Les photos ont été archivées dans la photothèque.
这些照片在照片资料室存档。
Les photos ont été archivées dans la photothèque.
这些照片在照片资料室存档。
Les membres qui souhaitent se procurer ces photographies sont priés de contacter la photothèque de l'ONU.
想要索取相片的成员请洽联合国照片保管室。
Il est demandé aux membres intéressés par ces photographies de prendre contact avec la photothèque de l'ONU.
想要取得这些照片的成员请与联合国照片资料馆联系。
L'Institut national d'anthropologie et d'histoire (INAH) rassemble 112 musées, 173 sites archéologiques, 79 monuments historiques, 51 bibliothèques et 12 photothèques ouverts au public.
国家人类学和历史研究所有112个博物馆、173个考古遗址、79个固定历史纪念碑、51个图书馆和12个图像图书馆向公众开放。
Pour tout renseignement sur les moyens de se procurer des photographies, s'adresser à la photothèque (bureau S-0805L, poste 3.6927, télécopie : 963-1658).
要购买照片,请向照片图书馆(S-0805L室,电话分机3.6927,传真:963-1658)查询。
En raison du plan-cadre d'équipement, les clichés ne pourront pas être imprimés une fois que la Photothèque aura emménagé dans ses locaux transitoires au 300 East 42nd Street, 5e étage.
由于基本建设,
旦照片资料室迁至
42街300号5楼的基本建设
周转空间,就不能提供冲印片了。
La vidéothèque et la photothèque du Département répondent à de fréquentes demandes de délégations concernant la couverture vidéo et photographique des manifestations actuelles, ainsi que des demandes de documents d'archives.
新闻部的影像和图片图书馆经常接到各代表团有关时事影像和图片的要求,还经常接到查询档案的要求。
En raison de l'exécution du plan-cadre d'équipement, les clichés imprimés ne seront plus distribués une fois que la Photothèque de l'ONU aura déménagé dans ses locaux temporaires situés au 300 East 42nd Street, 5e étage.
照片资料室旦按照基本建设
迁到位于
42街300号5楼的周转空间,将无法提供冲印服务。
De même, la Télévision des Nations Unies, via son programme UNifeed et ses retransmissions sur le Web, et la Photothèque des Nations Unies ont eux traité le sujet dans des produits multimédias diffusés dans le monde entier.
同样,联合国电视台也通过联合国卫星节目和网上播放节目以及联合国图片来关注这个问题,确保向全球受众广泛分发多媒体作品。
À propos du projet de numérisation de la photothèque du HCR, la collection de photos de réfugiés la plus importante du monde, le BSCI a suggéré de commencer par une sélection de photos représentatives des 50 dernières années.
至于该馆预期的数字化,监督厅建议开始时宜选录批在过去50年有代表性的照片。
La photothèque rassemble des photographies officielles prises lors de séances de l'ONU, représentant des membres de délégations et des personnalités officielles, ou se rapportant à des programmes de développement et à des opérations de maintien de la paix.
该中心存有联合国会议、代表和官员、发展方案和维持和平行动的正式照片。
Une photothèque entière est actuellement extraite et les photos sont affichées sans difficulté sur les écrans du Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences qui se trouvent partout dans le bâtiment du Siège de l'Organisation.
新闻部目前正利用该系统在网页上张贴高清晰度照片,现在从可以很容易地将整个照片集张贴到大会和会议管理部遍布整个联合国建筑群的显示器上。
Grâce à ses concours-photos périodiques intitulés « Focus on your World » (Regard sur le monde) et dont le premier a eu lieu en 1999, le PNUE dispose d'une photothèque grandissante d'images saisissantes sur le thème de l'environnement et du développement.
环境规署定期举办“聚焦在你的世界”摄影大赛,因此拥有
批以环境和发展为主题的具有震撼力的照片,且数量不断增多。
La collaboration avec ce centre a abouti à la production d'un CD contenant une photothèque des mécanismes d'érosion des sols, qui complète les directives relatives à la cartographie et à la mesure des mécanismes d'érosion provoqués par les précipitations dans les zones côtières de Méditerranée.
和该中心合作制作了张光盘,内有
个土壤侵蚀过程的图片库,补充了地中海沿岸地区降雨引发的土壤侵蚀过程绘图和测量指南。
D'autres instruments de promotion consacrés à l'Année, notamment des dossiers de presse, des brochures, une exposition modulaire mobile et une photothèque accessible en ligne seront mis en place pour faciliter la communication entre le Comité de coordination, les comités nationaux, les organismes des Nations Unies et d'autres acteurs.
其他的宣传工具包括新闻包、小册子、网上照片库——做好之后将存放与这个年有关的照片,以帮助协调委员会、各国的委员会、联合国组织和其他行动者之间的信息交流。
La photothèque rassemble des photographies officielles prises lors de séances de l'ONU, représentant des membres de délégations et des personnalités officielles de l'ONU, ou se rapportant à des programmes de développement, à des opérations de maintien de la paix ou à des questions qui préoccupent la communauté mondiale.
照片资料室存有联合国会议、联合国代表和官员、发展方案、维持和平行动及国际社会所关心的主题的正式照片。
Pour faciliter la diffusion des photographies des Nations Unies, le site Web United Nations Photo (Photothèque des Nations Unies) a été mis à niveau de façon à autoriser le téléchargement de photos à haute résolution : les clients sont servis plus rapidement, la charge de travail du personnel de la photothèque se trouve allégée et on dispose de données plus précises concernant les utilisateurs de photographies de l'ONU.
为推动联合国照片的传播,已经改进了联合国照片网站,从而可以在网上请求提供高清晰度照片,为客户提供更快捷的服务,降低照片服务工作人员的工作量,同时也可以更好地收集联合国照片使用者的数据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les photos ont été archivées dans la photothèque.
这些在
资料室存档。
Les membres qui souhaitent se procurer ces photographies sont priés de contacter la photothèque de l'ONU.
想要索取相的成员请洽联合国
保管室。
Il est demandé aux membres intéressés par ces photographies de prendre contact avec la photothèque de l'ONU.
想要取得这些的成员请与联合国
资料馆联系。
L'Institut national d'anthropologie et d'histoire (INAH) rassemble 112 musées, 173 sites archéologiques, 79 monuments historiques, 51 bibliothèques et 12 photothèques ouverts au public.
