法语助手
  • 关闭
n.f.
1. 重量;沉重, 笨重
pesanteur d'une charge负担的沉重
pesanteur (s) d'estomac胃部滞重
avoir la pesanteur d'un bœuf像牛一般笨重

2. 迟钝,

3. 【理学】重力, 地心吸力
pesanteur de l'air空气的重力
absence de pesanteur 失重

4. 滞重, 滞缓
les pesanteurs d'un système某一制度的滞重

常见用法
les pesanteurs administratives政府部门的迟钝
pesanteur d'esprit精神沉重
des pesanteurs d'estomac胃部滞重

近义词:
lourdeur,  gravité,  massiveté,  engourdissement,  lenteur,  poids,  attraction,  gravitation,  inertie
反义词:
apesanteur,  aisance,  délicatesse,  esprit,  finesse,  nervosité,  subtilité,  vivacité,  agilité,  prestesse,  rapidité,  brio,  légèreté
联想词
gravitation引力,重力;gravité重力;inertie无活力,无生气,无积极;lourdeur重;gravitationnelle引力;centrifuge离心的;contrainte强制,强迫;cinétique动力学;rigidité;force力,力气,体力;poids重量;

La pesanteur en est comme un symbole.

重力就是它的一个象征。

La pesanteur morale nous fait tomber vers le haut.

精神[道德]的重力使我们向高处跌落。

Car il s'agit de briser les tabous et de lever les pesanteurs socioculturelles.

必须打破禁忌,冲破社会化束缚。

L'effectif minime des filles scolarisées par rapport aux garçons est essentiellement dû aux pesanteurs socioculturelles.

女孩入学率低于男孩主要是由于社会化的重压。

Il faut toujours s’attendre à ce que les choses se passent conformément à la pesanteur, sauf intervention du surnaturel.

应当始终预计事情按照重力法则发生除非有超自然的介入。

Deux forces règnent sur l’univers : lumière et pesanteur.

两种力量统治宇宙:光与重力

Des mentalités encore issues des pesanteurs socioculturelles négatives qui ralentissent les progrès en direction de la femme.

改变人们的心态,这种心态仍然来自于社会化方面因循守旧的思想,它们延缓了妇女的进步速度。

Tous les mouvements naturels de l’âme sont régis par des lois analogues à celles de la pesanteur matérielle.

灵魂的一切自然运动,都受类似于重力定律的法则支配。

Mais en certains points, la précision des mesures d'intensité de la pesanteur peut être nettement plus faible.

然而,在几个地点,重力场测量准许低得多。

Dans certains cas, ce blocage est le produit d'un cadre juridique inefficace et des pesanteurs du droit coutumier.

在有些情况下,难以得到资产并享有从中所获利益是法律体制不完善和习惯法有弹所致。

La difficulté réside dans la pratique où la mise en application de ces différents textes est confrontée aux pesanteurs sociologiques.

困难在于实践中,在现实中,执行这些本遇到了社会多方面的阻力

La sous scolarisation des filles par exemple est une des conséquences des pesanteurs socioculturelles liées au statut de la fille.

女孩子入学率偏低就是同女孩子地位有关系的社会压力造成的后果的例证之一。

Les conditions socio-économiques et les pesanteurs sociologiques et culturelles déterminent toujours leur faible participation à la vie économique et publique.

社会经济条件以及来自社会上和化方面的压力总是注定她们很少参与经济和公共生活。

Les rigueurs de la guerre, les difficultés économiques et les pesanteurs traditionnelles rendent presque irréalisables des progrès dans ce domaine.

战争的严酷、经济困难和传统束缚使得在此领域几乎无法取得进步。

Pour éviter de subir le poids des pesanteurs ethniques, il conviendrait de renforcer les rangs des magistrats hutus, inférieurs en nombre.

为了避免司法部门被族裔问题压垮,必须扩大目前人数较少的胡图司法官员的队伍。

La liste de candidats n'était que d'une utilité limitée en raison de la pesanteur des formalités qui y étaient associées.

人选名册的用处有限,因为其维持过于麻烦。

Toutefois, dans la pratique, l'exercice du droit de vote par les femmes est limité par des contraintes liées aux pesanteurs socioculturelles.

但在实践中,妇女行使选举权受到传统社会压力的限制。

Sans doute, les femmes demeurent-elles forcément tributaires de leur milieu géographique ou culturel, des pesanteurs ou des déterminations de leur histoire.

毫无疑问,妇女继续因地缘及化环境和历史遗产而肩负重担。

Ces quelques données statistiques suffisent à témoigner des obstacles et des pesanteurs qui continuent de contrarier fondamentalement la transformation du statut des femmes.

这些新的统计数字充分证明,这些障碍和负担仍在严重阻碍改变妇女地位。

Il faut aussi mieux coordonner programmes et projets d'aide et, en outre, arriver à limiter les pesanteurs administratives, surtout dans les petits pays bénéficiaires.

同时还需要加强援助方案和项目的协调,但是需要找到尤其是在较小的受援国中削减行政负担的方式方法。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pesanteur 的法语例句

用户正在搜索


indosable, Indosinian, Indospirifer, Indostomus, in-douze, indoxazène, indoxylate, indoxyle, indoxylémie, indoxylsulfate,

相似单词


pesable, pesade, pesage, pesamment, pesant, pesanteur, pesanteur (la) peut bannir la crainte, pescara, pèse, pèse-acide,
n.f.
1. 重量;沉重, 笨重
pesanteur d'une charge负担的沉重
pesanteur (s) d'estomac胃部滞重
avoir la pesanteur d'un bœuf像牛一般笨重

2. 迟, 呆板

3. 【物理学】重力, 地心吸力
pesanteur de l'air空气的重力
absence de pesanteur 失重

4. 滞重, 滞缓
les pesanteurs d'un système某一制的滞重

常见用法
les pesanteurs administratives政府部门的迟
pesanteur d'esprit沉重
des pesanteurs d'estomac胃部滞重

近义词:
lourdeur,  gravité,  massiveté,  engourdissement,  lenteur,  poids,  attraction,  gravitation,  inertie
反义词:
apesanteur,  aisance,  délicatesse,  esprit,  finesse,  nervosité,  subtilité,  vivacité,  agilité,  prestesse,  rapidité,  brio,  légèreté
联想词
gravitation引力,重力;gravité重力;inertie无活力,无生气,无积极性;lourdeur重;gravitationnelle引力;centrifuge离心的;contrainte强制,强迫;cinétique动力学;rigidité刚性;force力,力气,体力;poids重量;

La pesanteur en est comme un symbole.

