Les photos ont été archivées dans la photothèque.
这些照片在照片资料室存档。
Les photos ont été archivées dans la photothèque.
这些照片在照片资料室存档。
Les membres qui souhaitent se procurer ces photographies sont priés de contacter la photothèque de l'ONU.
想要索取相片的洽
国照片保管室。
Il est demandé aux membres intéressés par ces photographies de prendre contact avec la photothèque de l'ONU.
想要取得这些照片的与
国照片资料馆
系。
L'Institut national d'anthropologie et d'histoire (INAH) rassemble 112 musées, 173 sites archéologiques, 79 monuments historiques, 51 bibliothèques et 12 photothèques ouverts au public.
国家人类学和历史研究所有112个博物馆、173个考古遗址、79个固定历史纪念碑、51个图书馆和12个图像图书馆向公众开放。
Pour tout renseignement sur les moyens de se procurer des photographies, s'adresser à la photothèque (bureau S-0805L, poste 3.6927, télécopie : 963-1658).
要购买照片,向照片图书馆(S-0805L室,电话分机3.6927,传真:963-1658)查询。
En raison du plan-cadre d'équipement, les clichés ne pourront pas être imprimés une fois que la Photothèque aura emménagé dans ses locaux transitoires au 300 East 42nd Street, 5e étage.
由于基本建设总计划,一旦照片资料室迁至42街300号5楼的基本建设总计划周转空间,就不能提供冲印片了。
La vidéothèque et la photothèque du Département répondent à de fréquentes demandes de délégations concernant la couverture vidéo et photographique des manifestations actuelles, ainsi que des demandes de documents d'archives.
新闻部的影像和图片图书馆经常接到各代表团有关时事影像和图片的要求,还经常接到查询档案的要求。
En raison de l'exécution du plan-cadre d'équipement, les clichés imprimés ne seront plus distribués une fois que la Photothèque de l'ONU aura déménagé dans ses locaux temporaires situés au 300 East 42nd Street, 5e étage.
照片资料室一旦按照基本建设总计划迁到位于42街300号5楼的周转空间,将无法提供冲印服务。
De même, la Télévision des Nations Unies, via son programme UNifeed et ses retransmissions sur le Web, et la Photothèque des Nations Unies ont eux traité le sujet dans des produits multimédias diffusés dans le monde entier.
同样,国电视台也通
国卫星节目和网上播放节目以及
国图片来关注这个问题,确保向全球受众广泛分发多媒体作品。
À propos du projet de numérisation de la photothèque du HCR, la collection de photos de réfugiés la plus importante du monde, le BSCI a suggéré de commencer par une sélection de photos représentatives des 50 dernières années.
至于该馆预期的数字化,监督厅建议开始时宜选录一批在去50年有代表性的照片。
La photothèque rassemble des photographies officielles prises lors de séances de l'ONU, représentant des membres de délégations et des personnalités officielles, ou se rapportant à des programmes de développement et à des opérations de maintien de la paix.
该中心存有国会议、代表和官
、发展方案和维持和平行动的正式照片。
Une photothèque entière est actuellement extraite et les photos sont affichées sans difficulté sur les écrans du Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences qui se trouvent partout dans le bâtiment du Siège de l'Organisation.
新闻部目前正利用该系统在网页上张贴高清晰度照片,现在从可以很容易地将整个照片集张贴到大会和会议管理部遍布整个国建筑群的显示器上。
Grâce à ses concours-photos périodiques intitulés « Focus on your World » (Regard sur le monde) et dont le premier a eu lieu en 1999, le PNUE dispose d'une photothèque grandissante d'images saisissantes sur le thème de l'environnement et du développement.
环境规划署定期举办“聚焦在你的世界”摄影大赛,因此拥有一批以环境和发展为主题的具有震撼力的照片,且数量不断增多。
La collaboration avec ce centre a abouti à la production d'un CD contenant une photothèque des mécanismes d'érosion des sols, qui complète les directives relatives à la cartographie et à la mesure des mécanismes d'érosion provoqués par les précipitations dans les zones côtières de Méditerranée.
和该中心作制作了一张光盘,内有一个土壤侵蚀
程的图片库,补充了地中海沿岸地区降雨引发的土壤侵蚀
程绘图和测量指南。
D'autres instruments de promotion consacrés à l'Année, notamment des dossiers de presse, des brochures, une exposition modulaire mobile et une photothèque accessible en ligne seront mis en place pour faciliter la communication entre le Comité de coordination, les comités nationaux, les organismes des Nations Unies et d'autres acteurs.
其他的宣传工具包括新闻包、小册子、网上照片库——做好之后将存放与这个年有关的照片,以帮助协调委会、各国的委
会、
国组织和其他行动者之间的信息交流。
La photothèque rassemble des photographies officielles prises lors de séances de l'ONU, représentant des membres de délégations et des personnalités officielles de l'ONU, ou se rapportant à des programmes de développement, à des opérations de maintien de la paix ou à des questions qui préoccupent la communauté mondiale.
照片资料室存有国会议、
国代表和官
、发展方案、维持和平行动及国际社会所关心的主题的正式照片。
Pour faciliter la diffusion des photographies des Nations Unies, le site Web United Nations Photo (Photothèque des Nations Unies) a été mis à niveau de façon à autoriser le téléchargement de photos à haute résolution : les clients sont servis plus rapidement, la charge de travail du personnel de la photothèque se trouve allégée et on dispose de données plus précises concernant les utilisateurs de photographies de l'ONU.
为推动国照片的传播,已经改进了
国照片网站,从而可以在网上
求提供高清晰度照片,为客户提供更快捷的服务,降低照片服务工作人
的工作量,同时也可以更好地收集
国照片使用者的数据。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生
,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les photos ont été archivées dans la photothèque.
这些照片在照片资料室存档。
Les membres qui souhaitent se procurer ces photographies sont priés de contacter la photothèque de l'ONU.
想要索取相片的洽
国照片保管室。
Il est demandé aux membres intéressés par ces photographies de prendre contact avec la photothèque de l'ONU.
想要取得这些照片的与
国照片资料馆
系。
L'Institut national d'anthropologie et d'histoire (INAH) rassemble 112 musées, 173 sites archéologiques, 79 monuments historiques, 51 bibliothèques et 12 photothèques ouverts au public.
国家人类学和历史研究所有112个博物馆、173个考古遗址、79个固定历史纪念碑、51个图书馆和12个图像图书馆向公众开放。
Pour tout renseignement sur les moyens de se procurer des photographies, s'adresser à la photothèque (bureau S-0805L, poste 3.6927, télécopie : 963-1658).
要购买照片,向照片图书馆(S-0805L室,电话分机3.6927,传真:963-1658)查询。
En raison du plan-cadre d'équipement, les clichés ne pourront pas être imprimés une fois que la Photothèque aura emménagé dans ses locaux transitoires au 300 East 42nd Street, 5e étage.