国家人类学和历史研究所有112个博物馆、173个考古遗址、79个固定历史纪念碑、51个图书馆和12个图像图书馆向公众开放。
Pour tout renseignement sur les moyens de se procurer des photographies, s'adresser à la photothèque (bureau S-0805L, poste 3.6927, télécopie : 963-1658).
要购买,请向
图书馆(S-0805L室,电话分机3.6927,传真:963-1658)查询。
En raison du plan-cadre d'équipement, les clichés ne pourront pas être imprimés une fois que la Photothèque aura emménagé dans ses locaux transitoires au 300 East 42nd Street, 5e étage.
由于基总计划,一
资料室迁至
42街300号5楼的基
总计划周转空间,就不能提供冲印
了。
La vidéothèque et la photothèque du Département répondent à de fréquentes demandes de délégations concernant la couverture vidéo et photographique des manifestations actuelles, ainsi que des demandes de documents d'archives.
新闻部的影像和图图书馆经常接到各代表团有关时事影像和图
的要求,还经常接到查询档案的要求。
En raison de l'exécution du plan-cadre d'équipement, les clichés imprimés ne seront plus distribués une fois que la Photothèque de l'ONU aura déménagé dans ses locaux temporaires situés au 300 East 42nd Street, 5e étage.
资料室一
按
基
总计划迁到位于
42街300号5楼的周转空间,将无法提供冲印服务。
De même, la Télévision des Nations Unies, via son programme UNifeed et ses retransmissions sur le Web, et la Photothèque des Nations Unies ont eux traité le sujet dans des produits multimédias diffusés dans le monde entier.
同样,联合国电视台也通过联合国卫星节目和网上播放节目以及联合国图来关注这个问题,确保向全球受众广泛分发多媒体作品。
À propos du projet de numérisation de la photothèque du HCR, la collection de photos de réfugiés la plus importante du monde, le BSCI a suggéré de commencer par une sélection de photos représentatives des 50 dernières années.
至于该馆预期的数字化,监督厅议开始时宜选录一批在过去50年有代表性的
。
La photothèque rassemble des photographies officielles prises lors de séances de l'ONU, représentant des membres de délégations et des personnalités officielles, ou se rapportant à des programmes de développement et à des opérations de maintien de la paix.
该中心存有联合国会议、代表和官员、发展方案和维持和平行动的正式。
Une photothèque entière est actuellement extraite et les photos sont affichées sans difficulté sur les écrans du Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences qui se trouvent partout dans le bâtiment du Siège de l'Organisation.
新闻部目前正利用该系统在网页上张贴高清晰度,现在从可以很容易地将整个
集张贴到大会和会议管理部遍布整个联合国
筑群的显示器上。
Grâce à ses concours-photos périodiques intitulés « Focus on your World » (Regard sur le monde) et dont le premier a eu lieu en 1999, le PNUE dispose d'une photothèque grandissante d'images saisissantes sur le thème de l'environnement et du développement.
环境规划署定期举办“聚焦在你的世界”摄影大赛,因此拥有一批以环境和发展为主题的具有震撼力的,且数量不断增多。
La collaboration avec ce centre a abouti à la production d'un CD contenant une photothèque des mécanismes d'érosion des sols, qui complète les directives relatives à la cartographie et à la mesure des mécanismes d'érosion provoqués par les précipitations dans les zones côtières de Méditerranée.
和该中心合作制作了一张光盘,内有一个土壤侵蚀过程的图库,补充了地中海沿岸地区降雨引发的土壤侵蚀过程绘图和测量指南。
D'autres instruments de promotion consacrés à l'Année, notamment des dossiers de presse, des brochures, une exposition modulaire mobile et une photothèque accessible en ligne seront mis en place pour faciliter la communication entre le Comité de coordination, les comités nationaux, les organismes des Nations Unies et d'autres acteurs.
其他的宣传工具包括新闻包、小册子、网上库——做好之后将存放与这个年有关的
,以帮助协调委员会、各国的委员会、联合国组织和其他行动者之间的信息交流。
La photothèque rassemble des photographies officielles prises lors de séances de l'ONU, représentant des membres de délégations et des personnalités officielles de l'ONU, ou se rapportant à des programmes de développement, à des opérations de maintien de la paix ou à des questions qui préoccupent la communauté mondiale.
资料室存有联合国会议、联合国代表和官员、发展方案、维持和平行动及国际社会所关心的主题的正式
。
Pour faciliter la diffusion des photographies des Nations Unies, le site Web United Nations Photo (Photothèque des Nations Unies) a été mis à niveau de façon à autoriser le téléchargement de photos à haute résolution : les clients sont servis plus rapidement, la charge de travail du personnel de la photothèque se trouve allégée et on dispose de données plus précises concernant les utilisateurs de photographies de l'ONU.
为推动联合国的传播,已经改进了联合国
网站,从而可以在网上请求提供高清晰度
,为客户提供更快捷的服务,降低
服务工作人员的工作量,同时也可以更好地收集联合国
使用者的数据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les photos ont été archivées dans la photothèque.
这些照片在照片资料室存档。
Les membres qui souhaitent se procurer ces photographies sont priés de contacter la photothèque de l'ONU.
想要索取相片的成员请洽联合国照片保管室。
Il est demandé aux membres intéressés par ces photographies de prendre contact avec la photothèque de l'ONU.
想要取得这些照片的成员请与联合国照片资料馆联系。
L'Institut national d'anthropologie et d'histoire (INAH) rassemble 112 musées, 173 sites archéologiques, 79 monuments historiques, 51 bibliothèques et 12 photothèques ouverts au public.
国家人类学和历史研究所有112个博物馆、173个考古遗址、79个固定历史纪念碑、51个图书馆和12个图像图书馆向公众开放。
Pour tout renseignement sur les moyens de se procurer des photographies, s'adresser à la photothèque (bureau S-0805L, poste 3.6927, télécopie : 963-1658).
要购买照片,请向照片图书馆(S-0805L室,电话分机3.6927,传真:963-1658)查。
En raison du plan-cadre d'équipement, les clichés ne pourront pas être imprimés une fois que la Photothèque aura emménagé dans ses locaux transitoires au 300 East 42nd Street, 5e étage.
基本建设总计划,一旦照片资料室迁至
42街300号5楼的基本建设总计划周转空间,就
供冲印片了。
La vidéothèque et la photothèque du Département répondent à de fréquentes demandes de délégations concernant la couverture vidéo et photographique des manifestations actuelles, ainsi que des demandes de documents d'archives.
