conversation piquante 妙趣横生谈话

n. m.
1. (某些动植物; 硬, 针
les piquants du rosier 蔷薇
les piquants d'un hérisson


2. <转><书>有趣东西, 动人之处
近义词:
acerbe,  acide,  acrimonieux,  acéré,  aigre,  cuisant,  curieux,  emporte-pièce,  fort,  incisif,  intéressant,  montant,  moqueur,  mordant,  passionnant,  pénétrant,  vif,  blessant,  caustique,  pétillant
反义词:
douceâtre,  aimable,  bienveillant,  fade,  insipide,  languissant,  morne,  terne,  plate,  doux,  sucré,  plat,  arrondi,  doucereux,  fadeur
联想词
piment椒;mordant具有腐蚀性;épicé香料加多了, 辛香料加多了, 辛;goût味觉;croustillant松脆;saveur味,味道,滋味;rafraîchissant凉爽,凉快;brin一小段;savoureux美味可口,好吃;croquant乡巴佬;surprenant惊人;

Sucré, amer, âpre, pimenté, acide, épicé, piquant, frais, glacé, naïf, douloureux, joyeux, triste.

甜甜,苦苦,涩涩,,酸酸,麻麻,,凉凉,冰冰,傻傻,痛痛,开心,悲伤.

L'épi est armé de piquants.

Mon rêve c’était de passer une journée seule avec toi, mais ça pour toi, c’est pas assez fun, ça manque de piquants.

梦想就是能和你共度一天,但对于你来说,这不是很有趣,这太缺少

De la même famille que le piment, le poivron est moins piquant et a un goût plus poivré.

椒属于同一科,大椒没有<span class="key">,但有更辛味道。

A chaque phrase, son coeur se gonfla davantage, et l'ardeur piquante qui anima sa vie pendant cette lecture lui rendit encore plus friands les plaisirs du premier amour.

激情和好奇心占了上风。每读一句,她心就多膨胀一点,在读信时她身心激奋热血,使她初恋快感更加美不可言。

Il est piquant que le représentant d'Israël parle de terrorisme alors que l'État qu'il représente est entièrement fondé sur le terrorisme, comme l'ont montré les incidents de Deir Yassin, de Cana et de la Mosquée Ibrahimi.

但具有意味是,以色列代表居然谈论恐怖主义,而他所代表国家就是完全建立在恐怖主义之上,在德尔亚辛、卡纳和易卜拉希米清真寺发生事件就说明了这一点。

Le molochLe moloch est aussi appelé diable épineux, est une créature qui vit dans le désert australien. S'il a l'air dangereux avec tous ses piquants, il ne se nourrit en fait que de fourmis.

Moloch是一种生活在澳大利亚沙漠动物,被称为带魔鬼。从它全身来看你会觉得很可怕其实它只吃蚂蚁维生。

M. Kouchner (France) : En vous entendant, j'ai évidemment envie de vous raconter ce qui serait peut-être un peu piquant - chacun est tenté de le faire - le rôle que les uns et les autres, nous avons pu jouer dans les médiations diverses que nous avons rencontrées.

库什内先生(法国)(以法语发言):在听取了前面发言后,我显然愿讨论一个可能有点棘手问题——但我们大家都想这样做:我们在遇到各种类型调解中所能够发挥用。

Ce type de châtiment peut aussi consister à, par exemple, donner un coup de pied, secouer ou projeter un enfant, le griffer, le pincer, le mordre, lui tirer les cheveux, lui «tirer les oreilles» ou bien encore à forcer un enfant à demeurer dans une position inconfortable, à lui infliger une brûlure, à l'ébouillanter ou à le forcer à ingérer quelque chose (par exemple, laver la bouche d'un enfant avec du savon ou l'obliger à avaler des épices piquantes).

但是,这也可涉及例如,踢打、摇晃或扔掷儿童;抓、捏、咬、抓头发或抓耳朵,强迫儿童做不舒服姿势、烙烫、辱骂或强迫吞咽(例如,用肥皂清洗儿童嘴,或强迫儿童吞咽辛料)。

Ce type de châtiment peut aussi consister à, par exemple, donner un coup de pied, secouer ou projeter un enfant, le griffer, le pincer, le mordre, lui tirer les cheveux, lui « tirer les oreilles » ou bien encore à forcer un enfant à demeurer dans une position inconfortable, à lui infliger une brûlure, à l'ébouillanter ou à le forcer à ingérer quelque chose (par exemple, laver la bouche d'un enfant avec du savon ou l'obliger à avaler des épices piquantes).

但是,这也可涉及例如,踢打、摇晃或扔掷儿童;抓、捏、咬、抓头发或抓耳朵,强迫儿童做不舒服姿势、烙烫、辱骂或强迫吞咽(例如,用肥皂清洗儿童嘴,或强迫儿童吞咽辛料)。

Ce type de châtiment peut aussi consister à, par exemple, donner un coup de pied, secouer ou projeter un enfant, le griffer, le pincer, le mordre, lui tirer les cheveux, lui «tirer les oreilles» ou bien encore à forcer un enfant à demeurer dans une position inconfortable, à lui infliger une brûlure, à l'ébouillanter ou à le forcer à ingérer quelque chose (par exemple, laver la bouche d'un enfant avec du savon ou l'obliger à avaler des épices piquantes).

