Ce trouble est caractérisé par un mode de vie très perturbé.
这种病的特征是个人生活方式混乱。
Ce trouble est caractérisé par un mode de vie très perturbé.
这种病的特征是个人生活方式混乱。
Il a l'air tout perturbé .
他神色很惊慌。
Le climat l'a perturbé, il n'arrive plus à dormir.
气候给他造成了紊乱, 他再也不安稳了。
L'augmentation de la température va perturber la flore et la faune.
这种升温将会扰乱植物和动物的生存。
Selon des études récentes, le cœur est perturbé pendant la course. Une bonne préparation est indispensable.
据最新研究表明,人在跑步时心脏跳动受跑步节奏影响很大,所以跑步前充分的热身是必不可少的。
Mais sa quête va être perturbée par sa passion aveugle pour la vénéneuse comtesse...
但是他对盲目的恋情阻碍了他的行动。
Une activité de l'Ordre de Malte est particulièrement perturbée par le terrorisme.
马耳他教团的一项活动就受到了恐怖主义的干扰。
Les négociations doivent porter sur toutes les politiques qui perturbent le secteur du coton.
谈判将涉及棉花部门所有贸易扭曲性政策。
Il indique également que le déminage perturberait les petites communautés et pèserait sur l'infrastructure.
请求中进一步指出,排雷工作会扰乱小小的社区,使基础设施受到压力。
Il est peut-être difficile d'évaluer dans quelle mesure nos actions perturbent le financement du terrorisme.
要评估我们打击资助恐怖分子的努力对恐怖分子造成的扰乱影响可能比较困难。
Sinon, le processus DDR risque d'être perturbé par des ex-combattants qui s'estimeraient injustement exclus.
否则,如果一些前战斗人员觉得自己被排除在各项权益之外,复员进程就有遭到扰乱的危险。
Les terroristes perturbent l'ordre public .
暴徒扰乱了公共秩序。
La grève a perturbé les transports.
罢工使交通产生紊乱。
Des conditions instables peuvent perturber la stabilité extérieure.
不稳定状况会干扰外部稳定。
Si nous échouons, l'avenir sera perturbé.
如果我们失利,那么未来将会遇到麻烦。
L'œuvre de justice ne doit pas être perturbée.
决不能破坏该法庭的程序。
Des facteurs affectifs perturbent les parents comme les enfants.
感情因素对父母和子都产生影响。
Une telle règle éviterait de perturber les pratiques financières existantes.
这种规则将避免扰乱现行财务做法。
Tous les pays sont perturbés par les conséquences des changements climatiques.
每个国家都受到气候变化冲击的影响。
La grève des fonctionnaires a perturbé le secteur de l'enseignement.
公务人的罢工中断了教育服务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce trouble est caractérisé par un mode de vie très perturbé.
这种病的特征是个人生活方式混。
Il a l'air tout perturbé .
他神色很惊慌。
Le climat l'a perturbé, il n'arrive plus à dormir.
气候给他造成了紊, 他再也
不安稳了。
L'augmentation de la température va perturber la flore et la faune.
这种升温将会植物和动物的生存。
Selon des études récentes, le cœur est perturbé pendant la course. Une bonne préparation est indispensable.
据最新研究表明,人在跑步时心脏跳动跑步节奏影响很大,所以跑步前充分的热身是必不可少的。
Mais sa quête va être perturbée par sa passion aveugle pour la vénéneuse comtesse...
但是他对女伯爵盲目的恋情阻碍了他的行动。
Une activité de l'Ordre de Malte est particulièrement perturbée par le terrorisme.
马耳他教团的一项活动就了恐怖主义的
。
Les négociations doivent porter sur toutes les politiques qui perturbent le secteur du coton.
谈判将涉及棉花部门所有贸易扭曲性政策。
Il indique également que le déminage perturberait les petites communautés et pèserait sur l'infrastructure.
