法语助手
  • 关闭

adv.
少, 不多;不大, 不太
lampe qui éclaire très peu 不太亮
coûter peu 价钱便宜
manger peu 吃得不多
peu nombreux数目不很大, 不太多
peu souvent不很经常
L'affaire est peu sûre.事情不大靠得住。
Il n'était pas peu fier.他很自豪。
Nous sortons peu le soir.晚上我们很少出门。
Peu importe.无关紧要。不要紧。

— n.m.
1. 少量, 少许
le peu de [que]少量
Il a dépensé le peu qu'il lui restait.他把所剩那么一点(钱)全都花
son peu de...

2. un peu de 少量, 一点儿
Donnez-moi un peu de pain.请给我一点面包。
un (tout) petit peu de〈口语〉一点点, 一丁点儿

3. peu de 不多, 少
peu de chose微不足道事物
à peu de frais花很少
en peu de jours在短短几天中
peu de gens不多
Il y en a peu qui soient capables d'en faire autant.很少有人能这样做。

4. [不用限定词, 没有补语, 单独使用] 少量, 少许, 一点点
homme de peu 社会地位低下人;低贱人;小人
vivre de peu 生活俭朴
Il est content de peu .他不贪多。
Je ne vais pas me décourager pour si peu .我不会为这么一点点小事就灰心丧气。
C'est peu .这太少
C'est peu de...仅仅…是不够
C'est trop peu dire.这样说还太轻。
peu s'en faut, il s'en faut de peu 几乎, 差点儿, 差不多
Très peu pour moi.〈口语〉我不感兴趣。我不在乎。 [表示拒绝客套语]

un (petit) peu
loc.adv.
一点儿, 一下, 少许, 稍微
Attendez un peu .请您稍等一下。
être un peu fat有点自命不凡
Il ne travaille pas qu'un peu .他活儿干得可不少。
un peu plus [moins, mieux]稍微多 [少, 好] 一点
[口语中表示语气减弱命令或强调自己意见]Venez ici un peu , que je vous parle.您过来一下, 我跟您讲话。
[表示礼貌或讽刺]
[表示十分肯定]Tu ferais ça?— Un peu ! 这事你敢做吗? —那还用说!

peu à peu
loc.adv.
一点儿一点儿地, 逐渐地, 渐渐地

à peu (de chose) près
loc.adv.
大约, 差不多, 差不离, 几乎
Ils sont à peu près du même âge.他们几乎都是同年
[用作n.m.]Il se contente d'à peu près et ne va jamais au fond des choses.他总是满足于差不多而从不深究。 un à peu près 一种文字游戏 [以近似词或故意改变词形]

peu ou prou
loc.adv.
〈书面语〉多少, 多多少少, 或多或少

aussi [si, trop] peu
loc.adv.
同样 [如此, 过分] 少
Vous m'en donnerez aussi peu qu'il vous plaira.您乐意给我多少就给多少。
Il a plu, mais si peu que rien.〈口语〉下过雨, 可是小得像没下过。

dans [sous, avant] peu , avant qu'il soit peu
loc.adv.
不久以后
Il arrivera dans peu .他不久就要到

de peu
loc.adv.
差一点儿
Vous êtes de peu arrivé le premier.您几乎是第一个到。

depuis peu
loc.adv.
不久前

peu après
loc.adv.
一会儿, 过不久

quelque peu
loc.adv.
〈书面语〉一些, 有点

tant soit peu
loc.adv.
稍微一点, 很少一点点
Attendez tant soit peu .请稍等片刻。
[用作n.m.]Donnez-m'en un tant soit peu .请给我一点点。

pour un peu
loc.adv.
差一点, 几乎 [后接condit.]
Pour un peu je partirais.我差点儿就走

si peu que
loc.conj.
尽管…很少 [后接subj.]
Si peu de tête qu'il ait, il aurait pu penser à mon anniversaire.尽管他那么没有头脑, 我生日他总该想到吧。
si peu que ce soit不论多少, 只要稍微一点儿

pour peu que
loc.conj.
只要稍微… [后接subj.]
Pour peu qu'on réfléchisse, on comprendra que...只要稍微思索一下, 就会理解…


常见用法
il y a peu 不久以前
le peu qu'il dit est intéressant 他说话有意思很少
je peux avoir encore un peu de soupe? 我能再要一点汤吗?
je peux avoir encore un peu de pain? 我能再要些面包吗?
sa détermination faiblit peu à peu 他决心一点一点动摇
abrège un peu! 长话短说!
il s'en est fallu de peu 差点儿
peu importe! 没什么关系!
il est peu probable que 不太可能
décale-toi un peu 你挪开点
il est un peu dégénéré 他有点先天缺陷
reste encore un peu 再呆一会儿
ce vin est un peu jeune 这酒比较新
tu vas un peu loin! 你做得有点过
peu reluisant 平庸
allez, pousse-toi un peu! 去,你挪一下!
tourne-toi un peu 你稍微转一点
sa décision a un peu tardé 他决定有点晚
le chemin se situe un peu avant 那条路在前面不远处
raconter sa vie en brodant un peu 有点夸张地叙述生活
enduire la poêle avec un peu d'huile 在锅里抹一些油
peu de gens fréquentent ce magasin 很少人常去这个商店
un individu peu recommandable 一个不值得一提家伙
c'est un peu léger comme excuse 这作为借口有点单薄
une fille peu loquace 一个寡言少语姑娘
arrête un peu de mater les filles! 别老盯着姑娘们瞧!
il a poussé la plaisanterie un peu trop loin 他玩笑开到有点过分
il est peu probable qu'il arrive ce soir 他今晚不太可能到
force-toi un peu, mange! 你强迫自己吃点
à la soirée, il s'est un peu lâché 在晚会上,他放松一些
peux-tu me ramener chez moi, s'il te plaît? 求你,能带我回家吗?
tu t'avances un peu en affirmant cela 你这么肯定有点冒失
si seulement j'avais un peu plus d'argent! 要是我有更多钱, 就好
c'est quelqu'un d'un peu spécial 这是个有点特别
tu peux me passer la télécommande? 你能把遥控器递给我吗?
vous reprendrez un peu thé? — volontiers! 您再来点茶吗?—非常乐意!
une bière très peu alcoolisée 酒精含量极低饮料
peux-tu faire la liste des absents? 你能列出一份缺席者名单吗?
tiens mon sac, je ne peux pas courir avec 你帮我拿着包,我不能带着它跑
avec trois enfants, tu peux dire adieu à ta tranquillité 有三个孩子,你就别指望安宁
je prends des vacances pour décompresser un peu 我通过度假来放松一下
le divorce de ses parents l'a un peu déséquilibré 父母离婚使他有点情绪不安
il s'en est fallu de peu pour que tu rates le train 你差点儿就误火车
on était tous un peu gais au dîner 我们晚饭时都有点喝得飘飘然
elle gagne peu par rapport au travail qu'elle fournit 与她干工作相比, 她挣钱少
avec l'âge, il s'est un peu empâté 随着年龄增长,他有点发胖
j'ai peu dormi hier, je me rattraperai demain 昨天我睡得很少,明天我要补上
à ce stade, je ne peux plus rien faire 到这个阶段,我再不能无动于衷
peux-tu aller me chercher mon manteau, tu seras un ange! 你要是能去帮我把大衣拿来,那就太好
il est un peu tard pour sortir, sans compter que je suis fatigué 要想出去时间有些晚,再说我也累
tu peux manger les huîtres telles quelles ou avec du citron 你可以生吃牡蛎或者加点柠檬汁

联想
  • coup   n.m. 击,打,敲,撞;一举,一着,一下;敲打声,撞击声

近义词
faiblement,  légèrement,  mal,  médiocrement,  guère,  insuffisamment,  pas beaucoup,  quelques,  un petit nombre,  brin,  doigt,  filet,  goutte,  gramme,  larme,  ombre,  once,  poil,  pointe,  soupçon
反义词
abondamment,  assez,  atrocement,  beaucoup,  bien,  bigrement,  bougrement,  copieusement,  durement,  extraordinairement,  extrêmement,  fortement,  grandement,  hautement,  la plupart,  lourdement,  considérablement,  énormément,  excessivement,  force (littéraire)
同音、近音词
peuh,  peut(变位),  peux(变位)
联想词
assez够,足够;trop太;plus加,加上,外加;moins减;beaucoup很,很多;relativement相对地,比较地;suffisamment足够地,充分地;encore还,尚,仍;tellement这样地, 如此地;très很,极,非常;passablement过得去地,一般地;

Pouvez-vous me donner un peu de l'argent?

您能给我点钱么?

Il nous faut parfois réfléchir un peu.

有时,我们不得不稍稍反思一下。

Il y a notamment eu très peu d'incidents interethniques.

特别是,在族裔间事件方面几乎没有发生什么。

Les pouvoirs sont déjà transférés peu à peu aux autorités nationales.

主导权已经逐步转由国家当局掌握。

Elle a donné « trop peu de résultats, trop tard ».

因而取得结果“太,太晚”。

Les deux propositions ont suscité peu à peu un large appui.

这两项提案都获得广泛支持。

J'espère que les membres auront encore un peu de patience.

我希望在我这样做时各位成员能够耐心一些。

On espère que la situation évoluera sensiblement d'ici peu.

希望在最近将来会出现跃进。

En revanche, il y a des endroits où nous intervenons très peu.

然而,在他方面,我们很少采取行动。

Je vais voir encore un peu, je vous donnerai la réponse dans une heure,ok?

让我再认真想一想,一小时后给您答复好吗?

La base Comtrade contient assez peu de données sur les pays à faible revenu.

这些年来,联合国商品贸易统计数据库中可使用低收入国家数据偏低。

L'immobilier formel est donc peu rentable et peu d'investissements y sont consentis.

因此,官方住房市场不是非常可靠,很少有人在此投资。

Il n'existe toutefois que peu de cas similaires (Inde et République de Corée).

不过,只有少数类似情况(印度和大韩民国)。

On compte relativement peu d'Arméniens d'Arménie, en particulier des victimes du séisme.

人数相对较少小部分人系来自亚美尼亚亚美尼亚人,包括地震灾民。

L'orateur déplore que très peu d'aide a été reçue à ce jour.

令人遗憾是,至今收到援助微乎微。

Si l'on dénombre relativement peu de victimes militaires, les civils demeurent les principales victimes.

如果说军事伤亡数量相对,那么平民仍然是主要受害者。

Nous pourrions espérer qu'en nourrissant le fauve, nous allons peu à peu l'amadouer.

我们可能希望,我们通过喂养野兽,方能逐渐驯服它。

De ce fait, le nombre d'organes provenant de donneurs vivants progresse peu à peu.

结果,出现活体捐献者捐献数量稳步增加。

Il reste que trop peu de mesures ont été prises pour faire cesser l'impunité.

但是,政府还没有充分采取行动来根除有罪不罚现象。

D'autres font valoir qu'il n'aura que peu d'effet sur le monde extérieur.

他人则认为,在外部世界,这个文件不会有什么影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 peu 的法语例句

用户正在搜索


对耳屏肌, 对二苯酰苯, 对二甲苯, 对法国不友好, 对法国不友好的(人), 对法国人不友好, 对法国人不友好的(人), 对法国人友好, 对法国人友好的(人), 对法国友好, 对法国友好的(人), 对法律的尊重, 对方, 对方付费电话, 对方付款, 对方弃权(比赛中), 对方无法接的球, 对房屋进行修缮, 对分, 对封条等的撕毁, 对福音派教义的信仰, 对父母尊敬, 对付, 对付敌人, 对付困难, 对妇女钉梢的人, 对歌, 对工, 对工会运动的疏远, 对工作充满热情, 对工作很负责, 对工作很认真, 对工作兢兢业业, 对公众开放日, 对拱, 对鼓, 对顾客不老实, 对观福音书, 对光, 对辊, 对过, 对过两次的酒, 对孩子十分宽容, 对焊, 对焊机, 对号, 对号入座, 对合, 对合的, 对合对应,

相似单词


pétulance, pétulant, pétuner, pétunia, petzite, peu, peu à peu, peu de (un ~), peu ou prou, peucédan,

adv.
少, ;大,
lampe qui éclaire très peu 太亮
coûter peu 价钱便宜
manger peu 吃得
peu nombreux数目很大,
peu souvent很经常
L'affaire est peu sûre.事情大靠得住。
Il n'était pas peu fier.他很自豪。
Nous sortons peu le soir.晚上我们很少出门。
Peu importe.无关紧要。要紧。

— n.m.
1. 少量, 少许
le peu de [que]少量
Il a dépensé le peu qu'il lui restait.他把所剩那么一点(钱)全都花了。
son peu de...其…之少

2. un peu de 少量, 一点
Donnez-moi un peu de pain.请给我一点面包。
un (tout) petit peu de〈口语〉一点点, 一丁点

3. peu de , 少
peu de chose足道事物
à peu de frais花很少
en peu de jours在短短几天中
peu de gens
Il y en a peu qui soient capables d'en faire autant.很少有人能这样做。

4. [用限定词, 没有补语, 单独使用] 少量, 少许, 一点点
homme de peu 社会地位低下人;低贱人;小人
vivre de peu 生活俭朴
Il est content de peu .
Je ne vais pas me décourager pour si peu .会为这么一点点小事就灰心丧气。
C'est peu .这太少了。
C'est peu de...仅仅…是
C'est trop peu dire.这样说还太轻。
peu s'en faut, il s'en faut de peu 几乎, 差点, 差
Très peu pour moi.〈口语〉我感兴趣。我在乎。 [表示拒绝客套语]

un (petit) peu
loc.adv.
一点, 一下, 少许, 稍微
Attendez un peu .请您稍等一下。
être un peu fat有点自命
Il ne travaille pas qu'un peu .他活干得可少。
un peu plus [moins, mieux]稍微 [少, 好] 一点
[口语中表示语气减弱命令或强调自己意见]Venez ici un peu , que je vous parle.来一下, 我跟您讲话。
[表示礼貌或讽刺]
[表示十分肯定]Tu ferais ça?— Un peu ! 这事你敢做吗? —那还用说!