重力就是它的一个象征。

La pesanteur morale nous fait tomber vers le haut.

[道德]的重力使我们向高处跌落。

Car il s'agit de briser les tabous et de lever les pesanteurs socioculturelles.

必须打破禁忌,冲破社会化束缚。

L'effectif minime des filles scolarisées par rapport aux garçons est essentiellement dû aux pesanteurs socioculturelles.

女孩入学率低于男孩主要是由于社会化的重压。

Il faut toujours s’attendre à ce que les choses se passent conformément à la pesanteur, sauf intervention du surnaturel.

应当始终预计事情按照重力法则发生除非有超自然的介入。

Deux forces règnent sur l’univers : lumière et pesanteur.

两种力量统治宇宙:光与重力

Des mentalités encore issues des pesanteurs socioculturelles négatives qui ralentissent les progrès en direction de la femme.

改变人们的心态,这种心态仍然来自于社会化方面因循守旧的思想,它们延缓了妇女的进步速

Tous les mouvements naturels de l’âme sont régis par des lois analogues à celles de la pesanteur matérielle.

的一切自然运动,都受类似于物质重力定律的法则支配。

Mais en certains points, la précision des mesures d'intensité de la pesanteur peut être nettement plus faible.

然而,在几个地点,重力场测量准确性也许低得多。

Dans certains cas, ce blocage est le produit d'un cadre juridique inefficace et des pesanteurs du droit coutumier.

在有些情况下,难以得到资产并享有从中所获利益是法律体制不完善和习惯法有弹性所致。

La difficulté réside dans la pratique où la mise en application de ces différents textes est confrontée aux pesanteurs sociologiques.

困难在于实践中,在现实中,执行这些本遇到了社会多方面的阻力

La sous scolarisation des filles par exemple est une des conséquences des pesanteurs socioculturelles liées au statut de la fille.

女孩子入学率偏低就是同女孩子地位有关系的社会压力造成的后果的例证之一。

Les conditions socio-économiques et les pesanteurs sociologiques et culturelles déterminent toujours leur faible participation à la vie économique et publique.

社会经济条件以及来自社会上和化方面的压力总是注定她们很少参与经济和公共生活。

Les rigueurs de la guerre, les difficultés économiques et les pesanteurs traditionnelles rendent presque irréalisables des progrès dans ce domaine.

战争的严酷、经济困难和传统束缚使得在此领域几乎无法取得进步。

Pour éviter de subir le poids des pesanteurs ethniques, il conviendrait de renforcer les rangs des magistrats hutus, inférieurs en nombre.

为了避免司法部门被族裔问题压垮,必须扩大目前人数较少的胡图司法官员的队伍。

La liste de candidats n'était que d'une utilité limitée en raison de la pesanteur des formalités qui y étaient associées.

人选名册的用处有限,因为其维持过于麻烦。

Toutefois, dans la pratique, l'exercice du droit de vote par les femmes est limité par des contraintes liées aux pesanteurs socioculturelles.

但在实践中,妇女行使选举权受到传统社会压力的限制。

Sans doute, les femmes demeurent-elles forcément tributaires de leur milieu géographique ou culturel, des pesanteurs ou des déterminations de leur histoire.

毫无疑问,妇女继续因地缘及化环境和历史遗产而肩负重担。

Ces quelques données statistiques suffisent à témoigner des obstacles et des pesanteurs qui continuent de contrarier fondamentalement la transformation du statut des femmes.

这些新的统计数字充分证明,这些障碍和负担仍在严重阻碍改变妇女地位。

Il faut aussi mieux coordonner programmes et projets d'aide et, en outre, arriver à limiter les pesanteurs administratives, surtout dans les petits pays bénéficiaires.

同时还需要加强援助方案和项目的协调,但是也需要找到尤其是在较小的受援国中削减行政负担的方式方法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pesanteur 的法语例句

用户正在搜索


inducteur, inductif, induction, inductive, inductivité, inductomètre, inductosyn, inductrice, indue, induire,

相似单词


pesable, pesade, pesage, pesamment, pesant, pesanteur, pesanteur (la) peut bannir la crainte, pescara, pèse, pèse-acide,
n.f.
1. 重量;沉重, 笨重
pesanteur d'une charge负担的沉重
pesanteur (s) d'estomac胃部滞重
avoir la pesanteur d'un bœuf像牛一般笨重

2. ,

3. 【物理学】重力, 地心吸力
pesanteur de l'air空气的重力
absence de pesanteur 失重

4. 滞重, 滞缓
les pesanteurs d'un système某一制度的滞重

常见用法
les pesanteurs administratives政府部门的
pesanteur d'esprit精神沉重
des pesanteurs d'estomac胃部滞重

近义词:
lourdeur,  gravité,  massiveté,  engourdissement,  lenteur,  poids,  attraction,  gravitation,  inertie
反义词:
apesanteur,  aisance,  délicatesse,  esprit,  finesse,  nervosité,  subtilité,  vivacité,  agilité,  prestesse,  rapidité,  brio,  légèreté
联想词
gravitation引力,重力;gravité重力;inertie无活力,无生气,无积极性;lourdeur重;gravitationnelle引力;centrifuge离心的;contrainte强制,强迫;cinétique动力学;rigidité刚性;force力,力气,体力;poids重量;

La pesanteur en est comme un symbole.

重力就是它的一个象征。

La pesanteur morale nous fait tomber vers le haut.

精神[道德]的重力使我们向高处跌落。

Car il s'agit de briser les tabous et de lever les pesanteurs socioculturelles.