新闻部的影像和图片图书馆经常接到各代表团有关时事影像和图片的要求,还经常接到查档案的要求。
En raison de l'exécution du plan-cadre d'équipement, les clichés imprimés ne seront plus distribués une fois que la Photothèque de l'ONU aura déménagé dans ses locaux temporaires situés au 300 East 42nd Street, 5e étage.
照片资料室一旦按照基本建设总计划迁到位42街300号5楼的周转空间,将无法
供冲印服务。
De même, la Télévision des Nations Unies, via son programme UNifeed et ses retransmissions sur le Web, et la Photothèque des Nations Unies ont eux traité le sujet dans des produits multimédias diffusés dans le monde entier.
同样,联合国电视台也通过联合国卫星节目和网上播放节目以及联合国图片来关注这个问题,确保向全球受众广泛分发多媒体作品。
À propos du projet de numérisation de la photothèque du HCR, la collection de photos de réfugiés la plus importante du monde, le BSCI a suggéré de commencer par une sélection de photos représentatives des 50 dernières années.
至该馆预期的数字化,监督厅建议开始时宜选录一批在过去50年有代表性的照片。
La photothèque rassemble des photographies officielles prises lors de séances de l'ONU, représentant des membres de délégations et des personnalités officielles, ou se rapportant à des programmes de développement et à des opérations de maintien de la paix.
该中心存有联合国会议、代表和官员、发展方案和维持和平行动的正式照片。
Une photothèque entière est actuellement extraite et les photos sont affichées sans difficulté sur les écrans du Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences qui se trouvent partout dans le bâtiment du Siège de l'Organisation.
新闻部目前正利用该系统在网页上张贴高清晰度照片,现在从可以很容易地将整个照片集张贴到大会和会议管理部遍布整个联合国建筑群的显示器上。
Grâce à ses concours-photos périodiques intitulés « Focus on your World » (Regard sur le monde) et dont le premier a eu lieu en 1999, le PNUE dispose d'une photothèque grandissante d'images saisissantes sur le thème de l'environnement et du développement.
环境规划署定期举办“聚焦在你的世界”摄影大赛,因此拥有一批以环境和发展为主题的具有震撼力的照片,且数量断增多。
La collaboration avec ce centre a abouti à la production d'un CD contenant une photothèque des mécanismes d'érosion des sols, qui complète les directives relatives à la cartographie et à la mesure des mécanismes d'érosion provoqués par les précipitations dans les zones côtières de Méditerranée.
和该中心合作制作了一张光盘,内有一个土壤侵蚀过程的图片库,补充了地中海沿岸地区降雨引发的土壤侵蚀过程绘图和测量指南。
D'autres instruments de promotion consacrés à l'Année, notamment des dossiers de presse, des brochures, une exposition modulaire mobile et une photothèque accessible en ligne seront mis en place pour faciliter la communication entre le Comité de coordination, les comités nationaux, les organismes des Nations Unies et d'autres acteurs.
其他的宣传工具包括新闻包、小册子、网上照片库——做好之后将存放与这个年有关的照片,以帮助协调委员会、各国的委员会、联合国组织和其他行动者之间的信息交流。
La photothèque rassemble des photographies officielles prises lors de séances de l'ONU, représentant des membres de délégations et des personnalités officielles de l'ONU, ou se rapportant à des programmes de développement, à des opérations de maintien de la paix ou à des questions qui préoccupent la communauté mondiale.
照片资料室存有联合国会议、联合国代表和官员、发展方案、维持和平行动及国际社会所关心的主题的正式照片。
Pour faciliter la diffusion des photographies des Nations Unies, le site Web United Nations Photo (Photothèque des Nations Unies) a été mis à niveau de façon à autoriser le téléchargement de photos à haute résolution : les clients sont servis plus rapidement, la charge de travail du personnel de la photothèque se trouve allégée et on dispose de données plus précises concernant les utilisateurs de photographies de l'ONU.
为推动联合国照片的传播,已经改进了联合国照片网站,从而可以在网上请求供高清晰度照片,为客户
供更快捷的服务,降低照片服务工作人员的工作量,同时也可以更好地收集联合国照片使用者的数据。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les photos ont été archivées dans la photothèque.
这些照片在照片资料室存档。
Les membres qui souhaitent se procurer ces photographies sont priés de contacter la photothèque de l'ONU.
想要索取相片的成员请洽联合国照片保管室。
Il est demandé aux membres intéressés par ces photographies de prendre contact avec la photothèque de l'ONU.
想要取得这些照片的成员请与联合国照片资料馆联系。
L'Institut national d'anthropologie et d'histoire (INAH) rassemble 112 musées, 173 sites archéologiques, 79 monuments historiques, 51 bibliothèques et 12 photothèques ouverts au public.
国家人类学和研究所有112个博物馆、173个考古遗址、79个固
纪念碑、51个图书馆和12个图像图书馆向公众开放。
Pour tout renseignement sur les moyens de se procurer des photographies, s'adresser à la photothèque (bureau S-0805L, poste 3.6927, télécopie : 963-1658).
要购买照片,请向照片图书馆(S-0805L室,电话分机3.6927,传真:963-1658)查询。
En raison du plan-cadre d'équipement, les clichés ne pourront pas être imprimés une fois que la Photothèque aura emménagé dans ses locaux transitoires au 300 East 42nd Street, 5e étage.
由于基本建设总计划,一旦照片资料室迁至42街300号5楼的基本建设总计划周转空间,就不能提供冲印片了。
La vidéothèque et la photothèque du Département répondent à de fréquentes demandes de délégations concernant la couverture vidéo et photographique des manifestations actuelles, ainsi que des demandes de documents d'archives.
新闻部的影像和图片图书馆经各代表团有关时事影像和图片的要求,还经
查询档案的要求。
En raison de l'exécution du plan-cadre d'équipement, les clichés imprimés ne seront plus distribués une fois que la Photothèque de l'ONU aura déménagé dans ses locaux temporaires situés au 300 East 42nd Street, 5e étage.
照片资料室一旦按照基本建设总计划迁位于
42街300号5楼的周转空间,将无法提供冲印服务。
De même, la Télévision des Nations Unies, via son programme UNifeed et ses retransmissions sur le Web, et la Photothèque des Nations Unies ont eux traité le sujet dans des produits multimédias diffusés dans le monde entier.