由于基本建设总计划,一旦照片资料室迁至42街300号5楼的基本建设总计划周转空间,就不能提供冲印片了。
La vidéothèque et la photothèque du Département répondent à de fréquentes demandes de délégations concernant la couverture vidéo et photographique des manifestations actuelles, ainsi que des demandes de documents d'archives.
新闻部的影像和图片图书馆经常接到各代表团有关时事影像和图片的要求,还经常接到查询档案的要求。
En raison de l'exécution du plan-cadre d'équipement, les clichés imprimés ne seront plus distribués une fois que la Photothèque de l'ONU aura déménagé dans ses locaux temporaires situés au 300 East 42nd Street, 5e étage.
照片资料室一旦按照基本建设总计划迁到位于42街300号5楼的周转空间,将无法提供冲印服务。
De même, la Télévision des Nations Unies, via son programme UNifeed et ses retransmissions sur le Web, et la Photothèque des Nations Unies ont eux traité le sujet dans des produits multimédias diffusés dans le monde entier.
同样,国电视台也通
国卫星节目和网上播放节目以及
国图片来关注这个问题,确保向全球受众广泛分发多媒体作品。
À propos du projet de numérisation de la photothèque du HCR, la collection de photos de réfugiés la plus importante du monde, le BSCI a suggéré de commencer par une sélection de photos représentatives des 50 dernières années.
至于该馆预期的数字化,监督厅建议开始时宜选录一批在去50年有代表性的照片。
La photothèque rassemble des photographies officielles prises lors de séances de l'ONU, représentant des membres de délégations et des personnalités officielles, ou se rapportant à des programmes de développement et à des opérations de maintien de la paix.
该中心存有国会议、代表和官
、发展方案和维持和平行动的正式照片。
Une photothèque entière est actuellement extraite et les photos sont affichées sans difficulté sur les écrans du Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences qui se trouvent partout dans le bâtiment du Siège de l'Organisation.
新闻部目前正利用该系统在网页上张贴高清晰度照片,现在从可以很容易地将整个照片集张贴到大会和会议管理部遍布整个国建筑群的显示器上。
Grâce à ses concours-photos périodiques intitulés « Focus on your World » (Regard sur le monde) et dont le premier a eu lieu en 1999, le PNUE dispose d'une photothèque grandissante d'images saisissantes sur le thème de l'environnement et du développement.
环境规划署定期举办“聚焦在你的世界”摄影大赛,因此拥有一批以环境和发展为主题的具有震撼力的照片,且数量不断增多。
La collaboration avec ce centre a abouti à la production d'un CD contenant une photothèque des mécanismes d'érosion des sols, qui complète les directives relatives à la cartographie et à la mesure des mécanismes d'érosion provoqués par les précipitations dans les zones côtières de Méditerranée.
和该中心作制作了一张光盘,内有一个土壤侵蚀
程的图片库,补充了地中海沿岸地区降雨引发的土壤侵蚀
程绘图和测量指南。
D'autres instruments de promotion consacrés à l'Année, notamment des dossiers de presse, des brochures, une exposition modulaire mobile et une photothèque accessible en ligne seront mis en place pour faciliter la communication entre le Comité de coordination, les comités nationaux, les organismes des Nations Unies et d'autres acteurs.
其他的宣传工具包括新闻包、小册子、网上照片库——做好之后将存放与这个年有关的照片,以帮助协调委会、各国的委
会、
国组织和其他行动者之间的信息交流。
La photothèque rassemble des photographies officielles prises lors de séances de l'ONU, représentant des membres de délégations et des personnalités officielles de l'ONU, ou se rapportant à des programmes de développement, à des opérations de maintien de la paix ou à des questions qui préoccupent la communauté mondiale.
照片资料室存有国会议、
国代表和官
、发展方案、维持和平行动及国际社会所关心的主题的正式照片。
Pour faciliter la diffusion des photographies des Nations Unies, le site Web United Nations Photo (Photothèque des Nations Unies) a été mis à niveau de façon à autoriser le téléchargement de photos à haute résolution : les clients sont servis plus rapidement, la charge de travail du personnel de la photothèque se trouve allégée et on dispose de données plus précises concernant les utilisateurs de photographies de l'ONU.
为推动国照片的传播,已经改进了
国照片网站,从而可以在网上
求提供高清晰度照片,为客户提供更快捷的服务,降低照片服务工作人
的工作量,同时也可以更好地收集
国照片使用者的数据。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生
,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les photos ont été archivées dans la photothèque.
这些照片在照片资料室存档。
Les membres qui souhaitent se procurer ces photographies sont priés de contacter la photothèque de l'ONU.
想要索取相片的成员请洽联合国照片保管室。
Il est demandé aux membres intéressés par ces photographies de prendre contact avec la photothèque de l'ONU.
想要取得这些照片的成员请与联合国照片资料联系。
L'Institut national d'anthropologie et d'histoire (INAH) rassemble 112 musées, 173 sites archéologiques, 79 monuments historiques, 51 bibliothèques et 12 photothèques ouverts au public.
国家人类学和历史研究所有112个博物、173个考古遗址、79个固定历史纪念碑、51个图书
和12个图像图书
向公众开放。
Pour tout renseignement sur les moyens de se procurer des photographies, s'adresser à la photothèque (bureau S-0805L, poste 3.6927, télécopie : 963-1658).
要购买照片,请向照片图书(S-0805L室,电话分机3.6927,传真:963-1658)查询。
En raison du plan-cadre d'équipement, les clichés ne pourront pas être imprimés une fois que la Photothèque aura emménagé dans ses locaux transitoires au 300 East 42nd Street, 5e étage.
由基本建设总计划,一旦照片资料室迁至
42街300号5楼的基本建设总计划周转空间,就不能提供冲印片了。
La vidéothèque et la photothèque du Département répondent à de fréquentes demandes de délégations concernant la couverture vidéo et photographique des manifestations actuelles, ainsi que des demandes de documents d'archives.
新闻部的影像和图片图书经常接到各代表团有关时事影像和图片的要求,还经常接到查询档案的要求。
En raison de l'exécution du plan-cadre d'équipement, les clichés imprimés ne seront plus distribués une fois que la Photothèque de l'ONU aura déménagé dans ses locaux temporaires situés au 300 East 42nd Street, 5e étage.
照片资料室一旦按照基本建设总计划迁到位42街300号5楼的周转空间,将无法提供冲印服务。
De même, la Télévision des Nations Unies, via son programme UNifeed et ses retransmissions sur le Web, et la Photothèque des Nations Unies ont eux traité le sujet dans des produits multimédias diffusés dans le monde entier.
同样,联合国电视台也通过联合国卫星节目和网上播放节目以及联合国图片来关注这个问题,确保向全球受众广泛分发多媒体作品。
À propos du projet de numérisation de la photothèque du HCR, la collection de photos de réfugiés la plus importante du monde, le BSCI a suggéré de commencer par une sélection de photos représentatives des 50 dernières années.
至预期的数字化,监督厅建议开始时宜选录一批在过去50年有代表性的照片。
La photothèque rassemble des photographies officielles prises lors de séances de l'ONU, représentant des membres de délégations et des personnalités officielles, ou se rapportant à des programmes de développement et à des opérations de maintien de la paix.
