法语助手
  • 关闭
n.f.
1. 〈书〉永存,永续
La perpétuation de certaines espèces animales menacées exige des mesures de protection très strictes.某些受到威胁的动物物种的延续要求采取非常严格的施。
2. 世代繁殖,传代

法 语 助 手
近义词:
maintenance,  permanence,  persistance,  continuité
联想词
perpétuer使永存,使不朽;pérennité持久, 长久, 永久, 永恒,持续;préservation预防;destruction破坏,毁坏;maintien持,维持;domination控制,支配;continuité连续性;résurgence涌泉;pérenniser使永久,使永恒;coexistence共存,共处,同时存;reproduction生殖,繁殖;

Certaines institutions sociopsychologiques favorisent aussi la perpétuation de la situation actuelle.

一些社会心理机构使现长期化方也起了推波助澜的作用。

Ces facteurs débouchent sur une perpétuation des cycles de violence et d'instabilité.

这些因素使得暴力和不稳定循环往复,延绵不断

Nous croyons qu'avec ses structures actuelles, elle encourage la perpétuation de ce mode de pensée.

我们其目前的结构下它鼓励延续这种思路。

On a déjà relevé, dans la perpétuation des conflits, le rôle que joue l'économie de guerre.

值得注意的是一些“战争经济”维持冲突方的作用。

Nous ne trouvons aucune justification morale à la perpétuation de cette injustice historique.

我们为没有任何道德理由使这种历史造成的不公正长期存下去

La Commission a entendu des opinions divergentes sur l'origine et la perpétuation de ce clivage.

委员会听取了关于这一分裂现象起因和持续时间的不同看法。

La violence à l'égard des femmes constitue un mécanisme de perpétuation de l'autorité masculine.

对妇女的暴力行为是一种维男性权威的机制。

La situation aujourd'hui ne justifie nullement la perpétuation de la dichotomie entre États nucléaires et États non nucléaires.

但这种核武器国家和无核武器国家两极分化的当今的形势下却完全没有道理。

Personne ne veut une mission de durée indéterminée au Timor oriental, et encore moins la perpétuation de la dépendance.

没有人希望东帝汶建立一个没有结束日期的特派团,更没有人希望制造永久依赖的的

Les contraintes économiques et les croyances traditionnelles sont les deux principales raisons qui expliquent la perpétuation de cette pratique.

经济贫困和传统信仰是这一习俗得以延续的两个主要原因。

Les Africains ne demandent ni une perpétuation de la dépendance par le biais de l'aide, ni des concessions marginales.

非洲人既没有要求通过援助使得这种依附关系进一步深化,也没有要求边际特许权。

Cela est indispensable pour mettre fin à la perpétuation d'une génération à l'autre des inégalités et de la pauvreté.

这些因素是打破不平等和贫穷境遇代际相传的关键。

La perpétuation de cette façon d'envisager le vieillissement a également un impact sur le plan politique.

对老年问题的长期误解也有政治影响。

La perpétuation de l'approvisionnement fortement centralisé en énergie issue de combustibles fossiles devrait être remise en question.

应当向长期化高度集中的化石能源供应提出挑战。

Elle examinera également le coût de cette violence pour la société, y compris la perpétuation du cycle de la violence.

报告还将审议儿童受暴力侵害为社会带来的代价,包括暴力持续循环的问题。

L'État joue un rôle essentiel dans la construction et la perpétuation des rôles sexospécifiques et des relations de pouvoir.

国家解释和维性别角色和权力关系方起着重要作用。

Ceux qui aident l'UNITA à poursuivre le combat sont également coupables de la perpétuation de la tragédie humaine en Angola.

那些协助安盟继续战斗的人对安哥拉犯下的人间悲剧也同样有罪责。

Deuxièmement, si l'appât du gain n'est peut-être pas à la sources des conflits, il est bien responsable de sa perpétuation.

第二,尽管贪婪也许不是冲突的原因,但它却导致冲突长期持续

Ils risquent ainsi de devenir un facteur d'instabilité et de perpétuation du cycle de violence qui déclenche crises et conflits.

他们因此可能成为引发冲突和危机的不稳定和持续暴力循环的因素。

C'est la perpétuation de l'occupation israélienne et de ses politiques répressives qui sont la plus grande menace à cette paix.

对和平的最大威胁莫过于以色列长期占领该地区并派警察镇压。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 perpétuation 的法语例句

用户正在搜索


低潮位下的, 低潮线, 低车架挂车, 低车身, 低沉, 低沉的, 低沉的敲击声, 低沉的嗓音, 低沉的声音, 低沉的天空,

相似单词


perpète, perpétration, perpétrer, perpette, perpette(à), perpétuation, perpétuel, perpétuelle, perpétuellement, perpétuer,
n.f.
1. 〈书〉永存,永
La perpétuation de certaines espèces animales menacées exige des mesures de protection très strictes.某些受到威胁的动物物种的延要求采取非常严格的保护措施。
2. 世代繁殖,传代

法 语 助 手
近义词:
maintenance,  permanence,  persistance,  continuité
联想词
perpétuer使永存,使不朽;pérennité持久, 长久, 永久, 永恒,持;préservation预防;destruction破坏,毁坏;maintien保持,维持;domination控制,支;continuité性;résurgence涌泉;pérenniser使永久,使永恒;coexistence共存,共处,同时存在;reproduction生殖,繁殖;

Certaines institutions sociopsychologiques favorisent aussi la perpétuation de la situation actuelle.