请求中进一步指出,排雷工作会小小的社区,使基础设施
力。
Il est peut-être difficile d'évaluer dans quelle mesure nos actions perturbent le financement du terrorisme.
要评估我们打击资助恐怖分子的努力对恐怖分子造成的影响可能比较困难。
Sinon, le processus DDR risque d'être perturbé par des ex-combattants qui s'estimeraient injustement exclus.
否则,如果一些前战斗人员觉得自己被排除在各项权益之外,复员进程就有遭的危险。
Les terroristes perturbent l'ordre public .
暴徒了公共秩序。
La grève a perturbé les transports.
罢工使交通产生紊。
Des conditions instables peuvent perturber la stabilité extérieure.
不稳定状况会外部稳定。
Si nous échouons, l'avenir sera perturbé.
如果我们失利,那么未来将会遇麻烦。
L'œuvre de justice ne doit pas être perturbée.
决不能破坏该法庭的程序。
Des facteurs affectifs perturbent les parents comme les enfants.
感情因素对父母和子女都产生影响。
Une telle règle éviterait de perturber les pratiques financières existantes.
这种规则将避免现行财务做法。
Tous les pays sont perturbés par les conséquences des changements climatiques.
每个国家都气候变化冲击的影响。
La grève des fonctionnaires a perturbé le secteur de l'enseignement.
公务人的罢工中断了教育服务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce trouble est caractérisé par un mode de vie très perturbé.
这种病的特征是个人生活方式混乱。
Il a l'air tout perturbé .
他神色惊慌。
Le climat l'a perturbé, il n'arrive plus à dormir.
气候给他造成了紊乱, 他再也不安稳了。
L'augmentation de la température va perturber la flore et la faune.
这种升温将会扰乱植物和动物的生存。
Selon des études récentes, le cœur est perturbé pendant la course. Une bonne préparation est indispensable.
据最新研究表明,人在跑步时心脏跳动受跑步节奏影响,所以跑步前充分的热身是必不可少的。
Mais sa quête va être perturbée par sa passion aveugle pour la vénéneuse comtesse...
但是他对女伯爵盲目的恋情阻碍了他的行动。
Une activité de l'Ordre de Malte est particulièrement perturbée par le terrorisme.
马耳他教团的一项活动就受到了恐怖主义的干扰。
Les négociations doivent porter sur toutes les politiques qui perturbent le secteur du coton.
谈判将涉及棉花部门所有贸易扭曲性政策。
Il indique également que le déminage perturberait les petites communautés et pèserait sur l'infrastructure.
请求中进一步指出,排雷工作会扰乱小小的社区,使基础设施受到压力。
Il est peut-être difficile d'évaluer dans quelle mesure nos actions perturbent le financement du terrorisme.
要评估我们打击资助恐怖分子的努力对恐怖分子造成的扰乱影响可能比较困难。
Sinon, le processus DDR risque d'être perturbé par des ex-combattants qui s'estimeraient injustement exclus.
否则,如果一些前战斗人员觉得自己被排除在各项权益之外,复员进程就有遭到扰乱的危险。
Les terroristes perturbent l'ordre public .
暴徒扰乱了公共秩序。
La grève a perturbé les transports.
罢工使交通产生紊乱。
Des conditions instables peuvent perturber la stabilité extérieure.
不稳定状况会干扰外部稳定。
Si nous échouons, l'avenir sera perturbé.
如果我们失利,那么未来将会遇到麻烦。
L'œuvre de justice ne doit pas être perturbée.
决不能破坏该法庭的程序。
Des facteurs affectifs perturbent les parents comme les enfants.
感情因素对父母和子女都产生影响。
Une telle règle éviterait de perturber les pratiques financières existantes.
这种规则将避免扰乱现行财务做法。
Tous les pays sont perturbés par les conséquences des changements climatiques.
每个国家都受到气候变化冲击的影响。
La grève des fonctionnaires a perturbé le secteur de l'enseignement.