中心存有联合国会议、代表和官员、发展方案和维持和平行动的正式照片。
Une photothèque entière est actuellement extraite et les photos sont affichées sans difficulté sur les écrans du Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences qui se trouvent partout dans le bâtiment du Siège de l'Organisation.
新闻部目前正利用系统在网页上张贴高清晰度照片,现在从可以很容易地将整个照片集张贴到大会和会议管理部遍布整个联合国建筑群的显示器上。
Grâce à ses concours-photos périodiques intitulés « Focus on your World » (Regard sur le monde) et dont le premier a eu lieu en 1999, le PNUE dispose d'une photothèque grandissante d'images saisissantes sur le thème de l'environnement et du développement.
环境规划署定期举办“聚焦在你的世界”摄影大赛,因此拥有一批以环境和发展为主题的具有震撼力的照片,且数量不断增多。
La collaboration avec ce centre a abouti à la production d'un CD contenant une photothèque des mécanismes d'érosion des sols, qui complète les directives relatives à la cartographie et à la mesure des mécanismes d'érosion provoqués par les précipitations dans les zones côtières de Méditerranée.
和中心合作制作了一张光盘,内有一个土壤侵蚀过程的图片库,补充了地中海沿岸地区降雨引发的土壤侵蚀过程绘图和测量指南。
D'autres instruments de promotion consacrés à l'Année, notamment des dossiers de presse, des brochures, une exposition modulaire mobile et une photothèque accessible en ligne seront mis en place pour faciliter la communication entre le Comité de coordination, les comités nationaux, les organismes des Nations Unies et d'autres acteurs.
其他的宣传工具包括新闻包、小册子、网上照片库——做好之后将存放与这个年有关的照片,以帮助协调委员会、各国的委员会、联合国组织和其他行动者之间的信息交流。
La photothèque rassemble des photographies officielles prises lors de séances de l'ONU, représentant des membres de délégations et des personnalités officielles de l'ONU, ou se rapportant à des programmes de développement, à des opérations de maintien de la paix ou à des questions qui préoccupent la communauté mondiale.
照片资料室存有联合国会议、联合国代表和官员、发展方案、维持和平行动及国际社会所关心的主题的正式照片。
Pour faciliter la diffusion des photographies des Nations Unies, le site Web United Nations Photo (Photothèque des Nations Unies) a été mis à niveau de façon à autoriser le téléchargement de photos à haute résolution : les clients sont servis plus rapidement, la charge de travail du personnel de la photothèque se trouve allégée et on dispose de données plus précises concernant les utilisateurs de photographies de l'ONU.
为推动联合国照片的传播,已经改进了联合国照片网站,从而可以在网上请求提供高清晰度照片,为客户提供更快捷的服务,降低照片服务工作人员的工作量,同时也可以更好地收集联合国照片使用者的数据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les photos ont été archivées dans la photothèque.
这些照片在照片资存档。
Les membres qui souhaitent se procurer ces photographies sont priés de contacter la photothèque de l'ONU.
想要索取相片成员请洽联合国照片保管
。
Il est demandé aux membres intéressés par ces photographies de prendre contact avec la photothèque de l'ONU.
想要取得这些照片成员请与联合国照片资
馆联系。
L'Institut national d'anthropologie et d'histoire (INAH) rassemble 112 musées, 173 sites archéologiques, 79 monuments historiques, 51 bibliothèques et 12 photothèques ouverts au public.
国家人类学和历史研究所有112个博物馆、173个考古遗址、79个固定历史纪念碑、51个图书馆和12个图像图书馆向公众开放。
Pour tout renseignement sur les moyens de se procurer des photographies, s'adresser à la photothèque (bureau S-0805L, poste 3.6927, télécopie : 963-1658).
要购买照片,请向照片图书馆(S-0805L,电话分机3.6927,传真:963-1658)查询。
En raison du plan-cadre d'équipement, les clichés ne pourront pas être imprimés une fois que la Photothèque aura emménagé dans ses locaux transitoires au 300 East 42nd Street, 5e étage.
由于基本建设总计划,一旦照片资至
42街300
5
基本建设总计划周转空间,就不能提供冲印片了。
La vidéothèque et la photothèque du Département répondent à de fréquentes demandes de délégations concernant la couverture vidéo et photographique des manifestations actuelles, ainsi que des demandes de documents d'archives.
新闻部影像和图片图书馆经常接到各代表团有关时事影像和图片
要求,还经常接到查询档案
要求。
En raison de l'exécution du plan-cadre d'équipement, les clichés imprimés ne seront plus distribués une fois que la Photothèque de l'ONU aura déménagé dans ses locaux temporaires situés au 300 East 42nd Street, 5e étage.
照片资一旦按照基本建设总计划
到位于
42街300
5
周转空间,将无法提供冲印服务。
De même, la Télévision des Nations Unies, via son programme UNifeed et ses retransmissions sur le Web, et la Photothèque des Nations Unies ont eux traité le sujet dans des produits multimédias diffusés dans le monde entier.
同样,联合国电视台也通过联合国卫星节目和网上播放节目以及联合国图片来关注这个问题,确保向全球受众广泛分发多媒体作品。
À propos du projet de numérisation de la photothèque du HCR, la collection de photos de réfugiés la plus importante du monde, le BSCI a suggéré de commencer par une sélection de photos représentatives des 50 dernières années.
至于该馆预期数字化,监督厅建议开始时宜选录一批在过去50年有代表性
照片。
La photothèque rassemble des photographies officielles prises lors de séances de l'ONU, représentant des membres de délégations et des personnalités officielles, ou se rapportant à des programmes de développement et à des opérations de maintien de la paix.
该中心存有联合国会议、代表和官员、发展方案和维持和平行动正式照片。
Une photothèque entière est actuellement extraite et les photos sont affichées sans difficulté sur les écrans du Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences qui se trouvent partout dans le bâtiment du Siège de l'Organisation.
新闻部目前正利用该系统在网页上张贴高清晰度照片,现在从可以很容易地将整个照片集张贴到大会和会议管理部遍布整个联合国建筑群显示器上。
Grâce à ses concours-photos périodiques intitulés « Focus on your World » (Regard sur le monde) et dont le premier a eu lieu en 1999, le PNUE dispose d'une photothèque grandissante d'images saisissantes sur le thème de l'environnement et du développement.
环境规划署定期举办“聚焦在你世界”摄影大赛,因此拥有一批以环境和发展为主题
具有震撼力
照片,且数量不断增多。
La collaboration avec ce centre a abouti à la production d'un CD contenant une photothèque des mécanismes d'érosion des sols, qui complète les directives relatives à la cartographie et à la mesure des mécanismes d'érosion provoqués par les précipitations dans les zones côtières de Méditerranée.