些社会心理机构在使现在的局面长期化方面也起了推波助澜的作用。

Ces facteurs débouchent sur une perpétuation des cycles de violence et d'instabilité.

这些因素使得暴力和不稳定循环往复,延绵不断

Nous croyons qu'avec ses structures actuelles, elle encourage la perpétuation de ce mode de pensée.

我们为在其目前的结构下它鼓励延这种思路。

On a déjà relevé, dans la perpétuation des conflits, le rôle que joue l'économie de guerre.

值得注意的是些“战争经济”在维持冲突方面的作用。

Nous ne trouvons aucune justification morale à la perpétuation de cette injustice historique.

我们为没有任何道德理由使这种历史造成的不公正长期存在下去

La Commission a entendu des opinions divergentes sur l'origine et la perpétuation de ce clivage.

委员会听取了关于这现象起因和持时间的不同看法。

La violence à l'égard des femmes constitue un mécanisme de perpétuation de l'autorité masculine.

对妇女的暴力行为是种维护男性权威的机制。

La situation aujourd'hui ne justifie nullement la perpétuation de la dichotomie entre États nucléaires et États non nucléaires.

但这种核武器国家和无核武器国家两极化的局面在当今的形势下却完全没有道理。

Personne ne veut une mission de durée indéterminée au Timor oriental, et encore moins la perpétuation de la dépendance.

没有人希望在东帝汶建立个没有结束日期的特派团,更没有人希望制造永久依赖的的局面。

Les contraintes économiques et les croyances traditionnelles sont les deux principales raisons qui expliquent la perpétuation de cette pratique.

经济贫困和传统信仰是这习俗得以延的两个主要原因。

Les Africains ne demandent ni une perpétuation de la dépendance par le biais de l'aide, ni des concessions marginales.

非洲人既没有要求通过援助使得这种依附关系进步深化,也没有要求边际特许权。

Cela est indispensable pour mettre fin à la perpétuation d'une génération à l'autre des inégalités et de la pauvreté.

这些因素是打破不平等和贫穷境遇代际相传的关键。

La perpétuation de cette façon d'envisager le vieillissement a également un impact sur le plan politique.

对老年问题的长期误解也有政治影响。

La perpétuation de l'approvisionnement fortement centralisé en énergie issue de combustibles fossiles devrait être remise en question.

应当向长期化高度集中的化石能源供应提出挑战。

Elle examinera également le coût de cette violence pour la société, y compris la perpétuation du cycle de la violence.

报告还将审议儿童受暴力侵害为社会带来的代价,包括暴力循环的问题。

L'État joue un rôle essentiel dans la construction et la perpétuation des rôles sexospécifiques et des relations de pouvoir.

国家在解释和维护性别角色和权力关系方面起着重要作用。

Ceux qui aident l'UNITA à poursuivre le combat sont également coupables de la perpétuation de la tragédie humaine en Angola.

那些协助安盟继战斗的人对在安哥拉犯下的人间悲剧也同样有罪责。

Deuxièmement, si l'appât du gain n'est peut-être pas à la sources des conflits, il est bien responsable de sa perpétuation.

第二,尽管贪婪也许不是冲突的原因,但它却导致冲突长期

Ils risquent ainsi de devenir un facteur d'instabilité et de perpétuation du cycle de violence qui déclenche crises et conflits.

他们因此可能成为引发冲突和危机的不稳定和持暴力循环的因素。

C'est la perpétuation de l'occupation israélienne et de ses politiques répressives qui sont la plus grande menace à cette paix.

对和平的最大威胁莫过于以色列长期占领该地区并派警察镇压。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 perpétuation 的法语例句

用户正在搜索


低等, 低等动物, 低低地, 低地, 低电压, 低电压继电器, 低度, 低端, 低端的, 低发髻,

相似单词


perpète, perpétration, perpétrer, perpette, perpette(à), perpétuation, perpétuel, perpétuelle, perpétuellement, perpétuer,
n.f.
1. 〈书〉永存,永续
La perpétuation de certaines espèces animales menacées exige des mesures de protection très strictes.某些受到威胁延续要求采取非常严格保护措施。
2. 世代繁殖,传代

法 语 助 手
近义词:
maintenance,  permanence,  persistance,  continuité
联想词
perpétuer使永存,使不朽;pérennité持久, 长久, 永久, 永恒,持续;préservation预防;destruction破坏,毁坏;maintien保持,维持;domination控制,支配;continuité连续性;résurgence涌泉;pérenniser使永久,使永恒;coexistence共存,共处,同时存在;reproduction生殖,繁殖;

Certaines institutions sociopsychologiques favorisent aussi la perpétuation de la situation actuelle.

一些社会心理机构在使现在局面长期化方面也起了推波助澜作用。

Ces facteurs débouchent sur une perpétuation des cycles de violence et d'instabilité.

这些因素使得暴力和不稳定循环往复,延绵不断

Nous croyons qu'avec ses structures actuelles, elle encourage la perpétuation de ce mode de pensée.

我们为在其目前结构下它鼓励延续这种思路。

On a déjà relevé, dans la perpétuation des conflits, le rôle que joue l'économie de guerre.