同样,联合国电视台也通过联合国卫星节目和网上播放节目以及联合国图片来关注这个问题,确保向全球受众广泛分发多媒体作品。
À propos du projet de numérisation de la photothèque du HCR, la collection de photos de réfugiés la plus importante du monde, le BSCI a suggéré de commencer par une sélection de photos représentatives des 50 dernières années.
至于该馆预期的数字化,监督厅建议开始时宜选录一批在过去50年有代表性的照片。
La photothèque rassemble des photographies officielles prises lors de séances de l'ONU, représentant des membres de délégations et des personnalités officielles, ou se rapportant à des programmes de développement et à des opérations de maintien de la paix.
该中心存有联合国会议、代表和官员、发展方案和维持和平行动的正式照片。
Une photothèque entière est actuellement extraite et les photos sont affichées sans difficulté sur les écrans du Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences qui se trouvent partout dans le bâtiment du Siège de l'Organisation.
新闻部目前正利用该系统在网页上张贴高清晰度照片,现在从可以很容易地将整个照片集张贴大会和会议管理部遍布整个联合国建筑群的显示器上。
Grâce à ses concours-photos périodiques intitulés « Focus on your World » (Regard sur le monde) et dont le premier a eu lieu en 1999, le PNUE dispose d'une photothèque grandissante d'images saisissantes sur le thème de l'environnement et du développement.
环境规划署期举办“聚焦在你的世界”摄影大赛,因此拥有一批以环境和发展为主题的具有震撼力的照片,且数量不断增多。
La collaboration avec ce centre a abouti à la production d'un CD contenant une photothèque des mécanismes d'érosion des sols, qui complète les directives relatives à la cartographie et à la mesure des mécanismes d'érosion provoqués par les précipitations dans les zones côtières de Méditerranée.
和该中心合作制作了一张光盘,内有一个土壤侵蚀过程的图片库,补充了地中海沿岸地区降雨引发的土壤侵蚀过程绘图和测量指南。
D'autres instruments de promotion consacrés à l'Année, notamment des dossiers de presse, des brochures, une exposition modulaire mobile et une photothèque accessible en ligne seront mis en place pour faciliter la communication entre le Comité de coordination, les comités nationaux, les organismes des Nations Unies et d'autres acteurs.
其他的宣传工具包括新闻包、小册子、网上照片库——做好之后将存放与这个年有关的照片,以帮助协调委员会、各国的委员会、联合国组织和其他行动者之间的信息交流。
La photothèque rassemble des photographies officielles prises lors de séances de l'ONU, représentant des membres de délégations et des personnalités officielles de l'ONU, ou se rapportant à des programmes de développement, à des opérations de maintien de la paix ou à des questions qui préoccupent la communauté mondiale.
照片资料室存有联合国会议、联合国代表和官员、发展方案、维持和平行动及国际社会所关心的主题的正式照片。
Pour faciliter la diffusion des photographies des Nations Unies, le site Web United Nations Photo (Photothèque des Nations Unies) a été mis à niveau de façon à autoriser le téléchargement de photos à haute résolution : les clients sont servis plus rapidement, la charge de travail du personnel de la photothèque se trouve allégée et on dispose de données plus précises concernant les utilisateurs de photographies de l'ONU.
为推动联合国照片的传播,已经改进了联合国照片网站,从而可以在网上请求提供高清晰度照片,为客户提供更快捷的服务,降低照片服务工作人员的工作量,同时也可以更好地收集联合国照片使用者的数据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les photos ont été archivées dans la photothèque.
这些照片在照片资料室存。
Les membres qui souhaitent se procurer ces photographies sont priés de contacter la photothèque de l'ONU.
想要索取相片成员请洽联合国照片保管室。
Il est demandé aux membres intéressés par ces photographies de prendre contact avec la photothèque de l'ONU.
想要取得这些照片成员请与联合国照片资料馆联系。
L'Institut national d'anthropologie et d'histoire (INAH) rassemble 112 musées, 173 sites archéologiques, 79 monuments historiques, 51 bibliothèques et 12 photothèques ouverts au public.
国家人类学和历史研究所有112个博物馆、173个考、79个固定历史纪念碑、51个图书馆和12个图像图书馆向公众开放。
Pour tout renseignement sur les moyens de se procurer des photographies, s'adresser à la photothèque (bureau S-0805L, poste 3.6927, télécopie : 963-1658).
要购买照片,请向照片图书馆(S-0805L室,电话分机3.6927,传真:963-1658)查询。
En raison du plan-cadre d'équipement, les clichés ne pourront pas être imprimés une fois que la Photothèque aura emménagé dans ses locaux transitoires au 300 East 42nd Street, 5e étage.
由于基本建设总计划,一旦照片资料室迁至42街300号5楼
基本建设总计划周转空间,就不能提供冲印片了。
La vidéothèque et la photothèque du Département répondent à de fréquentes demandes de délégations concernant la couverture vidéo et photographique des manifestations actuelles, ainsi que des demandes de documents d'archives.
新闻部影像和图片图书馆经常接到各代表团有关时事影像和图片
要求,还经常接到查询
要求。
En raison de l'exécution du plan-cadre d'équipement, les clichés imprimés ne seront plus distribués une fois que la Photothèque de l'ONU aura déménagé dans ses locaux temporaires situés au 300 East 42nd Street, 5e étage.
照片资料室一旦按照基本建设总计划迁到位于42街300号5楼
周转空间,将无法提供冲印服务。
De même, la Télévision des Nations Unies, via son programme UNifeed et ses retransmissions sur le Web, et la Photothèque des Nations Unies ont eux traité le sujet dans des produits multimédias diffusés dans le monde entier.
同样,联合国电视台也通过联合国卫星节目和网上播放节目以及联合国图片来关注这个问题,确保向全球受众广泛分发多媒体作品。
À propos du projet de numérisation de la photothèque du HCR, la collection de photos de réfugiés la plus importante du monde, le BSCI a suggéré de commencer par une sélection de photos représentatives des 50 dernières années.
至于该馆预期数字化,监督厅建议开始时宜选录一批在过去50年有代表性
照片。
La photothèque rassemble des photographies officielles prises lors de séances de l'ONU, représentant des membres de délégations et des personnalités officielles, ou se rapportant à des programmes de développement et à des opérations de maintien de la paix.