和该中心合作制作了一张光盘,内有一个土壤侵蚀过程图片库,补充了地中海沿岸地区降雨引发
土壤侵蚀过程绘图和测量指南。
D'autres instruments de promotion consacrés à l'Année, notamment des dossiers de presse, des brochures, une exposition modulaire mobile et une photothèque accessible en ligne seront mis en place pour faciliter la communication entre le Comité de coordination, les comités nationaux, les organismes des Nations Unies et d'autres acteurs.
其他宣传工具包括新闻包、小册子、网上照片库——做好之后将存放与这个年有关
照片,以帮助协调委员会、各国
委员会、联合国组织和其他行动者之间
信息交流。
La photothèque rassemble des photographies officielles prises lors de séances de l'ONU, représentant des membres de délégations et des personnalités officielles de l'ONU, ou se rapportant à des programmes de développement, à des opérations de maintien de la paix ou à des questions qui préoccupent la communauté mondiale.
照片资存有联合国会议、联合国代表和官员、发展方案、维持和平行动及国际社会所关心
主题
正式照片。
Pour faciliter la diffusion des photographies des Nations Unies, le site Web United Nations Photo (Photothèque des Nations Unies) a été mis à niveau de façon à autoriser le téléchargement de photos à haute résolution : les clients sont servis plus rapidement, la charge de travail du personnel de la photothèque se trouve allégée et on dispose de données plus précises concernant les utilisateurs de photographies de l'ONU.
为推动联合国照片传播,已经改进了联合国照片网站,从而可以在网上请求提供高清晰度照片,为客户提供更快捷
服务,降低照片服务工作人员
工作量,同时也可以更好地收集联合国照片使用者
数据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les photos ont été archivées dans la photothèque.
这些照在照
资料室存档。
Les membres qui souhaitent se procurer ces photographies sont priés de contacter la photothèque de l'ONU.
想要索取相的成员请洽联合国照
保管室。
Il est demandé aux membres intéressés par ces photographies de prendre contact avec la photothèque de l'ONU.
想要取得这些照的成员请与联合国照
资料馆联系。
L'Institut national d'anthropologie et d'histoire (INAH) rassemble 112 musées, 173 sites archéologiques, 79 monuments historiques, 51 bibliothèques et 12 photothèques ouverts au public.
国家人类学和历史研究所有112个博物馆、173个考古遗址、79个固定历史纪念碑、51个图书馆和12个图像图书馆向公众开放。
Pour tout renseignement sur les moyens de se procurer des photographies, s'adresser à la photothèque (bureau S-0805L, poste 3.6927, télécopie : 963-1658).
要购买照,请向照
图书馆(S-0805L室,电话分
3.6927,
:963-1658)查询。
En raison du plan-cadre d'équipement, les clichés ne pourront pas être imprimés une fois que la Photothèque aura emménagé dans ses locaux transitoires au 300 East 42nd Street, 5e étage.
由于基本建设总计划,一旦照资料室迁至
42街300号5楼的基本建设总计划周转空间,就不能提供
了。
La vidéothèque et la photothèque du Département répondent à de fréquentes demandes de délégations concernant la couverture vidéo et photographique des manifestations actuelles, ainsi que des demandes de documents d'archives.
新闻部的影像和图图书馆经常接到各代表团有关时事影像和图
的要求,还经常接到查询档案的要求。
En raison de l'exécution du plan-cadre d'équipement, les clichés imprimés ne seront plus distribués une fois que la Photothèque de l'ONU aura déménagé dans ses locaux temporaires situés au 300 East 42nd Street, 5e étage.
照资料室一旦按照基本建设总计划迁到位于
42街300号5楼的周转空间,将无法提供
服务。
De même, la Télévision des Nations Unies, via son programme UNifeed et ses retransmissions sur le Web, et la Photothèque des Nations Unies ont eux traité le sujet dans des produits multimédias diffusés dans le monde entier.
同样,联合国电视台也通过联合国卫星节目和网上播放节目以及联合国图来关注这个问题,确保向全球受众广泛分发多媒体作品。
À propos du projet de numérisation de la photothèque du HCR, la collection de photos de réfugiés la plus importante du monde, le BSCI a suggéré de commencer par une sélection de photos représentatives des 50 dernières années.
至于该馆预期的数字化,监督厅建议开始时宜选录一批在过去50年有代表性的照。
La photothèque rassemble des photographies officielles prises lors de séances de l'ONU, représentant des membres de délégations et des personnalités officielles, ou se rapportant à des programmes de développement et à des opérations de maintien de la paix.
该中心存有联合国会议、代表和官员、发展方案和维持和平行动的正式照。
Une photothèque entière est actuellement extraite et les photos sont affichées sans difficulté sur les écrans du Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences qui se trouvent partout dans le bâtiment du Siège de l'Organisation.
新闻部目前正利用该系统在网页上张贴高清晰度照,现在从可以很容易地将整个照
集张贴到大会和会议管理部遍布整个联合国建筑群的显示器上。
Grâce à ses concours-photos périodiques intitulés « Focus on your World » (Regard sur le monde) et dont le premier a eu lieu en 1999, le PNUE dispose d'une photothèque grandissante d'images saisissantes sur le thème de l'environnement et du développement.
环境规划署定期举办“聚焦在你的世界”摄影大赛,因此拥有一批以环境和发展为主题的具有震撼力的照,且数量不断增多。
La collaboration avec ce centre a abouti à la production d'un CD contenant une photothèque des mécanismes d'érosion des sols, qui complète les directives relatives à la cartographie et à la mesure des mécanismes d'érosion provoqués par les précipitations dans les zones côtières de Méditerranée.
和该中心合作制作了一张光盘,内有一个土壤侵蚀过程的图库,补充了地中海沿岸地区降雨引发的土壤侵蚀过程绘图和测量指南。
D'autres instruments de promotion consacrés à l'Année, notamment des dossiers de presse, des brochures, une exposition modulaire mobile et une photothèque accessible en ligne seront mis en place pour faciliter la communication entre le Comité de coordination, les comités nationaux, les organismes des Nations Unies et d'autres acteurs.
其他的宣工具包括新闻包、小册子、网上照
库——做好之后将存放与这个年有关的照
,以帮助协调委员会、各国的委员会、联合国组织和其他行动者之间的信息交流。
La photothèque rassemble des photographies officielles prises lors de séances de l'ONU, représentant des membres de délégations et des personnalités officielles de l'ONU, ou se rapportant à des programmes de développement, à des opérations de maintien de la paix ou à des questions qui préoccupent la communauté mondiale.
照资料室存有联合国会议、联合国代表和官员、发展方案、维持和平行动及国际社会所关心的主题的正式照
。
Pour faciliter la diffusion des photographies des Nations Unies, le site Web United Nations Photo (Photothèque des Nations Unies) a été mis à niveau de façon à autoriser le téléchargement de photos à haute résolution : les clients sont servis plus rapidement, la charge de travail du personnel de la photothèque se trouve allégée et on dispose de données plus précises concernant les utilisateurs de photographies de l'ONU.
为推动联合国照的
播,已经改进了联合国照
网站,从而可以在网上请求提供高清晰度照
,为客户提供更快捷的服务,降低照
服务工作人员的工作量,同时也可以更好地收集联合国照
使用者的数据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les photos ont été archivées dans la photothèque.