公务人的罢工中断了教育服务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce trouble est caractérisé par un mode de vie très perturbé.
这种病的特征是个人生活方式混乱。
Il a l'air tout perturbé .
他神色惊慌。
Le climat l'a perturbé, il n'arrive plus à dormir.
气候给他造成了紊乱, 他再也不安稳了。
L'augmentation de la température va perturber la flore et la faune.
这种升温将会扰乱植物和动物的生存。
Selon des études récentes, le cœur est perturbé pendant la course. Une bonne préparation est indispensable.
据最新研究表明,人在跑步时心脏跳动受跑步节奏大,所以跑步前充分的热身是必不可少的。
Mais sa quête va être perturbée par sa passion aveugle pour la vénéneuse comtesse...
但是他对女伯爵盲目的恋情阻碍了他的行动。
Une activité de l'Ordre de Malte est particulièrement perturbée par le terrorisme.
马耳他教团的一项活动就受到了恐怖主义的干扰。
Les négociations doivent porter sur toutes les politiques qui perturbent le secteur du coton.
谈判将涉及棉花部门所有贸易扭曲性政策。
Il indique également que le déminage perturberait les petites communautés et pèserait sur l'infrastructure.
请求进一步指出,排雷工作会扰乱小小的社区,
基础设施受到压力。
Il est peut-être difficile d'évaluer dans quelle mesure nos actions perturbent le financement du terrorisme.
要评估我们打击资助恐怖分子的努力对恐怖分子造成的扰乱可能比较困难。
Sinon, le processus DDR risque d'être perturbé par des ex-combattants qui s'estimeraient injustement exclus.
否则,如果一些前战斗人员觉得自己被排除在各项权益之外,复员进程就有遭到扰乱的危险。
Les terroristes perturbent l'ordre public .
暴徒扰乱了公共秩序。
La grève a perturbé les transports.
罢工交通产生紊乱。
Des conditions instables peuvent perturber la stabilité extérieure.
不稳定状况会干扰外部稳定。
Si nous échouons, l'avenir sera perturbé.
如果我们失利,那么未来将会遇到麻烦。
L'œuvre de justice ne doit pas être perturbée.
决不能破坏该法庭的程序。
Des facteurs affectifs perturbent les parents comme les enfants.
感情因素对父母和子女都产生。
Une telle règle éviterait de perturber les pratiques financières existantes.
这种规则将避免扰乱现行财务做法。
Tous les pays sont perturbés par les conséquences des changements climatiques.
每个国家都受到气候变化冲击的。
La grève des fonctionnaires a perturbé le secteur de l'enseignement.
公务人的罢工断了教育服务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce trouble est caractérisé par un mode de vie très perturbé.
这种病的特征是个人生活方式混乱。
Il a l'air tout perturbé .
他神色很惊慌。
Le climat l'a perturbé, il n'arrive plus à dormir.
气候给他造成了紊乱, 他再也不安
了。
L'augmentation de la température va perturber la flore et la faune.
这种升温将会扰乱植物和动物的生存。
Selon des études récentes, le cœur est perturbé pendant la course. Une bonne préparation est indispensable.
据最新研究表明,人在跑步时心脏跳动受跑步节奏影响很大,所以跑步前充分的热身是必不可少的。
Mais sa quête va être perturbée par sa passion aveugle pour la vénéneuse comtesse...
但是他对女伯爵盲目的碍了他的行动。
Une activité de l'Ordre de Malte est particulièrement perturbée par le terrorisme.
马耳他教团的一项活动就受到了恐怖主义的干扰。
Les négociations doivent porter sur toutes les politiques qui perturbent le secteur du coton.
谈判将涉及棉花部门所有贸易扭曲性政策。
Il indique également que le déminage perturberait les petites communautés et pèserait sur l'infrastructure.