peu à peu
loc.adv.
一点一点地, 逐渐地, 渐渐地

à peu (de chose) près
loc.adv.
大约, 差, 差离, 几乎
Ils sont à peu près du même âge.他们几乎都是同年
[用作n.m.]Il se contente d'à peu près et ne va jamais au fond des choses.他总是满足于差而从深究。 un à peu près 一种文字游戏 [以近似词或故意改变词形词代替]

peu ou prou
loc.adv.
〈书面语〉少, 少少, 或或少

aussi [si, trop] peu
loc.adv.
同样 [如此, 分] 少
Vous m'en donnerez aussi peu qu'il vous plaira.您乐意给我少就给少。
Il a plu, mais si peu que rien.〈口语〉下雨了, 可是小得像没下

dans [sous, avant] peu , avant qu'il soit peu
loc.adv.
久以后
Il arrivera dans peu .久就要到了。

de peu
loc.adv.
差一点
Vous êtes de peu arrivé le premier.您几乎是第一个到。

depuis peu
loc.adv.
久前

peu après
loc.adv.
了一会,

quelque peu
loc.adv.
〈书面语〉一些, 有点

tant soit peu
loc.adv.
稍微一点, 很少一点点
Attendez tant soit peu .请稍等片刻。
[用作n.m.]Donnez-m'en un tant soit peu .请给我一点点。

pour un peu
loc.adv.
差一点, 几乎 [后接condit.]
Pour un peu je partirais.我差点就走了。

si peu que
loc.conj.
尽管…很少 [后接subj.]
Si peu de tête qu'il ait, il aurait pu penser à mon anniversaire.尽管他那么没有头脑, 我生日他总该想到吧。
si peu que ce soit少, 只要稍微一点

pour peu que
loc.conj.
只要稍微… [后接subj.]
Pour peu qu'on réfléchisse, on comprendra que...只要稍微思索一下, 就会理解…


常见用法
il y a peu 久以前
le peu qu'il dit est intéressant 他说话有意思很少
je peux avoir encore un peu de soupe? 我能再要一点汤吗?
je peux avoir encore un peu de pain? 我能再要些面包吗?
sa détermination faiblit peu à peu 他决心一点一点动摇了
abrège un peu! 长话短说!
il s'en est fallu de peu 差点
peu importe! 没什么关系!
il est peu probable que 太可能
décale-toi un peu 你挪开点
il est un peu dégénéré 他有点先天缺陷
reste encore un peu 再呆一会
ce vin est un peu jeune 这酒比较新
tu vas un peu loin! 你做得有点了!
peu reluisant 平庸
allez, pousse-toi un peu! 去,你挪一下!
tourne-toi un peu 你稍微转一点
sa décision a un peu tardé 他决定有点晚了
le chemin se situe un peu avant 那条路在前面远处
raconter sa vie en brodant un peu 有点夸张地叙述生活
enduire la poêle avec un peu d'huile 在锅里抹一些油
peu de gens fréquentent ce magasin 很少人常去这个商店
un individu peu recommandable 一个值得一提家伙
c'est un peu léger comme excuse 这作为借口有点单薄
une fille peu loquace 一个寡言少语姑娘
arrête un peu de mater les filles! 别老盯着姑娘们瞧!
il a poussé la plaisanterie un peu trop loin 他玩笑开到有点
il est peu probable qu'il arrive ce soir 他今晚太可能到
force-toi un peu, mange! 你强迫自己吃点
à la soirée, il s'est un peu lâché 在晚会上,他放松了一些
peux-tu me ramener chez moi, s'il te plaît? 求你了,能带我回家吗?
tu t'avances un peu en affirmant cela 你这么肯定有点冒失
si seulement j'avais un peu plus d'argent! 要是我有更钱, 就好了!
c'est quelqu'un d'un peu spécial 这是个有点特别
tu peux me passer la télécommande? 你能把遥控器递给我吗?
vous reprendrez un peu thé? — volontiers! 您再来点茶吗?—非常乐意!
une bière très peu alcoolisée 酒精含量极低饮料
peux-tu faire la liste des absents? 你能列出一份缺席者名单吗?
tiens mon sac, je ne peux pas courir avec 你帮我拿着包,我能带着它跑
avec trois enfants, tu peux dire adieu à ta tranquillité 有了三个孩子,你就别指望安宁了
je prends des vacances pour décompresser un peu 我通度假来放松一下
le divorce de ses parents l'a un peu déséquilibré 父母离婚使他有点情绪
il s'en est fallu de peu pour que tu rates le train 你差点就误了火车
on était tous un peu gais au dîner 我们晚饭时都有点喝得飘飘然
elle gagne peu par rapport au travail qu'elle fournit 与她干工作相比, 她挣钱少了
avec l'âge, il s'est un peu empâté 随着年龄增长,他有点发胖了
j'ai peu dormi hier, je me rattraperai demain 昨天我睡得很少,明天我要补上
à ce stade, je ne peux plus rien faire 到这个阶段了,我再能无动于衷了
peux-tu aller me chercher mon manteau, tu seras un ange! 你要是能去帮我把大衣拿来,那就太好了!
il est un peu tard pour sortir, sans compter que je suis fatigué 要想出去时间有些晚了,再说我也累了
tu peux manger les huîtres telles quelles ou avec du citron 你可以生吃牡蛎或者加点柠檬汁

联想
  • coup   n.m. 击,打,敲,撞;一举,一着,一下;敲打声,撞击声

近义词
faiblement,  légèrement,  mal,  médiocrement,  guère,  insuffisamment,  pas beaucoup,  quelques,  un petit nombre,  brin,  doigt,  filet,  goutte,  gramme,  larme,  ombre,  once,  poil,  pointe,  soupçon
反义词
abondamment,  assez,  atrocement,  beaucoup,  bien,  bigrement,  bougrement,  copieusement,  durement,  extraordinairement,  extrêmement,  fortement,  grandement,  hautement,  la plupart,  lourdement,  considérablement,  énormément,  excessivement,  force (littéraire)
同音、近音词
peuh,  peut(变位),  peux(变位)
联想词
assez够,足够;trop太;plus加,加上,外加;moins减;beaucoup很,很;relativement相对地,比较地;suffisamment足够地,充分地;encore还,尚,仍;tellement这样地, 如此地;très很,极,非常;passablement得去地,一般地;

Pouvez-vous me donner un peu de l'argent?

您能给我点钱么?

Il nous faut parfois réfléchir un peu.

有时,我们稍稍反思一下。

Il y a notamment eu très peu d'incidents interethniques.

特别是,在族裔间事件方面几乎没有发生什么。

Les pouvoirs sont déjà transférés peu à peu aux autorités nationales.

主导权已经逐步转由国家当局掌握。

Elle a donné « trop peu de résultats, trop tard ».

因而取得结果“太,太晚”。

Les deux propositions ont suscité peu à peu un large appui.

这两项提案都获得了广泛支持。

J'espère que les membres auront encore un peu de patience.

我希望在我这样做时各位成员能够耐心一些。

On espère que la situation évoluera sensiblement d'ici peu.

希望在最近将来会出现跃进。

En revanche, il y a des endroits où nous intervenons très peu.

然而,在其他方面,我们很少采取行动。

Je vais voir encore un peu, je vous donnerai la réponse dans une heure,ok?

让我再认真想一想,一小时后给您答复好吗?

La base Comtrade contient assez peu de données sur les pays à faible revenu.

这些年来,联合国商品贸易统计数据库中可使用低收入国家数据偏低。

L'immobilier formel est donc peu rentable et peu d'investissements y sont consentis.

因此,官方住房市场是非常可靠,很少有人在此投资。

Il n'existe toutefois que peu de cas similaires (Inde et République de Corée).

,只有少数类似情况(印度和大韩民国)。

On compte relativement peu d'Arméniens d'Arménie, en particulier des victimes du séisme.

人数相对较少小部分人系来自亚美尼亚亚美尼亚人,包括地震灾民。

L'orateur déplore que très peu d'aide a été reçue à ce jour.

令人遗憾是,至今收到援助微乎其微。

Si l'on dénombre relativement peu de victimes militaires, les civils demeurent les principales victimes.

如果说军事伤亡数量相对,那么平民仍然是主要受害者。

Nous pourrions espérer qu'en nourrissant le fauve, nous allons peu à peu l'amadouer.

我们可能希望,我们通喂养野兽,方能逐渐驯服它。

De ce fait, le nombre d'organes provenant de donneurs vivants progresse peu à peu.

结果,出现了活体捐献者捐献数量稳步增加。

Il reste que trop peu de mesures ont été prises pour faire cesser l'impunité.

但是,政府还没有充分采取行动来根除有罪罚现象。

D'autres font valoir qu'il n'aura que peu d'effet sur le monde extérieur.

其他人则认为,在外部世界,这个文件会有什么影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 peu 的法语例句

用户正在搜索


对甲基苄叉, 对甲氧基苯甲酸, 对甲氧基苯乙酮, 对甲氧基乙酰替苯胺, 对健康不利的, 对健康有害, 对将来的忧虑, 对讲传声器, 对讲电话, 对讲电路,

相似单词


pétulance, pétulant, pétuner, pétunia, petzite, peu, peu à peu, peu de (un ~), peu ou prou, peucédan,

adv.
少, 不多;不大, 不太
lampe qui éclaire très peu 不太亮
coûter peu 价钱便宜
manger peu 吃得不多
peu nombreux数目不很大, 不太多
peu souvent不很经常
L'affaire est peu sûre.事情不大靠得住。
Il n'était pas peu fier.他很自豪。
Nous sortons peu le soir.晚上我们很少出门。
Peu importe.无关紧要。不要紧。

— n.m.
1. 少量, 少许
le peu de [que]少量
Il a dépensé le peu qu'il lui restait.他把所剩一点(钱)全都花了。
son peu de...其…之少

2. un peu de 少量, 一点儿
Donnez-moi un peu de pain.请给我一点面包。
un (tout) petit peu de〈口语〉一点点, 一丁点儿

3. peu de 不多, 少
peu de chose微不足道事物
à peu de frais花很少
en peu de jours在短短几天中
peu de gens不多
Il y en a peu qui soient capables d'en faire autant.很少有人能样做。

4. [不用限定词, 没有补语, 单独使用] 少量, 少许, 一点点
homme de peu 社会地位低下人;低贱人;小人
vivre de peu 生活俭朴
Il est content de peu .他不贪多。
Je ne vais pas me décourager pour si peu .我不会一点点小事就灰心丧气。
C'est peu .太少了。
C'est peu de...仅仅…是不够
C'est trop peu dire.样说还太轻。
peu s'en faut, il s'en faut de peu 几乎, 差点儿, 差不多
Très peu pour moi.〈口语〉我不感兴趣。我不在乎。 [表示拒绝客套语]

un (petit) peu
loc.adv.
一点儿, 一下, 少许, 稍微
Attendez un peu .请您稍等一下。
être un peu fat有点自不凡
Il ne travaille pas qu'un peu .他活儿干得可不少。
un peu plus [moins, mieux]稍微多 [少, 好] 一点
[口语中表示语气减弱强调自己意见]Venez ici un peu , que je vous parle.您过来一下, 我跟您讲话。
[表示礼貌讽刺]
[表示十分肯定]Tu ferais ça?— Un peu ! 事你敢做吗? —那还用说!

peu à peu
loc.adv.
一点儿一点儿地, 逐渐地, 渐渐地

à peu (de chose) près
loc.adv.
大约, 差不多, 差不离, 几乎
Ils sont à peu près du même âge.他们几乎都是同年
[用作n.m.]Il se contente d'à peu près et ne va jamais au fond des choses.他总是满足于差不多而从不深究。 un à peu près 一种文字游戏 [以近似故意改变词形词代替]

peu ou prou
loc.adv.
〈书面语〉多少, 多多少少,

aussi [si, trop] peu
loc.adv.
同样 [如此, 过分] 少
Vous m'en donnerez aussi peu qu'il vous plaira.您乐意给我多少就给多少。
Il a plu, mais si peu que rien.〈口语〉下过雨了, 可是小得像没下过。

dans [sous, avant] peu , avant qu'il soit peu
loc.adv.
不久以后
Il arrivera dans peu .他不久就要到了。

de peu
loc.adv.
差一点儿
Vous êtes de peu arrivé le premier.您几乎是第一个到。

depuis peu
loc.adv.
不久前

peu après
loc.adv.
过了一会儿, 过不久

quelque peu
loc.adv.
〈书面语〉一些, 有点

tant soit peu
loc.adv.
稍微一点, 很少一点点
Attendez tant soit peu .请稍等片刻。
[用作n.m.]Donnez-m'en un tant soit peu .请给我一点点。

pour un peu
loc.adv.
差一点, 几乎 [后接condit.]
Pour un peu je partirais.我差点儿就走了。

si peu que
loc.conj.
尽管…很少 [后接subj.]
Si peu de tête qu'il ait, il aurait pu penser à mon anniversaire.尽管他那没有头脑, 我生日他总该想到吧。
si peu que ce soit不论多少, 只要稍微一点儿

pour peu que
loc.conj.
只要稍微… [后接subj.]
Pour peu qu'on réfléchisse, on comprendra que...只要稍微思索一下, 就会理解…