这些照片在照片资料室存档。
Les membres qui souhaitent se procurer ces photographies sont priés de contacter la photothèque de l'ONU.
想要索取相片的成员请洽联合国照片保管室。
Il est demandé aux membres intéressés par ces photographies de prendre contact avec la photothèque de l'ONU.
想要取得这些照片的成员请与联合国照片资料联系。
L'Institut national d'anthropologie et d'histoire (INAH) rassemble 112 musées, 173 sites archéologiques, 79 monuments historiques, 51 bibliothèques et 12 photothèques ouverts au public.
国家人类学和历史研究所有112个博物、173个考古遗址、79个固定历史纪念碑、51个图书
和12个图像图书
向公众开放。
Pour tout renseignement sur les moyens de se procurer des photographies, s'adresser à la photothèque (bureau S-0805L, poste 3.6927, télécopie : 963-1658).
要购买照片,请向照片图书(S-0805L室,电话分机3.6927,传真:963-1658)查询。
En raison du plan-cadre d'équipement, les clichés ne pourront pas être imprimés une fois que la Photothèque aura emménagé dans ses locaux transitoires au 300 East 42nd Street, 5e étage.
由于基本建设总计划,一旦照片资料室迁至42街300号5楼的基本建设总计划周转空间,就不能提供冲印片了。
La vidéothèque et la photothèque du Département répondent à de fréquentes demandes de délégations concernant la couverture vidéo et photographique des manifestations actuelles, ainsi que des demandes de documents d'archives.
新闻部的影像和图片图书经常接到各代表团有关时事影像和图片的要求,还经常接到查询档案的要求。
En raison de l'exécution du plan-cadre d'équipement, les clichés imprimés ne seront plus distribués une fois que la Photothèque de l'ONU aura déménagé dans ses locaux temporaires situés au 300 East 42nd Street, 5e étage.
照片资料室一旦按照基本建设总计划迁到位于42街300号5楼的周转空间,将无法提供冲印服务。
De même, la Télévision des Nations Unies, via son programme UNifeed et ses retransmissions sur le Web, et la Photothèque des Nations Unies ont eux traité le sujet dans des produits multimédias diffusés dans le monde entier.
同样,联合国电视台也通过联合国卫星节目和网上播放节目以及联合国图片来关注这个问题,确保向全球受众广泛分发多媒体作品。
À propos du projet de numérisation de la photothèque du HCR, la collection de photos de réfugiés la plus importante du monde, le BSCI a suggéré de commencer par une sélection de photos représentatives des 50 dernières années.
至于该的数字化,监督厅建议开始时宜选录一批在过去50年有代表性的照片。
La photothèque rassemble des photographies officielles prises lors de séances de l'ONU, représentant des membres de délégations et des personnalités officielles, ou se rapportant à des programmes de développement et à des opérations de maintien de la paix.
该中心存有联合国会议、代表和官员、发展方案和维持和平行动的正式照片。
Une photothèque entière est actuellement extraite et les photos sont affichées sans difficulté sur les écrans du Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences qui se trouvent partout dans le bâtiment du Siège de l'Organisation.
新闻部目前正利用该系统在网页上张贴高清晰度照片,现在从可以很容易地将整个照片集张贴到大会和会议管理部遍布整个联合国建筑群的显示器上。
Grâce à ses concours-photos périodiques intitulés « Focus on your World » (Regard sur le monde) et dont le premier a eu lieu en 1999, le PNUE dispose d'une photothèque grandissante d'images saisissantes sur le thème de l'environnement et du développement.
环境规划署定举办“聚焦在你的世界”摄影大赛,因此拥有一批以环境和发展为主题的具有震撼力的照片,且数量不断增多。
La collaboration avec ce centre a abouti à la production d'un CD contenant une photothèque des mécanismes d'érosion des sols, qui complète les directives relatives à la cartographie et à la mesure des mécanismes d'érosion provoqués par les précipitations dans les zones côtières de Méditerranée.
和该中心合作制作了一张光盘,内有一个土壤侵蚀过程的图片库,补充了地中海沿岸地区降雨引发的土壤侵蚀过程绘图和测量指南。
D'autres instruments de promotion consacrés à l'Année, notamment des dossiers de presse, des brochures, une exposition modulaire mobile et une photothèque accessible en ligne seront mis en place pour faciliter la communication entre le Comité de coordination, les comités nationaux, les organismes des Nations Unies et d'autres acteurs.
其他的宣传工具包括新闻包、小册子、网上照片库——做好之后将存放与这个年有关的照片,以帮助协调委员会、各国的委员会、联合国组织和其他行动者之间的信息交流。
La photothèque rassemble des photographies officielles prises lors de séances de l'ONU, représentant des membres de délégations et des personnalités officielles de l'ONU, ou se rapportant à des programmes de développement, à des opérations de maintien de la paix ou à des questions qui préoccupent la communauté mondiale.
照片资料室存有联合国会议、联合国代表和官员、发展方案、维持和平行动及国际社会所关心的主题的正式照片。
Pour faciliter la diffusion des photographies des Nations Unies, le site Web United Nations Photo (Photothèque des Nations Unies) a été mis à niveau de façon à autoriser le téléchargement de photos à haute résolution : les clients sont servis plus rapidement, la charge de travail du personnel de la photothèque se trouve allégée et on dispose de données plus précises concernant les utilisateurs de photographies de l'ONU.
为推动联合国照片的传播,已经改进了联合国照片网站,从而可以在网上请求提供高清晰度照片,为客户提供更快捷的服务,降低照片服务工作人员的工作量,同时也可以更好地收集联合国照片使用者的数据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les photos ont été archivées dans la photothèque.
这些照片在照片资料室存档。
Les membres qui souhaitent se procurer ces photographies sont priés de contacter la photothèque de l'ONU.
想要索取相片的成员请洽联合国照片保管室。
Il est demandé aux membres intéressés par ces photographies de prendre contact avec la photothèque de l'ONU.
想要取得这些照片的成员请与联合国照片资料馆联系。
L'Institut national d'anthropologie et d'histoire (INAH) rassemble 112 musées, 173 sites archéologiques, 79 monuments historiques, 51 bibliothèques et 12 photothèques ouverts au public.
国家人类学和历史研究所有112个博物馆、173个考古遗址、79个固定历史纪念碑、51个图书馆和12个图像图书馆向放。
Pour tout renseignement sur les moyens de se procurer des photographies, s'adresser à la photothèque (bureau S-0805L, poste 3.6927, télécopie : 963-1658).
要购买照片,请向照片图书馆(S-0805L室,电话分机3.6927,传真:963-1658)查询。
En raison du plan-cadre d'équipement, les clichés ne pourront pas être imprimés une fois que la Photothèque aura emménagé dans ses locaux transitoires au 300 East 42nd Street, 5e étage.
由于基本建设总计划,一旦照片资料室迁至42街300号5楼的基本建设总计划周转空间,就不能提供冲印片了。
La vidéothèque et la photothèque du Département répondent à de fréquentes demandes de délégations concernant la couverture vidéo et photographique des manifestations actuelles, ainsi que des demandes de documents d'archives.