值得注意是一些“战争经济”在维持冲突方面作用。

Nous ne trouvons aucune justification morale à la perpétuation de cette injustice historique.

我们为没有任何道德理由使这种历史造成不公正长期存在下去

La Commission a entendu des opinions divergentes sur l'origine et la perpétuation de ce clivage.

委员会听取了关于这一分裂现象起因和持续时间不同看法。

La violence à l'égard des femmes constitue un mécanisme de perpétuation de l'autorité masculine.

对妇女暴力行为是一种维护男性权威机制。

La situation aujourd'hui ne justifie nullement la perpétuation de la dichotomie entre États nucléaires et États non nucléaires.

但这种核武器国家和无核武器国家两极分化局面在当今形势下却完全没有道理。

Personne ne veut une mission de durée indéterminée au Timor oriental, et encore moins la perpétuation de la dépendance.

没有望在东帝汶建立一个没有结束日期特派团,更没有望制造永久依赖局面。

Les contraintes économiques et les croyances traditionnelles sont les deux principales raisons qui expliquent la perpétuation de cette pratique.

经济贫困和传统信仰是这一习俗得以延续两个主要原因。

Les Africains ne demandent ni une perpétuation de la dépendance par le biais de l'aide, ni des concessions marginales.

非洲既没有要求通过援助使得这种依附关系进一步深化,也没有要求边际特许权。

Cela est indispensable pour mettre fin à la perpétuation d'une génération à l'autre des inégalités et de la pauvreté.

这些因素是打破不平等和贫穷境遇代际相传关键。

La perpétuation de cette façon d'envisager le vieillissement a également un impact sur le plan politique.

对老年问题长期误解也有政治影响。

La perpétuation de l'approvisionnement fortement centralisé en énergie issue de combustibles fossiles devrait être remise en question.

应当向长期化高度集中化石能源供应提出挑战。

Elle examinera également le coût de cette violence pour la société, y compris la perpétuation du cycle de la violence.

报告还将审议儿童受暴力侵害为社会带来代价,包括暴力持续循环问题。

L'État joue un rôle essentiel dans la construction et la perpétuation des rôles sexospécifiques et des relations de pouvoir.

国家在解释和维护性别角色和权力关系方面起着重要作用。

Ceux qui aident l'UNITA à poursuivre le combat sont également coupables de la perpétuation de la tragédie humaine en Angola.

那些协助安盟继续战斗对在安哥拉犯下间悲剧也同样有罪责。

Deuxièmement, si l'appât du gain n'est peut-être pas à la sources des conflits, il est bien responsable de sa perpétuation.

第二,尽管贪婪也许不是冲突原因,但它却导致冲突长期持续

Ils risquent ainsi de devenir un facteur d'instabilité et de perpétuation du cycle de violence qui déclenche crises et conflits.

他们因此可能成为引发冲突和危机不稳定和持续暴力循环因素。

C'est la perpétuation de l'occupation israélienne et de ses politiques répressives qui sont la plus grande menace à cette paix.

对和平最大威胁莫过于以色列长期占领该地区并派警察镇压。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 perpétuation 的法语例句

用户正在搜索


低工资, 低汞电极, 低共熔冰盐结晶, 低共熔点, 低共熔反应, 低共熔混合物, 低共熔片, 低共熔石墨, 低估, 低估财产价值,

相似单词


perpète, perpétration, perpétrer, perpette, perpette(à), perpétuation, perpétuel, perpétuelle, perpétuellement, perpétuer,
n.f.
1. 〈书〉永存,永
La perpétuation de certaines espèces animales menacées exige des mesures de protection très strictes.某些受到威胁的动物物种的延要求采取非常严格的护措施。
2. 世代繁殖,传代

法 语 助 手
近义词:
maintenance,  permanence,  persistance,  continuité
联想词
perpétuer使永存,使不朽;pérennité久, 长久, 永久, 永恒,;préservation预防;destruction破坏,毁坏;maintien;domination控制,支配;continuité性;résurgence涌泉;pérenniser使永久,使永恒;coexistence共存,共处,同时存在;reproduction生殖,繁殖;

Certaines institutions sociopsychologiques favorisent aussi la perpétuation de la situation actuelle.

一些社会心理机构在使现在的局面长期化方面也起了推波助澜的作用。

Ces facteurs débouchent sur une perpétuation des cycles de violence et d'instabilité.

这些因素使得暴力不稳定循环往复,延绵不断

Nous croyons qu'avec ses structures actuelles, elle encourage la perpétuation de ce mode de pensée.

我们为在其目前的结构下它鼓励延这种思路。

On a déjà relevé, dans la perpétuation des conflits, le rôle que joue l'économie de guerre.

值得注意的是一些“战争经济”在冲突方面的作用。

Nous ne trouvons aucune justification morale à la perpétuation de cette injustice historique.

我们为没有任何道德理由使这种历史造成的不公正长期存在下去

La Commission a entendu des opinions divergentes sur l'origine et la perpétuation de ce clivage.

委员会听取了关于这一分裂现象起因时间的不同看法。

La violence à l'égard des femmes constitue un mécanisme de perpétuation de l'autorité masculine.