请求中进一步指出,排雷工作会扰乱小小的社区,使基础设施受到压力。
Il est peut-être difficile d'évaluer dans quelle mesure nos actions perturbent le financement du terrorisme.
要评估我们打击资助恐怖分子的努力对恐怖分子造成的扰乱影响可能比较困难。
Sinon, le processus DDR risque d'être perturbé par des ex-combattants qui s'estimeraient injustement exclus.
否则,如果一些前战斗人员觉得自己被排除在各项权益之外,复员进程就有遭到扰乱的危险。
Les terroristes perturbent l'ordre public .
暴徒扰乱了公共秩序。
La grève a perturbé les transports.
罢工使交通产生紊乱。
Des conditions instables peuvent perturber la stabilité extérieure.
不状况会干扰外部
。
Si nous échouons, l'avenir sera perturbé.
如果我们失利,那么未来将会遇到麻烦。
L'œuvre de justice ne doit pas être perturbée.
决不能破坏该法庭的程序。
Des facteurs affectifs perturbent les parents comme les enfants.
感因素对父母和子女都产生影响。
Une telle règle éviterait de perturber les pratiques financières existantes.
这种规则将避免扰乱现行财务做法。
Tous les pays sont perturbés par les conséquences des changements climatiques.
每个国家都受到气候变化冲击的影响。
La grève des fonctionnaires a perturbé le secteur de l'enseignement.
公务人的罢工中断了教育服务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce trouble est caractérisé par un mode de vie très perturbé.
这种病特征是个人生活方式混乱。
Il a l'air tout perturbé .
他神色很惊慌。
Le climat l'a perturbé, il n'arrive plus à dormir.
气候给他造成了紊乱, 他再也不安稳了。
L'augmentation de la température va perturber la flore et la faune.
这种升温将会扰乱植物和动物生存。
Selon des études récentes, le cœur est perturbé pendant la course. Une bonne préparation est indispensable.
据最新研究表明,人在跑步时心脏跳动受跑步节奏影响很大,所以跑步前充分热身是必不可少
。
Mais sa quête va être perturbée par sa passion aveugle pour la vénéneuse comtesse...
但是他对女伯爵盲目恋情阻碍了他
行动。
Une activité de l'Ordre de Malte est particulièrement perturbée par le terrorisme.
马耳他教团一项活动就受到了恐怖
干扰。
Les négociations doivent porter sur toutes les politiques qui perturbent le secteur du coton.
谈判将涉及棉花部门所有贸易扭曲性政策。
Il indique également que le déminage perturberait les petites communautés et pèserait sur l'infrastructure.
请求中进一步指出,排雷工作会扰乱小小社区,使基础设施受到压力。
Il est peut-être difficile d'évaluer dans quelle mesure nos actions perturbent le financement du terrorisme.
要评估我们打击资助恐怖分子努力对恐怖分子造成
扰乱影响可能比较困难。
Sinon, le processus DDR risque d'être perturbé par des ex-combattants qui s'estimeraient injustement exclus.
否则,如果一些前战斗人员觉得自己被排除在各项权益之外,复员进程就有遭到扰乱危险。
Les terroristes perturbent l'ordre public .
暴徒扰乱了公共秩序。
La grève a perturbé les transports.
罢工使交通产生紊乱。
Des conditions instables peuvent perturber la stabilité extérieure.
不稳定状况会干扰外部稳定。
Si nous échouons, l'avenir sera perturbé.
如果我们失利,那么未来将会遇到麻烦。
L'œuvre de justice ne doit pas être perturbée.
决不能破坏该法庭程序。
Des facteurs affectifs perturbent les parents comme les enfants.
感情因素对父母和子女都产生影响。
Une telle règle éviterait de perturber les pratiques financières existantes.
这种规则将避免扰乱现行财务做法。
Tous les pays sont perturbés par les conséquences des changements climatiques.
每个国家都受到气候变化冲击影响。
La grève des fonctionnaires a perturbé le secteur de l'enseignement.