但是,这也可涉及例如,踢打、摇晃或扔掷儿童;抓、捏、咬、抓头发或抓耳朵,强迫儿童做不舒服姿势、烙烫、辱骂或强迫吞咽(例如,用肥皂清洗儿童嘴,或强迫儿童吞咽辛料)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 piquant 的法语例句

用户正在搜索


冲突(内心的), 冲突的, 冲突的加剧, 冲突的局部化, 冲稀, 冲洗, 冲洗槽, 冲洗池, 冲洗法, 冲洗管,

相似单词


pipologie, piposulfan, pippermint, piptanthe, piquage, piquant, pique, piqué, pique-assiette, pique-bœuf,
动词变位提示:piquant可能是动词piquer变位形式

piquant, e


adj.
1. 有刺的, 有的, 刺人的, 扎人的
cailloux piquants 有的小石子
épines piquantes 扎人的刺


2. 有刺激性的,
vent piquant 凛冽的寒风
moutarde piquante 特别辛的芥末
sauce piquante 调味品/汁
eau piquante <口>汽水


3. <转>尖刻的, 辛的, 刺人的
mot piquant 尖刻的话

4. <转><书>惹人爱的, 动人的, 有趣的
conversation piquante 妙趣横生的谈话

n. m.
1. (某些动植物的)刺; 硬刺, 针刺;
les piquants du rosier 蔷薇的刺
les piquants d'un hérisson 刺猬的刺


2. <转><书>有趣的东西, 动人之处
近义词:
acerbe,  acide,  acrimonieux,  acéré,  aigre,  cuisant,  curieux,  emporte-pièce,  fort,  incisif,  intéressant,  montant,  moqueur,  mordant,  passionnant,  pénétrant,  vif,  blessant,  caustique,  pétillant
反义词:
douceâtre,  aimable,  bienveillant,  fade,  insipide,  languissant,  morne,  terne,  plate,  doux,  sucré,  plat,  arrondi,  doucereux,  fadeur
联想词
piment;mordant具有腐蚀性的;épicé香料加多了的, 辛香料加多了的, 辛的;goût味觉;croustillant松脆的;saveur味,味道,滋味;rafraîchissant凉爽的,凉快的;brin一小段;savoureux美味可口的,好吃的;croquant乡巴佬;surprenant惊人的;

Sucré, amer, âpre, pimenté, acide, épicé, piquant, frais, glacé, naïf, douloureux, joyeux, triste.

甜甜的,苦苦的,涩涩的,的,酸酸的,麻麻的,刺刺的,凉凉的,冰冰的,傻傻的,痛痛的,开心的,悲伤的.

L'épi est armé de piquants.

麦穗有芒刺

Mon rêve c’était de passer une journée seule avec toi, mais ça pour toi, c’est pas assez fun, ça manque de piquants.

我的梦想就是能和你共度一天,对于你来说,这不是很有趣,这太缺少刺激

De la même famille que le piment, le poivron est moins piquant et a un goût plus poivré.

属于同一科,大没有<span class="key">有更辛的味道。

A chaque phrase, son coeur se gonfla davantage, et l'ardeur piquante qui anima sa vie pendant cette lecture lui rendit encore plus friands les plaisirs du premier amour.

激情和好奇心占了上风。每读一句,她的心就多膨胀一点,在读信时她身心激奋的热血,使她初恋的快感更加美不可言。

Il est piquant que le représentant d'Israël parle de terrorisme alors que l'État qu'il représente est entièrement fondé sur le terrorisme, comme l'ont montré les incidents de Deir Yassin, de Cana et de la Mosquée Ibrahimi.

具有讽刺意味的是,以色列代表居然谈论恐怖主义,而他所代表的国家就是完全建立在恐怖主义之上的,在德尔亚辛、卡纳和易卜拉希米清真寺发生的事件就说明了这一点。

Le molochLe moloch est aussi appelé diable épineux, est une créature qui vit dans le désert australien. S'il a l'air dangereux avec tous ses piquants, il ne se nourrit en fait que de fourmis.

Moloch是一种生活在澳大利亚沙漠的动物,被称为带刺的魔鬼。从它全身的来看你会觉得很可怕其实它只吃蚂蚁维生。

M. Kouchner (France) : En vous entendant, j'ai évidemment envie de vous raconter ce qui serait peut-être un peu piquant - chacun est tenté de le faire - le rôle que les uns et les autres, nous avons pu jouer dans les médiations diverses que nous avons rencontrées.

库什内先生(法国)(以法语发言):在听取了前面的发言后,我显然愿讨论一个可能有点棘手的问题——我们大家都想这样做:我们在遇到的各种类型的调解中所能够发挥的用。

Ce type de châtiment peut aussi consister à, par exemple, donner un coup de pied, secouer ou projeter un enfant, le griffer, le pincer, le mordre, lui tirer les cheveux, lui «tirer les oreilles» ou bien encore à forcer un enfant à demeurer dans une position inconfortable, à lui infliger une brûlure, à l'ébouillanter ou à le forcer à ingérer quelque chose (par exemple, laver la bouche d'un enfant avec du savon ou l'obliger à avaler des épices piquantes).

是,这也可涉及例如,踢打、摇晃或扔掷儿童;抓、捏、咬、抓头发或抓耳朵,强迫儿童做不舒服的姿势、烙烫、辱骂或强迫吞咽(例如,用肥皂清洗儿童的嘴,或强迫儿童吞咽辛料)。

Ce type de châtiment peut aussi consister à, par exemple, donner un coup de pied, secouer ou projeter un enfant, le griffer, le pincer, le mordre, lui tirer les cheveux, lui « tirer les oreilles » ou bien encore à forcer un enfant à demeurer dans une position inconfortable, à lui infliger une brûlure, à l'ébouillanter ou à le forcer à ingérer quelque chose (par exemple, laver la bouche d'un enfant avec du savon ou l'obliger à avaler des épices piquantes).

是,这也可涉及例如,踢打、摇晃或扔掷儿童;抓、捏、咬、抓头发或抓耳朵,强迫儿童做不舒服的姿势、烙烫、辱骂或强迫吞咽(例如,用肥皂清洗儿童的嘴,或强迫儿童吞咽辛料)。

Ce type de châtiment peut aussi consister à, par exemple, donner un coup de pied, secouer ou projeter un enfant, le griffer, le pincer, le mordre, lui tirer les cheveux, lui «tirer les oreilles» ou bien encore à forcer un enfant à demeurer dans une position inconfortable, à lui infliger une brûlure, à l'ébouillanter ou à le forcer à ingérer quelque chose (par exemple, laver la bouche d'un enfant avec du savon ou l'obliger à avaler des épices piquantes).