常见用法
il y a peu 不久以前
le peu qu'il dit est intéressant 他说话有意思很少
je peux avoir encore un peu de soupe? 我能再要一点汤吗?
je peux avoir encore un peu de pain? 我能再要些面包吗?
sa détermination faiblit peu à peu 他决心一点一点动摇了
abrège un peu! 长话短说!
il s'en est fallu de peu 差点儿
peu importe! 没什关系!
il est peu probable que 不太可能
décale-toi un peu 你挪开点
il est un peu dégénéré 他有点先天缺陷
reste encore un peu 再呆一会儿
ce vin est un peu jeune 酒比较新
tu vas un peu loin! 你做得有点过了!
peu reluisant 平庸
allez, pousse-toi un peu! 去,你挪一下!
tourne-toi un peu 你稍微转一点
sa décision a un peu tardé 他决定有点晚了
le chemin se situe un peu avant 那条路在前面不远处
raconter sa vie en brodant un peu 有点夸张地叙述生活
enduire la poêle avec un peu d'huile 在锅里抹一些油
peu de gens fréquentent ce magasin 很少人常去个商店
un individu peu recommandable 一个不值得一提家伙
c'est un peu léger comme excuse 借口有点单薄
une fille peu loquace 一个寡言少语姑娘
arrête un peu de mater les filles! 别老盯着姑娘们瞧!
il a poussé la plaisanterie un peu trop loin 他玩笑开到有点过分
il est peu probable qu'il arrive ce soir 他今晚不太可能到
force-toi un peu, mange! 你强迫自己吃点
à la soirée, il s'est un peu lâché 在晚会上,他放松了一些
peux-tu me ramener chez moi, s'il te plaît? 求你了,能带我回家吗?
tu t'avances un peu en affirmant cela 你肯定有点冒失
si seulement j'avais un peu plus d'argent! 要是我有更多钱, 就好了!
c'est quelqu'un d'un peu spécial 是个有点特别
tu peux me passer la télécommande? 你能把遥控器递给我吗?
vous reprendrez un peu thé? — volontiers! 您再来点茶吗?—非常乐意!
une bière très peu alcoolisée 酒精含量极低饮料
peux-tu faire la liste des absents? 你能列出一份缺席者名单吗?
tiens mon sac, je ne peux pas courir avec 你帮我拿着包,我不能带着它跑
avec trois enfants, tu peux dire adieu à ta tranquillité 有了三个孩子,你就别指望安宁了
je prends des vacances pour décompresser un peu 我通过度假来放松一下
le divorce de ses parents l'a un peu déséquilibré 父母离婚使他有点情绪不安
il s'en est fallu de peu pour que tu rates le train 你差点儿就误了火车
on était tous un peu gais au dîner 我们晚饭时都有点喝得飘飘然
elle gagne peu par rapport au travail qu'elle fournit 与她干工作相比, 她挣钱少了
avec l'âge, il s'est un peu empâté 随着年龄增长,他有点发胖了
j'ai peu dormi hier, je me rattraperai demain 昨天我睡得很少,明天我要补上
à ce stade, je ne peux plus rien faire 到个阶段了,我再不能无动于衷了
peux-tu aller me chercher mon manteau, tu seras un ange! 你要是能去帮我把大衣拿来,那就太好了!
il est un peu tard pour sortir, sans compter que je suis fatigué 要想出去时间有些晚了,再说我也累了
tu peux manger les huîtres telles quelles ou avec du citron 你可以生吃牡蛎者加点柠檬汁

联想
  • coup   n.m. 击,打,敲,撞;一举,一着,一下;敲打声,撞击声

近义词
faiblement,  légèrement,  mal,  médiocrement,  guère,  insuffisamment,  pas beaucoup,  quelques,  un petit nombre,  brin,  doigt,  filet,  goutte,  gramme,  larme,  ombre,  once,  poil,  pointe,  soupçon
反义词
abondamment,  assez,  atrocement,  beaucoup,  bien,  bigrement,  bougrement,  copieusement,  durement,  extraordinairement,  extrêmement,  fortement,  grandement,  hautement,  la plupart,  lourdement,  considérablement,  énormément,  excessivement,  force (littéraire)
同音、近音词
peuh,  peut(变位),  peux(变位)
联想词
assez够,足够;trop太;plus加,加上,外加;moins减;beaucoup很,很多;relativement相对地,比较地;suffisamment足够地,充分地;encore还,尚,仍;tellement样地, 如此地;très很,极,非常;passablement过得去地,一般地;

Pouvez-vous me donner un peu de l'argent?

您能给我点钱

Il nous faut parfois réfléchir un peu.

有时,我们不得不稍稍反思一下。

Il y a notamment eu très peu d'incidents interethniques.

特别是,在族裔间事件方面几乎没有发生什

Les pouvoirs sont déjà transférés peu à peu aux autorités nationales.

主导权已经逐步转由国家当局掌握。

Elle a donné « trop peu de résultats, trop tard ».

因而取得结果“太,太晚”。

Les deux propositions ont suscité peu à peu un large appui.

两项提案都获得了广泛支持。

J'espère que les membres auront encore un peu de patience.

我希望在我样做时各位成员能够耐心一些。

On espère que la situation évoluera sensiblement d'ici peu.

希望在最近将来会出现跃进。

En revanche, il y a des endroits où nous intervenons très peu.

然而,在其他方面,我们很少采取行动。

Je vais voir encore un peu, je vous donnerai la réponse dans une heure,ok?

让我再认真想一想,一小时后给您答复好吗?

La base Comtrade contient assez peu de données sur les pays à faible revenu.

些年来,联合国商品贸易统计数据库中可使用低收入国家数据偏低。

L'immobilier formel est donc peu rentable et peu d'investissements y sont consentis.

因此,官方住房市场不是非常可靠,很少有人在此投资。

Il n'existe toutefois que peu de cas similaires (Inde et République de Corée).

不过,只有少数类似情况(印度和大韩民国)。

On compte relativement peu d'Arméniens d'Arménie, en particulier des victimes du séisme.

人数相对较少小部分人系来自亚美尼亚亚美尼亚人,包括地震灾民。

L'orateur déplore que très peu d'aide a été reçue à ce jour.

人遗憾是,至今收到援助微乎其微。

Si l'on dénombre relativement peu de victimes militaires, les civils demeurent les principales victimes.

如果说军事伤亡数量相对,那平民仍然是主要受害者。

Nous pourrions espérer qu'en nourrissant le fauve, nous allons peu à peu l'amadouer.

我们可能希望,我们通过喂养野兽,方能逐渐驯服它。

De ce fait, le nombre d'organes provenant de donneurs vivants progresse peu à peu.

结果,出现了活体捐献者捐献数量稳步增加。

Il reste que trop peu de mesures ont été prises pour faire cesser l'impunité.

但是,政府还没有充分采取行动来根除有罪不罚现象。

D'autres font valoir qu'il n'aura que peu d'effet sur le monde extérieur.

其他人则认,在外部世界,个文件不会有什影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 peu 的法语例句

用户正在搜索


对角线, 对角线尺, 对角线的, 对角线地, 对角线化, 对角线阵, 对角优势, 对绞电缆, 对阶, 对接,

相似单词


pétulance, pétulant, pétuner, pétunia, petzite, peu, peu à peu, peu de (un ~), peu ou prou, peucédan,

adv.
, 不多;不大, 不太
lampe qui éclaire très peu 不太亮
coûter peu 价钱便宜
manger peu 吃得不多
peu nombreux数目不, 不太多
peu souvent经常
L'affaire est peu sûre.事情不大靠得住。
Il n'était pas peu fier.自豪。
Nous sortons peu le soir.晚上我们出门。
Peu importe.无关紧要。不要紧。

— n.m.
1. 量,
le peu de [que]
Il a dépensé le peu qu'il lui restait.他把所剩那么一点(钱)全都花了。
son peu de...其…之

2. un peu de , 一点儿
Donnez-moi un peu de pain.请给我一点面包。
un (tout) petit peu de〈口语〉一点点, 一丁点儿

3. peu de 不多,
peu de chose微不足道事物
à peu de frais
en peu de jours在短短几天中
peu de gens不多
Il y en a peu qui soient capables d'en faire autant.有人能这样做。

4. [不用限定词, 没有补语, 单独使用] 量, 许, 一点点
homme de peu 社会位低下人;低贱人;小人
vivre de peu 生活俭朴
Il est content de peu .他不贪多。
Je ne vais pas me décourager pour si peu .我不会为这么一点点小事就灰心丧气。
C'est peu .这太了。
C'est peu de...仅仅…是不够
C'est trop peu dire.这样说还太轻。
peu s'en faut, il s'en faut de peu 几乎, 差点儿, 差不多
Très peu pour moi.〈口语〉我不感兴趣。我不在乎。 [表示拒绝客套语]

un (petit) peu
loc.adv.
一点儿, 一下, 许, 稍微
Attendez un peu .请您稍等一下。
être un peu fat有点自命不凡
Il ne travaille pas qu'un peu .他活儿干得可不
un peu plus [moins, mieux]稍微多 [, 好] 一点
[口语中表示语气减弱命令或强调自己意见]Venez ici un peu , que je vous parle.您过来一下, 我跟您讲话。
[表示礼貌或讽刺]
[表示十分肯定]Tu ferais ça?— Un peu ! 这事你敢做吗? —那还用说!

peu à peu
loc.adv.
一点儿一点儿, 逐,

à peu (de chose) près
loc.adv.
大约, 差不多, 差不离, 几乎
Ils sont à peu près du même âge.他们几乎都是同年
[用作n.m.]Il se contente d'à peu près et ne va jamais au fond des choses.他总是满足于差不多而从不深究。 un à peu près 一种文字游戏 [以近似词或故意改变词形词代替]

peu ou prou
loc.adv.
〈书面语〉多, 多多, 或多或

aussi [si, trop] peu
loc.adv.
同样 [如此, 过分]
Vous m'en donnerez aussi peu qu'il vous plaira.您乐意给我多就给多
Il a plu, mais si peu que rien.〈口语〉下过雨了, 可是小得像没下过。

dans [sous, avant] peu , avant qu'il soit peu
loc.adv.
不久以后
Il arrivera dans peu .他不久就要到了。

de peu
loc.adv.
差一点儿
Vous êtes de peu arrivé le premier.您几乎是第一个到。

depuis peu
loc.adv.
不久前

peu après
loc.adv.
过了一会儿, 过不久

quelque peu
loc.adv.
〈书面语〉一些, 有点

tant soit peu
loc.adv.
稍微一点, 一点点
Attendez tant soit peu .请稍等片刻。
[用作n.m.]Donnez-m'en un tant soit peu .请给我一点点。

pour un peu
loc.adv.
差一点, 几乎 [后接condit.]
Pour un peu je partirais.我差点儿就走了。

si peu que
loc.conj.
尽管… [后接subj.]
Si peu de tête qu'il ait, il aurait pu penser à mon anniversaire.尽管他那么没有头脑, 我生日他总该想到吧。
si peu que ce soit不论多, 只要稍微一点儿

pour peu que
loc.conj.
只要稍微… [后接subj.]
Pour peu qu'on réfléchisse, on comprendra que...只要稍微思索一下, 就会理解…


常见用法
il y a peu 不久以前
le peu qu'il dit est intéressant 他说话有意思
je peux avoir encore un peu de soupe? 我能再要一点汤吗?
je peux avoir encore un peu de pain? 我能再要些面包吗?
sa détermination faiblit peu à peu 他决心一点一点动摇了
abrège un peu! 长话短说!
il s'en est fallu de peu 差点儿
peu importe! 没什么关系!
il est peu probable que 不太可能
décale-toi un peu 你挪开点
il est un peu dégénéré 他有点先天缺陷
reste encore un peu 再呆一会儿
ce vin est un peu jeune 这酒比较新
tu vas un peu loin! 你做得有点过了!
peu reluisant 平庸
allez, pousse-toi un peu! 去,你挪一下!
tourne-toi un peu 你稍微转一点
sa décision a un peu tardé 他决定有点晚了
le chemin se situe un peu avant 那条路在前面不远处
raconter sa vie en brodant un peu 有点夸张叙述生活
enduire la poêle avec un peu d'huile 在锅里抹一些油
peu de gens fréquentent ce magasin 人常去这个商店
un individu peu recommandable 一个不值得一提家伙
c'est un peu léger comme excuse 这作为借口有点单薄
une fille peu loquace 一个寡言姑娘
arrête un peu de mater les filles! 别老盯着姑娘们瞧!
il a poussé la plaisanterie un peu trop loin 他玩笑开到有点过分
il est peu probable qu'il arrive ce soir 他今晚不太可能到
force-toi un peu, mange! 你强迫自己吃点
à la soirée, il s'est un peu lâché 在晚会上,他放松了一些
peux-tu me ramener chez moi, s'il te plaît? 求你了,能带我回家吗?
tu t'avances un peu en affirmant cela 你这么肯定有点冒失
si seulement j'avais un peu plus d'argent! 要是我有更多钱, 就好了!
c'est quelqu'un d'un peu spécial 这是个有点特别
tu peux me passer la télécommande? 你能把遥控器递给我吗?
vous reprendrez un peu thé? — volontiers! 您再来点茶吗?—非常乐意!
une bière très peu alcoolisée 酒精含量极低饮料
peux-tu faire la liste des absents? 你能列出一份缺席者名单吗?
tiens mon sac, je ne peux pas courir avec 你帮我拿着包,我不能带着它跑
avec trois enfants, tu peux dire adieu à ta tranquillité 有了三个孩子,你就别指望安宁了
je prends des vacances pour décompresser un peu 我通过度假来放松一下
le divorce de ses parents l'a un peu déséquilibré 父母离婚使他有点情绪不安
il s'en est fallu de peu pour que tu rates le train 你差点儿就误了火车
on était tous un peu gais au dîner 我们晚饭时都有点喝得飘飘然
elle gagne peu par rapport au travail qu'elle fournit 与她干工作相比, 她挣
avec l'âge, il s'est un peu empâté 随着年龄增长,他有点发胖了
j'ai peu dormi hier, je me rattraperai demain 昨天我睡得,明天我要补上
à ce stade, je ne peux plus rien faire 到这个阶段了,我再不能无动于衷了
peux-tu aller me chercher mon manteau, tu seras un ange! 你要是能去帮我把大衣拿来,那就太好了!
il est un peu tard pour sortir, sans compter que je suis fatigué 要想出去时间有些晚了,再说我也累了
tu peux manger les huîtres telles quelles ou avec du citron 你可以生吃牡蛎或者加点柠檬汁

联想
  • coup   n.m. 击,打,敲,撞;一举,一着,一下;敲打声,撞击声

近义词
faiblement,  légèrement,  mal,  médiocrement,  guère,  insuffisamment,  pas beaucoup,  quelques,  un petit nombre,  brin,  doigt,  filet,  goutte,  gramme,  larme,  ombre,  once,  poil,  pointe,  soupçon
反义词
abondamment,  assez,  atrocement,  beaucoup,  bien,  bigrement,  bougrement,  copieusement,  durement,  extraordinairement,  extrêmement,  fortement,  grandement,  hautement,  la plupart,  lourdement,  considérablement,  énormément,  excessivement,  force (littéraire)
同音、近音词
peuh,  peut(变位),  peux(变位)
联想词
assez够,足够;trop太;plus加,加上,外加;moins减;beaucoup多;relativement相对,比较;suffisamment足够,充分;encore还,尚,仍;tellement这样, 如此;très,极,非常;passablement过得去,一般;

Pouvez-vous me donner un peu de l'argent?