新闻部的影像和图片图书馆经常接到团有关时事影像和图片的要求,还经常接到查询档案的要求。
En raison de l'exécution du plan-cadre d'équipement, les clichés imprimés ne seront plus distribués une fois que la Photothèque de l'ONU aura déménagé dans ses locaux temporaires situés au 300 East 42nd Street, 5e étage.
照片资料室一旦按照基本建设总计划迁到位于42街300号5楼的周转空间,将无法提供冲印服务。
De même, la Télévision des Nations Unies, via son programme UNifeed et ses retransmissions sur le Web, et la Photothèque des Nations Unies ont eux traité le sujet dans des produits multimédias diffusés dans le monde entier.
同样,联合国电视台也通过联合国卫星节目和网上播放节目以及联合国图片来关注这个问题,确保向全球受广泛分发多媒体作品。
À propos du projet de numérisation de la photothèque du HCR, la collection de photos de réfugiés la plus importante du monde, le BSCI a suggéré de commencer par une sélection de photos représentatives des 50 dernières années.
至于该馆预期的数字化,监督厅建议始时宜选录一批在过去50年有
性的照片。
La photothèque rassemble des photographies officielles prises lors de séances de l'ONU, représentant des membres de délégations et des personnalités officielles, ou se rapportant à des programmes de développement et à des opérations de maintien de la paix.
该中心存有联合国会议、和官员、发展方案和维持和平行动的正式照片。
Une photothèque entière est actuellement extraite et les photos sont affichées sans difficulté sur les écrans du Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences qui se trouvent partout dans le bâtiment du Siège de l'Organisation.
新闻部目前正利用该系统在网页上张贴高清晰度照片,现在从可以很容易地将整个照片集张贴到大会和会议管理部遍布整个联合国建筑群的显示器上。
Grâce à ses concours-photos périodiques intitulés « Focus on your World » (Regard sur le monde) et dont le premier a eu lieu en 1999, le PNUE dispose d'une photothèque grandissante d'images saisissantes sur le thème de l'environnement et du développement.
环境规划署定期举办“聚焦在你的世界”摄影大赛,因此拥有一批以环境和发展为主题的具有震撼力的照片,且数量不断增多。
La collaboration avec ce centre a abouti à la production d'un CD contenant une photothèque des mécanismes d'érosion des sols, qui complète les directives relatives à la cartographie et à la mesure des mécanismes d'érosion provoqués par les précipitations dans les zones côtières de Méditerranée.
和该中心合作制作了一张光盘,内有一个土壤侵蚀过程的图片库,补充了地中海沿岸地区降雨引发的土壤侵蚀过程绘图和测量指南。
D'autres instruments de promotion consacrés à l'Année, notamment des dossiers de presse, des brochures, une exposition modulaire mobile et une photothèque accessible en ligne seront mis en place pour faciliter la communication entre le Comité de coordination, les comités nationaux, les organismes des Nations Unies et d'autres acteurs.
其他的宣传工具包括新闻包、小册子、网上照片库——做好之后将存放与这个年有关的照片,以帮助协调委员会、国的委员会、联合国组织和其他行动者之间的信息交流。
La photothèque rassemble des photographies officielles prises lors de séances de l'ONU, représentant des membres de délégations et des personnalités officielles de l'ONU, ou se rapportant à des programmes de développement, à des opérations de maintien de la paix ou à des questions qui préoccupent la communauté mondiale.
照片资料室存有联合国会议、联合国和官员、发展方案、维持和平行动及国际社会所关心的主题的正式照片。
Pour faciliter la diffusion des photographies des Nations Unies, le site Web United Nations Photo (Photothèque des Nations Unies) a été mis à niveau de façon à autoriser le téléchargement de photos à haute résolution : les clients sont servis plus rapidement, la charge de travail du personnel de la photothèque se trouve allégée et on dispose de données plus précises concernant les utilisateurs de photographies de l'ONU.
为推动联合国照片的传播,已经改进了联合国照片网站,从而可以在网上请求提供高清晰度照片,为客户提供更快捷的服务,降低照片服务工作人员的工作量,同时也可以更好地收集联合国照片使用者的数据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les photos ont été archivées dans la photothèque.
这些照在照
资料室存档。
Les membres qui souhaitent se procurer ces photographies sont priés de contacter la photothèque de l'ONU.
想要索取成员请洽联合
照
保管室。
Il est demandé aux membres intéressés par ces photographies de prendre contact avec la photothèque de l'ONU.
想要取得这些照成员请与联合
照
资料馆联系。
L'Institut national d'anthropologie et d'histoire (INAH) rassemble 112 musées, 173 sites archéologiques, 79 monuments historiques, 51 bibliothèques et 12 photothèques ouverts au public.
家人类学和历史研究所有112个博物馆、173个考古遗址、79个固定历史纪念碑、51个图书馆和12个图像图书馆向公众开放。
Pour tout renseignement sur les moyens de se procurer des photographies, s'adresser à la photothèque (bureau S-0805L, poste 3.6927, télécopie : 963-1658).
要购买照,请向照
图书馆(S-0805L室,电话分机3.6927,传真:963-1658)查询。
En raison du plan-cadre d'équipement, les clichés ne pourront pas être imprimés une fois que la Photothèque aura emménagé dans ses locaux transitoires au 300 East 42nd Street, 5e étage.
由于基本建设总计划,一旦照资料室迁至
42街300号5楼
基本建设总计划周转空间,就不能提供冲印
了。
La vidéothèque et la photothèque du Département répondent à de fréquentes demandes de délégations concernant la couverture vidéo et photographique des manifestations actuelles, ainsi que des demandes de documents d'archives.
新闻部影像和图
图书馆经常接到各代表团有关时事影像和图
要求,还经常接到查询档案
要求。
En raison de l'exécution du plan-cadre d'équipement, les clichés imprimés ne seront plus distribués une fois que la Photothèque de l'ONU aura déménagé dans ses locaux temporaires situés au 300 East 42nd Street, 5e étage.
照资料室一旦按照基本建设总计划迁到位于
42街300号5楼
周转空间,将无法提供冲印服务。
De même, la Télévision des Nations Unies, via son programme UNifeed et ses retransmissions sur le Web, et la Photothèque des Nations Unies ont eux traité le sujet dans des produits multimédias diffusés dans le monde entier.
同样,联合电视台也通过联合
节目和网上播放节目以及联合
图
来关注这个问题,确保向全球受众广泛分发多媒体作品。
À propos du projet de numérisation de la photothèque du HCR, la collection de photos de réfugiés la plus importante du monde, le BSCI a suggéré de commencer par une sélection de photos représentatives des 50 dernières années.
至于该馆预期数字化,监督厅建议开始时宜选录一批在过去50年有代表性
照
。
La photothèque rassemble des photographies officielles prises lors de séances de l'ONU, représentant des membres de délégations et des personnalités officielles, ou se rapportant à des programmes de développement et à des opérations de maintien de la paix.