是,这也可涉及例如,踢打、摇晃或扔掷儿童;抓、捏、咬、抓头发或抓耳朵,强迫儿童做不舒服的姿势、烙烫、辱骂或强迫吞咽(例如,用肥皂清洗儿童的嘴,或强迫儿童吞咽辛料)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 piquant 的法语例句

用户正在搜索


充好汉, 充好汉<俗>, 充好汉的, 充好汉的(人), 充好汉的(人)<俗>, 充好人, 充饥, 充饥止渴, 充金, 充军, 充满, 充满<雅>, 充满…, 充满…的, 充满爱意柔情的, 充满鼻污的鼻孔, 充满表情的脸, 充满仇恨的眼光, 充满的, 充满敌意的, 充满恶梦的睡眠, 充满恶意的行为, 充满风趣的, 充满风趣的作品, 充满幻想的理想主义者, 充满活力, 充满活力的, 充满激情的, 充满激情的讲话, 充满激情的演说, 充满激情地, 充满困难的, 充满困难的工作, 充满牢骚的话, 充满内疚, 充满偏见, 充满青春的活力, 充满青春活力, 充满热情的, 充满柔情地, 充满深情的话, 充满生气的, 充满睡意的, 充满危险的, 充满污泥的, 充满喜悦, 充满阳光, 充满淤泥, 充满淤泥的, 充满怨恨的心,

相似单词


pipologie, piposulfan, pippermint, piptanthe, piquage, piquant, pique, piqué, pique-assiette, pique-bœuf,
动词变位提示:piquant可能是动词piquer变位形式

piquant, e


adj.
1. 有刺, 有棱角, 刺人, 扎人
cailloux piquants 有棱角小石子
épines piquantes 扎人


2. 有刺激性, 辣
vent piquant 凛冽寒风
moutarde piquante 特别辛辣芥末
sauce piquante 辣调味品/汁
eau piquante <口>汽水


3. <转>, 辛辣, 刺人
mot piquant

4. <转><书>惹人爱, 动人, 有趣
conversation piquante 妙趣横生谈话

n. m.
1. (某些动植物)刺; 硬刺, 针刺;
les piquants du rosier 蔷薇
les piquants d'un hérisson 刺猬


2. <转><书>有趣东西, 动人之处
近义词:
acerbe,  acide,  acrimonieux,  acéré,  aigre,  cuisant,  curieux,  emporte-pièce,  fort,  incisif,  intéressant,  montant,  moqueur,  mordant,  passionnant,  pénétrant,  vif,  blessant,  caustique,  pétillant
反义词:
douceâtre,  aimable,  bienveillant,  fade,  insipide,  languissant,  morne,  terne,  plate,  doux,  sucré,  plat,  arrondi,  doucereux,  fadeur
联想词
piment辣椒;mordant具有腐蚀性;épicé香料加多了, 辛香料加多了, 辛辣;goût味觉;croustillant松脆;saveur味,味道,滋味;rafraîchissant凉爽,凉快;brin一小段;savoureux美味可口,好吃;croquant乡巴佬;surprenant惊人;

Sucré, amer, âpre, pimenté, acide, épicé, piquant, frais, glacé, naïf, douloureux, joyeux, triste.

甜甜,苦苦,涩涩,辣辣,酸酸,麻麻,刺刺,凉凉,冰冰,傻傻,痛痛,,悲伤.

L'épi est armé de piquants.

麦穗有芒刺

Mon rêve c’était de passer une journée seule avec toi, mais ça pour toi, c’est pas assez fun, ça manque de piquants.

梦想就是能和你共度一天,但对于你来说,这不是很有趣,这太缺少刺激

De la même famille que le piment, le poivron est moins piquant et a un goût plus poivré.

与辣椒属于同一科,大椒没有<span class="key">辣椒辣,但有更辛味道。

A chaque phrase, son coeur se gonfla davantage, et l'ardeur piquante qui anima sa vie pendant cette lecture lui rendit encore plus friands les plaisirs du premier amour.

激情和好奇占了上风。每读一句,她就多膨胀一点,在读信时她身激奋热血,使她初恋快感更加美不可言。

Il est piquant que le représentant d'Israël parle de terrorisme alors que l'État qu'il représente est entièrement fondé sur le terrorisme, comme l'ont montré les incidents de Deir Yassin, de Cana et de la Mosquée Ibrahimi.

但具有讽刺意味是,以色列代表居然谈论恐怖主义,而他所代表国家就是完全建立在恐怖主义之上,在德尔亚辛、卡纳和易卜拉希米清真寺发生事件就说明了这一点。

Le molochLe moloch est aussi appelé diable épineux, est une créature qui vit dans le désert australien. S'il a l'air dangereux avec tous ses piquants, il ne se nourrit en fait que de fourmis.

Moloch是一种生活在澳大利亚沙漠动物,被称为带刺魔鬼。从它全身来看你会觉得很可怕其实它只吃蚂蚁维生。

M. Kouchner (France) : En vous entendant, j'ai évidemment envie de vous raconter ce qui serait peut-être un peu piquant - chacun est tenté de le faire - le rôle que les uns et les autres, nous avons pu jouer dans les médiations diverses que nous avons rencontrées.

库什内先生(法国)(以法语发言):在听取了前面发言后,我显然愿讨论一个可能有点棘手问题——但我们大家都想这样做:我们在遇到各种类型调解中所能够发挥用。

Ce type de châtiment peut aussi consister à, par exemple, donner un coup de pied, secouer ou projeter un enfant, le griffer, le pincer, le mordre, lui tirer les cheveux, lui «tirer les oreilles» ou bien encore à forcer un enfant à demeurer dans une position inconfortable, à lui infliger une brûlure, à l'ébouillanter ou à le forcer à ingérer quelque chose (par exemple, laver la bouche d'un enfant avec du savon ou l'obliger à avaler des épices piquantes).