必须打破禁忌,冲破社会化束缚。

L'effectif minime des filles scolarisées par rapport aux garçons est essentiellement dû aux pesanteurs socioculturelles.

女孩入学率于男孩主要是由于社会化的重压。

Il faut toujours s’attendre à ce que les choses se passent conformément à la pesanteur, sauf intervention du surnaturel.

应当始终预计事情按照重力法则发生除非有超自然的介入。

Deux forces règnent sur l’univers : lumière et pesanteur.

两种力量统治宇宙:光与重力

Des mentalités encore issues des pesanteurs socioculturelles négatives qui ralentissent les progrès en direction de la femme.

改变人们的心态,这种心态仍然来自于社会化方面因循守旧的思想,它们延缓了妇女的进步速度。

Tous les mouvements naturels de l’âme sont régis par des lois analogues à celles de la pesanteur matérielle.

灵魂的一切自然运动,都受类似于物质重力定律的法则支配。

Mais en certains points, la précision des mesures d'intensité de la pesanteur peut être nettement plus faible.

然而,在几个地点,重力场测量准确性得多。

Dans certains cas, ce blocage est le produit d'un cadre juridique inefficace et des pesanteurs du droit coutumier.

在有些情况下,难以得到资产并享有从中所获利益是法律体制不完善和习惯法有弹性所致。

La difficulté réside dans la pratique où la mise en application de ces différents textes est confrontée aux pesanteurs sociologiques.

困难在于实践中,在现实中,执行这些本遇到了社会多方面的阻力

La sous scolarisation des filles par exemple est une des conséquences des pesanteurs socioculturelles liées au statut de la fille.

女孩子入学率偏就是同女孩子地位有关系的社会压力造成的后果的例证之一。

Les conditions socio-économiques et les pesanteurs sociologiques et culturelles déterminent toujours leur faible participation à la vie économique et publique.

社会经济条件以及来自社会上和化方面的压力总是注定她们很少参与经济和公共生活。

Les rigueurs de la guerre, les difficultés économiques et les pesanteurs traditionnelles rendent presque irréalisables des progrès dans ce domaine.

战争的严酷、经济困难和传统束缚使得在此领域几乎无法取得进步。

Pour éviter de subir le poids des pesanteurs ethniques, il conviendrait de renforcer les rangs des magistrats hutus, inférieurs en nombre.

为了避免司法部门被族裔问题压垮,必须扩大目前人数较少的胡图司法官员的队伍。

La liste de candidats n'était que d'une utilité limitée en raison de la pesanteur des formalités qui y étaient associées.

人选名册的用处有限,因为其维持过于麻烦。

Toutefois, dans la pratique, l'exercice du droit de vote par les femmes est limité par des contraintes liées aux pesanteurs socioculturelles.

但在实践中,妇女行使选举权受到传统社会压力的限制。

Sans doute, les femmes demeurent-elles forcément tributaires de leur milieu géographique ou culturel, des pesanteurs ou des déterminations de leur histoire.

毫无疑问,妇女继续因地缘及化环境和历史遗产而肩负重担。

Ces quelques données statistiques suffisent à témoigner des obstacles et des pesanteurs qui continuent de contrarier fondamentalement la transformation du statut des femmes.

这些新的统计数字充分证明,这些障碍和负担仍在严重阻碍改变妇女地位。

Il faut aussi mieux coordonner programmes et projets d'aide et, en outre, arriver à limiter les pesanteurs administratives, surtout dans les petits pays bénéficiaires.

同时还需要加强援助方案和项目的协调,但是需要找到尤其是在较小的受援国中削减行政负担的方式方法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pesanteur 的法语例句

用户正在搜索


induration, induré, indurée, indurer, indus, indusie, industraliser, industralisme, industrialisation, industrialisé,

相似单词


pesable, pesade, pesage, pesamment, pesant, pesanteur, pesanteur (la) peut bannir la crainte, pescara, pèse, pèse-acide,
n.f.
1. 量;沉, 笨
pesanteur d'une charge负担
pesanteur (s) d'estomac胃部
avoir la pesanteur d'un bœuf像牛一般笨

2. 迟钝, 呆板

3. 【物理学】力, 地心吸力
pesanteur de l'air空气
absence de pesanteur

4. ,
les pesanteurs d'un système某一制度

常见用法
les pesanteurs administratives政府部门迟钝
pesanteur d'esprit精神沉
des pesanteurs d'estomac胃部

近义词:
lourdeur,  gravité,  massiveté,  engourdissement,  lenteur,  poids,  attraction,  gravitation,  inertie
反义词:
apesanteur,  aisance,  délicatesse,  esprit,  finesse,  nervosité,  subtilité,  vivacité,  agilité,  prestesse,  rapidité,  brio,  légèreté
联想词
gravitation引力,力;gravité力;inertie无活力,无生气,无积极性;lourdeur;gravitationnelle引力;centrifuge离心;contrainte强制,强迫;cinétique动力学;rigidité刚性;force力,力气,体力;poids量;

La pesanteur en est comme un symbole.

就是它一个象征。

La pesanteur morale nous fait tomber vers le haut.

精神[道德]使我们向高处跌落。

Car il s'agit de briser les tabous et de lever les pesanteurs socioculturelles.

必须打破禁忌,冲破社会化束缚。

L'effectif minime des filles scolarisées par rapport aux garçons est essentiellement dû aux pesanteurs socioculturelles.

女孩入学率低于男孩主要是由于社会压。

Il faut toujours s’attendre à ce que les choses se passent conformément à la pesanteur, sauf intervention du surnaturel.

应当始终预计事情按照法则发生除非有超自然介入。

Deux forces règnent sur l’univers : lumière et pesanteur.

两种力量统治宇宙:光与

Des mentalités encore issues des pesanteurs socioculturelles négatives qui ralentissent les progrès en direction de la femme.

改变人们心态,这种心态仍然来自于社会化方面因循守旧思想,它们延了妇女进步速度。

Tous les mouvements naturels de l’âme sont régis par des lois analogues à celles de la pesanteur matérielle.