您能给我点钱么?

Il nous faut parfois réfléchir un peu.

有时,我们不得不稍稍反思一下。

Il y a notamment eu très peu d'incidents interethniques.

特别是,在族裔间事件方面几乎没有发生什么。

Les pouvoirs sont déjà transférés peu à peu aux autorités nationales.

主导权已经逐步转由国家当局掌握。

Elle a donné « trop peu de résultats, trop tard ».

因而取得结果“太,太晚”。

Les deux propositions ont suscité peu à peu un large appui.

这两项提案都获得了广泛支持。

J'espère que les membres auront encore un peu de patience.

我希望在我这样做时各位成员能够耐心一些。

On espère que la situation évoluera sensiblement d'ici peu.

希望在最近将来会出现跃进。

En revanche, il y a des endroits où nous intervenons très peu.

然而,在其他方面,我们采取行动。

Je vais voir encore un peu, je vous donnerai la réponse dans une heure,ok?

让我再认真想一想,一小时后给您答复好吗?

La base Comtrade contient assez peu de données sur les pays à faible revenu.

这些年来,联合国商品贸易统计数据库中可使用低收入国家数据偏低。

L'immobilier formel est donc peu rentable et peu d'investissements y sont consentis.

因此,官方住房市场不是非常可靠,有人在此投资。

Il n'existe toutefois que peu de cas similaires (Inde et République de Corée).

不过,只有类似情况(印度和大韩民国)。

On compte relativement peu d'Arméniens d'Arménie, en particulier des victimes du séisme.

人数相对较小部分人系来自亚美尼亚亚美尼亚人,包括震灾民。

L'orateur déplore que très peu d'aide a été reçue à ce jour.

令人遗憾是,至今收到援助微乎其微。

Si l'on dénombre relativement peu de victimes militaires, les civils demeurent les principales victimes.

如果说军事伤亡数量相对,那么平民仍然是主要受害者。

Nous pourrions espérer qu'en nourrissant le fauve, nous allons peu à peu l'amadouer.

我们可能希望,我们通过喂养野兽,方能逐驯服它。

De ce fait, le nombre d'organes provenant de donneurs vivants progresse peu à peu.

结果,出现了活体捐献者捐献数量稳步增加。

Il reste que trop peu de mesures ont été prises pour faire cesser l'impunité.

但是,政府还没有充分采取行动来根除有罪不罚现象。

D'autres font valoir qu'il n'aura que peu d'effet sur le monde extérieur.

其他人则认为,在外部世界,这个文件不会有什么影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 peu 的法语例句

用户正在搜索


对抗, 对抗(阻挡), 对抗病, 对抗的, 对抗反射, 对抗关税, 对抗肌, 对抗肌收缩, 对抗疗法, 对抗疗法的,

相似单词


pétulance, pétulant, pétuner, pétunia, petzite, peu, peu à peu, peu de (un ~), peu ou prou, peucédan,

adv.
, 不;不大, 不太
lampe qui éclaire très peu 不太亮
coûter peu 价钱便宜
manger peu 吃得不
peu nombreux数目不很大, 不太
peu souvent不很经常
L'affaire est peu sûre.事情不大靠得住。
Il n'était pas peu fier.很自豪。
Nous sortons peu le soir.晚上我们很出门。
Peu importe.无关紧要。不要紧。

— n.m.
1. 量,
le peu de [que]
Il a dépensé le peu qu'il lui restait.所剩那么一点(钱)全都花了。
son peu de...其…之

2. un peu de , 一点儿
Donnez-moi un peu de pain.请给我一点面包。
un (tout) petit peu de〈口语〉一点点, 一丁点儿

3. peu de 不,
peu de chose微不足道事物
à peu de frais花很
en peu de jours在短短几天中
peu de gens
Il y en a peu qui soient capables d'en faire autant.有人能这样做。

4. [不用限定词, 没有补语, 单独使用] 量, 许, 一点点
homme de peu 社会地位低下人;低贱人;小人
vivre de peu 生活俭朴
Il est content de peu .不贪
Je ne vais pas me décourager pour si peu .我不会为这么一点点小事就灰心丧气。
C'est peu .这太了。
C'est peu de...仅仅…是不够
C'est trop peu dire.这样说还太轻。
peu s'en faut, il s'en faut de peu 几乎, 差点儿, 差不
Très peu pour moi.〈口语〉我不感兴趣。我不在乎。 [表示拒绝客套语]

un (petit) peu
loc.adv.
一点儿, 一下, 许, 稍微
Attendez un peu .请您稍等一下。
être un peu fat有点自命不凡
Il ne travaille pas qu'un peu .活儿干得可不
un peu plus [moins, mieux]稍微 [, 好] 一点
[口语中表示语气减弱命令强调自己意见]Venez ici un peu , que je vous parle.您过来一下, 我跟您讲话。
[表示礼貌讽刺]
[表示十分肯定]Tu ferais ça?— Un peu ! 这事你敢做吗? —那还用说!

peu à peu
loc.adv.
一点儿一点儿地, 逐渐地, 渐渐地

à peu (de chose) près
loc.adv.
大约, 差不, 差不离, 几乎
Ils sont à peu près du même âge.们几乎都是同年
[用作n.m.]Il se contente d'à peu près et ne va jamais au fond des choses.总是满足于差不而从不深究。 un à peu près 一种文字游戏 [以近似故意改变词形词代替]

peu ou prou
loc.adv.
〈书面语〉, ,

aussi [si, trop] peu
loc.adv.
同样 [如此, 过分]
Vous m'en donnerez aussi peu qu'il vous plaira.您乐意给我就给
Il a plu, mais si peu que rien.〈口语〉下过雨了, 可是小得像没下过。

dans [sous, avant] peu , avant qu'il soit peu
loc.adv.
不久以后
Il arrivera dans peu .不久就要到了。

de peu
loc.adv.
差一点儿
Vous êtes de peu arrivé le premier.您几乎是第一个到。

depuis peu
loc.adv.
不久前

peu après
loc.adv.
过了一会儿, 过不久

quelque peu
loc.adv.
〈书面语〉一些, 有点

tant soit peu
loc.adv.
稍微一点, 很一点点
Attendez tant soit peu .请稍等片刻。
[用作n.m.]Donnez-m'en un tant soit peu .请给我一点点。

pour un peu
loc.adv.
差一点, 几乎 [后接condit.]
Pour un peu je partirais.我差点儿就走了。

si peu que
loc.conj.
尽管…很 [后接subj.]
Si peu de tête qu'il ait, il aurait pu penser à mon anniversaire.尽管那么没有头脑, 我生日总该想到吧。
si peu que ce soit不论, 只要稍微一点儿

pour peu que
loc.conj.
只要稍微… [后接subj.]
Pour peu qu'on réfléchisse, on comprendra que...只要稍微思索一下, 就会理解…


常见用法
il y a peu 不久以前
le peu qu'il dit est intéressant 话有意思
je peux avoir encore un peu de soupe? 我能再要一点汤吗?
je peux avoir encore un peu de pain? 我能再要些面包吗?
sa détermination faiblit peu à peu 决心一点一点动摇了
abrège un peu! 长话短说!
il s'en est fallu de peu 差点儿
peu importe! 没什么关系!
il est peu probable que 不太可能
décale-toi un peu 你挪开点
il est un peu dégénéré 有点先天缺陷
reste encore un peu 再呆一会儿
ce vin est un peu jeune 这酒比较新
tu vas un peu loin! 你做得有点过了!
peu reluisant 平庸
allez, pousse-toi un peu! 去,你挪一下!
tourne-toi un peu 你稍微转一点
sa décision a un peu tardé 决定有点晚了
le chemin se situe un peu avant 那条路在前面不远处
raconter sa vie en brodant un peu 有点夸张地叙述生活
enduire la poêle avec un peu d'huile 在锅里抹一些油
peu de gens fréquentent ce magasin 很人常去这个商店
un individu peu recommandable 一个不值得一提家伙
c'est un peu léger comme excuse 这作为借口有点单薄
une fille peu loquace 一个寡言姑娘
arrête un peu de mater les filles! 别老盯着姑娘们瞧!
il a poussé la plaisanterie un peu trop loin 玩笑开到有点过分
il est peu probable qu'il arrive ce soir 今晚不太可能到
force-toi un peu, mange! 你强迫自己吃点
à la soirée, il s'est un peu lâché 在晚会上,放松了一些
peux-tu me ramener chez moi, s'il te plaît? 求你了,能带我回家吗?
tu t'avances un peu en affirmant cela 你这么肯定有点冒失
si seulement j'avais un peu plus d'argent! 要是我有更钱, 就好了!
c'est quelqu'un d'un peu spécial 这是个有点特别
tu peux me passer la télécommande? 你能遥控器递给我吗?
vous reprendrez un peu thé? — volontiers! 您再来点茶吗?—非常乐意!
une bière très peu alcoolisée 酒精含量极低饮料
peux-tu faire la liste des absents? 你能列出一份缺席者名单吗?
tiens mon sac, je ne peux pas courir avec 你帮我拿着包,我不能带着它跑
avec trois enfants, tu peux dire adieu à ta tranquillité 有了三个孩子,你就别指望安宁了
je prends des vacances pour décompresser un peu 我通过度假来放松一下
le divorce de ses parents l'a un peu déséquilibré 父母离婚使有点情绪不安
il s'en est fallu de peu pour que tu rates le train 你差点儿就误了火车
on était tous un peu gais au dîner 我们晚饭时都有点喝得飘飘然
elle gagne peu par rapport au travail qu'elle fournit 与她干工作相比, 她挣
avec l'âge, il s'est un peu empâté 随着年龄增长,有点发胖了
j'ai peu dormi hier, je me rattraperai demain 昨天我睡得很,明天我要补上
à ce stade, je ne peux plus rien faire 到这个阶段了,我再不能无动于衷了
peux-tu aller me chercher mon manteau, tu seras un ange! 你要是能去帮我大衣拿来,那就太好了!
il est un peu tard pour sortir, sans compter que je suis fatigué 要想出去时间有些晚了,再说我也累了
tu peux manger les huîtres telles quelles ou avec du citron 你可以生吃牡蛎者加点柠檬汁

联想
  • coup   n.m. 击,打,敲,撞;一举,一着,一下;敲打声,撞击声

近义词
faiblement,  légèrement,  mal,  médiocrement,  guère,  insuffisamment,  pas beaucoup,  quelques,  un petit nombre,  brin,  doigt,  filet,  goutte,  gramme,  larme,  ombre,  once,  poil,  pointe,  soupçon
反义词
abondamment,  assez,  atrocement,  beaucoup,  bien,  bigrement,  bougrement,  copieusement,  durement,  extraordinairement,  extrêmement,  fortement,  grandement,  hautement,  la plupart,  lourdement,  considérablement,  énormément,  excessivement,  force (littéraire)
同音、近音词
peuh,  peut(变位),  peux(变位)
联想词
assez够,足够;trop太;plus加,加上,外加;moins减;beaucoup很,很;relativement相对地,比较地;suffisamment足够地,充分地;encore还,尚,仍;tellement这样地, 如此地;très很,极,非常;passablement过得去地,一般地;

Pouvez-vous me donner un peu de l'argent?

您能给我点钱么?

Il nous faut parfois réfléchir un peu.

有时,我们不得不稍稍反思一下。

Il y a notamment eu très peu d'incidents interethniques.

特别是,在族裔间事件方面几乎没有发生什么。

Les pouvoirs sont déjà transférés peu à peu aux autorités nationales.

主导权已经逐步转由国家当局掌握。

Elle a donné « trop peu de résultats, trop tard ».

因而取得结果“太,太晚”。

Les deux propositions ont suscité peu à peu un large appui.

这两项提案都获得了广泛支持。

J'espère que les membres auront encore un peu de patience.

我希望在我这样做时各位成员能够耐心一些。

On espère que la situation évoluera sensiblement d'ici peu.

希望在最近将来会出现跃进。

En revanche, il y a des endroits où nous intervenons très peu.

然而,在其方面,我们很采取行动。

Je vais voir encore un peu, je vous donnerai la réponse dans une heure,ok?

让我再认真想一想,一小时后给您答复好吗?

La base Comtrade contient assez peu de données sur les pays à faible revenu.

这些年来,联合国商品贸易统计数据库中可使用低收入国家数据偏低。

L'immobilier formel est donc peu rentable et peu d'investissements y sont consentis.

因此,官方住房市场不是非常可靠,很有人在此投资。

Il n'existe toutefois que peu de cas similaires (Inde et République de Corée).

不过,只有类似情况(印度和大韩民国)。

On compte relativement peu d'Arméniens d'Arménie, en particulier des victimes du séisme.

人数相对较小部分人系来自亚美尼亚亚美尼亚人,包括地震灾民。

L'orateur déplore que très peu d'aide a été reçue à ce jour.

令人遗憾是,至今收到援助微乎其微。

Si l'on dénombre relativement peu de victimes militaires, les civils demeurent les principales victimes.

如果说军事伤亡数量相对,那么平民仍然是主要受害者。

Nous pourrions espérer qu'en nourrissant le fauve, nous allons peu à peu l'amadouer.

我们可能希望,我们通过喂养野兽,方能逐渐驯服它。

De ce fait, le nombre d'organes provenant de donneurs vivants progresse peu à peu.

结果,出现了活体捐献者捐献数量稳步增加。

Il reste que trop peu de mesures ont été prises pour faire cesser l'impunité.

但是,政府还没有充分采取行动来根除有罪不罚现象。

D'autres font valoir qu'il n'aura que peu d'effet sur le monde extérieur.