对妇女的暴力行为是一种护男性权威的机制。

La situation aujourd'hui ne justifie nullement la perpétuation de la dichotomie entre États nucléaires et États non nucléaires.

但这种核武器国家无核武器国家两极分化的局面在当今的形势下却完全没有道理。

Personne ne veut une mission de durée indéterminée au Timor oriental, et encore moins la perpétuation de la dépendance.

没有人希望在东帝汶建立一个没有结束日期的特派团,更没有人希望制造永久依赖的的局面。

Les contraintes économiques et les croyances traditionnelles sont les deux principales raisons qui expliquent la perpétuation de cette pratique.

经济贫困传统信仰是这一习俗得以延的两个主要原因。

Les Africains ne demandent ni une perpétuation de la dépendance par le biais de l'aide, ni des concessions marginales.

非洲人既没有要求通过援助使得这种依附关系进一步深化,也没有要求边际特许权。

Cela est indispensable pour mettre fin à la perpétuation d'une génération à l'autre des inégalités et de la pauvreté.

这些因素是打破不平等贫穷境遇代际相传的关键。

La perpétuation de cette façon d'envisager le vieillissement a également un impact sur le plan politique.

对老年问题的长期误解也有政治影响。

La perpétuation de l'approvisionnement fortement centralisé en énergie issue de combustibles fossiles devrait être remise en question.

应当向长期化高度集中的化石能源供应提出挑战。

Elle examinera également le coût de cette violence pour la société, y compris la perpétuation du cycle de la violence.

报告还将审议儿童受暴力侵害为社会带来的代价,包括暴力循环的问题。

L'État joue un rôle essentiel dans la construction et la perpétuation des rôles sexospécifiques et des relations de pouvoir.

国家在解释护性别角色权力关系方面起着重要作用。

Ceux qui aident l'UNITA à poursuivre le combat sont également coupables de la perpétuation de la tragédie humaine en Angola.

那些协助安盟继战斗的人对在安哥拉犯下的人间悲剧也同样有罪责。

Deuxièmement, si l'appât du gain n'est peut-être pas à la sources des conflits, il est bien responsable de sa perpétuation.

第二,尽管贪婪也许不是冲突的原因,但它却导致冲突长期

Ils risquent ainsi de devenir un facteur d'instabilité et de perpétuation du cycle de violence qui déclenche crises et conflits.

他们因此可能成为引发冲突危机的不稳定暴力循环的因素。

C'est la perpétuation de l'occupation israélienne et de ses politiques répressives qui sont la plus grande menace à cette paix.

平的最大威胁莫过于以色列长期占领该地区并派警察镇压。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 perpétuation 的法语例句

用户正在搜索


低合金工具钢, 低缓, 低回, 低级, 低级裁判权, 低级的, 低级的玩笑, 低级教官, 低级乐队, 低级趣味,

相似单词


perpète, perpétration, perpétrer, perpette, perpette(à), perpétuation, perpétuel, perpétuelle, perpétuellement, perpétuer,
n.f.
1. 〈书〉永存,永续
La perpétuation de certaines espèces animales menacées exige des mesures de protection très strictes.某些受到威胁的动物物种的延续要求采取非常严格的保护措施。
2. 世代繁殖,传代

法 语 助 手
近义词:
maintenance,  permanence,  persistance,  continuité
联想词
perpétuer使永存,使不朽;pérennité持久, 长久, 永久, 永恒,持续;préservation预防;destruction破坏,毁坏;maintien保持,维持;domination控制,支配;continuité连续性;résurgence涌泉;pérenniser使永久,使永恒;coexistence共存,共处,同时存;reproduction生殖,繁殖;

Certaines institutions sociopsychologiques favorisent aussi la perpétuation de la situation actuelle.

一些社会心理机构使现的局面长期化方面也波助澜的作用。

Ces facteurs débouchent sur une perpétuation des cycles de violence et d'instabilité.

这些因素使得暴力和不稳定循环往复,延绵不断

Nous croyons qu'avec ses structures actuelles, elle encourage la perpétuation de ce mode de pensée.

我们其目前的结构下它鼓励延续这种思路。

On a déjà relevé, dans la perpétuation des conflits, le rôle que joue l'économie de guerre.

值得注意的是一些“战争维持冲突方面的作用。

Nous ne trouvons aucune justification morale à la perpétuation de cette injustice historique.

我们为没有任何道德理由使这种历史造成的不公正长期存下去

La Commission a entendu des opinions divergentes sur l'origine et la perpétuation de ce clivage.

委员会听取关于这一分裂现象因和持续时间的不同看法。

La violence à l'égard des femmes constitue un mécanisme de perpétuation de l'autorité masculine.

对妇女的暴力行为是一种维护男性权威的机制。

La situation aujourd'hui ne justifie nullement la perpétuation de la dichotomie entre États nucléaires et États non nucléaires.

但这种核武器国家和无核武器国家两极分化的局面当今的形势下却完全没有道理。

Personne ne veut une mission de durée indéterminée au Timor oriental, et encore moins la perpétuation de la dépendance.

没有人希望东帝汶建立一个没有结束日期的特派团,更没有人希望制造永久依赖的的局面。

Les contraintes économiques et les croyances traditionnelles sont les deux principales raisons qui expliquent la perpétuation de cette pratique.