该中心存有联合国会议、代表和官员、发展方和维持和平行动
正式照片。
Une photothèque entière est actuellement extraite et les photos sont affichées sans difficulté sur les écrans du Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences qui se trouvent partout dans le bâtiment du Siège de l'Organisation.
新闻部目前正利用该系统在网页上张贴高清晰度照片,现在从可以很容易地将整个照片集张贴到大会和会议管理部遍布整个联合国建筑群显示器上。
Grâce à ses concours-photos périodiques intitulés « Focus on your World » (Regard sur le monde) et dont le premier a eu lieu en 1999, le PNUE dispose d'une photothèque grandissante d'images saisissantes sur le thème de l'environnement et du développement.
环境规划署定期举办“聚焦在你世界”摄影大赛,因此拥有一批以环境和发展为主题
具有震撼力
照片,且数量不断增多。
La collaboration avec ce centre a abouti à la production d'un CD contenant une photothèque des mécanismes d'érosion des sols, qui complète les directives relatives à la cartographie et à la mesure des mécanismes d'érosion provoqués par les précipitations dans les zones côtières de Méditerranée.
和该中心合作制作了一张光盘,内有一个土壤侵蚀过程图片库,补充了地中海沿岸地区降雨引发
土壤侵蚀过程绘图和测量指南。
D'autres instruments de promotion consacrés à l'Année, notamment des dossiers de presse, des brochures, une exposition modulaire mobile et une photothèque accessible en ligne seront mis en place pour faciliter la communication entre le Comité de coordination, les comités nationaux, les organismes des Nations Unies et d'autres acteurs.
其他宣传工具包括新闻包、小册子、网上照片库——做好之后将存放与这个年有关
照片,以帮助协调委员会、各国
委员会、联合国组织和其他行动者之间
信息交流。
La photothèque rassemble des photographies officielles prises lors de séances de l'ONU, représentant des membres de délégations et des personnalités officielles de l'ONU, ou se rapportant à des programmes de développement, à des opérations de maintien de la paix ou à des questions qui préoccupent la communauté mondiale.
照片资料室存有联合国会议、联合国代表和官员、发展方、维持和平行动及国际社会所关心
主题
正式照片。
Pour faciliter la diffusion des photographies des Nations Unies, le site Web United Nations Photo (Photothèque des Nations Unies) a été mis à niveau de façon à autoriser le téléchargement de photos à haute résolution : les clients sont servis plus rapidement, la charge de travail du personnel de la photothèque se trouve allégée et on dispose de données plus précises concernant les utilisateurs de photographies de l'ONU.
为推动联合国照片传播,已经改进了联合国照片网站,从而可以在网上请求提供高清晰度照片,为客户提供更快捷
服务,降低照片服务工作人员
工作量,同时也可以更好地收集联合国照片使用者
数据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les photos ont été archivées dans la photothèque.
这些照片在照片资料室存。
Les membres qui souhaitent se procurer ces photographies sont priés de contacter la photothèque de l'ONU.
索取相片的成员请洽联合国照片保管室。
Il est demandé aux membres intéressés par ces photographies de prendre contact avec la photothèque de l'ONU.
取得这些照片的成员请与联合国照片资料馆联系。
L'Institut national d'anthropologie et d'histoire (INAH) rassemble 112 musées, 173 sites archéologiques, 79 monuments historiques, 51 bibliothèques et 12 photothèques ouverts au public.
国家人类学历史研究所有112个博物馆、173个考古遗址、79个固定历史纪念碑、51个图书馆
12个图像图书馆向公众开放。
Pour tout renseignement sur les moyens de se procurer des photographies, s'adresser à la photothèque (bureau S-0805L, poste 3.6927, télécopie : 963-1658).
购买照片,请向照片图书馆(S-0805L室,电话分机3.6927,传真:963-1658)查询。
En raison du plan-cadre d'équipement, les clichés ne pourront pas être imprimés une fois que la Photothèque aura emménagé dans ses locaux transitoires au 300 East 42nd Street, 5e étage.
由于基本建设总计划,一旦照片资料室迁至42街300号5楼的基本建设总计划周转空间,就不能提供冲印片了。
La vidéothèque et la photothèque du Département répondent à de fréquentes demandes de délégations concernant la couverture vidéo et photographique des manifestations actuelles, ainsi que des demandes de documents d'archives.
新闻部的影像图片图书馆经常接到各代表团有关时事影像
图片的
求,还经常接到查询
案的
求。
En raison de l'exécution du plan-cadre d'équipement, les clichés imprimés ne seront plus distribués une fois que la Photothèque de l'ONU aura déménagé dans ses locaux temporaires situés au 300 East 42nd Street, 5e étage.
照片资料室一旦按照基本建设总计划迁到位于42街300号5楼的周转空间,将无法提供冲印服务。
De même, la Télévision des Nations Unies, via son programme UNifeed et ses retransmissions sur le Web, et la Photothèque des Nations Unies ont eux traité le sujet dans des produits multimédias diffusés dans le monde entier.
同样,联合国电视台也通过联合国卫星节目播放节目以及联合国图片来关注这个问题,确保向全球受众广泛分发多媒体作品。
À propos du projet de numérisation de la photothèque du HCR, la collection de photos de réfugiés la plus importante du monde, le BSCI a suggéré de commencer par une sélection de photos représentatives des 50 dernières années.
至于该馆预期的数字化,监督厅建议开始时宜选录一批在过去50年有代表性的照片。
La photothèque rassemble des photographies officielles prises lors de séances de l'ONU, représentant des membres de délégations et des personnalités officielles, ou se rapportant à des programmes de développement et à des opérations de maintien de la paix.
该中心存有联合国会议、代表官员、发展方案
维持
平行动的正式照片。
Une photothèque entière est actuellement extraite et les photos sont affichées sans difficulté sur les écrans du Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences qui se trouvent partout dans le bâtiment du Siège de l'Organisation.
新闻部目前正利用该系统在页
张贴高清晰度照片,现在从可以很容易地将整个照片集张贴到大会
会议管理部遍布整个联合国建筑群的显示器
。
Grâce à ses concours-photos périodiques intitulés « Focus on your World » (Regard sur le monde) et dont le premier a eu lieu en 1999, le PNUE dispose d'une photothèque grandissante d'images saisissantes sur le thème de l'environnement et du développement.