人则认为,在外部世界,这个文件不会有什么影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 peu 的法语例句

用户正在搜索


对立统一, 对立推理, 对立物, 对立政权, 对联, 对联卡片, 对练, 对列纹孔式, 对列舞, 对裂,

相似单词


pétulance, pétulant, pétuner, pétunia, petzite, peu, peu à peu, peu de (un ~), peu ou prou, peucédan,

adv.
少, 多;大,
lampe qui éclaire très peu 太亮
coûter peu 价钱便宜
manger peu 吃得
peu nombreux, 太多
peu souvent经常
L'affaire est peu sûre.事情大靠得住。
Il n'était pas peu fier.自豪。
Nous sortons peu le soir.晚上我们少出门。
Peu importe.无关紧要。要紧。

— n.m.
1. 少量, 少许
le peu de [que]少量
Il a dépensé le peu qu'il lui restait.他把所剩那么点(钱)全都花
son peu de...其…之少

2. un peu de 少量, 点儿
Donnez-moi un peu de pain.请给我点面包。
un (tout) petit peu de〈口语〉点点, 丁点儿

3. peu de , 少
peu de chose足道事物
à peu de frais
en peu de jours在短短几天中
peu de gens
Il y en a peu qui soient capables d'en faire autant.少有人能这样做。

4. [用限定词, 没有补语, 单独使用] 少量, 少许, 点点
homme de peu 社会地位低下人;低贱人;小人
vivre de peu 生活俭朴
Il est content de peu .贪多。
Je ne vais pas me décourager pour si peu .会为这么点点小事就灰心丧气。
C'est peu .这太少
C'est peu de...仅仅…是
C'est trop peu dire.这样说还太轻。
peu s'en faut, il s'en faut de peu 几乎, 点儿,
Très peu pour moi.〈口语〉我感兴趣。我在乎。 [表示拒绝客套语]

un (petit) peu
loc.adv.
点儿, 下, 少许, 稍微
Attendez un peu .请您稍等下。
être un peu fat有点自命
Il ne travaille pas qu'un peu .他活儿干得可少。
un peu plus [moins, mieux]稍微多 [少, 好]
[口语中表示语气减弱命令或强调自己意见]Venez ici un peu , que je vous parle.您过来下, 我跟您讲话。
[表示礼貌或讽刺]
[表示十分肯定]Tu ferais ça?— Un peu ! 这事你敢做吗? —那还用说!

peu à peu
loc.adv.
点儿点儿地, 逐渐地, 渐渐地

à peu (de chose) près
loc.adv.
大约, 多, 离, 几乎
Ils sont à peu près du même âge.他们几乎都是同年
[用作n.m.]Il se contente d'à peu près et ne va jamais au fond des choses.他总是满足于多而从深究。 un à peu près 种文字游戏 [以近似词或故意改变词形词代替]

peu ou prou
loc.adv.
〈书面语〉多少, 多多少少, 或多或少

aussi [si, trop] peu
loc.adv.
同样 [如此, 过分] 少
Vous m'en donnerez aussi peu qu'il vous plaira.您乐意给我多少就给多少。
Il a plu, mais si peu que rien.〈口语〉下过雨, 可是小得像没下过。

dans [sous, avant] peu , avant qu'il soit peu
loc.adv.
久以后
Il arrivera dans peu .久就要到

de peu
loc.adv.
点儿
Vous êtes de peu arrivé le premier.您几乎是第个到。

depuis peu
loc.adv.
久前

peu après
loc.adv.
会儿, 过

quelque peu
loc.adv.
〈书面语〉些, 有点

tant soit peu
loc.adv.
稍微点, 点点
Attendez tant soit peu .请稍等片刻。
[用作n.m.]Donnez-m'en un tant soit peu .请给我点点。

pour un peu
loc.adv.
点, 几乎 [后接condit.]
Pour un peu je partirais.点儿就走

si peu que
loc.conj.
尽管…少 [后接subj.]
Si peu de tête qu'il ait, il aurait pu penser à mon anniversaire.尽管他那么没有头脑, 我生日他总该想到吧。
si peu que ce soit论多少, 只要稍微点儿

pour peu que
loc.conj.
只要稍微… [后接subj.]
Pour peu qu'on réfléchisse, on comprendra que...只要稍微思索下, 就会理解…


常见用法
il y a peu 久以前
le peu qu'il dit est intéressant 他说话有意思
je peux avoir encore un peu de soupe? 我能再要点汤吗?
je peux avoir encore un peu de pain? 我能再要些面包吗?
sa détermination faiblit peu à peu 他决心点动摇
abrège un peu! 长话短说!
il s'en est fallu de peu 点儿
peu importe! 没什么关系!
il est peu probable que 太可能
décale-toi un peu 你挪开点
il est un peu dégénéré 他有点先天缺陷
reste encore un peu 再呆会儿
ce vin est un peu jeune 这酒比较新
tu vas un peu loin! 你做得有点过
peu reluisant 平庸
allez, pousse-toi un peu! 去,你挪下!
tourne-toi un peu 你稍微转
sa décision a un peu tardé 他决定有点晚
le chemin se situe un peu avant 那条路在前面远处
raconter sa vie en brodant un peu 有点夸张地叙述生活
enduire la poêle avec un peu d'huile 在锅里抹些油
peu de gens fréquentent ce magasin 少人常去这个商店
un individu peu recommandable 值得家伙
c'est un peu léger comme excuse 这作为借口有点单薄
une fille peu loquace 个寡言少语姑娘
arrête un peu de mater les filles! 别老盯着姑娘们瞧!
il a poussé la plaisanterie un peu trop loin 他玩笑开到有点过分
il est peu probable qu'il arrive ce soir 他今晚太可能到
force-toi un peu, mange! 你强迫自己吃点
à la soirée, il s'est un peu lâché 在晚会上,他放松
peux-tu me ramener chez moi, s'il te plaît? 求你,能带我回家吗?
tu t'avances un peu en affirmant cela 你这么肯定有点冒失
si seulement j'avais un peu plus d'argent! 要是我有更多钱, 就好
c'est quelqu'un d'un peu spécial 这是个有点特别
tu peux me passer la télécommande? 你能把遥控器递给我吗?
vous reprendrez un peu thé? — volontiers! 您再来点茶吗?—非常乐意!
une bière très peu alcoolisée 酒精含量极低饮料
peux-tu faire la liste des absents? 你能列出份缺席者名单吗?
tiens mon sac, je ne peux pas courir avec 你帮我拿着包,我能带着它跑
avec trois enfants, tu peux dire adieu à ta tranquillité 有三个孩子,你就别指望安宁
je prends des vacances pour décompresser un peu 我通过度假来放松
le divorce de ses parents l'a un peu déséquilibré 父母离婚使他有点情绪
il s'en est fallu de peu pour que tu rates le train 你点儿就误火车
on était tous un peu gais au dîner 我们晚饭时都有点喝得飘飘然
elle gagne peu par rapport au travail qu'elle fournit 与她干工作相比, 她挣钱少
avec l'âge, il s'est un peu empâté 随着年龄增长,他有点发胖
j'ai peu dormi hier, je me rattraperai demain 昨天我睡得少,明天我要补上
à ce stade, je ne peux plus rien faire 到这个阶段,我再能无动于衷
peux-tu aller me chercher mon manteau, tu seras un ange! 你要是能去帮我把大衣拿来,那就太好
il est un peu tard pour sortir, sans compter que je suis fatigué 要想出去时间有些晚,再说我也累
tu peux manger les huîtres telles quelles ou avec du citron 你可以生吃牡蛎或者加点柠檬汁

联想
  • coup   n.m. 击,打,敲,撞;举,着,下;敲打声,撞击声

近义词
faiblement,  légèrement,  mal,  médiocrement,  guère,  insuffisamment,  pas beaucoup,  quelques,  un petit nombre,  brin,  doigt,  filet,  goutte,  gramme,  larme,  ombre,  once,  poil,  pointe,  soupçon
反义词
abondamment,  assez,  atrocement,  beaucoup,  bien,  bigrement,  bougrement,  copieusement,  durement,  extraordinairement,  extrêmement,  fortement,  grandement,  hautement,  la plupart,  lourdement,  considérablement,  énormément,  excessivement,  force (littéraire)
同音、近音词
peuh,  peut(变位),  peux(变位)
联想词
assez够,足够;trop太;plus加,加上,外加;moins减;beaucoup多;relativement相对地,比较地;suffisamment足够地,充分地;encore还,尚,仍;tellement这样地, 如此地;très,极,非常;passablement过得去地,般地;

Pouvez-vous me donner un peu de l'argent?

您能给我点钱么?

Il nous faut parfois réfléchir un peu.

有时,我们稍稍反思下。

Il y a notamment eu très peu d'incidents interethniques.

特别是,在族裔间事件方面几乎没有发生什么。

Les pouvoirs sont déjà transférés peu à peu aux autorités nationales.

主导权已经逐步转由国家当局掌握。

Elle a donné « trop peu de résultats, trop tard ».

因而取得结果“太,太晚”。

Les deux propositions ont suscité peu à peu un large appui.

这两项提案都获得广泛支持。

J'espère que les membres auront encore un peu de patience.

我希望在我这样做时各位成员能够耐心些。

On espère que la situation évoluera sensiblement d'ici peu.

希望在最近将来会出现跃进。

En revanche, il y a des endroits où nous intervenons très peu.

然而,在其他方面,我们少采取行动。

Je vais voir encore un peu, je vous donnerai la réponse dans une heure,ok?

让我再认真想,小时后给您答复好吗?

La base Comtrade contient assez peu de données sur les pays à faible revenu.

这些年来,联合国商品贸易统计数据库中可使用低收入国家数据偏低。

L'immobilier formel est donc peu rentable et peu d'investissements y sont consentis.

因此,官方住房市场是非常可靠,少有人在此投资。

Il n'existe toutefois que peu de cas similaires (Inde et République de Corée).

过,只有少数类似情况(印度和大韩民国)。

On compte relativement peu d'Arméniens d'Arménie, en particulier des victimes du séisme.

人数相对较少小部分人系来自亚美尼亚亚美尼亚人,包括地震灾民。

L'orateur déplore que très peu d'aide a été reçue à ce jour.

令人遗憾是,至今收到援助微乎其微。

Si l'on dénombre relativement peu de victimes militaires, les civils demeurent les principales victimes.

如果说军事伤亡数量相对,那么平民仍然是主要受害者。

Nous pourrions espérer qu'en nourrissant le fauve, nous allons peu à peu l'amadouer.

我们可能希望,我们通过喂养野兽,方能逐渐驯服它。

De ce fait, le nombre d'organes provenant de donneurs vivants progresse peu à peu.

结果,出现活体捐献者捐献数量稳步增加。

Il reste que trop peu de mesures ont été prises pour faire cesser l'impunité.

但是,政府还没有充分采取行动来根除有罪罚现象。

D'autres font valoir qu'il n'aura que peu d'effet sur le monde extérieur.

其他人则认为,在外部世界,这个文件会有什么影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 peu 的法语例句

用户正在搜索


对流性雨, 对流雨, 对流中心, 对聋子说话, 对路, 对氯苯硫酚, 对麻醉品成瘾, 对骂, 对门, 对面,

相似单词


pétulance, pétulant, pétuner, pétunia, petzite, peu, peu à peu, peu de (un ~), peu ou prou, peucédan,

adv.
少, 不;不大, 不太
lampe qui éclaire très peu 不太亮
coûter peu 价钱便宜
manger peu 吃得不
peu nombreux数目不很大, 不太
peu souvent不很经常
L'affaire est peu sûre.事情不大靠得住。
Il n'était pas peu fier.他很自豪。
Nous sortons peu le soir.晚上我们很少出门。
Peu importe.无关紧要。不要紧。

— n.m.
1. 少量, 少许
le peu de [que]少量
Il a dépensé le peu qu'il lui restait.他把所剩那么一(钱)全都花了。
son peu de...其…之少

2. un peu de 少量, 一
Donnez-moi un peu de pain.请给我一面包。
un (tout) petit peu de〈口语〉一, 一

3. peu de 不, 少
peu de chose微不足道事物
à peu de frais花很少
en peu de jours在短短几天中
peu de gens
Il y en a peu qui soient capables d'en faire autant.很少有人能这样做。

4. [不用限定词, 没有补语, 单独使用] 少量, 少许, 一
homme de peu 社会地位低下人;低贱人;小人
vivre de peu 生活俭朴
Il est content de peu .他不贪
Je ne vais pas me décourager pour si peu .我不会为这么一小事就灰心丧气。
C'est peu .这太少了。
C'est peu de...仅仅…是不够
C'est trop peu dire.这样说还太轻。
peu s'en faut, il s'en faut de peu 几乎, 差, 差不
Très peu pour moi.〈口语〉我不感兴趣。我不在乎。 [表示拒绝客套语]

un (petit) peu
loc.adv.
, 一下, 少许, 稍微
Attendez un peu .请您稍等一下。
être un peu fat自命不凡
Il ne travaille pas qu'un peu .他活干得可不少。
un peu plus [moins, mieux]稍微 [少, 好] 一
[口语中表示语气减弱命令或强调自己意见]Venez ici un peu , que je vous parle.您过来一下, 我跟您讲话。
[表示礼貌或讽刺]
[表示十分肯定]Tu ferais ça?— Un peu ! 这事你敢做吗? —那还用说!