灵魂一切自然运动,都受类似于物质法则支配。

Mais en certains points, la précision des mesures d'intensité de la pesanteur peut être nettement plus faible.

然而,在几个地点,力场测量准确性也许低得多。

Dans certains cas, ce blocage est le produit d'un cadre juridique inefficace et des pesanteurs du droit coutumier.

在有些情况下,难以得到资产并享有从中所获利益是法体制不完善和习惯法有弹性所致。

La difficulté réside dans la pratique où la mise en application de ces différents textes est confrontée aux pesanteurs sociologiques.

困难在于实践中,在现实中,执行这些本遇到了社会多方面阻力

La sous scolarisation des filles par exemple est une des conséquences des pesanteurs socioculturelles liées au statut de la fille.

女孩子入学率偏低就是同女孩子地位有关系社会压力造成后果例证之一。

Les conditions socio-économiques et les pesanteurs sociologiques et culturelles déterminent toujours leur faible participation à la vie économique et publique.

社会经济条件以及来自社会上和化方面压力总是注定她们很少参与经济和公共生活。

Les rigueurs de la guerre, les difficultés économiques et les pesanteurs traditionnelles rendent presque irréalisables des progrès dans ce domaine.

战争严酷、经济困难和传统束缚使得在此领域几乎无法取得进步。

Pour éviter de subir le poids des pesanteurs ethniques, il conviendrait de renforcer les rangs des magistrats hutus, inférieurs en nombre.

为了避免司法部门被族裔问题压垮,必须扩大目前人数较少胡图司法官员队伍。

La liste de candidats n'était que d'une utilité limitée en raison de la pesanteur des formalités qui y étaient associées.

人选名册用处有限,因为其维持过于麻烦。

Toutefois, dans la pratique, l'exercice du droit de vote par les femmes est limité par des contraintes liées aux pesanteurs socioculturelles.

但在实践中,妇女行使选举权受到传统社会压力限制。

Sans doute, les femmes demeurent-elles forcément tributaires de leur milieu géographique ou culturel, des pesanteurs ou des déterminations de leur histoire.

毫无疑问,妇女继续因地缘及化环境和历史遗产而肩负担。

Ces quelques données statistiques suffisent à témoigner des obstacles et des pesanteurs qui continuent de contrarier fondamentalement la transformation du statut des femmes.

这些新统计数字充分证明,这些障碍和负担仍在严阻碍改变妇女地位。

Il faut aussi mieux coordonner programmes et projets d'aide et, en outre, arriver à limiter les pesanteurs administratives, surtout dans les petits pays bénéficiaires.

同时还需要加强援助方案和项目协调,但是也需要找到尤其是在较小受援国中削减行政负担方式方法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pesanteur 的法语例句

用户正在搜索


inexeusable, inexhaustible, inexigibilité, inexigible, inexistant, inexistence, inexorabilité, inexorable, inexorablement, inexpérience,

相似单词


pesable, pesade, pesage, pesamment, pesant, pesanteur, pesanteur (la) peut bannir la crainte, pescara, pèse, pèse-acide,
n.f.
1. 量;沉, 笨
pesanteur d'une charge负担的沉
pesanteur (s) d'estomac胃部滞
avoir la pesanteur d'un bœuf一般笨

2. 迟钝, 呆板

3. 【物理学】力, 地心吸力
pesanteur de l'air空气的
absence de pesanteur

4. 滞, 滞缓
les pesanteurs d'un système某一制度的滞

常见用法
les pesanteurs administratives政府部门的迟钝
pesanteur d'esprit精神沉
des pesanteurs d'estomac胃部滞

近义词:
lourdeur,  gravité,  massiveté,  engourdissement,  lenteur,  poids,  attraction,  gravitation,  inertie
反义词:
apesanteur,  aisance,  délicatesse,  esprit,  finesse,  nervosité,  subtilité,  vivacité,  agilité,  prestesse,  rapidité,  brio,  légèreté
联想词
gravitation引力,力;gravité力;inertie无活力,无生气,无积极性;lourdeur;gravitationnelle引力;centrifuge离心的;contrainte强制,强迫;cinétique动力学;rigidité刚性;force力,力气,体力;poids量;

La pesanteur en est comme un symbole.

就是它的一个象征。

La pesanteur morale nous fait tomber vers le haut.

精神[道德]的使我们向高处跌落。

Car il s'agit de briser les tabous et de lever les pesanteurs socioculturelles.

必须打破禁忌,冲破社会化束缚。

L'effectif minime des filles scolarisées par rapport aux garçons est essentiellement dû aux pesanteurs socioculturelles.

女孩入学率低于男孩主要是由于社会化的压。

Il faut toujours s’attendre à ce que les choses se passent conformément à la pesanteur, sauf intervention du surnaturel.

应当始终预计事按照法则发生除非有超自然的介入。

Deux forces règnent sur l’univers : lumière et pesanteur.

两种力量统治宇宙:光与

Des mentalités encore issues des pesanteurs socioculturelles négatives qui ralentissent les progrès en direction de la femme.

改变人们的心态,这种心态仍然来自于社会化方面因循守旧的思想,它们延缓了妇女的进步速度。

Tous les mouvements naturels de l’âme sont régis par des lois analogues à celles de la pesanteur matérielle.

灵魂的一切自然运动,都受类似于物质定律的法则支配。

Mais en certains points, la précision des mesures d'intensité de la pesanteur peut être nettement plus faible.

然而,在几个地点,力场测量准确性也许低得多。

Dans certains cas, ce blocage est le produit d'un cadre juridique inefficace et des pesanteurs du droit coutumier.

在有下,难以得到资产并享有从中所获利益是法律体制不完善和习惯法有弹性所致。

La difficulté réside dans la pratique où la mise en application de ces différents textes est confrontée aux pesanteurs sociologiques.

困难在于实践中,在现实中,执行这本遇到了社会多方面的阻力

La sous scolarisation des filles par exemple est une des conséquences des pesanteurs socioculturelles liées au statut de la fille.