但是,这也可涉及例如,踢打、摇晃或扔掷儿童;抓、捏、咬、抓头发或抓耳朵,强迫儿童做不舒服姿势、烙烫、辱骂或强迫吞咽(例如,用肥皂清洗儿童嘴,或强迫儿童吞咽辛辣料)。

Ce type de châtiment peut aussi consister à, par exemple, donner un coup de pied, secouer ou projeter un enfant, le griffer, le pincer, le mordre, lui tirer les cheveux, lui « tirer les oreilles » ou bien encore à forcer un enfant à demeurer dans une position inconfortable, à lui infliger une brûlure, à l'ébouillanter ou à le forcer à ingérer quelque chose (par exemple, laver la bouche d'un enfant avec du savon ou l'obliger à avaler des épices piquantes).

但是,这也可涉及例如,踢打、摇晃或扔掷儿童;抓、捏、咬、抓头发或抓耳朵,强迫儿童做不舒服姿势、烙烫、辱骂或强迫吞咽(例如,用肥皂清洗儿童嘴,或强迫儿童吞咽辛辣料)。

Ce type de châtiment peut aussi consister à, par exemple, donner un coup de pied, secouer ou projeter un enfant, le griffer, le pincer, le mordre, lui tirer les cheveux, lui «tirer les oreilles» ou bien encore à forcer un enfant à demeurer dans une position inconfortable, à lui infliger une brûlure, à l'ébouillanter ou à le forcer à ingérer quelque chose (par exemple, laver la bouche d'un enfant avec du savon ou l'obliger à avaler des épices piquantes).

但是,这也可涉及例如,踢打、摇晃或扔掷儿童;抓、捏、咬、抓头发或抓耳朵,强迫儿童做不舒服姿势、烙烫、辱骂或强迫吞咽(例如,用肥皂清洗儿童嘴,或强迫儿童吞咽辛辣料)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 piquant 的法语例句

用户正在搜索


充实的内容, 充实精神的读物, 充实领导班子, 充实思想的, 充实一部作品, 充实自己的阅历, 充数, 充水的, 充水罐, 充填,

相似单词


pipologie, piposulfan, pippermint, piptanthe, piquage, piquant, pique, piqué, pique-assiette, pique-bœuf,

用户正在搜索


抽马一鞭子, 抽气, 抽气的, 抽气点, 抽气机, 抽气机玻璃钟罩, 抽泣, 抽签, 抽签还本付息债券, 抽签还本债券,

相似单词


pipologie, piposulfan, pippermint, piptanthe, piquage, piquant, pique, piqué, pique-assiette, pique-bœuf,
动词变位提示:piquant可能是动词piquer变位形式

piquant, e


adj.
1. 有刺, 有棱角, 刺, 扎
cailloux piquants 有棱角小石子
épines piquantes 扎


2. 有刺激性, 辣
vent piquant 凛冽寒风
moutarde piquante 特别辛辣芥末
sauce piquante 辣调味品/汁
eau piquante <口>汽水


3. <转>尖刻, 辛辣, 刺
mot piquant 尖刻

4. <转><书>, 动, 有趣
conversation piquante 妙趣横生

n. m.
1. (某些动植物)刺; 硬刺, 针刺;
les piquants du rosier 蔷薇
les piquants d'un hérisson 刺猬


2. <转><书>有趣东西, 动之处
近义词:
acerbe,  acide,  acrimonieux,  acéré,  aigre,  cuisant,  curieux,  emporte-pièce,  fort,  incisif,  intéressant,  montant,  moqueur,  mordant,  passionnant,  pénétrant,  vif,  blessant,  caustique,  pétillant
反义词:
douceâtre,  aimable,  bienveillant,  fade,  insipide,  languissant,  morne,  terne,  plate,  doux,  sucré,  plat,  arrondi,  doucereux,  fadeur
联想词
piment辣椒;mordant具有腐蚀性;épicé香料加多了, 辛香料加多了, 辛辣;goût味觉;croustillant松脆;saveur味,味道,滋味;rafraîchissant凉爽,凉快;brin一小段;savoureux美味可口,好吃;croquant乡巴佬;surprenant;

Sucré, amer, âpre, pimenté, acide, épicé, piquant, frais, glacé, naïf, douloureux, joyeux, triste.

甜甜,苦苦,涩涩,辣辣,酸酸,麻麻,刺刺,凉凉,冰冰,傻傻,,开心,悲伤.

L'épi est armé de piquants.

麦穗有芒刺

Mon rêve c’était de passer une journée seule avec toi, mais ça pour toi, c’est pas assez fun, ça manque de piquants.

梦想就是能和你共度一天,但对于你来说,这不是很有趣,这太缺少刺激

De la même famille que le piment, le poivron est moins piquant et a un goût plus poivré.

与辣椒属于同一科,大椒没有<span class="key">辣椒辣,但有更辛味道。

A chaque phrase, son coeur se gonfla davantage, et l'ardeur piquante qui anima sa vie pendant cette lecture lui rendit encore plus friands les plaisirs du premier amour.

激情和好奇心占了上风。每读一句,她心就多膨胀一点,在读信时她身心激奋热血,使她初恋快感更加美不可言。

Il est piquant que le représentant d'Israël parle de terrorisme alors que l'État qu'il représente est entièrement fondé sur le terrorisme, comme l'ont montré les incidents de Deir Yassin, de Cana et de la Mosquée Ibrahimi.