贫困和传统信仰是这一习俗得以延续的两个主要原因。

Les Africains ne demandent ni une perpétuation de la dépendance par le biais de l'aide, ni des concessions marginales.

非洲人既没有要求通过援助使得这种依附关系进一步深化,也没有要求边际特许权。

Cela est indispensable pour mettre fin à la perpétuation d'une génération à l'autre des inégalités et de la pauvreté.

这些因素是打破不平等和贫穷境遇代际相传的关键。

La perpétuation de cette façon d'envisager le vieillissement a également un impact sur le plan politique.

对老年问题的长期误解也有政治影响。

La perpétuation de l'approvisionnement fortement centralisé en énergie issue de combustibles fossiles devrait être remise en question.

应当向长期化高度集中的化石能源供应提出挑战。

Elle examinera également le coût de cette violence pour la société, y compris la perpétuation du cycle de la violence.

报告还将审议儿童受暴力侵害为社会带来的代价,包括暴力持续循环的问题。

L'État joue un rôle essentiel dans la construction et la perpétuation des rôles sexospécifiques et des relations de pouvoir.

国家解释和维护性别角色和权力关系方面着重要作用。

Ceux qui aident l'UNITA à poursuivre le combat sont également coupables de la perpétuation de la tragédie humaine en Angola.

那些协助安盟继续战斗的人对安哥拉犯下的人间悲剧也同样有罪责。

Deuxièmement, si l'appât du gain n'est peut-être pas à la sources des conflits, il est bien responsable de sa perpétuation.

第二,尽管贪婪也许不是冲突的原因,但它却导致冲突长期持续

Ils risquent ainsi de devenir un facteur d'instabilité et de perpétuation du cycle de violence qui déclenche crises et conflits.

他们因此可能成为引发冲突和危机的不稳定和持续暴力循环的因素。

C'est la perpétuation de l'occupation israélienne et de ses politiques répressives qui sont la plus grande menace à cette paix.

对和平的最大威胁莫过于以色列长期占领该地区并派警察镇压。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 perpétuation 的法语例句

用户正在搜索


低贱的, 低贱的职业, 低角度断层, 低截止, 低截止滤波, 低就, 低聚糖, 低聚物, 低聚乙醛燃料, 低空,

相似单词


perpète, perpétration, perpétrer, perpette, perpette(à), perpétuation, perpétuel, perpétuelle, perpétuellement, perpétuer,
n.f.
1. 〈书〉永存,永续
La perpétuation de certaines espèces animales menacées exige des mesures de protection très strictes.某些受到威胁的动物物种的延续要求采取非常严格的保护措施。
2. 世代繁殖,传代

法 语 助 手
近义词:
maintenance,  permanence,  persistance,  continuité
联想词
perpétuer使永存,使朽;pérennité持久, 长久, 永久, 永恒,持续;préservation预防;destruction破坏,毁坏;maintien保持,维持;domination控制,支配;continuité连续性;résurgence涌泉;pérenniser使永久,使永恒;coexistence共存,共处,同时存;reproduction生殖,繁殖;

Certaines institutions sociopsychologiques favorisent aussi la perpétuation de la situation actuelle.

一些社会心理机构使现的局面长期化方面也起了推波助澜的作用。

Ces facteurs débouchent sur une perpétuation des cycles de violence et d'instabilité.

这些因素使得暴力和稳定循环往复,延绵

Nous croyons qu'avec ses structures actuelles, elle encourage la perpétuation de ce mode de pensée.

前的结构下它鼓励延续这种思路。

On a déjà relevé, dans la perpétuation des conflits, le rôle que joue l'économie de guerre.

值得注意的是一些“战争经济”维持冲突方面的作用。

Nous ne trouvons aucune justification morale à la perpétuation de cette injustice historique.

为没有任何道德理由使这种历史造成的公正长期存下去

La Commission a entendu des opinions divergentes sur l'origine et la perpétuation de ce clivage.

委员会听取了关于这一分裂现象起因和持续时间的同看法。

La violence à l'égard des femmes constitue un mécanisme de perpétuation de l'autorité masculine.

对妇女的暴力行为是一种维护男性权威的机制。

La situation aujourd'hui ne justifie nullement la perpétuation de la dichotomie entre États nucléaires et États non nucléaires.

但这种核武器国家和无核武器国家两极分化的局面当今的形势下却完全没有道理。

Personne ne veut une mission de durée indéterminée au Timor oriental, et encore moins la perpétuation de la dépendance.

没有人希望东帝汶建立一个没有结束日期的特派团,更没有人希望制造永久依赖的的局面。

Les contraintes économiques et les croyances traditionnelles sont les deux principales raisons qui expliquent la perpétuation de cette pratique.

经济贫困和传统信仰是这一习俗得以延续的两个主要原因。

Les Africains ne demandent ni une perpétuation de la dépendance par le biais de l'aide, ni des concessions marginales.

非洲人既没有要求通过援助使得这种依附关系进一步深化,也没有要求边际特许权。

Cela est indispensable pour mettre fin à la perpétuation d'une génération à l'autre des inégalités et de la pauvreté.

这些因素是打破平等和贫穷境遇代际相传的关键。

La perpétuation de cette façon d'envisager le vieillissement a également un impact sur le plan politique.