公务人罢工中断了教育服务。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce trouble est caractérisé par un mode de vie très perturbé.
这种病特征是个人生活方式混乱。
Il a l'air tout perturbé .
神色很惊慌。
Le climat l'a perturbé, il n'arrive plus à dormir.
气候给造成
紊乱,
再也
不安
。
L'augmentation de la température va perturber la flore et la faune.
这种升温将会扰乱植物和动物生存。
Selon des études récentes, le cœur est perturbé pendant la course. Une bonne préparation est indispensable.
据最新研究表明,人在跑步时心脏跳动受跑步节奏影响很大,所以跑步前充分热身是必不可少
。
Mais sa quête va être perturbée par sa passion aveugle pour la vénéneuse comtesse...
但是对女伯爵盲目
恋情阻碍
行动。
Une activité de l'Ordre de Malte est particulièrement perturbée par le terrorisme.
马耳教团
一项活动就受到
恐怖主义
干扰。
Les négociations doivent porter sur toutes les politiques qui perturbent le secteur du coton.
谈判将涉及棉花部门所有贸易扭曲性政策。
Il indique également que le déminage perturberait les petites communautés et pèserait sur l'infrastructure.
请求中进一步指出,排雷工作会扰乱小小社区,
基础设施受到压力。
Il est peut-être difficile d'évaluer dans quelle mesure nos actions perturbent le financement du terrorisme.
要评估我们打击资助恐怖分子努力对恐怖分子造成
扰乱影响可能比较困难。
Sinon, le processus DDR risque d'être perturbé par des ex-combattants qui s'estimeraient injustement exclus.
否则,如果一些前战斗人员觉得自己被排除在各项权益之外,复员进程就有遭到扰乱危险。
Les terroristes perturbent l'ordre public .
暴徒扰乱公共秩序。
La grève a perturbé les transports.
罢工交通产生紊乱。
Des conditions instables peuvent perturber la stabilité extérieure.
不状况会干扰外部
。
Si nous échouons, l'avenir sera perturbé.
如果我们失利,那么未来将会遇到麻烦。
L'œuvre de justice ne doit pas être perturbée.
决不能破坏该法庭程序。
Des facteurs affectifs perturbent les parents comme les enfants.
感情因素对父母和子女都产生影响。
Une telle règle éviterait de perturber les pratiques financières existantes.
这种规则将避免扰乱现行财务做法。
Tous les pays sont perturbés par les conséquences des changements climatiques.
每个国家都受到气候变化冲击影响。
La grève des fonctionnaires a perturbé le secteur de l'enseignement.
公务人罢工中断
教育服务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce trouble est caractérisé par un mode de vie très perturbé.
这种病的特征是个人生活方式混。
Il a l'air tout perturbé .
他神色很惊慌。
Le climat l'a perturbé, il n'arrive plus à dormir.
气候给他造成了紊, 他再也
不安稳了。
L'augmentation de la température va perturber la flore et la faune.
这种升温将会扰植物和动物的生存。
Selon des études récentes, le cœur est perturbé pendant la course. Une bonne préparation est indispensable.
据最新研究表明,人在跑时心脏跳动受跑
节奏影响很大,所以跑
分的热身是必不可少的。
Mais sa quête va être perturbée par sa passion aveugle pour la vénéneuse comtesse...
但是他对女伯爵盲目的恋情阻碍了他的行动。
Une activité de l'Ordre de Malte est particulièrement perturbée par le terrorisme.
马耳他教团的一项活动就受到了恐怖主义的干扰。
Les négociations doivent porter sur toutes les politiques qui perturbent le secteur du coton.
谈判将涉及棉花部门所有贸易扭曲性政策。
Il indique également que le déminage perturberait les petites communautés et pèserait sur l'infrastructure.
请求中进一指出,排雷工作会扰
小小的社区,使基础设施受到压力。
Il est peut-être difficile d'évaluer dans quelle mesure nos actions perturbent le financement du terrorisme.