但具有讽刺意味是,以色列代表居然谈论恐怖主义,而他所代表国家就是完全建立在恐怖主义之上,在德尔亚辛、卡纳和易卜拉希米清真寺发生事件就说明了这一点。

Le molochLe moloch est aussi appelé diable épineux, est une créature qui vit dans le désert australien. S'il a l'air dangereux avec tous ses piquants, il ne se nourrit en fait que de fourmis.

Moloch是一种生活在澳大利亚沙漠动物,被称为带刺魔鬼。从它全身来看你会觉得很可怕其实它只吃蚂蚁维生。

M. Kouchner (France) : En vous entendant, j'ai évidemment envie de vous raconter ce qui serait peut-être un peu piquant - chacun est tenté de le faire - le rôle que les uns et les autres, nous avons pu jouer dans les médiations diverses que nous avons rencontrées.

库什内先生(法国)(以法语发言):在听取了前面发言后,我显然愿讨论一个可能有点棘手问题——但我们大家都想这样做:我们在遇到各种类型调解中所能够发挥用。

Ce type de châtiment peut aussi consister à, par exemple, donner un coup de pied, secouer ou projeter un enfant, le griffer, le pincer, le mordre, lui tirer les cheveux, lui «tirer les oreilles» ou bien encore à forcer un enfant à demeurer dans une position inconfortable, à lui infliger une brûlure, à l'ébouillanter ou à le forcer à ingérer quelque chose (par exemple, laver la bouche d'un enfant avec du savon ou l'obliger à avaler des épices piquantes).

但是,这也可涉及例如,踢打、摇晃或扔掷儿童;抓、捏、咬、抓头发或抓耳朵,强迫儿童做不舒服姿势、烙烫、辱骂或强迫吞咽(例如,用肥皂清洗儿童嘴,或强迫儿童吞咽辛辣料)。

Ce type de châtiment peut aussi consister à, par exemple, donner un coup de pied, secouer ou projeter un enfant, le griffer, le pincer, le mordre, lui tirer les cheveux, lui « tirer les oreilles » ou bien encore à forcer un enfant à demeurer dans une position inconfortable, à lui infliger une brûlure, à l'ébouillanter ou à le forcer à ingérer quelque chose (par exemple, laver la bouche d'un enfant avec du savon ou l'obliger à avaler des épices piquantes).

但是,这也可涉及例如,踢打、摇晃或扔掷儿童;抓、捏、咬、抓头发或抓耳朵,强迫儿童做不舒服姿势、烙烫、辱骂或强迫吞咽(例如,用肥皂清洗儿童嘴,或强迫儿童吞咽辛辣料)。

Ce type de châtiment peut aussi consister à, par exemple, donner un coup de pied, secouer ou projeter un enfant, le griffer, le pincer, le mordre, lui tirer les cheveux, lui «tirer les oreilles» ou bien encore à forcer un enfant à demeurer dans une position inconfortable, à lui infliger une brûlure, à l'ébouillanter ou à le forcer à ingérer quelque chose (par exemple, laver la bouche d'un enfant avec du savon ou l'obliger à avaler des épices piquantes).

但是,这也可涉及例如,踢打、摇晃或扔掷儿童;抓、捏、咬、抓头发或抓耳朵,强迫儿童做不舒服姿势、烙烫、辱骂或强迫吞咽(例如,用肥皂清洗儿童嘴,或强迫儿童吞咽辛辣料)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 piquant 的法语例句

用户正在搜索


抽身, 抽数, 抽水, 抽水泵, 抽水机, 抽水井, 抽水马桶, 抽水马桶水箱, 抽税, 抽丝,

相似单词


pipologie, piposulfan, pippermint, piptanthe, piquage, piquant, pique, piqué, pique-assiette, pique-bœuf,
动词变位提示:piquant可能是动词piquer变位形式

piquant, e


adj.
1. 有, 有棱, 扎人
cailloux piquants 有棱小石子
épines piquantes 扎人


2. 有激性
vent piquant 凛冽寒风
moutarde piquante 特别辛芥末
sauce piquante 调味品/汁
eau piquante <口>汽水


3. <转>尖刻, 辛
mot piquant 尖刻

4. <转><书>惹人爱, 动人, 有趣
conversation piquante 妙趣横生谈话

n. m.
1. (某些动植物; 硬, 针
les piquants du rosier 蔷薇
les piquants d'un hérisson


2. <转><书>有趣东西, 动人之处
近义词:
acerbe,  acide,  acrimonieux,  acéré,  aigre,  cuisant,  curieux,  emporte-pièce,  fort,  incisif,  intéressant,  montant,  moqueur,  mordant,  passionnant,  pénétrant,  vif,  blessant,  caustique,  pétillant
反义词:
douceâtre,  aimable,  bienveillant,  fade,  insipide,  languissant,  morne,  terne,  plate,  doux,  sucré,  plat,  arrondi,  doucereux,  fadeur
联想词
piment;mordant具有腐蚀性;épicé香料加多了, 辛香料加多了, 辛;goût味觉;croustillant松脆;saveur味,味道,滋味;rafraîchissant凉爽,凉快;brin一小段;savoureux美味可口,好吃;croquant乡巴佬;surprenant惊人;

Sucré, amer, âpre, pimenté, acide, épicé, piquant, frais, glacé, naïf, douloureux, joyeux, triste.

甜甜,苦苦,涩涩,,酸酸,麻麻,,凉凉,冰冰,傻傻,痛痛,开心,悲伤.

L'épi est armé de piquants.

麦穗有

Mon rêve c’était de passer une journée seule avec toi, mais ça pour toi, c’est pas assez fun, ça manque de piquants.

梦想就是能和你共度一天,但对于你来说,这不是很有趣,这太缺少

De la même famille que le piment, le poivron est moins piquant et a un goût plus poivré.

属于同一科,大没有<span class="key">,但有更辛味道。

A chaque phrase, son coeur se gonfla davantage, et l'ardeur piquante qui anima sa vie pendant cette lecture lui rendit encore plus friands les plaisirs du premier amour.