环境规划署定期举办“聚焦在你的世界”摄影大赛,因此拥有一批以环境发展为主题的具有震撼力的照片,且数量不断增多。
La collaboration avec ce centre a abouti à la production d'un CD contenant une photothèque des mécanismes d'érosion des sols, qui complète les directives relatives à la cartographie et à la mesure des mécanismes d'érosion provoqués par les précipitations dans les zones côtières de Méditerranée.
该中心合作制作了一张光盘,内有一个土壤侵蚀过程的图片库,补充了地中海沿岸地区降雨引发的土壤侵蚀过程绘图
测量指南。
D'autres instruments de promotion consacrés à l'Année, notamment des dossiers de presse, des brochures, une exposition modulaire mobile et une photothèque accessible en ligne seront mis en place pour faciliter la communication entre le Comité de coordination, les comités nationaux, les organismes des Nations Unies et d'autres acteurs.
其他的宣传工具包括新闻包、小册子、照片库——做好之后将存放与这个年有关的照片,以帮助协调委员会、各国的委员会、联合国组织
其他行动者之间的信息交流。
La photothèque rassemble des photographies officielles prises lors de séances de l'ONU, représentant des membres de délégations et des personnalités officielles de l'ONU, ou se rapportant à des programmes de développement, à des opérations de maintien de la paix ou à des questions qui préoccupent la communauté mondiale.
照片资料室存有联合国会议、联合国代表官员、发展方案、维持
平行动及国际社会所关心的主题的正式照片。
Pour faciliter la diffusion des photographies des Nations Unies, le site Web United Nations Photo (Photothèque des Nations Unies) a été mis à niveau de façon à autoriser le téléchargement de photos à haute résolution : les clients sont servis plus rapidement, la charge de travail du personnel de la photothèque se trouve allégée et on dispose de données plus précises concernant les utilisateurs de photographies de l'ONU.
为推动联合国照片的传播,已经改进了联合国照片站,从而可以在
请求提供高清晰度照片,为客户提供更快捷的服务,降低照片服务工作人员的工作量,同时也可以更好地收集联合国照片使用者的数据。
声明:以例句、词性分类均由互联
资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les photos ont été archivées dans la photothèque.
这些照片在照片资料室存档。
Les membres qui souhaitent se procurer ces photographies sont priés de contacter la photothèque de l'ONU.
想要索取相片的成员请洽联合国照片保管室。
Il est demandé aux membres intéressés par ces photographies de prendre contact avec la photothèque de l'ONU.
想要取得这些照片的成员请与联合国照片资料联系。
L'Institut national d'anthropologie et d'histoire (INAH) rassemble 112 musées, 173 sites archéologiques, 79 monuments historiques, 51 bibliothèques et 12 photothèques ouverts au public.
国家人类学和历史研究所有112个博物、173个考古遗址、79个固定历史纪念碑、51个图
和12个图像图
公众开放。
Pour tout renseignement sur les moyens de se procurer des photographies, s'adresser à la photothèque (bureau S-0805L, poste 3.6927, télécopie : 963-1658).
要购买照片,请照片图
(S-0805L室,电话分机3.6927,传真:963-1658)查询。
En raison du plan-cadre d'équipement, les clichés ne pourront pas être imprimés une fois que la Photothèque aura emménagé dans ses locaux transitoires au 300 East 42nd Street, 5e étage.
由于基本建设总计划,一旦照片资料室迁至42街300号5楼的基本建设总计划周转空间,就不能提供冲印片了。
La vidéothèque et la photothèque du Département répondent à de fréquentes demandes de délégations concernant la couverture vidéo et photographique des manifestations actuelles, ainsi que des demandes de documents d'archives.
新闻部的影像和图片图经常接到各代表
有
时事影像和图片的要求,还经常接到查询档案的要求。
En raison de l'exécution du plan-cadre d'équipement, les clichés imprimés ne seront plus distribués une fois que la Photothèque de l'ONU aura déménagé dans ses locaux temporaires situés au 300 East 42nd Street, 5e étage.
照片资料室一旦按照基本建设总计划迁到位于42街300号5楼的周转空间,将无法提供冲印服务。
De même, la Télévision des Nations Unies, via son programme UNifeed et ses retransmissions sur le Web, et la Photothèque des Nations Unies ont eux traité le sujet dans des produits multimédias diffusés dans le monde entier.
同样,联合国电视台也通过联合国卫星节目和网上播放节目以及联合国图片来注这个问题,确保
全球受众广泛分发多媒体作品。
À propos du projet de numérisation de la photothèque du HCR, la collection de photos de réfugiés la plus importante du monde, le BSCI a suggéré de commencer par une sélection de photos représentatives des 50 dernières années.
至于该预期的数字化,监督厅建议开始时宜选录一批在过去50年有代表性的照片。
La photothèque rassemble des photographies officielles prises lors de séances de l'ONU, représentant des membres de délégations et des personnalités officielles, ou se rapportant à des programmes de développement et à des opérations de maintien de la paix.
该中心存有联合国会议、代表和官员、发展方案和维持和平行动的正式照片。
Une photothèque entière est actuellement extraite et les photos sont affichées sans difficulté sur les écrans du Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences qui se trouvent partout dans le bâtiment du Siège de l'Organisation.
新闻部目前正利用该系统在网页上张贴高清晰度照片,现在从可以很容易地将整个照片集张贴到大会和会议管理部遍布整个联合国建筑群的显示器上。
Grâce à ses concours-photos périodiques intitulés « Focus on your World » (Regard sur le monde) et dont le premier a eu lieu en 1999, le PNUE dispose d'une photothèque grandissante d'images saisissantes sur le thème de l'environnement et du développement.
环境规划署定期举办“聚焦在你的世界”摄影大赛,因此拥有一批以环境和发展为主题的具有震撼力的照片,且数量不断增多。
La collaboration avec ce centre a abouti à la production d'un CD contenant une photothèque des mécanismes d'érosion des sols, qui complète les directives relatives à la cartographie et à la mesure des mécanismes d'érosion provoqués par les précipitations dans les zones côtières de Méditerranée.
和该中心合作制作了一张光盘,内有一个土壤侵蚀过程的图片库,补充了地中海沿岸地区降雨引发的土壤侵蚀过程绘图和测量指南。
D'autres instruments de promotion consacrés à l'Année, notamment des dossiers de presse, des brochures, une exposition modulaire mobile et une photothèque accessible en ligne seront mis en place pour faciliter la communication entre le Comité de coordination, les comités nationaux, les organismes des Nations Unies et d'autres acteurs.