对老年问题的长期误解也有政治影响。

La perpétuation de l'approvisionnement fortement centralisé en énergie issue de combustibles fossiles devrait être remise en question.

应当向长期化高度集中的化石能源供应提出挑战。

Elle examinera également le coût de cette violence pour la société, y compris la perpétuation du cycle de la violence.

报告还将审议儿童受暴力侵害为社会带来的代价,包括暴力持续循环的问题。

L'État joue un rôle essentiel dans la construction et la perpétuation des rôles sexospécifiques et des relations de pouvoir.

国家解释和维护性别角色和权力关系方面起着重要作用。

Ceux qui aident l'UNITA à poursuivre le combat sont également coupables de la perpétuation de la tragédie humaine en Angola.

那些协助安盟继续战斗的人对安哥拉犯下的人间悲剧也同样有罪责。

Deuxièmement, si l'appât du gain n'est peut-être pas à la sources des conflits, il est bien responsable de sa perpétuation.

第二,尽管贪婪也许是冲突的原因,但它却导致冲突长期持续

Ils risquent ainsi de devenir un facteur d'instabilité et de perpétuation du cycle de violence qui déclenche crises et conflits.

他们因此可能成为引发冲突和危机的稳定和持续暴力循环的因素。

C'est la perpétuation de l'occupation israélienne et de ses politiques répressives qui sont la plus grande menace à cette paix.

对和平的最大威胁莫过于以色列长期占领该地区并派警察镇压。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 perpétuation 的法语例句

用户正在搜索


低龄, 低领女内衣, 低领无袖毛衣, 低硫化的, 低硫石油, 低硫酸盐, 低炉身炉, 低落, 低氯化钠, 低氯性碱中毒,

相似单词


perpète, perpétration, perpétrer, perpette, perpette(à), perpétuation, perpétuel, perpétuelle, perpétuellement, perpétuer,
n.f.
1. 〈书〉永存,永续
La perpétuation de certaines espèces animales menacées exige des mesures de protection très strictes.某些受到威胁动物物种延续要求采取非常保护措施。
2. 世代繁殖,传代

法 语 助 手
近义词:
maintenance,  permanence,  persistance,  continuité
联想词
perpétuer使永存,使不朽;pérennité持久, 长久, 永久, 永恒,持续;préservation预防;destruction破坏,毁坏;maintien保持,维持;domination控制,支配;continuité连续性;résurgence涌泉;pérenniser使永久,使永恒;coexistence共存,共处,同时存在;reproduction生殖,繁殖;

Certaines institutions sociopsychologiques favorisent aussi la perpétuation de la situation actuelle.

一些社会心理机构在使现在局面长期化方面也起了推波助澜作用。

Ces facteurs débouchent sur une perpétuation des cycles de violence et d'instabilité.

这些因素使得暴力和不稳定循环往复,延绵不断

Nous croyons qu'avec ses structures actuelles, elle encourage la perpétuation de ce mode de pensée.

我们为在其目前结构下它鼓励延续这种思路。

On a déjà relevé, dans la perpétuation des conflits, le rôle que joue l'économie de guerre.

值得注意是一些“战争经济”在维持冲突方面作用。

Nous ne trouvons aucune justification morale à la perpétuation de cette injustice historique.

我们为没有任何道德理由使这种历史造成不公正长期存在下去

La Commission a entendu des opinions divergentes sur l'origine et la perpétuation de ce clivage.

委员会听取了关于这一分裂现象起因和持续时间不同看法。

La violence à l'égard des femmes constitue un mécanisme de perpétuation de l'autorité masculine.

对妇女暴力行为是一种维护男性权威机制。

La situation aujourd'hui ne justifie nullement la perpétuation de la dichotomie entre États nucléaires et États non nucléaires.

但这种核武器国家和无核武器国家两极分化局面在形势下却完全没有道理。

Personne ne veut une mission de durée indéterminée au Timor oriental, et encore moins la perpétuation de la dépendance.

没有人希望在东帝汶建立一个没有结束日期特派团,更没有人希望制造永久依赖局面。

Les contraintes économiques et les croyances traditionnelles sont les deux principales raisons qui expliquent la perpétuation de cette pratique.

经济贫困和传统信仰是这一习俗得以延续两个主要原因。

Les Africains ne demandent ni une perpétuation de la dépendance par le biais de l'aide, ni des concessions marginales.

非洲人既没有要求通过援助使得这种依附关系进一步深化,也没有要求边际特许权。

Cela est indispensable pour mettre fin à la perpétuation d'une génération à l'autre des inégalités et de la pauvreté.

这些因素是打破不平等和贫穷境遇代际相传关键。

La perpétuation de cette façon d'envisager le vieillissement a également un impact sur le plan politique.

对老年问题长期误解也有政治影响。

La perpétuation de l'approvisionnement fortement centralisé en énergie issue de combustibles fossiles devrait être remise en question.

向长期化高度集中化石能源供应提出挑战。

Elle examinera également le coût de cette violence pour la société, y compris la perpétuation du cycle de la violence.

报告还将审议儿童受暴力侵害为社会带来代价,包括暴力持续循环问题。

L'État joue un rôle essentiel dans la construction et la perpétuation des rôles sexospécifiques et des relations de pouvoir.

国家在解释和维护性别角色和权力关系方面起着重要作用。

Ceux qui aident l'UNITA à poursuivre le combat sont également coupables de la perpétuation de la tragédie humaine en Angola.