要评估我们打击资助恐怖分子的努力对恐怖分子造成的扰影响可能比较困难。
Sinon, le processus DDR risque d'être perturbé par des ex-combattants qui s'estimeraient injustement exclus.
否则,如果一些战斗人员觉得自己被排除在各项权益之外,复员进程就有遭到扰
的危险。
Les terroristes perturbent l'ordre public .
暴徒扰了公共秩序。
La grève a perturbé les transports.
罢工使交通产生紊。
Des conditions instables peuvent perturber la stabilité extérieure.
不稳定状况会干扰外部稳定。
Si nous échouons, l'avenir sera perturbé.
如果我们失利,那么未来将会遇到麻烦。
L'œuvre de justice ne doit pas être perturbée.
决不能破坏该法庭的程序。
Des facteurs affectifs perturbent les parents comme les enfants.
感情因素对父母和子女都产生影响。
Une telle règle éviterait de perturber les pratiques financières existantes.
这种规则将避免扰现行财务做法。
Tous les pays sont perturbés par les conséquences des changements climatiques.
每个国家都受到气候变化冲击的影响。
La grève des fonctionnaires a perturbé le secteur de l'enseignement.
公务人的罢工中断了教育服务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce trouble est caractérisé par un mode de vie très perturbé.
这种病的特征是个人生活方式混乱。
Il a l'air tout perturbé .
他神色。
Le climat l'a perturbé, il n'arrive plus à dormir.
气候给他造成了紊乱, 他再也不安稳了。
L'augmentation de la température va perturber la flore et la faune.
这种升温将会扰乱动
的生存。
Selon des études récentes, le cœur est perturbé pendant la course. Une bonne préparation est indispensable.
据最新研究表明,人在跑步时心脏跳动受跑步节奏影响大,所以跑步前充分的热身是必不可少的。
Mais sa quête va être perturbée par sa passion aveugle pour la vénéneuse comtesse...
但是他对女伯爵盲目的恋情阻碍了他的行动。
Une activité de l'Ordre de Malte est particulièrement perturbée par le terrorisme.
马耳他教团的一项活动就受到了恐怖主义的干扰。
Les négociations doivent porter sur toutes les politiques qui perturbent le secteur du coton.
谈判将涉及棉花部门所有贸易扭曲性政策。
Il indique également que le déminage perturberait les petites communautés et pèserait sur l'infrastructure.
请求中进一步指出,排雷工作会扰乱小小的社区,使基础设施受到压力。
Il est peut-être difficile d'évaluer dans quelle mesure nos actions perturbent le financement du terrorisme.
要评估我们打击资助恐怖分子的努力对恐怖分子造成的扰乱影响可能比较困难。
Sinon, le processus DDR risque d'être perturbé par des ex-combattants qui s'estimeraient injustement exclus.
否则,如果一些前战斗人员觉得自己被排除在各项权益之外,复员进程就有遭到扰乱的危险。
Les terroristes perturbent l'ordre public .
暴徒扰乱了公共秩序。
La grève a perturbé les transports.
罢工使交通产生紊乱。
Des conditions instables peuvent perturber la stabilité extérieure.
不稳定状况会干扰外部稳定。
Si nous échouons, l'avenir sera perturbé.
如果我们失利,那么未来将会遇到麻烦。
L'œuvre de justice ne doit pas être perturbée.
决不能破坏该法庭的程序。
Des facteurs affectifs perturbent les parents comme les enfants.
感情因素对父母子女都产生影响。
Une telle règle éviterait de perturber les pratiques financières existantes.
这种规则将避免扰乱现行财务做法。
Tous les pays sont perturbés par les conséquences des changements climatiques.
每个国家都受到气候变化冲击的影响。
La grève des fonctionnaires a perturbé le secteur de l'enseignement.
公务人的罢工中断了教育服务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。