法语助手
  • 关闭
n.f.
1. 〈书〉永存,永续
La perpétuation de certaines espèces animales menacées exige des mesures de protection très strictes.某些受到威胁动物物种延续要求采取非常严格保护措施。
2. 世代繁,传代

法 语 助 手
近义词:
maintenance,  permanence,  persistance,  continuité
联想词
perpétuer使永存,使朽;pérennité持久, 长久, 永久, 永恒,持续;préservation预防;destruction破坏,毁坏;maintien保持,维持;domination控制,支配;continuité连续性;résurgence涌泉;pérenniser使永久,使永恒;coexistence共存,共处,同时存;reproduction,繁;

Certaines institutions sociopsychologiques favorisent aussi la perpétuation de la situation actuelle.

一些社会心理机构使现局面长期化方面也起了推波助澜作用。

Ces facteurs débouchent sur une perpétuation des cycles de violence et d'instabilité.

这些因素使得暴力和稳定循环往复,延绵

Nous croyons qu'avec ses structures actuelles, elle encourage la perpétuation de ce mode de pensée.

我们其目前结构下它鼓励延续这种思路。

On a déjà relevé, dans la perpétuation des conflits, le rôle que joue l'économie de guerre.

值得注意是一些“战争经济”维持冲突方面作用。

Nous ne trouvons aucune justification morale à la perpétuation de cette injustice historique.

我们为没有任何道德理由使这种历史造成长期存下去

La Commission a entendu des opinions divergentes sur l'origine et la perpétuation de ce clivage.

委员会听取了关于这一分裂现象起因和持续时间同看法。

La violence à l'égard des femmes constitue un mécanisme de perpétuation de l'autorité masculine.

对妇女暴力行为是一种维护男性权威机制。

La situation aujourd'hui ne justifie nullement la perpétuation de la dichotomie entre États nucléaires et États non nucléaires.

但这种核武器国家和无核武器国家两极分化局面当今形势下却完全没有道理。

Personne ne veut une mission de durée indéterminée au Timor oriental, et encore moins la perpétuation de la dépendance.

没有人希望东帝汶建立一个没有结束日期特派团,更没有人希望制造永久依赖局面。

Les contraintes économiques et les croyances traditionnelles sont les deux principales raisons qui expliquent la perpétuation de cette pratique.

经济贫困和传统信仰是这一习俗得以延续两个主要原因。

Les Africains ne demandent ni une perpétuation de la dépendance par le biais de l'aide, ni des concessions marginales.

非洲人既没有要求通过援助使得这种依附关系进一步深化,也没有要求边际特许权。

Cela est indispensable pour mettre fin à la perpétuation d'une génération à l'autre des inégalités et de la pauvreté.

这些因素是打破平等和贫穷境遇代际相传关键。

La perpétuation de cette façon d'envisager le vieillissement a également un impact sur le plan politique.

对老年问题长期误解也有政治影响。

La perpétuation de l'approvisionnement fortement centralisé en énergie issue de combustibles fossiles devrait être remise en question.

应当向长期化高度集中化石能源供应提出挑战。

Elle examinera également le coût de cette violence pour la société, y compris la perpétuation du cycle de la violence.

报告还将审议儿童受暴力侵害为社会带来代价,包括暴力持续循环问题。

L'État joue un rôle essentiel dans la construction et la perpétuation des rôles sexospécifiques et des relations de pouvoir.

国家解释和维护性别角色和权力关系方面起着重要作用。

Ceux qui aident l'UNITA à poursuivre le combat sont également coupables de la perpétuation de la tragédie humaine en Angola.

那些协助安盟继续战斗人对安哥拉犯下人间悲剧也同样有罪责。

Deuxièmement, si l'appât du gain n'est peut-être pas à la sources des conflits, il est bien responsable de sa perpétuation.

第二,尽管贪婪也许是冲突原因,但它却导致冲突长期持续

Ils risquent ainsi de devenir un facteur d'instabilité et de perpétuation du cycle de violence qui déclenche crises et conflits.

他们因此可能成为引发冲突和危机稳定和持续暴力循环因素。

C'est la perpétuation de l'occupation israélienne et de ses politiques répressives qui sont la plus grande menace à cette paix.