那些协助安盟继续战斗人对在安哥拉犯下人间悲剧也同样有罪责。

Deuxièmement, si l'appât du gain n'est peut-être pas à la sources des conflits, il est bien responsable de sa perpétuation.

第二,尽管贪婪也许不是冲突原因,但它却导致冲突长期持续

Ils risquent ainsi de devenir un facteur d'instabilité et de perpétuation du cycle de violence qui déclenche crises et conflits.

他们因此可能成为引发冲突和危机不稳定和持续暴力循环因素。

C'est la perpétuation de l'occupation israélienne et de ses politiques répressives qui sont la plus grande menace à cette paix.

对和平最大威胁莫过于以色列长期占领该地区并派警察镇压。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 perpétuation 的法语例句

用户正在搜索


低能者收容所<俗>, 低年级小学生, 低凝固点油, 低浓缩铀, 低膨胀泡沫, 低频, 低频疲劳强度, 低品位矿石, 低品位热, 低气压,

相似单词


perpète, perpétration, perpétrer, perpette, perpette(à), perpétuation, perpétuel, perpétuelle, perpétuellement, perpétuer,
n.f.
1. 〈书〉永存,永续
La perpétuation de certaines espèces animales menacées exige des mesures de protection très strictes.某些受到威胁动物物种延续要求采取非常严格保护
2. 代繁殖,传代

法 语 助 手
近义词:
maintenance,  permanence,  persistance,  continuité
联想词
perpétuer使永存,使不朽;pérennité持久, 长久, 永久, 永恒,持续;préservation预防;destruction破坏,毁坏;maintien保持,维持;domination控制,支配;continuité连续性;résurgence涌泉;pérenniser使永久,使永恒;coexistence共存,共处,同时存在;reproduction生殖,繁殖;

Certaines institutions sociopsychologiques favorisent aussi la perpétuation de la situation actuelle.

一些社会心理机构在使现在面长期方面也起了推波助澜作用。

Ces facteurs débouchent sur une perpétuation des cycles de violence et d'instabilité.

这些因素使得暴力和不稳定循环往复,延绵不断

Nous croyons qu'avec ses structures actuelles, elle encourage la perpétuation de ce mode de pensée.

我们为在其目前结构下它鼓励延续这种思路。

On a déjà relevé, dans la perpétuation des conflits, le rôle que joue l'économie de guerre.

值得注意是一些“战争经济”在维持冲突方面作用。

Nous ne trouvons aucune justification morale à la perpétuation de cette injustice historique.

我们为没有任何道德理由使这种历史造成不公正长期存在下去

La Commission a entendu des opinions divergentes sur l'origine et la perpétuation de ce clivage.

委员会听取了关于这一分裂现象起因和持续时间不同看法。

La violence à l'égard des femmes constitue un mécanisme de perpétuation de l'autorité masculine.

对妇女暴力行为是一种维护男性权威机制。

La situation aujourd'hui ne justifie nullement la perpétuation de la dichotomie entre États nucléaires et États non nucléaires.

但这种核武器国家和无核武器国家两极分面在当今形势下却完全没有道理。

Personne ne veut une mission de durée indéterminée au Timor oriental, et encore moins la perpétuation de la dépendance.

没有人希望在东帝汶建立一个没有结束日期特派团,更没有人希望制造永久依赖面。

Les contraintes économiques et les croyances traditionnelles sont les deux principales raisons qui expliquent la perpétuation de cette pratique.

经济贫困和传统信仰是这一习俗得以延续两个主要原因。

Les Africains ne demandent ni une perpétuation de la dépendance par le biais de l'aide, ni des concessions marginales.

非洲人既没有要求通过援助使得这种依附关系进一步深,也没有要求边际特许权。

Cela est indispensable pour mettre fin à la perpétuation d'une génération à l'autre des inégalités et de la pauvreté.

这些因素是打破不平等和贫穷境遇代际相传关键。

La perpétuation de cette façon d'envisager le vieillissement a également un impact sur le plan politique.

对老年问题长期误解也有政治影响。

La perpétuation de l'approvisionnement fortement centralisé en énergie issue de combustibles fossiles devrait être remise en question.

应当向长期高度集中石能源供应提出挑战。

Elle examinera également le coût de cette violence pour la société, y compris la perpétuation du cycle de la violence.

报告还将审议儿童受暴力侵害为社会带来代价,包括暴力持续循环问题。

L'État joue un rôle essentiel dans la construction et la perpétuation des rôles sexospécifiques et des relations de pouvoir.

国家在解释和维护性别角色和权力关系方面起着重要作用。

Ceux qui aident l'UNITA à poursuivre le combat sont également coupables de la perpétuation de la tragédie humaine en Angola.

那些协助安盟继续战斗人对在安哥拉犯下人间悲剧也同样有罪责。

Deuxièmement, si l'appât du gain n'est peut-être pas à la sources des conflits, il est bien responsable de sa perpétuation.

第二,尽管贪婪也许不是冲突原因,但它却导致冲突长期持续

Ils risquent ainsi de devenir un facteur d'instabilité et de perpétuation du cycle de violence qui déclenche crises et conflits.