该中心存有联合会议、代表和官员、发展方案和维持和平行动
正式照
。
Une photothèque entière est actuellement extraite et les photos sont affichées sans difficulté sur les écrans du Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences qui se trouvent partout dans le bâtiment du Siège de l'Organisation.
新闻部目前正利用该系统在网页上张贴高清晰度照,现在从可以很容易地将整个照
集张贴到大会和会议管理部遍布整个联合
建筑群
显示器上。
Grâce à ses concours-photos périodiques intitulés « Focus on your World » (Regard sur le monde) et dont le premier a eu lieu en 1999, le PNUE dispose d'une photothèque grandissante d'images saisissantes sur le thème de l'environnement et du développement.
环境规划署定期举办“聚焦在你世界”摄影大赛,因此拥有一批以环境和发展为主题
具有震撼力
照
,且数量不断增多。
La collaboration avec ce centre a abouti à la production d'un CD contenant une photothèque des mécanismes d'érosion des sols, qui complète les directives relatives à la cartographie et à la mesure des mécanismes d'érosion provoqués par les précipitations dans les zones côtières de Méditerranée.
和该中心合作制作了一张光盘,内有一个土壤侵蚀过程图
库,补充了地中海沿岸地区降雨引发
土壤侵蚀过程绘图和测量指南。
D'autres instruments de promotion consacrés à l'Année, notamment des dossiers de presse, des brochures, une exposition modulaire mobile et une photothèque accessible en ligne seront mis en place pour faciliter la communication entre le Comité de coordination, les comités nationaux, les organismes des Nations Unies et d'autres acteurs.
其他宣传工具包括新闻包、小册子、网上照
库——做好之后将存放与这个年有关
照
,以帮助协调委员会、各
委员会、联合
组织和其他行动者之间
信息交流。
La photothèque rassemble des photographies officielles prises lors de séances de l'ONU, représentant des membres de délégations et des personnalités officielles de l'ONU, ou se rapportant à des programmes de développement, à des opérations de maintien de la paix ou à des questions qui préoccupent la communauté mondiale.
照资料室存有联合
会议、联合
代表和官员、发展方案、维持和平行动及
际社会所关心
主题
正式照
。
Pour faciliter la diffusion des photographies des Nations Unies, le site Web United Nations Photo (Photothèque des Nations Unies) a été mis à niveau de façon à autoriser le téléchargement de photos à haute résolution : les clients sont servis plus rapidement, la charge de travail du personnel de la photothèque se trouve allégée et on dispose de données plus précises concernant les utilisateurs de photographies de l'ONU.
为推动联合照
传播,已经改进了联合
照
网站,从而可以在网上请求提供高清晰度照
,为客户提供更快捷
服务,降低照
服务工作人员
工作量,同时也可以更好地收集联合
照
使用者
数据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les photos ont été archivées dans la photothèque.
这些照片在照片资料室存档。
Les membres qui souhaitent se procurer ces photographies sont priés de contacter la photothèque de l'ONU.
想索取相片
成员请洽联合国照片保管室。
Il est demandé aux membres intéressés par ces photographies de prendre contact avec la photothèque de l'ONU.
想取得这些照片
成员请与联合国照片资料馆联系。
L'Institut national d'anthropologie et d'histoire (INAH) rassemble 112 musées, 173 sites archéologiques, 79 monuments historiques, 51 bibliothèques et 12 photothèques ouverts au public.
国家人类学和历史研究所有112博物馆、173
遗址、79
固定历史纪念碑、51
图书馆和12
图像图书馆向公众开放。
Pour tout renseignement sur les moyens de se procurer des photographies, s'adresser à la photothèque (bureau S-0805L, poste 3.6927, télécopie : 963-1658).
购买照片,请向照片图书馆(S-0805L室,电话分机3.6927,传真:963-1658)查询。
En raison du plan-cadre d'équipement, les clichés ne pourront pas être imprimés une fois que la Photothèque aura emménagé dans ses locaux transitoires au 300 East 42nd Street, 5e étage.
由于基本建设总计划,一旦照片资料室迁至42街300号5楼
基本建设总计划周转空间,就不能提供冲印片了。
La vidéothèque et la photothèque du Département répondent à de fréquentes demandes de délégations concernant la couverture vidéo et photographique des manifestations actuelles, ainsi que des demandes de documents d'archives.
新闻部影像和图片图书馆经常接到各代表团有关时事影像和图片
,还经常接到查询档案
。
En raison de l'exécution du plan-cadre d'équipement, les clichés imprimés ne seront plus distribués une fois que la Photothèque de l'ONU aura déménagé dans ses locaux temporaires situés au 300 East 42nd Street, 5e étage.
照片资料室一旦按照基本建设总计划迁到位于42街300号5楼
周转空间,将无法提供冲印服务。
De même, la Télévision des Nations Unies, via son programme UNifeed et ses retransmissions sur le Web, et la Photothèque des Nations Unies ont eux traité le sujet dans des produits multimédias diffusés dans le monde entier.
同样,联合国电视台也通过联合国卫星节目和网上播放节目以及联合国图片来关注这问题,确保向全球受众广泛分发多媒体作品。
À propos du projet de numérisation de la photothèque du HCR, la collection de photos de réfugiés la plus importante du monde, le BSCI a suggéré de commencer par une sélection de photos représentatives des 50 dernières années.
至于该馆预期数字化,监督厅建议开始时宜选录一批在过去50年有代表性
照片。
La photothèque rassemble des photographies officielles prises lors de séances de l'ONU, représentant des membres de délégations et des personnalités officielles, ou se rapportant à des programmes de développement et à des opérations de maintien de la paix.
该中心存有联合国会议、代表和官员、发展方案和维持和平行动正式照片。
Une photothèque entière est actuellement extraite et les photos sont affichées sans difficulté sur les écrans du Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences qui se trouvent partout dans le bâtiment du Siège de l'Organisation.
新闻部目前正利用该系统在网页上张贴高清晰度照片,现在从可以很容易地将整照片集张贴到大会和会议管理部遍布整
联合国建筑群
显示器上。
Grâce à ses concours-photos périodiques intitulés « Focus on your World » (Regard sur le monde) et dont le premier a eu lieu en 1999, le PNUE dispose d'une photothèque grandissante d'images saisissantes sur le thème de l'environnement et du développement.
环境规划署定期举办“聚焦在你世界”摄影大赛,因此拥有一批以环境和发展为主题
具有震撼力
照片,且数量不断增多。
La collaboration avec ce centre a abouti à la production d'un CD contenant une photothèque des mécanismes d'érosion des sols, qui complète les directives relatives à la cartographie et à la mesure des mécanismes d'érosion provoqués par les précipitations dans les zones côtières de Méditerranée.
和该中心合作制作了一张光盘,内有一土壤侵蚀过程
图片库,补充了地中海沿岸地区降雨引发
土壤侵蚀过程绘图和测量指南。
D'autres instruments de promotion consacrés à l'Année, notamment des dossiers de presse, des brochures, une exposition modulaire mobile et une photothèque accessible en ligne seront mis en place pour faciliter la communication entre le Comité de coordination, les comités nationaux, les organismes des Nations Unies et d'autres acteurs.