peu à peu
loc.adv.
地, 逐渐地, 渐渐地

à peu (de chose) près
loc.adv.
大约, 差不, 差不离, 几乎
Ils sont à peu près du même âge.他们几乎都是同年
[用作n.m.]Il se contente d'à peu près et ne va jamais au fond des choses.他总是满足于差不不深究。 un à peu près 一种文字游戏 [以近似词或故意改变词形词代替]

peu ou prou
loc.adv.
〈书面语〉少, 少少, 或或少

aussi [si, trop] peu
loc.adv.
同样 [如此, 过分] 少
Vous m'en donnerez aussi peu qu'il vous plaira.您乐意给我少就给少。
Il a plu, mais si peu que rien.〈口语〉下过雨了, 可是小得像没下过。

dans [sous, avant] peu , avant qu'il soit peu
loc.adv.
不久以后
Il arrivera dans peu .他不久就要到了。

de peu
loc.adv.
差一
Vous êtes de peu arrivé le premier.您几乎是第一个到。

depuis peu
loc.adv.
不久前

peu après
loc.adv.
过了一会, 过不久

quelque peu
loc.adv.
〈书面语〉一些, 有

tant soit peu
loc.adv.
稍微一, 很少一
Attendez tant soit peu .请稍等片刻。
[用作n.m.]Donnez-m'en un tant soit peu .请给我一

pour un peu
loc.adv.
差一, 几乎 [后接condit.]
Pour un peu je partirais.我差就走了。

si peu que
loc.conj.
尽管…很少 [后接subj.]
Si peu de tête qu'il ait, il aurait pu penser à mon anniversaire.尽管他那么没有头脑, 我生日他总该想到吧。
si peu que ce soit不论少, 只要稍微一

pour peu que
loc.conj.
只要稍微… [后接subj.]
Pour peu qu'on réfléchisse, on comprendra que...只要稍微思索一下, 就会理解…


常见用法
il y a peu 不久以前
le peu qu'il dit est intéressant 他说话有意思很少
je peux avoir encore un peu de soupe? 我能再要一汤吗?
je peux avoir encore un peu de pain? 我能再要些面包吗?
sa détermination faiblit peu à peu 他决心一动摇了
abrège un peu! 长话短说!
il s'en est fallu de peu 差
peu importe! 没什么关系!
il est peu probable que 不太可能
décale-toi un peu 你挪开
il est un peu dégénéré 他有先天缺陷
reste encore un peu 再呆一会
ce vin est un peu jeune 这酒比较新
tu vas un peu loin! 你做得有过了!
peu reluisant 平庸
allez, pousse-toi un peu! 去,你挪一下!
tourne-toi un peu 你稍微转一
sa décision a un peu tardé 他决定有晚了
le chemin se situe un peu avant 那条路在前面不远处
raconter sa vie en brodant un peu 有夸张地叙述生活
enduire la poêle avec un peu d'huile 在锅里抹一些油
peu de gens fréquentent ce magasin 很少人常去这个商店
un individu peu recommandable 一个不值得一提家伙
c'est un peu léger comme excuse 这作为借口有单薄
une fille peu loquace 一个寡言少语姑娘
arrête un peu de mater les filles! 别老盯着姑娘们瞧!
il a poussé la plaisanterie un peu trop loin 他玩笑开到有过分
il est peu probable qu'il arrive ce soir 他今晚不太可能到
force-toi un peu, mange! 你强迫自己吃
à la soirée, il s'est un peu lâché 在晚会上,他放松了一些
peux-tu me ramener chez moi, s'il te plaît? 求你了,能带我回家吗?
tu t'avances un peu en affirmant cela 你这么肯定有冒失
si seulement j'avais un peu plus d'argent! 要是我有更钱, 就好了!
c'est quelqu'un d'un peu spécial 这是个有特别
tu peux me passer la télécommande? 你能把遥控器递给我吗?
vous reprendrez un peu thé? — volontiers! 您再来茶吗?—非常乐意!
une bière très peu alcoolisée 酒精含量极低饮料
peux-tu faire la liste des absents? 你能列出一份缺席者名单吗?
tiens mon sac, je ne peux pas courir avec 你帮我拿着包,我不能带着它跑
avec trois enfants, tu peux dire adieu à ta tranquillité 有了三个孩子,你就别指望安宁了
je prends des vacances pour décompresser un peu 我通过度假来放松一下
le divorce de ses parents l'a un peu déséquilibré 父母离婚使他有情绪不安
il s'en est fallu de peu pour que tu rates le train 你差就误了火车
on était tous un peu gais au dîner 我们晚饭时都有喝得飘飘然
elle gagne peu par rapport au travail qu'elle fournit 与她干工作相比, 她挣钱少了
avec l'âge, il s'est un peu empâté 随着年龄增长,他有发胖了
j'ai peu dormi hier, je me rattraperai demain 昨天我睡得很少,明天我要补上
à ce stade, je ne peux plus rien faire 到这个阶段了,我再不能无动于衷了
peux-tu aller me chercher mon manteau, tu seras un ange! 你要是能去帮我把大衣拿来,那就太好了!
il est un peu tard pour sortir, sans compter que je suis fatigué 要想出去时间有些晚了,再说我也累了
tu peux manger les huîtres telles quelles ou avec du citron 你可以生吃牡蛎或者加柠檬汁

联想
  • coup   n.m. 击,打,敲,撞;一举,一着,一下;敲打声,撞击声

近义词
faiblement,  légèrement,  mal,  médiocrement,  guère,  insuffisamment,  pas beaucoup,  quelques,  un petit nombre,  brin,  doigt,  filet,  goutte,  gramme,  larme,  ombre,  once,  poil,  pointe,  soupçon
反义词
abondamment,  assez,  atrocement,  beaucoup,  bien,  bigrement,  bougrement,  copieusement,  durement,  extraordinairement,  extrêmement,  fortement,  grandement,  hautement,  la plupart,  lourdement,  considérablement,  énormément,  excessivement,  force (littéraire)
同音、近音词
peuh,  peut(变位),  peux(变位)
联想词
assez够,足够;trop太;plus加,加上,外加;moins减;beaucoup很,很;relativement相对地,比较地;suffisamment足够地,充分地;encore还,尚,仍;tellement这样地, 如此地;très很,极,非常;passablement过得去地,一般地;

Pouvez-vous me donner un peu de l'argent?

您能给我钱么?

Il nous faut parfois réfléchir un peu.

有时,我们不得不稍稍反思一下。

Il y a notamment eu très peu d'incidents interethniques.

特别是,在族裔间事件方面几乎没有发生什么。

Les pouvoirs sont déjà transférés peu à peu aux autorités nationales.

主导权已经逐步转由国家当局掌握。

Elle a donné « trop peu de résultats, trop tard ».

取得结果“太,太晚”。

Les deux propositions ont suscité peu à peu un large appui.

这两项提案都获得了广泛支持。

J'espère que les membres auront encore un peu de patience.

我希望在我这样做时各位成员能够耐心一些。

On espère que la situation évoluera sensiblement d'ici peu.

希望在最近将来会出现跃进。

En revanche, il y a des endroits où nous intervenons très peu.

,在其他方面,我们很少采取行动。

Je vais voir encore un peu, je vous donnerai la réponse dans une heure,ok?

让我再认真想一想,一小时后给您答复好吗?

La base Comtrade contient assez peu de données sur les pays à faible revenu.

这些年来,联合国商品贸易统计数据库中可使用低收入国家数据偏低。

L'immobilier formel est donc peu rentable et peu d'investissements y sont consentis.

因此,官方住房市场不是非常可靠,很少有人在此投资。

Il n'existe toutefois que peu de cas similaires (Inde et République de Corée).

不过,只有少数类似情况(印度和大韩民国)。

On compte relativement peu d'Arméniens d'Arménie, en particulier des victimes du séisme.

人数相对较少小部分人系来自亚美尼亚亚美尼亚人,包括地震灾民。

L'orateur déplore que très peu d'aide a été reçue à ce jour.

令人遗憾是,至今收到援助微乎其微。

Si l'on dénombre relativement peu de victimes militaires, les civils demeurent les principales victimes.

如果说军事伤亡数量相对,那么平民仍然是主要受害者。

Nous pourrions espérer qu'en nourrissant le fauve, nous allons peu à peu l'amadouer.

我们可能希望,我们通过喂养野兽,方能逐渐驯服它。

De ce fait, le nombre d'organes provenant de donneurs vivants progresse peu à peu.

结果,出现了活体捐献者捐献数量稳步增加。

Il reste que trop peu de mesures ont été prises pour faire cesser l'impunité.

但是,政府还没有充分采取行动来根除有罪不罚现象。

D'autres font valoir qu'il n'aura que peu d'effet sur le monde extérieur.

其他人则认为,在外部世界,这个文件不会有什么影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 peu 的法语例句

用户正在搜索


对某人非常殷勤, 对某人甘拜下风, 对某人感到愤慨, 对某人感到满意, 对某人感到厌倦, 对某人感兴趣, 对某人估计过高, 对某人关怀备至, 对某人过分亲昵, 对某人过分随便,

相似单词


pétulance, pétulant, pétuner, pétunia, petzite, peu, peu à peu, peu de (un ~), peu ou prou, peucédan,

adv.
少, 不多;不大, 不太
lampe qui éclaire très peu 不太亮
coûter peu 价钱便宜
manger peu 吃得不多
peu nombreux数目不很大, 不太多
peu souvent不很经常
L'affaire est peu sûre.情不大靠得住。
Il n'était pas peu fier.他很自豪。
Nous sortons peu le soir.晚上我们很少出门。
Peu importe.无关紧要。不要紧。

— n.m.
1. 少量, 少许
le peu de [que]少量
Il a dépensé le peu qu'il lui restait.他把所剩那么一(钱)全都花了。
son peu de...其…之少

2. un peu de 少量, 一
Donnez-moi un peu de pain.请给我一面包。
un (tout) petit peu de〈口语〉一, 一丁

3. peu de 不多, 少
peu de chose微不足道
à peu de frais花很少
en peu de jours在短短几天中
peu de gens不多
Il y en a peu qui soient capables d'en faire autant.很少有人能这样做。

4. [不用限定词, 没有补语, 单独使用] 少量, 少许, 一
homme de peu 社会地位低下人;低贱人;
vivre de peu 生活俭朴
Il est content de peu .他不贪多。
Je ne vais pas me décourager pour si peu .我不会为这么一就灰心丧
C'est peu .这太少了。
C'est peu de...仅仅…是不够
C'est trop peu dire.这样说还太轻。
peu s'en faut, il s'en faut de peu 几乎, 差儿, 差不多
Très peu pour moi.〈口语〉我不感兴趣。我不在乎。 [表示拒绝客套语]

un (petit) peu
loc.adv.
儿, 一下, 少许, 稍微
Attendez un peu .请您稍等一下。
être un peu fat自命不凡
Il ne travaille pas qu'un peu .他活儿干得可不少。
un peu plus [moins, mieux]稍微多 [少, 好] 一
[口语中表示语命令或强调自己意见]Venez ici un peu , que je vous parle.您过来一下, 我跟您讲话。
[表示礼貌或讽刺]
[表示十分肯定]Tu ferais ça?— Un peu ! 这你敢做吗? —那还用说!

peu à peu
loc.adv.
儿一儿地, 逐渐地, 渐渐地

à peu (de chose) près
loc.adv.
大约, 差不多, 差不离, 几乎
Ils sont à peu près du même âge.他们几乎都是同年
[用作n.m.]Il se contente d'à peu près et ne va jamais au fond des choses.他总是满足于差不多而从不深究。 un à peu près 一种文字游戏 [以近似词或故意改变词形词代替]

peu ou prou
loc.adv.
〈书面语〉多少, 多多少少, 或多或少

aussi [si, trop] peu
loc.adv.
同样 [如此, 过分] 少
Vous m'en donnerez aussi peu qu'il vous plaira.您乐意给我多少就给多少。
Il a plu, mais si peu que rien.〈口语〉下过雨了, 可是得像没下过。

dans [sous, avant] peu , avant qu'il soit peu
loc.adv.
不久以后
Il arrivera dans peu .他不久就要到了。

de peu
loc.adv.
差一
Vous êtes de peu arrivé le premier.您几乎是第一个到。

depuis peu
loc.adv.
不久前

peu après
loc.adv.
过了一会儿, 过不久

quelque peu
loc.adv.
〈书面语〉一些, 有

tant soit peu
loc.adv.
稍微一, 很少一
Attendez tant soit peu .请稍等片刻。
[用作n.m.]Donnez-m'en un tant soit peu .请给我一

pour un peu
loc.adv.
差一, 几乎 [后接condit.]
Pour un peu je partirais.我差儿就走了。

si peu que
loc.conj.
尽管…很少 [后接subj.]
Si peu de tête qu'il ait, il aurait pu penser à mon anniversaire.尽管他那么没有头脑, 我生日他总该想到吧。
si peu que ce soit不论多少, 只要稍微一

pour peu que
loc.conj.
只要稍微… [后接subj.]
Pour peu qu'on réfléchisse, on comprendra que...只要稍微思索一下, 就会理解…