他们因此可能成为引发冲突和危机不稳定和持续暴力循环因素。

C'est la perpétuation de l'occupation israélienne et de ses politiques répressives qui sont la plus grande menace à cette paix.

对和平最大威胁莫过于以色列长期占领该地区并派警察镇压。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 perpétuation 的法语例句

用户正在搜索


低渗压的, 低声, 低声抱怨, 低声唱, 低声唱歌, 低声的, 低声地, 低声地说, 低声地说话, 低声耳浯,

相似单词


perpète, perpétration, perpétrer, perpette, perpette(à), perpétuation, perpétuel, perpétuelle, perpétuellement, perpétuer,
n.f.
1. 〈书〉永存,永续
La perpétuation de certaines espèces animales menacées exige des mesures de protection très strictes.某些受到威胁的动物物种的延续要求采取非常严格的保护措施。
2. 世代繁殖,传代

法 语 助 手
近义词:
maintenance,  permanence,  persistance,  continuité
联想词
perpétuer永存,不朽;pérennité持久, 长久, 永久, 永恒,持续;préservation预防;destruction破坏,毁坏;maintien保持,维持;domination控制,支配;continuité连续性;résurgence涌泉;pérenniser永久,永恒;coexistence共存,共处,同时存;reproduction生殖,繁殖;

Certaines institutions sociopsychologiques favorisent aussi la perpétuation de la situation actuelle.

一些社会心理机构的局面长期化方面也起了推波助澜的作用。

Ces facteurs débouchent sur une perpétuation des cycles de violence et d'instabilité.

这些因素得暴力和不稳定循环往复,延绵不断

Nous croyons qu'avec ses structures actuelles, elle encourage la perpétuation de ce mode de pensée.

其目前的结构下它鼓励延续这种思路。

On a déjà relevé, dans la perpétuation des conflits, le rôle que joue l'économie de guerre.

值得注意的是一些“战争经济”维持冲突方面的作用。

Nous ne trouvons aucune justification morale à la perpétuation de cette injustice historique.

没有任何道德理由这种历史造成的不公正长期存下去

La Commission a entendu des opinions divergentes sur l'origine et la perpétuation de ce clivage.

委员会听取了关于这一分裂象起因和持续时间的不同看法。

La violence à l'égard des femmes constitue un mécanisme de perpétuation de l'autorité masculine.

对妇女的暴力行是一种维护男性权威的机制。

La situation aujourd'hui ne justifie nullement la perpétuation de la dichotomie entre États nucléaires et États non nucléaires.

但这种核武器国家和无核武器国家两极分化的局面当今的形势下却完全没有道理。

Personne ne veut une mission de durée indéterminée au Timor oriental, et encore moins la perpétuation de la dépendance.

没有人希望东帝汶建立一个没有结束日期的特派团,更没有人希望制造永久依赖的的局面。

Les contraintes économiques et les croyances traditionnelles sont les deux principales raisons qui expliquent la perpétuation de cette pratique.

经济贫困和传统信仰是这一习俗得以延续的两个主要原因。

Les Africains ne demandent ni une perpétuation de la dépendance par le biais de l'aide, ni des concessions marginales.

非洲人既没有要求通过援助得这种依附关系进一步深化,也没有要求边际特许权。

Cela est indispensable pour mettre fin à la perpétuation d'une génération à l'autre des inégalités et de la pauvreté.

这些因素是打破不平等和贫穷境遇代际相传的关键。

La perpétuation de cette façon d'envisager le vieillissement a également un impact sur le plan politique.

对老年问题的长期误解也有政治影响。

La perpétuation de l'approvisionnement fortement centralisé en énergie issue de combustibles fossiles devrait être remise en question.

应当向长期化高度集中的化石能源供应提出挑战。

Elle examinera également le coût de cette violence pour la société, y compris la perpétuation du cycle de la violence.

报告还将审议儿童受暴力侵害社会带来的代价,包括暴力持续循环的问题。

L'État joue un rôle essentiel dans la construction et la perpétuation des rôles sexospécifiques et des relations de pouvoir.

国家解释和维护性别角色和权力关系方面起着重要作用。

Ceux qui aident l'UNITA à poursuivre le combat sont également coupables de la perpétuation de la tragédie humaine en Angola.

那些协助安盟继续战斗的人对安哥拉犯下的人间悲剧也同样有罪责。

Deuxièmement, si l'appât du gain n'est peut-être pas à la sources des conflits, il est bien responsable de sa perpétuation.

第二,尽管贪婪也许不是冲突的原因,但它却导致冲突长期持续

Ils risquent ainsi de devenir un facteur d'instabilité et de perpétuation du cycle de violence qui déclenche crises et conflits.

因此可能成引发冲突和危机的不稳定和持续暴力循环的因素。

C'est la perpétuation de l'occupation israélienne et de ses politiques répressives qui sont la plus grande menace à cette paix.

对和平的最大威胁莫过于以色列长期占领该地区并派警察镇压。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 perpétuation 的法语例句

用户正在搜索


低湿冷却, 低湿氧化, 低首下心, 低衰耗液, 低水位, 低水位水坝, 低税货物, 低死亡率, 低松油酸, 低俗,

相似单词


perpète, perpétration, perpétrer, perpette, perpette(à), perpétuation, perpétuel, perpétuelle, perpétuellement, perpétuer,