女孩子入学率偏低就是同女孩子地位有关系的社会压力造成的后果的例证之一。

Les conditions socio-économiques et les pesanteurs sociologiques et culturelles déterminent toujours leur faible participation à la vie économique et publique.

社会经济条件以及来自社会上和化方面的压力总是注定她们很少参与经济和公共生活。

Les rigueurs de la guerre, les difficultés économiques et les pesanteurs traditionnelles rendent presque irréalisables des progrès dans ce domaine.

战争的严酷、经济困难和传统束缚使得在此领域几乎无法取得进步。

Pour éviter de subir le poids des pesanteurs ethniques, il conviendrait de renforcer les rangs des magistrats hutus, inférieurs en nombre.

为了避免司法部门被族裔问题压垮,必须扩大目前人数较少的胡图司法官员的队伍。

La liste de candidats n'était que d'une utilité limitée en raison de la pesanteur des formalités qui y étaient associées.

人选名册的用处有限,因为其维持过于麻烦。

Toutefois, dans la pratique, l'exercice du droit de vote par les femmes est limité par des contraintes liées aux pesanteurs socioculturelles.

但在实践中,妇女行使选举权受到传统社会压力的限制。

Sans doute, les femmes demeurent-elles forcément tributaires de leur milieu géographique ou culturel, des pesanteurs ou des déterminations de leur histoire.

毫无疑问,妇女继续因地缘及化环境和历史遗产而肩负担。

Ces quelques données statistiques suffisent à témoigner des obstacles et des pesanteurs qui continuent de contrarier fondamentalement la transformation du statut des femmes.

新的统计数字充分证明,这障碍和负担仍在严阻碍改变妇女地位。

Il faut aussi mieux coordonner programmes et projets d'aide et, en outre, arriver à limiter les pesanteurs administratives, surtout dans les petits pays bénéficiaires.

同时还需要加强援助方案和项目的协调,但是也需要找到尤其是在较小的受援国中削减行政负担的方式方法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pesanteur 的法语例句

用户正在搜索


inexploité, inexplorable, inexploré, inexplosible, inexplosif, inexpressif, inexpressivité, inexprimable, inexprimé, inexpugnable,

相似单词


pesable, pesade, pesage, pesamment, pesant, pesanteur, pesanteur (la) peut bannir la crainte, pescara, pèse, pèse-acide,

用户正在搜索


infatigablement, infatuation, infatué, infatuer, infécond, infécondité, infect, infectant, infecte, infecté,

相似单词


pesable, pesade, pesage, pesamment, pesant, pesanteur, pesanteur (la) peut bannir la crainte, pescara, pèse, pèse-acide,

用户正在搜索


inférence, inférer, inférieur, inférieuration, inférieure, inférieurement, infériorisation, inférioriser, infériorité, infermentescible,

相似单词


pesable, pesade, pesage, pesamment, pesant, pesanteur, pesanteur (la) peut bannir la crainte, pescara, pèse, pèse-acide,
n.f.
1. 重量;重, 笨重
pesanteur d'une charge
pesanteur (s) d'estomac胃部滞重
avoir la pesanteur d'un bœuf像牛一般笨重

2. 迟钝, 呆板

3. 【物理学】重力, 地心吸力
pesanteur de l'air空气重力
absence de pesanteur 失重

4. 滞重, 滞缓
les pesanteurs d'un système某一制度滞重

常见用法
les pesanteurs administratives政府部门迟钝
pesanteur d'esprit精神
des pesanteurs d'estomac胃部滞重

近义词:
lourdeur,  gravité,  massiveté,  engourdissement,  lenteur,  poids,  attraction,  gravitation,  inertie
反义词:
apesanteur,  aisance,  délicatesse,  esprit,  finesse,  nervosité,  subtilité,  vivacité,  agilité,  prestesse,  rapidité,  brio,  légèreté
联想词
gravitation引力,重力;gravité重力;inertie无活力,无生气,无积极性;lourdeur重;gravitationnelle引力;centrifuge离心;contrainte强制,强迫;cinétique动力学;rigidité刚性;force力,力气,体力;poids重量;

La pesanteur en est comme un symbole.

重力就是它一个象征。

La pesanteur morale nous fait tomber vers le haut.

精神[道德]重力使我们向高处跌落。

Car il s'agit de briser les tabous et de lever les pesanteurs socioculturelles.

必须打破禁忌,冲破社会化束缚。

L'effectif minime des filles scolarisées par rapport aux garçons est essentiellement dû aux pesanteurs socioculturelles.

女孩入学率低于男孩主要是由于社会重压。

Il faut toujours s’attendre à ce que les choses se passent conformément à la pesanteur, sauf intervention du surnaturel.

应当始终预计事情按照重力法则发生除非有超自然介入。

Deux forces règnent sur l’univers : lumière et pesanteur.

两种力量统治宇宙:光与重力

Des mentalités encore issues des pesanteurs socioculturelles négatives qui ralentissent les progrès en direction de la femme.

改变人们心态,这种心态仍然来自于社会化方面因循守旧思想,它们延缓了妇女进步速度。

Tous les mouvements naturels de l’âme sont régis par des lois analogues à celles de la pesanteur matérielle.

灵魂一切自然运动,都受类似于物质重力定律法则支配。

Mais en certains points, la précision des mesures d'intensité de la pesanteur peut être nettement plus faible.

然而,在几个地点,重力场测量准确性也许低得多。

Dans certains cas, ce blocage est le produit d'un cadre juridique inefficace et des pesanteurs du droit coutumier.

在有些情况下,难以得并享有从中所获利益是法律体制不完善和习惯法有弹性所致。

La difficulté réside dans la pratique où la mise en application de ces différents textes est confrontée aux pesanteurs sociologiques.

困难在于实践中,在现实中,执行这些本遇了社会多方面阻力

La sous scolarisation des filles par exemple est une des conséquences des pesanteurs socioculturelles liées au statut de la fille.