其他的宣传工具包括新闻包、小册子、网上照片库——做好之后将存放与这个年有的照片,以帮助协调委员会、各国的委员会、联合国组织和其他行动者之间的信息交流。
La photothèque rassemble des photographies officielles prises lors de séances de l'ONU, représentant des membres de délégations et des personnalités officielles de l'ONU, ou se rapportant à des programmes de développement, à des opérations de maintien de la paix ou à des questions qui préoccupent la communauté mondiale.
照片资料室存有联合国会议、联合国代表和官员、发展方案、维持和平行动及国际社会所心的主题的正式照片。
Pour faciliter la diffusion des photographies des Nations Unies, le site Web United Nations Photo (Photothèque des Nations Unies) a été mis à niveau de façon à autoriser le téléchargement de photos à haute résolution : les clients sont servis plus rapidement, la charge de travail du personnel de la photothèque se trouve allégée et on dispose de données plus précises concernant les utilisateurs de photographies de l'ONU.
为推动联合国照片的传播,已经改进了联合国照片网站,从而可以在网上请求提供高清晰度照片,为客户提供更快捷的服务,降低照片服务工作人员的工作量,同时也可以更好地收集联合国照片使用者的数据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。
Les photos ont été archivées dans la photothèque.
这些片在
片资料室存档。
Les membres qui souhaitent se procurer ces photographies sont priés de contacter la photothèque de l'ONU.
想要索取相片的成员请洽联合国片保管室。
Il est demandé aux membres intéressés par ces photographies de prendre contact avec la photothèque de l'ONU.
想要取得这些片的成员请与联合国
片资料馆联系。
L'Institut national d'anthropologie et d'histoire (INAH) rassemble 112 musées, 173 sites archéologiques, 79 monuments historiques, 51 bibliothèques et 12 photothèques ouverts au public.
国家人类学和历史研究所有112个博物馆、173个考古遗址、79个固定历史纪念碑、51个图书馆和12个图像图书馆向公众开放。
Pour tout renseignement sur les moyens de se procurer des photographies, s'adresser à la photothèque (bureau S-0805L, poste 3.6927, télécopie : 963-1658).
要购买片,请向
片图书馆(S-0805L室,电话分机3.6927,传真:963-1658)查询。
En raison du plan-cadre d'équipement, les clichés ne pourront pas être imprimés une fois que la Photothèque aura emménagé dans ses locaux transitoires au 300 East 42nd Street, 5e étage.
由于基本计划,
片资料室迁至
42街300号5楼的基本
计划周转空间,就不能提供冲印片了。
La vidéothèque et la photothèque du Département répondent à de fréquentes demandes de délégations concernant la couverture vidéo et photographique des manifestations actuelles, ainsi que des demandes de documents d'archives.
新闻部的影像和图片图书馆经常接到各代表团有关时事影像和图片的要求,还经常接到查询档案的要求。
En raison de l'exécution du plan-cadre d'équipement, les clichés imprimés ne seront plus distribués une fois que la Photothèque de l'ONU aura déménagé dans ses locaux temporaires situés au 300 East 42nd Street, 5e étage.
片资料室
按
基本
计划迁到位于
42街300号5楼的周转空间,将无法提供冲印服务。
De même, la Télévision des Nations Unies, via son programme UNifeed et ses retransmissions sur le Web, et la Photothèque des Nations Unies ont eux traité le sujet dans des produits multimédias diffusés dans le monde entier.
同样,联合国电视台也通过联合国卫星节目和网上播放节目以及联合国图片来关注这个问题,确保向全球受众广泛分发多媒体作品。
À propos du projet de numérisation de la photothèque du HCR, la collection de photos de réfugiés la plus importante du monde, le BSCI a suggéré de commencer par une sélection de photos représentatives des 50 dernières années.
至于该馆预期的数字化,监督厅议开始时宜选录
批在过去50年有代表性的
片。
La photothèque rassemble des photographies officielles prises lors de séances de l'ONU, représentant des membres de délégations et des personnalités officielles, ou se rapportant à des programmes de développement et à des opérations de maintien de la paix.
该中心存有联合国会议、代表和官员、发展方案和维持和平行动的正式片。
Une photothèque entière est actuellement extraite et les photos sont affichées sans difficulté sur les écrans du Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences qui se trouvent partout dans le bâtiment du Siège de l'Organisation.
新闻部目前正利用该系统在网页上张贴高清晰度片,现在从可以很容易地将整个
片集张贴到大会和会议管理部遍布整个联合国
筑群的显示器上。
Grâce à ses concours-photos périodiques intitulés « Focus on your World » (Regard sur le monde) et dont le premier a eu lieu en 1999, le PNUE dispose d'une photothèque grandissante d'images saisissantes sur le thème de l'environnement et du développement.
环境规划署定期举办“聚焦在你的世界”摄影大赛,因此拥有批以环境和发展为主题的具有震撼力的
片,且数量不断增多。
La collaboration avec ce centre a abouti à la production d'un CD contenant une photothèque des mécanismes d'érosion des sols, qui complète les directives relatives à la cartographie et à la mesure des mécanismes d'érosion provoqués par les précipitations dans les zones côtières de Méditerranée.
和该中心合作制作了张光盘,内有
个土壤侵蚀过程的图片库,补充了地中海沿岸地区降雨引发的土壤侵蚀过程绘图和测量指南。
D'autres instruments de promotion consacrés à l'Année, notamment des dossiers de presse, des brochures, une exposition modulaire mobile et une photothèque accessible en ligne seront mis en place pour faciliter la communication entre le Comité de coordination, les comités nationaux, les organismes des Nations Unies et d'autres acteurs.
其他的宣传工具包括新闻包、小册子、网上片库——做好之后将存放与这个年有关的
片,以帮助协调委员会、各国的委员会、联合国组织和其他行动者之间的信息交流。
La photothèque rassemble des photographies officielles prises lors de séances de l'ONU, représentant des membres de délégations et des personnalités officielles de l'ONU, ou se rapportant à des programmes de développement, à des opérations de maintien de la paix ou à des questions qui préoccupent la communauté mondiale.