其他宣传工具包括新闻包、小册子、网上照片库——做好之后将存放与这
年有关
照片,以帮助协调委员会、各国
委员会、联合国组织和其他行动者之间
信息交流。
La photothèque rassemble des photographies officielles prises lors de séances de l'ONU, représentant des membres de délégations et des personnalités officielles de l'ONU, ou se rapportant à des programmes de développement, à des opérations de maintien de la paix ou à des questions qui préoccupent la communauté mondiale.
照片资料室存有联合国会议、联合国代表和官员、发展方案、维持和平行动及国际社会所关心主题
正式照片。
Pour faciliter la diffusion des photographies des Nations Unies, le site Web United Nations Photo (Photothèque des Nations Unies) a été mis à niveau de façon à autoriser le téléchargement de photos à haute résolution : les clients sont servis plus rapidement, la charge de travail du personnel de la photothèque se trouve allégée et on dispose de données plus précises concernant les utilisateurs de photographies de l'ONU.
为推动联合国照片传播,已经改进了联合国照片网站,从而可以在网上请
提供高清晰度照片,为客户提供更快捷
服务,降低照片服务工作人员
工作量,同时也可以更好地收集联合国照片使用者
数据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les photos ont été archivées dans la photothèque.
这些片在
片资料室存档。
Les membres qui souhaitent se procurer ces photographies sont priés de contacter la photothèque de l'ONU.
想要索取相片的成员请洽联合国片保管室。
Il est demandé aux membres intéressés par ces photographies de prendre contact avec la photothèque de l'ONU.
想要取得这些片的成员请与联合国
片资料馆联系。
L'Institut national d'anthropologie et d'histoire (INAH) rassemble 112 musées, 173 sites archéologiques, 79 monuments historiques, 51 bibliothèques et 12 photothèques ouverts au public.
国家人类学和历所有112个博物馆、173个考古遗址、79个固定历
纪念碑、51个图书馆和12个图像图书馆向公众开放。
Pour tout renseignement sur les moyens de se procurer des photographies, s'adresser à la photothèque (bureau S-0805L, poste 3.6927, télécopie : 963-1658).
要购买片,请向
片图书馆(S-0805L室,电话分机3.6927,传真:963-1658)查询。
En raison du plan-cadre d'équipement, les clichés ne pourront pas être imprimés une fois que la Photothèque aura emménagé dans ses locaux transitoires au 300 East 42nd Street, 5e étage.
由于基本建设总计划,一片资料室迁至
42街300号5楼的基本建设总计划周转空间,就不能提供冲印片了。
La vidéothèque et la photothèque du Département répondent à de fréquentes demandes de délégations concernant la couverture vidéo et photographique des manifestations actuelles, ainsi que des demandes de documents d'archives.
新闻部的影像和图片图书馆经常接到各代表团有关时事影像和图片的要求,还经常接到查询档案的要求。
En raison de l'exécution du plan-cadre d'équipement, les clichés imprimés ne seront plus distribués une fois que la Photothèque de l'ONU aura déménagé dans ses locaux temporaires situés au 300 East 42nd Street, 5e étage.
片资料室一
基本建设总计划迁到位于
42街300号5楼的周转空间,将无法提供冲印服务。
De même, la Télévision des Nations Unies, via son programme UNifeed et ses retransmissions sur le Web, et la Photothèque des Nations Unies ont eux traité le sujet dans des produits multimédias diffusés dans le monde entier.
同样,联合国电视台也通过联合国卫星节目和网上播放节目以及联合国图片来关注这个问题,确保向全球受众广泛分发多媒体作品。
À propos du projet de numérisation de la photothèque du HCR, la collection de photos de réfugiés la plus importante du monde, le BSCI a suggéré de commencer par une sélection de photos représentatives des 50 dernières années.
至于该馆预期的数字化,监督厅建议开始时宜选录一批在过去50年有代表性的片。
La photothèque rassemble des photographies officielles prises lors de séances de l'ONU, représentant des membres de délégations et des personnalités officielles, ou se rapportant à des programmes de développement et à des opérations de maintien de la paix.
该中心存有联合国会议、代表和官员、发展方案和维持和平行动的正式片。
Une photothèque entière est actuellement extraite et les photos sont affichées sans difficulté sur les écrans du Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences qui se trouvent partout dans le bâtiment du Siège de l'Organisation.
新闻部目前正利用该系统在网页上张贴高清晰度片,现在从可以很容易地将整个
片集张贴到大会和会议管理部遍布整个联合国建筑群的显示器上。
Grâce à ses concours-photos périodiques intitulés « Focus on your World » (Regard sur le monde) et dont le premier a eu lieu en 1999, le PNUE dispose d'une photothèque grandissante d'images saisissantes sur le thème de l'environnement et du développement.
环境规划署定期举办“聚焦在你的世界”摄影大赛,因此拥有一批以环境和发展为主题的具有震撼力的片,且数量不断增多。
La collaboration avec ce centre a abouti à la production d'un CD contenant une photothèque des mécanismes d'érosion des sols, qui complète les directives relatives à la cartographie et à la mesure des mécanismes d'érosion provoqués par les précipitations dans les zones côtières de Méditerranée.
和该中心合作制作了一张光盘,内有一个土壤侵蚀过程的图片库,补充了地中海沿岸地区降雨引发的土壤侵蚀过程绘图和测量指南。
D'autres instruments de promotion consacrés à l'Année, notamment des dossiers de presse, des brochures, une exposition modulaire mobile et une photothèque accessible en ligne seront mis en place pour faciliter la communication entre le Comité de coordination, les comités nationaux, les organismes des Nations Unies et d'autres acteurs.
其他的宣传工具包括新闻包、小册子、网上片库——做好之后将存放与这个年有关的
片,以帮助协调委员会、各国的委员会、联合国组织和其他行动者之间的信息交流。
La photothèque rassemble des photographies officielles prises lors de séances de l'ONU, représentant des membres de délégations et des personnalités officielles de l'ONU, ou se rapportant à des programmes de développement, à des opérations de maintien de la paix ou à des questions qui préoccupent la communauté mondiale.
片资料室存有联合国会议、联合国代表和官员、发展方案、维持和平行动及国际社会所关心的主题的正式
片。
Pour faciliter la diffusion des photographies des Nations Unies, le site Web United Nations Photo (Photothèque des Nations Unies) a été mis à niveau de façon à autoriser le téléchargement de photos à haute résolution : les clients sont servis plus rapidement, la charge de travail du personnel de la photothèque se trouve allégée et on dispose de données plus précises concernant les utilisateurs de photographies de l'ONU.
为推动联合国片的传播,已经改进了联合国
片网站,从而可以在网上请求提供高清晰度
片,为客户提供更快捷的服务,降低
片服务工作人员的工作量,同时也可以更好地收集联合国
片使用者的数据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。