女孩子入学率偏低就是同女孩子地位有关系社会压力造成后果例证之一。

Les conditions socio-économiques et les pesanteurs sociologiques et culturelles déterminent toujours leur faible participation à la vie économique et publique.

社会经济条件以及来自社会上和化方面压力总是注定她们很少参与经济和公共生活。

Les rigueurs de la guerre, les difficultés économiques et les pesanteurs traditionnelles rendent presque irréalisables des progrès dans ce domaine.

战争严酷、经济困难和传统束缚使得在此领域几乎无法取得进步。

Pour éviter de subir le poids des pesanteurs ethniques, il conviendrait de renforcer les rangs des magistrats hutus, inférieurs en nombre.

为了避免司法部门被族裔问题压垮,必须扩大目前人数较少胡图司法官员队伍。

La liste de candidats n'était que d'une utilité limitée en raison de la pesanteur des formalités qui y étaient associées.

人选名册用处有限,因为其维持过于麻烦。

Toutefois, dans la pratique, l'exercice du droit de vote par les femmes est limité par des contraintes liées aux pesanteurs socioculturelles.

但在实践中,妇女行使选举权受传统社会压力限制。

Sans doute, les femmes demeurent-elles forcément tributaires de leur milieu géographique ou culturel, des pesanteurs ou des déterminations de leur histoire.

毫无疑问,妇女继续因地缘及化环境和历史遗而肩负重

Ces quelques données statistiques suffisent à témoigner des obstacles et des pesanteurs qui continuent de contrarier fondamentalement la transformation du statut des femmes.

这些新统计数字充分证明,这些障碍和仍在严重阻碍改变妇女地位。

Il faut aussi mieux coordonner programmes et projets d'aide et, en outre, arriver à limiter les pesanteurs administratives, surtout dans les petits pays bénéficiaires.

同时还需要加强援助方案和项目协调,但是也需要找尤其是在较小受援国中削减行政负方式方法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pesanteur 的法语例句

用户正在搜索


infeutrable, inffecter, infiammabilité, infibulation, infichu, infidèle, infidèlement, infidélite, infidélité, infiltrat,

相似单词


pesable, pesade, pesage, pesamment, pesant, pesanteur, pesanteur (la) peut bannir la crainte, pescara, pèse, pèse-acide,
n.f.
1. 量;, 笨
pesanteur d'une charge负担
pesanteur (s) d'estomac胃部滞
avoir la pesanteur d'un bœuf像牛一般笨

2. 迟钝, 呆板

3. 【物理学】力, 地心吸力
pesanteur de l'air空气
absence de pesanteur

4. 滞, 滞缓
les pesanteurs d'un système某一制度

常见用法
les pesanteurs administratives政府部门迟钝
pesanteur d'esprit精神
des pesanteurs d'estomac胃部滞

近义词:
lourdeur,  gravité,  massiveté,  engourdissement,  lenteur,  poids,  attraction,  gravitation,  inertie
反义词:
apesanteur,  aisance,  délicatesse,  esprit,  finesse,  nervosité,  subtilité,  vivacité,  agilité,  prestesse,  rapidité,  brio,  légèreté
联想词
gravitation引力,力;gravité力;inertie无活力,无生气,无积极性;lourdeur;gravitationnelle引力;centrifuge离心;contrainte强制,强迫;cinétique动力学;rigidité刚性;force力,力气,体力;poids量;

La pesanteur en est comme un symbole.

就是它一个象征。

La pesanteur morale nous fait tomber vers le haut.

精神[道德]使我们向高处跌落。

Car il s'agit de briser les tabous et de lever les pesanteurs socioculturelles.

必须打破禁忌,冲破社会化束缚。

L'effectif minime des filles scolarisées par rapport aux garçons est essentiellement dû aux pesanteurs socioculturelles.

女孩入学率低于男孩主要是由于社会压。

Il faut toujours s’attendre à ce que les choses se passent conformément à la pesanteur, sauf intervention du surnaturel.

应当始终预计事情按照法则发生除非有超自然介入。

Deux forces règnent sur l’univers : lumière et pesanteur.

两种力量统治宇宙:光与

Des mentalités encore issues des pesanteurs socioculturelles négatives qui ralentissent les progrès en direction de la femme.

改变人们心态,这种心态仍然来自于社会化方面因循守旧思想,它们延缓了妇女进步速度。

Tous les mouvements naturels de l’âme sont régis par des lois analogues à celles de la pesanteur matérielle.

灵魂一切自然运动,都受类似于物质定律法则支配。

Mais en certains points, la précision des mesures d'intensité de la pesanteur peut être nettement plus faible.

然而,在几个地点,力场测量准确性也许低多。

Dans certains cas, ce blocage est le produit d'un cadre juridique inefficace et des pesanteurs du droit coutumier.

在有些情况下,难以产并享有从中所获利益是法律体制不完善和习惯法有弹性所致。

La difficulté réside dans la pratique où la mise en application de ces différents textes est confrontée aux pesanteurs sociologiques.

困难在于实践中,在现实中,执行这些本遇了社会多方面阻力

La sous scolarisation des filles par exemple est une des conséquences des pesanteurs socioculturelles liées au statut de la fille.

女孩子入学率偏低就是同女孩子地位有关系社会压力造成后果例证之一。

Les conditions socio-économiques et les pesanteurs sociologiques et culturelles déterminent toujours leur faible participation à la vie économique et publique.

社会经济条件以及来自社会上和化方面压力总是注定她们很少参与经济和公共生活。

Les rigueurs de la guerre, les difficultés économiques et les pesanteurs traditionnelles rendent presque irréalisables des progrès dans ce domaine.

战争严酷、经济困难和传统束缚使在此领域几乎无法取进步。

Pour éviter de subir le poids des pesanteurs ethniques, il conviendrait de renforcer les rangs des magistrats hutus, inférieurs en nombre.

为了避免司法部门被族裔问题压垮,必须扩大目前人数较少胡图司法官员队伍。

La liste de candidats n'était que d'une utilité limitée en raison de la pesanteur des formalités qui y étaient associées.