片资料室存有联合国会议、联合国代表和官员、发展方案、维持和平行动及国际社会所关心的主题的正式
片。
Pour faciliter la diffusion des photographies des Nations Unies, le site Web United Nations Photo (Photothèque des Nations Unies) a été mis à niveau de façon à autoriser le téléchargement de photos à haute résolution : les clients sont servis plus rapidement, la charge de travail du personnel de la photothèque se trouve allégée et on dispose de données plus précises concernant les utilisateurs de photographies de l'ONU.
为推动联合国片的传播,已经改进了联合国
片网站,从而可以在网上请求提供高清晰度
片,为客户提供更快捷的服务,降低
片服务工作人员的工作量,同时也可以更好地收集联合国
片使用者的数据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les photos ont été archivées dans la photothèque.
这些照片在照片资料室存档。
Les membres qui souhaitent se procurer ces photographies sont priés de contacter la photothèque de l'ONU.
想要索取相片的成员请洽联合国照片保管室。
Il est demandé aux membres intéressés par ces photographies de prendre contact avec la photothèque de l'ONU.
想要取得这些照片的成员请与联合国照片资料联系。
L'Institut national d'anthropologie et d'histoire (INAH) rassemble 112 musées, 173 sites archéologiques, 79 monuments historiques, 51 bibliothèques et 12 photothèques ouverts au public.
国家人类学和历史研究所有112个博物、173个考古遗址、79个固定历史纪念碑、51个图书
和12个图像图书
众开放。
Pour tout renseignement sur les moyens de se procurer des photographies, s'adresser à la photothèque (bureau S-0805L, poste 3.6927, télécopie : 963-1658).
要购买照片,请照片图书
(S-0805L室,电话分机3.6927,传真:963-1658)查询。
En raison du plan-cadre d'équipement, les clichés ne pourront pas être imprimés une fois que la Photothèque aura emménagé dans ses locaux transitoires au 300 East 42nd Street, 5e étage.
由于基本建设总计划,一旦照片资料室迁至42街300号5楼的基本建设总计划周转空间,就不能提供冲印片了。
La vidéothèque et la photothèque du Département répondent à de fréquentes demandes de délégations concernant la couverture vidéo et photographique des manifestations actuelles, ainsi que des demandes de documents d'archives.
新闻部的影像和图片图书经常接到各代
有关时事影像和图片的要求,还经常接到查询档案的要求。
En raison de l'exécution du plan-cadre d'équipement, les clichés imprimés ne seront plus distribués une fois que la Photothèque de l'ONU aura déménagé dans ses locaux temporaires situés au 300 East 42nd Street, 5e étage.
照片资料室一旦按照基本建设总计划迁到位于42街300号5楼的周转空间,将无法提供冲印服务。
De même, la Télévision des Nations Unies, via son programme UNifeed et ses retransmissions sur le Web, et la Photothèque des Nations Unies ont eux traité le sujet dans des produits multimédias diffusés dans le monde entier.
同样,联合国电视台也通过联合国卫星节目和网上播放节目以及联合国图片来关注这个问题,确保全球受众广泛分发多媒体作品。
À propos du projet de numérisation de la photothèque du HCR, la collection de photos de réfugiés la plus importante du monde, le BSCI a suggéré de commencer par une sélection de photos représentatives des 50 dernières années.
至于该预期的数字化,监督厅建议开始时宜选录一批在过去50年有代
性的照片。
La photothèque rassemble des photographies officielles prises lors de séances de l'ONU, représentant des membres de délégations et des personnalités officielles, ou se rapportant à des programmes de développement et à des opérations de maintien de la paix.
该中心存有联合国会议、代和官员、发展方案和维持和平行动的正式照片。
Une photothèque entière est actuellement extraite et les photos sont affichées sans difficulté sur les écrans du Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences qui se trouvent partout dans le bâtiment du Siège de l'Organisation.
新闻部目前正利用该系统在网页上张贴高清晰度照片,现在从可以很容易地将整个照片集张贴到大会和会议管理部遍布整个联合国建筑群的显示器上。
Grâce à ses concours-photos périodiques intitulés « Focus on your World » (Regard sur le monde) et dont le premier a eu lieu en 1999, le PNUE dispose d'une photothèque grandissante d'images saisissantes sur le thème de l'environnement et du développement.
环境规划署定期举办“聚焦在你的世界”摄影大赛,因此拥有一批以环境和发展为主题的具有震撼力的照片,且数量不断增多。
La collaboration avec ce centre a abouti à la production d'un CD contenant une photothèque des mécanismes d'érosion des sols, qui complète les directives relatives à la cartographie et à la mesure des mécanismes d'érosion provoqués par les précipitations dans les zones côtières de Méditerranée.
和该中心合作制作了一张光盘,内有一个土壤侵蚀过程的图片库,补充了地中海沿岸地区降雨引发的土壤侵蚀过程绘图和测量指南。
D'autres instruments de promotion consacrés à l'Année, notamment des dossiers de presse, des brochures, une exposition modulaire mobile et une photothèque accessible en ligne seront mis en place pour faciliter la communication entre le Comité de coordination, les comités nationaux, les organismes des Nations Unies et d'autres acteurs.
其他的宣传工具包括新闻包、小册子、网上照片库——做好之后将存放与这个年有关的照片,以帮助协调委员会、各国的委员会、联合国组织和其他行动者之间的信息交流。
La photothèque rassemble des photographies officielles prises lors de séances de l'ONU, représentant des membres de délégations et des personnalités officielles de l'ONU, ou se rapportant à des programmes de développement, à des opérations de maintien de la paix ou à des questions qui préoccupent la communauté mondiale.
照片资料室存有联合国会议、联合国代和官员、发展方案、维持和平行动及国际社会所关心的主题的正式照片。
Pour faciliter la diffusion des photographies des Nations Unies, le site Web United Nations Photo (Photothèque des Nations Unies) a été mis à niveau de façon à autoriser le téléchargement de photos à haute résolution : les clients sont servis plus rapidement, la charge de travail du personnel de la photothèque se trouve allégée et on dispose de données plus précises concernant les utilisateurs de photographies de l'ONU.
为推动联合国照片的传播,已经改进了联合国照片网站,从而可以在网上请求提供高清晰度照片,为客户提供更快捷的服务,降低照片服务工作人员的工作量,同时也可以更好地收集联合国照片使用者的数据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎
我们指正。