常见用法
il y a peu 不久以前
le peu qu'il dit est intéressant 他说话有意思很少
je peux avoir encore un peu de soupe? 我能再要一汤吗?
je peux avoir encore un peu de pain? 我能再要些面包吗?
sa détermination faiblit peu à peu 他决心一动摇了
abrège un peu! 长话短说!
il s'en est fallu de peu 差
peu importe! 没什么关系!
il est peu probable que 不太可能
décale-toi un peu 你挪开
il est un peu dégénéré 他有先天缺陷
reste encore un peu 再呆一会儿
ce vin est un peu jeune 这酒比较新
tu vas un peu loin! 你做得有过了!
peu reluisant 平庸
allez, pousse-toi un peu! 去,你挪一下!
tourne-toi un peu 你稍微转一
sa décision a un peu tardé 他决定有晚了
le chemin se situe un peu avant 那条路在前面不远处
raconter sa vie en brodant un peu 有夸张地叙述生活
enduire la poêle avec un peu d'huile 在锅里抹一些油
peu de gens fréquentent ce magasin 很少人常去这个商店
un individu peu recommandable 一个不值得一提家伙
c'est un peu léger comme excuse 这作为借口有单薄
une fille peu loquace 一个寡言少语姑娘
arrête un peu de mater les filles! 别老盯着姑娘们瞧!
il a poussé la plaisanterie un peu trop loin 他玩笑开到有过分
il est peu probable qu'il arrive ce soir 他今晚不太可能到
force-toi un peu, mange! 你强迫自己吃
à la soirée, il s'est un peu lâché 在晚会上,他放松了一些
peux-tu me ramener chez moi, s'il te plaît? 求你了,能带我回家吗?
tu t'avances un peu en affirmant cela 你这么肯定有冒失
si seulement j'avais un peu plus d'argent! 要是我有更多钱, 就好了!
c'est quelqu'un d'un peu spécial 这是个有特别
tu peux me passer la télécommande? 你能把遥控器递给我吗?
vous reprendrez un peu thé? — volontiers! 您再来茶吗?—非常乐意!
une bière très peu alcoolisée 酒精含量极低饮料
peux-tu faire la liste des absents? 你能列出一份缺席者名单吗?
tiens mon sac, je ne peux pas courir avec 你帮我拿着包,我不能带着它跑
avec trois enfants, tu peux dire adieu à ta tranquillité 有了三个孩子,你就别指望安宁了
je prends des vacances pour décompresser un peu 我通过度假来放松一下
le divorce de ses parents l'a un peu déséquilibré 父母离婚使他有情绪不安
il s'en est fallu de peu pour que tu rates le train 你差儿就误了火车
on était tous un peu gais au dîner 我们晚饭时都有喝得飘飘然
elle gagne peu par rapport au travail qu'elle fournit 与她干工作相比, 她挣钱少了
avec l'âge, il s'est un peu empâté 随着年龄增长,他有发胖了
j'ai peu dormi hier, je me rattraperai demain 昨天我睡得很少,明天我要补上
à ce stade, je ne peux plus rien faire 到这个阶段了,我再不能无动于衷了
peux-tu aller me chercher mon manteau, tu seras un ange! 你要是能去帮我把大衣拿来,那就太好了!
il est un peu tard pour sortir, sans compter que je suis fatigué 要想出去时间有些晚了,再说我也累了
tu peux manger les huîtres telles quelles ou avec du citron 你可以生吃牡蛎或者加柠檬汁

联想
  • coup   n.m. 击,打,敲,撞;一举,一着,一下;敲打声,撞击声

近义词
faiblement,  légèrement,  mal,  médiocrement,  guère,  insuffisamment,  pas beaucoup,  quelques,  un petit nombre,  brin,  doigt,  filet,  goutte,  gramme,  larme,  ombre,  once,  poil,  pointe,  soupçon
反义词
abondamment,  assez,  atrocement,  beaucoup,  bien,  bigrement,  bougrement,  copieusement,  durement,  extraordinairement,  extrêmement,  fortement,  grandement,  hautement,  la plupart,  lourdement,  considérablement,  énormément,  excessivement,  force (littéraire)
同音、近音词
peuh,  peut(变位),  peux(变位)
联想词
assez够,足够;trop太;plus加,加上,外加;moins;beaucoup很,很多;relativement相对地,比较地;suffisamment足够地,充分地;encore还,尚,仍;tellement这样地, 如此地;très很,极,非常;passablement过得去地,一般地;

Pouvez-vous me donner un peu de l'argent?

您能给我钱么?

Il nous faut parfois réfléchir un peu.

有时,我们不得不稍稍反思一下。

Il y a notamment eu très peu d'incidents interethniques.

特别是,在族裔间件方面几乎没有发生什么。

Les pouvoirs sont déjà transférés peu à peu aux autorités nationales.

主导权已经逐步转由国家当局掌握。

Elle a donné « trop peu de résultats, trop tard ».

因而取得结果“太,太晚”。

Les deux propositions ont suscité peu à peu un large appui.

这两项提案都获得了广泛支持。

J'espère que les membres auront encore un peu de patience.

我希望在我这样做时各位成员能够耐心一些。

On espère que la situation évoluera sensiblement d'ici peu.

希望在最近将来会出现跃进。

En revanche, il y a des endroits où nous intervenons très peu.

然而,在其他方面,我们很少采取行动。

Je vais voir encore un peu, je vous donnerai la réponse dans une heure,ok?

让我再认真想一想,一时后给您答复好吗?

La base Comtrade contient assez peu de données sur les pays à faible revenu.

这些年来,联合国商品贸易统计数据库中可使用低收入国家数据偏低。

L'immobilier formel est donc peu rentable et peu d'investissements y sont consentis.

因此,官方住房市场不是非常可靠,很少有人在此投资。

Il n'existe toutefois que peu de cas similaires (Inde et République de Corée).

不过,只有少数类似情况(印度和大韩民国)。

On compte relativement peu d'Arméniens d'Arménie, en particulier des victimes du séisme.

人数相对较少部分人系来自亚美尼亚亚美尼亚人,包括地震灾民。

L'orateur déplore que très peu d'aide a été reçue à ce jour.

令人遗憾是,至今收到援助微乎其微。

Si l'on dénombre relativement peu de victimes militaires, les civils demeurent les principales victimes.

如果说军伤亡数量相对,那么平民仍然是主要受害者。

Nous pourrions espérer qu'en nourrissant le fauve, nous allons peu à peu l'amadouer.

我们可能希望,我们通过喂养野兽,方能逐渐驯服它。

De ce fait, le nombre d'organes provenant de donneurs vivants progresse peu à peu.

结果,出现了活体捐献者捐献数量稳步增加。

Il reste que trop peu de mesures ont été prises pour faire cesser l'impunité.

但是,政府还没有充分采取行动来根除有罪不罚现象。

D'autres font valoir qu'il n'aura que peu d'effet sur le monde extérieur.

其他人则认为,在外部世界,这个文件不会有什么影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 peu 的法语例句

用户正在搜索


对某人谩骂, 对某人面熟, 对某人怒目而视, 对某人泼冷水, 对某人齐声喝彩, 对某人起诉, 对某人钦佩之至, 对某人倾倒, 对某人拳打脚踢, 对某人撒谎,

相似单词


pétulance, pétulant, pétuner, pétunia, petzite, peu, peu à peu, peu de (un ~), peu ou prou, peucédan,

adv.
少, 多;大,
lampe qui éclaire très peu 太亮
coûter peu 价钱便宜
manger peu 吃得
peu nombreux数目很大, 太多
peu souvent很经常
L'affaire est peu sûre.事情大靠得住。
Il n'était pas peu fier.他很自豪。
Nous sortons peu le soir.晚上我们很少出门。
Peu importe.无关紧要。要紧。

— n.m.
1. 少量, 少许
le peu de [que]少量
Il a dépensé le peu qu'il lui restait.他把所剩那么一点(钱)全都花了。
son peu de...其…之少

2. un peu de 少量, 一点儿
Donnez-moi un peu de pain.请给我一点面包。
un (tout) petit peu de〈口语〉一点点, 一丁点儿

3. peu de , 少
peu de chose足道事物
à peu de frais花很少
en peu de jours在短短几天中
peu de gens
Il y en a peu qui soient capables d'en faire autant.很少有人能这样做。

4. [用限定词, 没有补语, 单独使用] 少量, 少许, 一点点
homme de peu 地位低下人;低贱人;小人
vivre de peu 生活俭朴
Il est content de peu .贪多。
Je ne vais pas me décourager pour si peu .这么一点点小事就灰心丧气。
C'est peu .这太少了。
C'est peu de...仅仅…是
C'est trop peu dire.这样说还太轻。
peu s'en faut, il s'en faut de peu 几乎, 差点儿, 差
Très peu pour moi.〈口语〉我感兴趣。我在乎。 [表示拒绝客套语]

un (petit) peu
loc.adv.
一点儿, 一下, 少许, 稍微
Attendez un peu .请您稍等一下。
être un peu fat有点自命
Il ne travaille pas qu'un peu .他活儿干得可少。
un peu plus [moins, mieux]稍微多 [少, 好] 一点
[口语中表示语气减弱命令自己意见]Venez ici un peu , que je vous parle.您过来一下, 我跟您讲话。
[表示礼貌讽刺]
[表示十分肯定]Tu ferais ça?— Un peu ! 这事你敢做吗? —那还用说!

peu à peu
loc.adv.
一点儿一点儿地, 逐渐地, 渐渐地

à peu (de chose) près
loc.adv.
大约, 差多, 差离, 几乎
Ils sont à peu près du même âge.他们几乎都是同年
[用作n.m.]Il se contente d'à peu près et ne va jamais au fond des choses.他总是满足于差多而从深究。 un à peu près 一种文字游戏 [以近似故意改变词形词代替]

peu ou prou
loc.adv.
〈书面语〉多少, 多多少少,

aussi [si, trop] peu
loc.adv.
同样 [如此, 过分] 少
Vous m'en donnerez aussi peu qu'il vous plaira.您乐意给我多少就给多少。
Il a plu, mais si peu que rien.〈口语〉下过雨了, 可是小得像没下过。

dans [sous, avant] peu , avant qu'il soit peu
loc.adv.
久以后
Il arrivera dans peu .久就要到了。

de peu
loc.adv.
差一点儿
Vous êtes de peu arrivé le premier.您几乎是第一个到。

depuis peu
loc.adv.
久前

peu après
loc.adv.
过了一儿, 过

quelque peu
loc.adv.
〈书面语〉一些, 有点

tant soit peu
loc.adv.
稍微一点, 很少一点点
Attendez tant soit peu .请稍等片刻。
[用作n.m.]Donnez-m'en un tant soit peu .请给我一点点。

pour un peu
loc.adv.
差一点, 几乎 [后接condit.]
Pour un peu je partirais.我差点儿就走了。

si peu que
loc.conj.
尽管…很少 [后接subj.]
Si peu de tête qu'il ait, il aurait pu penser à mon anniversaire.尽管他那么没有头脑, 我生日他总该想到吧。
si peu que ce soit论多少, 只要稍微一点儿

pour peu que
loc.conj.
只要稍微… [后接subj.]
Pour peu qu'on réfléchisse, on comprendra que...只要稍微思索一下, 就理解…


常见用法
il y a peu 久以前
le peu qu'il dit est intéressant 他说话有意思很少
je peux avoir encore un peu de soupe? 我能再要一点汤吗?
je peux avoir encore un peu de pain? 我能再要些面包吗?
sa détermination faiblit peu à peu 他决心一点一点动摇了
abrège un peu! 长话短说!
il s'en est fallu de peu 差点儿
peu importe! 没什么关系!
il est peu probable que 太可能
décale-toi un peu 你挪开点
il est un peu dégénéré 他有点先天缺陷
reste encore un peu 再呆一
ce vin est un peu jeune 这酒比较新
tu vas un peu loin! 你做得有点过了!
peu reluisant 平庸
allez, pousse-toi un peu! 去,你挪一下!
tourne-toi un peu 你稍微转一点
sa décision a un peu tardé 他决定有点晚了
le chemin se situe un peu avant 那条路在前面远处
raconter sa vie en brodant un peu 有点夸张地叙述生活
enduire la poêle avec un peu d'huile 在锅里抹一些油
peu de gens fréquentent ce magasin 很少人常去这个商店
un individu peu recommandable 一个值得一提家伙
c'est un peu léger comme excuse 这作借口有点单薄
une fille peu loquace 一个寡言少语姑娘
arrête un peu de mater les filles! 别老盯着姑娘们瞧!
il a poussé la plaisanterie un peu trop loin 他玩笑开到有点过分
il est peu probable qu'il arrive ce soir 他今晚太可能到
force-toi un peu, mange! 你迫自己吃点
à la soirée, il s'est un peu lâché 在晚上,他放松了一些
peux-tu me ramener chez moi, s'il te plaît? 求你了,能带我回家吗?
tu t'avances un peu en affirmant cela 你这么肯定有点冒失
si seulement j'avais un peu plus d'argent! 要是我有更多钱, 就好了!
c'est quelqu'un d'un peu spécial 这是个有点特别
tu peux me passer la télécommande? 你能把遥控器递给我吗?
vous reprendrez un peu thé? — volontiers! 您再来点茶吗?—非常乐意!
une bière très peu alcoolisée 酒精含量极低饮料
peux-tu faire la liste des absents? 你能列出一份缺席者名单吗?
tiens mon sac, je ne peux pas courir avec 你帮我拿着包,我能带着它跑
avec trois enfants, tu peux dire adieu à ta tranquillité 有了三个孩子,你就别指望安宁了
je prends des vacances pour décompresser un peu 我通过度假来放松一下
le divorce de ses parents l'a un peu déséquilibré 父母离婚使他有点情绪
il s'en est fallu de peu pour que tu rates le train 你差点儿就误了火车
on était tous un peu gais au dîner 我们晚饭时都有点喝得飘飘然
elle gagne peu par rapport au travail qu'elle fournit 与她干工作相比, 她挣钱少了
avec l'âge, il s'est un peu empâté 随着年龄增长,他有点发胖了
j'ai peu dormi hier, je me rattraperai demain 昨天我睡得很少,明天我要补上
à ce stade, je ne peux plus rien faire 到这个阶段了,我再能无动于衷了
peux-tu aller me chercher mon manteau, tu seras un ange! 你要是能去帮我把大衣拿来,那就太好了!
il est un peu tard pour sortir, sans compter que je suis fatigué 要想出去时间有些晚了,再说我也累了
tu peux manger les huîtres telles quelles ou avec du citron 你可以生吃牡蛎者加点柠檬汁

联想
  • coup   n.m. 击,打,敲,撞;一举,一着,一下;敲打声,撞击声

近义词
faiblement,  légèrement,  mal,  médiocrement,  guère,  insuffisamment,  pas beaucoup,  quelques,  un petit nombre,  brin,  doigt,  filet,  goutte,  gramme,  larme,  ombre,  once,  poil,  pointe,  soupçon
反义词
abondamment,  assez,  atrocement,  beaucoup,  bien,  bigrement,  bougrement,  copieusement,  durement,  extraordinairement,  extrêmement,  fortement,  grandement,  hautement,  la plupart,  lourdement,  considérablement,  énormément,  excessivement,  force (littéraire)
同音、近音词
peuh,  peut(变位),  peux(变位)
联想词
assez够,足够;trop太;plus加,加上,外加;moins减;beaucoup很,很多;relativement相对地,比较地;suffisamment足够地,充分地;encore还,尚,仍;tellement这样地, 如此地;très很,极,非常;passablement过得去地,一般地;

Pouvez-vous me donner un peu de l'argent?

您能给我点钱么?

Il nous faut parfois réfléchir un peu.