人选名册用处有限,因为其维持过于麻烦。

Toutefois, dans la pratique, l'exercice du droit de vote par les femmes est limité par des contraintes liées aux pesanteurs socioculturelles.

但在实践中,妇女行使选举权受传统社会压力限制。

Sans doute, les femmes demeurent-elles forcément tributaires de leur milieu géographique ou culturel, des pesanteurs ou des déterminations de leur histoire.

毫无疑问,妇女继续因地缘及化环境和历史遗产而肩负担。

Ces quelques données statistiques suffisent à témoigner des obstacles et des pesanteurs qui continuent de contrarier fondamentalement la transformation du statut des femmes.

这些新统计数字充分证明,这些障碍和负担仍在严阻碍改变妇女地位。

Il faut aussi mieux coordonner programmes et projets d'aide et, en outre, arriver à limiter les pesanteurs administratives, surtout dans les petits pays bénéficiaires.

同时还需要加强援助方案和项目协调,但是也需要找尤其是在较小受援国中削减行政负担方式方法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pesanteur 的法语例句

用户正在搜索


infiniment petit, infinité, infinitésimal, infinitésimale, infinitésime, infinitif, infinitive, infinitude, infirmatif, infirmation,

相似单词


pesable, pesade, pesage, pesamment, pesant, pesanteur, pesanteur (la) peut bannir la crainte, pescara, pèse, pèse-acide,
n.f.
1. 重量;沉重, 笨重
pesanteur d'une charge负担的沉重
pesanteur (s) d'estomac胃部滞重
avoir la pesanteur d'un bœuf像牛一般笨重

2. 迟钝, 呆板

3. 【物理学】重力, 地心吸力
pesanteur de l'air空气的重力
absence de pesanteur 失重

4. 滞重, 滞缓
les pesanteurs d'un système某一度的滞重

常见用法
les pesanteurs administratives政府部门的迟钝
pesanteur d'esprit精神沉重
des pesanteurs d'estomac胃部滞重

近义词:
lourdeur,  gravité,  massiveté,  engourdissement,  lenteur,  poids,  attraction,  gravitation,  inertie
反义词:
apesanteur,  aisance,  délicatesse,  esprit,  finesse,  nervosité,  subtilité,  vivacité,  agilité,  prestesse,  rapidité,  brio,  légèreté
联想词
gravitation引力,重力;gravité重力;inertie无活力,无生气,无积极性;lourdeur重;gravitationnelle引力;centrifuge离心的;contrainte迫;cinétique动力学;rigidité刚性;force力,力气,体力;poids重量;

La pesanteur en est comme un symbole.

重力就是它的一个象征。

La pesanteur morale nous fait tomber vers le haut.

精神[道德]的重力使我们向高处跌落。

Car il s'agit de briser les tabous et de lever les pesanteurs socioculturelles.

必须打破禁忌,冲破社会化束缚。

L'effectif minime des filles scolarisées par rapport aux garçons est essentiellement dû aux pesanteurs socioculturelles.

女孩入学率低于男孩主要是由于社会化的重压。

Il faut toujours s’attendre à ce que les choses se passent conformément à la pesanteur, sauf intervention du surnaturel.

应当始终预计事情按照重力法则发生除非有超自然的介入。

Deux forces règnent sur l’univers : lumière et pesanteur.

两种力量宙:光与重力

Des mentalités encore issues des pesanteurs socioculturelles négatives qui ralentissent les progrès en direction de la femme.

改变人们的心态,这种心态仍然来自于社会化方面因循守旧的思想,它们延缓了妇女的进步速度。

Tous les mouvements naturels de l’âme sont régis par des lois analogues à celles de la pesanteur matérielle.

灵魂的一切自然运动,都受类似于物质重力定律的法则支配。

Mais en certains points, la précision des mesures d'intensité de la pesanteur peut être nettement plus faible.

然而,在几个地点,重力场测量准确性也许低得多。

Dans certains cas, ce blocage est le produit d'un cadre juridique inefficace et des pesanteurs du droit coutumier.

在有些情况下,难以得到资产并享有从中所获利益是法律体不完善和习惯法有弹性所致。

La difficulté réside dans la pratique où la mise en application de ces différents textes est confrontée aux pesanteurs sociologiques.

困难在于实践中,在现实中,执行这些本遇到了社会多方面的阻力

La sous scolarisation des filles par exemple est une des conséquences des pesanteurs socioculturelles liées au statut de la fille.

女孩子入学率偏低就是同女孩子地位有关系的社会压力造成的后果的例证之一。

Les conditions socio-économiques et les pesanteurs sociologiques et culturelles déterminent toujours leur faible participation à la vie économique et publique.

社会经济条件以及来自社会上和化方面的压力总是注定她们很少参与经济和公共生活。

Les rigueurs de la guerre, les difficultés économiques et les pesanteurs traditionnelles rendent presque irréalisables des progrès dans ce domaine.

战争的严酷、经济困难和传束缚使得在此领域几乎无法取得进步。

Pour éviter de subir le poids des pesanteurs ethniques, il conviendrait de renforcer les rangs des magistrats hutus, inférieurs en nombre.

为了避免司法部门被族裔问题压垮,必须扩大目前人数较少的胡图司法官员的队伍。

La liste de candidats n'était que d'une utilité limitée en raison de la pesanteur des formalités qui y étaient associées.

人选名册的用处有限,因为其维持过于麻烦。

Toutefois, dans la pratique, l'exercice du droit de vote par les femmes est limité par des contraintes liées aux pesanteurs socioculturelles.

但在实践中,妇女行使选举权受到传社会压力的限

Sans doute, les femmes demeurent-elles forcément tributaires de leur milieu géographique ou culturel, des pesanteurs ou des déterminations de leur histoire.

毫无疑问,妇女继续因地缘及化环境和历史遗产而肩负重担。

Ces quelques données statistiques suffisent à témoigner des obstacles et des pesanteurs qui continuent de contrarier fondamentalement la transformation du statut des femmes.