激情和好奇心占了上风。每读一句,她心就多膨胀一点,在读信时她身心激奋热血,使她初恋快感更加美不可言。

Il est piquant que le représentant d'Israël parle de terrorisme alors que l'État qu'il représente est entièrement fondé sur le terrorisme, comme l'ont montré les incidents de Deir Yassin, de Cana et de la Mosquée Ibrahimi.

但具有意味是,以色列代表居然谈论恐怖主义,而他所代表国家就是完全建立在恐怖主义之上,在德尔亚辛、卡纳和易卜拉希米清真寺发生事件就说明了这一点。

Le molochLe moloch est aussi appelé diable épineux, est une créature qui vit dans le désert australien. S'il a l'air dangereux avec tous ses piquants, il ne se nourrit en fait que de fourmis.

Moloch是一种生活在澳大利亚沙漠动物,被称为带魔鬼。从它全身来看你会觉得很可怕其实它只吃蚂蚁维生。

M. Kouchner (France) : En vous entendant, j'ai évidemment envie de vous raconter ce qui serait peut-être un peu piquant - chacun est tenté de le faire - le rôle que les uns et les autres, nous avons pu jouer dans les médiations diverses que nous avons rencontrées.

库什内先生(法国)(以法语发言):在听取了前面发言后,我显然愿讨论一个可能有点棘手问题——但我们大家都想这样做:我们在遇到各种类型调解中所能够发挥用。

Ce type de châtiment peut aussi consister à, par exemple, donner un coup de pied, secouer ou projeter un enfant, le griffer, le pincer, le mordre, lui tirer les cheveux, lui «tirer les oreilles» ou bien encore à forcer un enfant à demeurer dans une position inconfortable, à lui infliger une brûlure, à l'ébouillanter ou à le forcer à ingérer quelque chose (par exemple, laver la bouche d'un enfant avec du savon ou l'obliger à avaler des épices piquantes).

但是,这也可涉及例如,踢打、摇晃或扔掷儿童;抓、捏、咬、抓头发或抓耳朵,强迫儿童做不舒服姿势、烙烫、辱骂或强迫吞咽(例如,用肥皂清洗儿童嘴,或强迫儿童吞咽辛料)。

Ce type de châtiment peut aussi consister à, par exemple, donner un coup de pied, secouer ou projeter un enfant, le griffer, le pincer, le mordre, lui tirer les cheveux, lui « tirer les oreilles » ou bien encore à forcer un enfant à demeurer dans une position inconfortable, à lui infliger une brûlure, à l'ébouillanter ou à le forcer à ingérer quelque chose (par exemple, laver la bouche d'un enfant avec du savon ou l'obliger à avaler des épices piquantes).

但是,这也可涉及例如,踢打、摇晃或扔掷儿童;抓、捏、咬、抓头发或抓耳朵,强迫儿童做不舒服姿势、烙烫、辱骂或强迫吞咽(例如,用肥皂清洗儿童嘴,或强迫儿童吞咽辛料)。

Ce type de châtiment peut aussi consister à, par exemple, donner un coup de pied, secouer ou projeter un enfant, le griffer, le pincer, le mordre, lui tirer les cheveux, lui «tirer les oreilles» ou bien encore à forcer un enfant à demeurer dans une position inconfortable, à lui infliger une brûlure, à l'ébouillanter ou à le forcer à ingérer quelque chose (par exemple, laver la bouche d'un enfant avec du savon ou l'obliger à avaler des épices piquantes).

但是,这也可涉及例如,踢打、摇晃或扔掷儿童;抓、捏、咬、抓头发或抓耳朵,强迫儿童做不舒服姿势、烙烫、辱骂或强迫吞咽(例如,用肥皂清洗儿童嘴,或强迫儿童吞咽辛料)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 piquant 的法语例句

用户正在搜索


抽吸供水, 抽吸器, 抽线, 抽象, 抽象(作用), 抽象的, 抽象的概念, 抽象的思维, 抽象地, 抽象劳动,

相似单词


pipologie, piposulfan, pippermint, piptanthe, piquage, piquant, pique, piqué, pique-assiette, pique-bœuf,
动词变位提示:piquant是动词piquer变位形式

piquant, e


adj.
1. 有刺的, 有棱角的, 刺人的, 扎人的
cailloux piquants 有棱角的小石子
épines piquantes 扎人的刺


2. 有刺激性的, 辣的
vent piquant 凛冽的寒风
moutarde piquante 特别辛辣的芥末
sauce piquante 辣调味品/汁
eau piquante <口>汽水


3. <转>尖刻的, 辛辣的, 刺人的
mot piquant 尖刻的话

4. <转><书>惹人爱的, 动人的, 有趣的
conversation piquante 妙趣横生的谈话

n. m.
1. (某些动植物的)刺; 硬刺, 针刺;
les piquants du rosier 蔷薇的刺
les piquants d'un hérisson 刺猬的刺


2. <转><书>有趣的东西, 动人之处
近义词:
acerbe,  acide,  acrimonieux,  acéré,  aigre,  cuisant,  curieux,  emporte-pièce,  fort,  incisif,  intéressant,  montant,  moqueur,  mordant,  passionnant,  pénétrant,  vif,  blessant,  caustique,  pétillant
反义词:
douceâtre,  aimable,  bienveillant,  fade,  insipide,  languissant,  morne,  terne,  plate,  doux,  sucré,  plat,  arrondi,  doucereux,  fadeur
联想词
piment辣椒;mordant具有腐蚀性的;épicé香料加多的, 辛香料加多的, 辛辣的;goût味觉;croustillant松脆的;saveur味,味道,滋味;rafraîchissant凉爽的,凉快的;brin一小段;savoureux美味口的,好吃的;croquant乡巴佬;surprenant惊人的;

Sucré, amer, âpre, pimenté, acide, épicé, piquant, frais, glacé, naïf, douloureux, joyeux, triste.