有时,我们稍稍反思一下。

Il y a notamment eu très peu d'incidents interethniques.

特别是,在族裔间事件方面几乎没有发生什么。

Les pouvoirs sont déjà transférés peu à peu aux autorités nationales.

主导权已经逐步转由国家当局掌握。

Elle a donné « trop peu de résultats, trop tard ».

因而取得结果“太,太晚”。

Les deux propositions ont suscité peu à peu un large appui.

这两项提案都获得了广泛支持。

J'espère que les membres auront encore un peu de patience.

我希望在我这样做时各位成员能够耐心一些。

On espère que la situation évoluera sensiblement d'ici peu.

希望在最近将来出现跃进。

En revanche, il y a des endroits où nous intervenons très peu.

然而,在其他方面,我们很少采取行动。

Je vais voir encore un peu, je vous donnerai la réponse dans une heure,ok?

让我再认真想一想,一小时后给您答复好吗?

La base Comtrade contient assez peu de données sur les pays à faible revenu.

这些年来,联合国商品贸易统计数据库中可使用低收入国家数据偏低。

L'immobilier formel est donc peu rentable et peu d'investissements y sont consentis.

因此,官方住房市场是非常可靠,很少有人在此投资。

Il n'existe toutefois que peu de cas similaires (Inde et République de Corée).

过,只有少数类似情况(印度和大韩民国)。

On compte relativement peu d'Arméniens d'Arménie, en particulier des victimes du séisme.

人数相对较少小部分人系来自亚美尼亚亚美尼亚人,包括地震灾民。

L'orateur déplore que très peu d'aide a été reçue à ce jour.

令人遗憾是,至今收到援助微乎其微。

Si l'on dénombre relativement peu de victimes militaires, les civils demeurent les principales victimes.

如果说军事伤亡数量相对,那么平民仍然是主要受害者。

Nous pourrions espérer qu'en nourrissant le fauve, nous allons peu à peu l'amadouer.

我们可能希望,我们通过喂养野兽,方能逐渐驯服它。

De ce fait, le nombre d'organes provenant de donneurs vivants progresse peu à peu.

结果,出现了活体捐献者捐献数量稳步增加。

Il reste que trop peu de mesures ont été prises pour faire cesser l'impunité.

但是,政府还没有充分采取行动来根除有罪罚现象。

D'autres font valoir qu'il n'aura que peu d'effet sur le monde extérieur.

其他人则认,在外部世界,这个文件有什么影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 peu 的法语例句

用户正在搜索


对某人是容易的, 对某人说话, 对某人说一些抚慰话, 对某人伺机报复, 对某人太放肆, 对某人提起上诉, 对某人提起诉讼, 对某人体贴入微, 对某人听之任之, 对某人完全信任,

相似单词


pétulance, pétulant, pétuner, pétunia, petzite, peu, peu à peu, peu de (un ~), peu ou prou, peucédan,

adv.
少, 不;不大, 不太
lampe qui éclaire très peu 不太亮
coûter peu 价钱便宜
manger peu 吃得不
peu nombreux数目不很大, 不太
peu souvent不很经常
L'affaire est peu sûre.事情不大靠得住。
Il n'était pas peu fier.他很豪。
Nous sortons peu le soir.晚上们很少出门。
Peu importe.无关紧要。不要紧。

— n.m.
1. 少量, 少许
le peu de [que]少量
Il a dépensé le peu qu'il lui restait.他把所剩那么一点(钱)全都花了。
son peu de...其…之少

2. un peu de 少量, 一点儿
Donnez-moi un peu de pain.请给一点面包。
un (tout) petit peu de〈口语〉一点点, 一丁点儿

3. peu de 不, 少
peu de chose微不足道事物
à peu de frais花很少
en peu de jours在短短几天中
peu de gens
Il y en a peu qui soient capables d'en faire autant.很少有人能这样做。

4. [不用限定词, 没有补语, 单独使用] 少量, 少许, 一点点
homme de peu 社会地位低下人;低贱人;小人
vivre de peu 生活俭朴
Il est content de peu .他不
Je ne vais pas me décourager pour si peu .不会为这么一点点小事就灰心丧气。
C'est peu .这太少了。
C'est peu de...仅仅…是不够
C'est trop peu dire.这样说还太轻。
peu s'en faut, il s'en faut de peu 几乎, 差点儿, 差不
Très peu pour moi.〈口语〉不感兴趣。不在乎。 [表示拒绝客套语]

un (petit) peu
loc.adv.
一点儿, 一下, 少许, 稍微
Attendez un peu .请您稍等一下。
être un peu fat有点命不凡
Il ne travaille pas qu'un peu .他活儿干得可不少。
un peu plus [moins, mieux]稍微 [少, 好] 一点
[口语中表示语气减弱命令或强调意见]Venez ici un peu , que je vous parle.您过来一下, 跟您讲话。
[表示礼貌或讽刺]
[表示十分肯定]Tu ferais ça?— Un peu ! 这事你敢做吗? —那还用说!

peu à peu
loc.adv.
一点儿一点儿地, 逐渐地, 渐渐地

à peu (de chose) près
loc.adv.
大约, 差不, 差不离, 几乎
Ils sont à peu près du même âge.他们几乎都是同年
[用作n.m.]Il se contente d'à peu près et ne va jamais au fond des choses.他总是满足于差不而从不深究。 un à peu près 一种文字游戏 [以近似词或故意改变词形词代替]

peu ou prou
loc.adv.
〈书面语〉少, 少少, 或或少

aussi [si, trop] peu
loc.adv.
同样 [如此, 过分] 少
Vous m'en donnerez aussi peu qu'il vous plaira.您乐意给少就给少。
Il a plu, mais si peu que rien.〈口语〉下过雨了, 可是小得像没下过。

dans [sous, avant] peu , avant qu'il soit peu
loc.adv.
不久以后
Il arrivera dans peu .他不久就要到了。

de peu
loc.adv.
差一点儿
Vous êtes de peu arrivé le premier.您几乎是第一个到。

depuis peu
loc.adv.
不久前

peu après
loc.adv.
过了一会儿, 过不久

quelque peu
loc.adv.
〈书面语〉一些, 有点

tant soit peu
loc.adv.
稍微一点, 很少一点点
Attendez tant soit peu .请稍等片刻。
[用作n.m.]Donnez-m'en un tant soit peu .请给一点点。

pour un peu
loc.adv.
差一点, 几乎 [后接condit.]
Pour un peu je partirais.差点儿就走了。

si peu que
loc.conj.
尽管…很少 [后接subj.]
Si peu de tête qu'il ait, il aurait pu penser à mon anniversaire.尽管他那么没有头脑, 生日他总该想到吧。
si peu que ce soit不论少, 只要稍微一点儿

pour peu que
loc.conj.
只要稍微… [后接subj.]
Pour peu qu'on réfléchisse, on comprendra que...只要稍微思索一下, 就会理解…


常见用法
il y a peu 不久以前
le peu qu'il dit est intéressant 他说话有意思很少
je peux avoir encore un peu de soupe? 能再要一点汤吗?
je peux avoir encore un peu de pain? 能再要些面包吗?
sa détermination faiblit peu à peu 他决心一点一点动摇了
abrège un peu! 长话短说!
il s'en est fallu de peu 差点儿
peu importe! 没什么关系!
il est peu probable que 不太可能
décale-toi un peu 你挪开点
il est un peu dégénéré 他有点先天缺陷
reste encore un peu 再呆一会儿
ce vin est un peu jeune 这酒比较新
tu vas un peu loin! 你做得有点过了!
peu reluisant 平庸
allez, pousse-toi un peu! 去,你挪一下!
tourne-toi un peu 你稍微转一点
sa décision a un peu tardé 他决定有点晚了
le chemin se situe un peu avant 那条路在前面不远处
raconter sa vie en brodant un peu 有点夸张地叙述生活
enduire la poêle avec un peu d'huile 在锅里抹一些油
peu de gens fréquentent ce magasin 很少人常去这个商店
un individu peu recommandable 一个不值得一提家伙
c'est un peu léger comme excuse 这作为借口有点单薄
une fille peu loquace 一个寡言少语姑娘
arrête un peu de mater les filles! 别老盯着姑娘们瞧!
il a poussé la plaisanterie un peu trop loin 他玩笑开到有点过分
il est peu probable qu'il arrive ce soir 他今晚不太可能到
force-toi un peu, mange! 你强迫吃点
à la soirée, il s'est un peu lâché 在晚会上,他放松了一些
peux-tu me ramener chez moi, s'il te plaît? 求你了,能带回家吗?
tu t'avances un peu en affirmant cela 你这么肯定有点冒失
si seulement j'avais un peu plus d'argent! 要是有更钱, 就好了!
c'est quelqu'un d'un peu spécial 这是个有点特别
tu peux me passer la télécommande? 你能把遥控器递给吗?
vous reprendrez un peu thé? — volontiers! 您再来点茶吗?—非常乐意!
une bière très peu alcoolisée 酒精含量极低饮料
peux-tu faire la liste des absents? 你能列出一份缺席者名单吗?
tiens mon sac, je ne peux pas courir avec 你帮拿着包,不能带着它跑
avec trois enfants, tu peux dire adieu à ta tranquillité 有了三个孩子,你就别指望安宁了
je prends des vacances pour décompresser un peu 通过度假来放松一下
le divorce de ses parents l'a un peu déséquilibré 父母离婚使他有点情绪不安
il s'en est fallu de peu pour que tu rates le train 你差点儿就误了火车
on était tous un peu gais au dîner 们晚饭时都有点喝得飘飘然
elle gagne peu par rapport au travail qu'elle fournit 与她干工作相比, 她挣钱少了
avec l'âge, il s'est un peu empâté 随着年龄增长,他有点发胖了
j'ai peu dormi hier, je me rattraperai demain 昨天睡得很少,明天要补上
à ce stade, je ne peux plus rien faire 到这个阶段了,再不能无动于衷了
peux-tu aller me chercher mon manteau, tu seras un ange! 你要是能去帮把大衣拿来,那就太好了!
il est un peu tard pour sortir, sans compter que je suis fatigué 要想出去时间有些晚了,再说也累了
tu peux manger les huîtres telles quelles ou avec du citron 你可以生吃牡蛎或者加点柠檬汁

联想
  • coup   n.m. 击,打,敲,撞;一举,一着,一下;敲打声,撞击声

近义词
faiblement,  légèrement,  mal,  médiocrement,  guère,  insuffisamment,  pas beaucoup,  quelques,  un petit nombre,  brin,  doigt,  filet,  goutte,  gramme,  larme,  ombre,  once,  poil,  pointe,  soupçon
反义词
abondamment,  assez,  atrocement,  beaucoup,  bien,  bigrement,  bougrement,  copieusement,  durement,  extraordinairement,  extrêmement,  fortement,  grandement,  hautement,  la plupart,  lourdement,  considérablement,  énormément,  excessivement,  force (littéraire)
同音、近音词
peuh,  peut(变位),  peux(变位)
联想词
assez够,足够;trop太;plus加,加上,外加;moins减;beaucoup很,很;relativement相对地,比较地;suffisamment足够地,充分地;encore还,尚,仍;tellement这样地, 如此地;très很,极,非常;passablement过得去地,一般地;

Pouvez-vous me donner un peu de l'argent?

您能给点钱么?

Il nous faut parfois réfléchir un peu.

有时,们不得不稍稍反思一下。

Il y a notamment eu très peu d'incidents interethniques.

特别是,在族裔间事件方面几乎没有发生什么。

Les pouvoirs sont déjà transférés peu à peu aux autorités nationales.

主导权已经逐步转由国家当局掌握。

Elle a donné « trop peu de résultats, trop tard ».

因而取得结果“太,太晚”。

Les deux propositions ont suscité peu à peu un large appui.

这两项提案都获得了广泛支持。

J'espère que les membres auront encore un peu de patience.

希望在这样做时各位成员能够耐心一些。

On espère que la situation évoluera sensiblement d'ici peu.

希望在最近将来会出现跃进。

En revanche, il y a des endroits où nous intervenons très peu.

然而,在其他方面,们很少采取行动。

Je vais voir encore un peu, je vous donnerai la réponse dans une heure,ok?

再认真想一想,一小时后给您答复好吗?

La base Comtrade contient assez peu de données sur les pays à faible revenu.

这些年来,联合国商品贸易统计数据库中可使用低收入国家数据偏低。

L'immobilier formel est donc peu rentable et peu d'investissements y sont consentis.

因此,官方住房市场不是非常可靠,很少有人在此投资。

Il n'existe toutefois que peu de cas similaires (Inde et République de Corée).

不过,只有少数类似情况(印度和大韩民国)。

On compte relativement peu d'Arméniens d'Arménie, en particulier des victimes du séisme.

人数相对较少小部分人系来亚美尼亚亚美尼亚人,包括地震灾民。

L'orateur déplore que très peu d'aide a été reçue à ce jour.

令人遗憾是,至今收到援助微乎其微。

Si l'on dénombre relativement peu de victimes militaires, les civils demeurent les principales victimes.

如果说军事伤亡数量相对,那么平民仍然是主要受害者。

Nous pourrions espérer qu'en nourrissant le fauve, nous allons peu à peu l'amadouer.

们可能希望,们通过喂养野兽,方能逐渐驯服它。

De ce fait, le nombre d'organes provenant de donneurs vivants progresse peu à peu.

结果,出现了活体捐献者捐献数量稳步增加。

Il reste que trop peu de mesures ont été prises pour faire cesser l'impunité.

但是,政府还没有充分采取行动来根除有罪不罚现象。

D'autres font valoir qu'il n'aura que peu d'effet sur le monde extérieur.

其他人则认为,在外部世界,这个文件不会有什么影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 peu 的法语例句

用户正在搜索


对某事毫不重视, 对某事很有经验, 对某事坚信不疑, 对某事津津乐道, 对某事进行解释, 对某事居功, 对某事略有所知, 对某事秘而不宜, 对某事敏感, 对某事认识肤浅,

相似单词


pétulance, pétulant, pétuner, pétunia, petzite, peu, peu à peu, peu de (un ~), peu ou prou, peucédan,