这些新的计数字充分证明,这些障碍和负担仍在严重阻碍改变妇女地位。

Il faut aussi mieux coordonner programmes et projets d'aide et, en outre, arriver à limiter les pesanteurs administratives, surtout dans les petits pays bénéficiaires.

同时还需要加援助方案和项目的协调,但是也需要找到尤其是在较小的受援国中削减行政负担的方式方法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pesanteur 的法语例句

用户正在搜索


inflammable, inflammateur, inflammation, inflammation en forme de grappe de lotus, inflammatoire, inflammer, inflation, inflationite, inflationniste, infléchi,

相似单词


pesable, pesade, pesage, pesamment, pesant, pesanteur, pesanteur (la) peut bannir la crainte, pescara, pèse, pèse-acide,
n.f.
1. 重量;沉重, 笨重
pesanteur d'une charge负担的沉重
pesanteur (s) d'estomac胃部滞重
avoir la pesanteur d'un bœuf像牛一般笨重

2. 迟,

3. 【物理学】重力, 地心吸力
pesanteur de l'air空气的重力
absence de pesanteur 失重

4. 滞重, 滞缓
les pesanteurs d'un système某一制度的滞重

常见用法
les pesanteurs administratives政府部门的迟
pesanteur d'esprit精神沉重
des pesanteurs d'estomac胃部滞重

近义词:
lourdeur,  gravité,  massiveté,  engourdissement,  lenteur,  poids,  attraction,  gravitation,  inertie
反义词:
apesanteur,  aisance,  délicatesse,  esprit,  finesse,  nervosité,  subtilité,  vivacité,  agilité,  prestesse,  rapidité,  brio,  légèreté
联想词
gravitation引力,重力;gravité重力;inertie无活力,无生气,无积极;lourdeur重;gravitationnelle引力;centrifuge离心的;contrainte强制,强迫;cinétique动力学;rigidité;force力,力气,体力;poids重量;

La pesanteur en est comme un symbole.

重力就是它的一个象征。

La pesanteur morale nous fait tomber vers le haut.

精神[道德]的重力使我们向高处跌落。

Car il s'agit de briser les tabous et de lever les pesanteurs socioculturelles.

必须打破禁忌,冲破社会化束缚。

L'effectif minime des filles scolarisées par rapport aux garçons est essentiellement dû aux pesanteurs socioculturelles.

女孩入学率低于男孩主要是由于社会化的重压。

Il faut toujours s’attendre à ce que les choses se passent conformément à la pesanteur, sauf intervention du surnaturel.

应当始终预计事情按照重力法则发生除非有超自然的介入。

Deux forces règnent sur l’univers : lumière et pesanteur.

两种力量统治宇宙:光与重力

Des mentalités encore issues des pesanteurs socioculturelles négatives qui ralentissent les progrès en direction de la femme.

改变人们的心态,这种心态仍然来自于社会化方面因循守旧的思想,它们延缓了妇女的进步速度。

Tous les mouvements naturels de l’âme sont régis par des lois analogues à celles de la pesanteur matérielle.

灵魂的一切自然运动,都受类似于物质重力定律的法则支配。

Mais en certains points, la précision des mesures d'intensité de la pesanteur peut être nettement plus faible.

然而,在几个地点,重力场测量准确低得多。

Dans certains cas, ce blocage est le produit d'un cadre juridique inefficace et des pesanteurs du droit coutumier.

在有些情况下,难以得到资产并享有从中所获利益是法律体制不完善和习惯法有弹所致。

La difficulté réside dans la pratique où la mise en application de ces différents textes est confrontée aux pesanteurs sociologiques.

困难在于实践中,在现实中,执行这些本遇到了社会多方面的阻力

La sous scolarisation des filles par exemple est une des conséquences des pesanteurs socioculturelles liées au statut de la fille.

女孩子入学率偏低就是同女孩子地位有关系的社会压力造成的后果的例证之一。

Les conditions socio-économiques et les pesanteurs sociologiques et culturelles déterminent toujours leur faible participation à la vie économique et publique.

社会经济条件以及来自社会上和化方面的压力总是注定她们很少参与经济和公共生活。

Les rigueurs de la guerre, les difficultés économiques et les pesanteurs traditionnelles rendent presque irréalisables des progrès dans ce domaine.

战争的严酷、经济困难和传统束缚使得在此领域几乎无法取得进步。

Pour éviter de subir le poids des pesanteurs ethniques, il conviendrait de renforcer les rangs des magistrats hutus, inférieurs en nombre.

为了避免司法部门被族裔问题压垮,必须扩大目前人数较少的胡图司法官员的队伍。

La liste de candidats n'était que d'une utilité limitée en raison de la pesanteur des formalités qui y étaient associées.

人选名册的用处有限,因为其维持过于麻烦。

Toutefois, dans la pratique, l'exercice du droit de vote par les femmes est limité par des contraintes liées aux pesanteurs socioculturelles.

但在实践中,妇女行使选举权受到传统社会压力的限制。

Sans doute, les femmes demeurent-elles forcément tributaires de leur milieu géographique ou culturel, des pesanteurs ou des déterminations de leur histoire.

毫无疑问,妇女继续因地缘及化环境和历史遗产而肩负重担。

Ces quelques données statistiques suffisent à témoigner des obstacles et des pesanteurs qui continuent de contrarier fondamentalement la transformation du statut des femmes.

这些新的统计数字充分证明,这些障碍和负担仍在严重阻碍改变妇女地位。

Il faut aussi mieux coordonner programmes et projets d'aide et, en outre, arriver à limiter les pesanteurs administratives, surtout dans les petits pays bénéficiaires.

同时还需要加强援助方案和项目的协调,但是需要找到尤其是在较小的受援国中削减行政负担的方式方法。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pesanteur 的法语例句

用户正在搜索


informaticien, informatif, information, informationnel, informations, informatique, informatiquement, informatisable, informatisation, informatisé,

相似单词


pesable, pesade, pesage, pesamment, pesant, pesanteur, pesanteur (la) peut bannir la crainte, pescara, pèse, pèse-acide,