甜甜的,苦苦的,涩涩的,辣辣的,酸酸的,麻麻的,刺刺的,凉凉的,冰冰的,傻傻的,痛痛的,开的,悲伤的.

L'épi est armé de piquants.

麦穗有芒刺

Mon rêve c’était de passer une journée seule avec toi, mais ça pour toi, c’est pas assez fun, ça manque de piquants.

我的梦想就是和你共度一天,但对于你来说,这不是很有趣,这太缺少刺激

De la même famille que le piment, le poivron est moins piquant et a un goût plus poivré.

与辣椒属于同一科,大椒没有<span class="key">辣椒辣,但有更辛的味道。

A chaque phrase, son coeur se gonfla davantage, et l'ardeur piquante qui anima sa vie pendant cette lecture lui rendit encore plus friands les plaisirs du premier amour.

激情和好奇上风。每读一句,她的就多膨胀一点,在读信时她身激奋的热血,使她初恋的快感更加美不言。

Il est piquant que le représentant d'Israël parle de terrorisme alors que l'État qu'il représente est entièrement fondé sur le terrorisme, comme l'ont montré les incidents de Deir Yassin, de Cana et de la Mosquée Ibrahimi.

但具有讽刺意味的是,以色列代表居然谈论恐怖主义,而他所代表的国家就是完全建立在恐怖主义之上的,在德尔亚辛、卡纳和易卜拉希米清真寺发生的事件就说明这一点。

Le molochLe moloch est aussi appelé diable épineux, est une créature qui vit dans le désert australien. S'il a l'air dangereux avec tous ses piquants, il ne se nourrit en fait que de fourmis.

Moloch是一种生活在澳大利亚沙漠的动物,被称为带刺的魔鬼。从它全身的来看你会觉得很其实它只吃蚂蚁维生。

M. Kouchner (France) : En vous entendant, j'ai évidemment envie de vous raconter ce qui serait peut-être un peu piquant - chacun est tenté de le faire - le rôle que les uns et les autres, nous avons pu jouer dans les médiations diverses que nous avons rencontrées.

库什内先生(法国)(以法语发言):在听取前面的发言后,我显然愿讨论一个有点棘手的问题——但我们大家都想这样做:我们在遇到的各种类型的调解中所够发挥的用。

Ce type de châtiment peut aussi consister à, par exemple, donner un coup de pied, secouer ou projeter un enfant, le griffer, le pincer, le mordre, lui tirer les cheveux, lui «tirer les oreilles» ou bien encore à forcer un enfant à demeurer dans une position inconfortable, à lui infliger une brûlure, à l'ébouillanter ou à le forcer à ingérer quelque chose (par exemple, laver la bouche d'un enfant avec du savon ou l'obliger à avaler des épices piquantes).

但是,这也涉及例如,踢打、摇晃或扔掷儿童;抓、捏、咬、抓头发或抓耳朵,强迫儿童做不舒服的姿势、烙烫、辱骂或强迫吞咽(例如,用肥皂清洗儿童的嘴,或强迫儿童吞咽辛辣料)。

Ce type de châtiment peut aussi consister à, par exemple, donner un coup de pied, secouer ou projeter un enfant, le griffer, le pincer, le mordre, lui tirer les cheveux, lui « tirer les oreilles » ou bien encore à forcer un enfant à demeurer dans une position inconfortable, à lui infliger une brûlure, à l'ébouillanter ou à le forcer à ingérer quelque chose (par exemple, laver la bouche d'un enfant avec du savon ou l'obliger à avaler des épices piquantes).

但是,这也涉及例如,踢打、摇晃或扔掷儿童;抓、捏、咬、抓头发或抓耳朵,强迫儿童做不舒服的姿势、烙烫、辱骂或强迫吞咽(例如,用肥皂清洗儿童的嘴,或强迫儿童吞咽辛辣料)。

Ce type de châtiment peut aussi consister à, par exemple, donner un coup de pied, secouer ou projeter un enfant, le griffer, le pincer, le mordre, lui tirer les cheveux, lui «tirer les oreilles» ou bien encore à forcer un enfant à demeurer dans une position inconfortable, à lui infliger une brûlure, à l'ébouillanter ou à le forcer à ingérer quelque chose (par exemple, laver la bouche d'un enfant avec du savon ou l'obliger à avaler des épices piquantes).

但是,这也涉及例如,踢打、摇晃或扔掷儿童;抓、捏、咬、抓头发或抓耳朵,强迫儿童做不舒服的姿势、烙烫、辱骂或强迫吞咽(例如,用肥皂清洗儿童的嘴,或强迫儿童吞咽辛辣料)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 piquant 的法语例句

用户正在搜索


抽选, 抽血, 抽鸦片, 抽牙髓术, 抽芽, 抽烟, 抽烟的人, 抽烟斗, 抽样, 抽样定理,

相似单词


pipologie, piposulfan, pippermint, piptanthe, piquage, piquant, pique, piqué, pique-assiette, pique-bœuf,
动词变位提示:piquant可能是动词piquer变位形式

piquant, e


adj.
1. 有的, 有棱角的, 的,
cailloux piquants 有棱角的小石
épines piquantes


2. 有性的, 辣的
vent piquant 凛冽的寒风
moutarde piquante 特别辛辣的芥末
sauce piquante 辣调味品/汁
eau piquante <口>汽水


3. <转>尖刻的, 辛辣的,
mot piquant 尖刻的话

4. <转><书>惹爱的, 动的, 有趣的
conversation piquante 妙趣横生的谈话

n. m.
1. (某些动植物的); 硬, 针
les piquants du rosier 蔷薇的
les piquants d'un hérisson 猬的


2. <转><书>有趣的东西, 动之处
近义词:
acerbe,  acide,  acrimonieux,  acéré,  aigre,  cuisant,  curieux,  emporte-pièce,  fort,  incisif,  intéressant,  montant,  moqueur,  mordant,  passionnant,  pénétrant,  vif,  blessant,  caustique,  pétillant
反义词:
douceâtre,  aimable,  bienveillant,  fade,  insipide,  languissant,  morne,  terne,  plate,  doux,  sucré,  plat,  arrondi,  doucereux,  fadeur
联想词
piment辣椒;mordant具有腐蚀性的;épicé香料加多的, 辛香料加多的, 辛辣的;goût味觉;croustillant松脆的;saveur味,味道,滋味;rafraîchissant凉爽的,凉快的;brin一小段;savoureux美味可口的,好吃的;croquant乡巴佬;surprenant的;

Sucré, amer, âpre, pimenté, acide, épicé, piquant, frais, glacé, naïf, douloureux, joyeux, triste.

甜甜的,苦苦的,涩涩的,辣辣的,酸酸的,麻麻的,的,凉凉的,冰冰的,傻傻的,痛痛的,开心的,悲伤的.

L'épi est armé de piquants.

麦穗有

Mon rêve c’était de passer une journée seule avec toi, mais ça pour toi, c’est pas assez fun, ça manque de piquants.

我的梦想就是能和你共度一天,但对于你来说,这不是很有趣,这太缺少

De la même famille que le piment, le poivron est moins piquant et a un goût plus poivré.

与辣椒属于同一科,大椒没有<span class="key">辣椒辣,但有更辛的味道。

A chaque phrase, son coeur se gonfla davantage, et l'ardeur piquante qui anima sa vie pendant cette lecture lui rendit encore plus friands les plaisirs du premier amour.

情和好奇心占上风。每读一句,她的心就多膨胀一点,在读信时她身心的热血,使她初恋的快感更加美不可言。

Il est piquant que le représentant d'Israël parle de terrorisme alors que l'État qu'il représente est entièrement fondé sur le terrorisme, comme l'ont montré les incidents de Deir Yassin, de Cana et de la Mosquée Ibrahimi.

但具有意味的是,以色列代表居然谈论恐怖主义,而他所代表的国家就是完全建立在恐怖主义之上的,在德尔亚辛、卡纳和易卜拉希米清真寺发生的事件就说明这一点。

Le molochLe moloch est aussi appelé diable épineux, est une créature qui vit dans le désert australien. S'il a l'air dangereux avec tous ses piquants, il ne se nourrit en fait que de fourmis.

Moloch是一种生活在澳大利亚沙漠的动物,被称为带的魔鬼。从它全身的来看你会觉得很可怕其实它只吃蚂蚁维生。

M. Kouchner (France) : En vous entendant, j'ai évidemment envie de vous raconter ce qui serait peut-être un peu piquant - chacun est tenté de le faire - le rôle que les uns et les autres, nous avons pu jouer dans les médiations diverses que nous avons rencontrées.

库什内先生(法国)(以法语发言):在听取前面的发言后,我显然愿讨论一个可能有点棘手的问题——但我们大家都想这样做:我们在遇到的各种类型的调解中所能够发挥的用。

Ce type de châtiment peut aussi consister à, par exemple, donner un coup de pied, secouer ou projeter un enfant, le griffer, le pincer, le mordre, lui tirer les cheveux, lui «tirer les oreilles» ou bien encore à forcer un enfant à demeurer dans une position inconfortable, à lui infliger une brûlure, à l'ébouillanter ou à le forcer à ingérer quelque chose (par exemple, laver la bouche d'un enfant avec du savon ou l'obliger à avaler des épices piquantes).

但是,这也可涉及例如,踢打、摇晃或扔掷儿童;抓、捏、咬、抓头发或抓耳朵,强迫儿童做不舒服的姿势、烙烫、辱骂或强迫吞咽(例如,用肥皂清洗儿童的嘴,或强迫儿童吞咽辛辣料)。

Ce type de châtiment peut aussi consister à, par exemple, donner un coup de pied, secouer ou projeter un enfant, le griffer, le pincer, le mordre, lui tirer les cheveux, lui « tirer les oreilles » ou bien encore à forcer un enfant à demeurer dans une position inconfortable, à lui infliger une brûlure, à l'ébouillanter ou à le forcer à ingérer quelque chose (par exemple, laver la bouche d'un enfant avec du savon ou l'obliger à avaler des épices piquantes).

但是,这也可涉及例如,踢打、摇晃或扔掷儿童;抓、捏、咬、抓头发或抓耳朵,强迫儿童做不舒服的姿势、烙烫、辱骂或强迫吞咽(例如,用肥皂清洗儿童的嘴,或强迫儿童吞咽辛辣料)。

Ce type de châtiment peut aussi consister à, par exemple, donner un coup de pied, secouer ou projeter un enfant, le griffer, le pincer, le mordre, lui tirer les cheveux, lui «tirer les oreilles» ou bien encore à forcer un enfant à demeurer dans une position inconfortable, à lui infliger une brûlure, à l'ébouillanter ou à le forcer à ingérer quelque chose (par exemple, laver la bouche d'un enfant avec du savon ou l'obliger à avaler des épices piquantes).

但是,这也可涉及例如,踢打、摇晃或扔掷儿童;抓、捏、咬、抓头发或抓耳朵,强迫儿童做不舒服的姿势、烙烫、辱骂或强迫吞咽(例如,用肥皂清洗儿童的嘴,或强迫儿童吞咽辛辣料)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 piquant 的法语例句

用户正在搜索


抽油杆柱, 抽油机, 抽油井, 抽油井架, 抽油烟机, 抽运场, 抽真空, 抽真空系统, 抽真空装置, 抽支香烟,

相似单词


pipologie, piposulfan, pippermint, piptanthe, piquage, piquant, pique, piqué, pique-assiette, pique-bœuf,