对和平最大威胁莫过于以色列长期占领该地区并派警察镇压。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 perpétuation 的法语例句

用户正在搜索


病急乱投医, 病家, 病假, 病句, 病菌, 病菌病害, 病菌污染的, 病况, 病来如墙倒,病去似抽丝, 病来如山倒, 病去如抽丝,

相似单词


perpète, perpétration, perpétrer, perpette, perpette(à), perpétuation, perpétuel, perpétuelle, perpétuellement, perpétuer,
n.f.
1. 〈书〉永存,永续
La perpétuation de certaines espèces animales menacées exige des mesures de protection très strictes.某些受到威胁的动物物种的延续要求采取非常严格的保护措施。
2. 世代繁殖,传代

法 语 助 手
近义词:
maintenance,  permanence,  persistance,  continuité
联想词
perpétuer使永存,使不朽;pérennité持久, 长久, 永久, 永恒,持续;préservation预防;destruction破坏,毁坏;maintien保持,持;domination控制,支配;continuité连续性;résurgence涌泉;pérenniser使永久,使永恒;coexistence共存,共处,同时存;reproduction生殖,繁殖;

Certaines institutions sociopsychologiques favorisent aussi la perpétuation de la situation actuelle.

一些社会心理机构使现的局面长期化方面推波助澜的作用。

Ces facteurs débouchent sur une perpétuation des cycles de violence et d'instabilité.

这些因素使得暴力和不稳定循环往复,延绵不断

Nous croyons qu'avec ses structures actuelles, elle encourage la perpétuation de ce mode de pensée.

我们其目前的结构下它鼓励延续这种思路。

On a déjà relevé, dans la perpétuation des conflits, le rôle que joue l'économie de guerre.

值得注意的是一些“战争经持冲突方面的作用。

Nous ne trouvons aucune justification morale à la perpétuation de cette injustice historique.

我们为没有任何道德理由使这种历史造成的不公正长期存下去

La Commission a entendu des opinions divergentes sur l'origine et la perpétuation de ce clivage.

委员会听取关于这一分裂现象因和持续时间的不同看法。

La violence à l'égard des femmes constitue un mécanisme de perpétuation de l'autorité masculine.

对妇女的暴力行为是一种护男性权威的机制。

La situation aujourd'hui ne justifie nullement la perpétuation de la dichotomie entre États nucléaires et États non nucléaires.

但这种核武器国家和无核武器国家两极分化的局面当今的形势下却完全没有道理。

Personne ne veut une mission de durée indéterminée au Timor oriental, et encore moins la perpétuation de la dépendance.

没有人希望东帝汶建立一个没有结束日期的特派团,更没有人希望制造永久依赖的的局面。

Les contraintes économiques et les croyances traditionnelles sont les deux principales raisons qui expliquent la perpétuation de cette pratique.

贫困和传统信仰是这一习俗得以延续的两个主要原因。

Les Africains ne demandent ni une perpétuation de la dépendance par le biais de l'aide, ni des concessions marginales.

非洲人既没有要求通过援助使得这种依附关系进一步深化,没有要求边际特许权。

Cela est indispensable pour mettre fin à la perpétuation d'une génération à l'autre des inégalités et de la pauvreté.

这些因素是打破不平等和贫穷境遇代际相传的关键。

La perpétuation de cette façon d'envisager le vieillissement a également un impact sur le plan politique.

对老年问题的长期误解有政治影响。

La perpétuation de l'approvisionnement fortement centralisé en énergie issue de combustibles fossiles devrait être remise en question.

应当向长期化高度集中的化石能源供应提出挑战。

Elle examinera également le coût de cette violence pour la société, y compris la perpétuation du cycle de la violence.

报告还将审议儿童受暴力侵害为社会带来的代价,包括暴力持续循环的问题。

L'État joue un rôle essentiel dans la construction et la perpétuation des rôles sexospécifiques et des relations de pouvoir.

国家解释和护性别角色和权力关系方面着重要作用。

Ceux qui aident l'UNITA à poursuivre le combat sont également coupables de la perpétuation de la tragédie humaine en Angola.

那些协助安盟继续战斗的人对安哥拉犯下的人间悲剧同样有罪责。

Deuxièmement, si l'appât du gain n'est peut-être pas à la sources des conflits, il est bien responsable de sa perpétuation.

第二,尽管贪婪许不是冲突的原因,但它却导致冲突长期持续

Ils risquent ainsi de devenir un facteur d'instabilité et de perpétuation du cycle de violence qui déclenche crises et conflits.

他们因此可能成为引发冲突和危机的不稳定和持续暴力循环的因素。

C'est la perpétuation de l'occupation israélienne et de ses politiques répressives qui sont la plus grande menace à cette paix.

对和平的最大威胁莫过于以色列长期占领该地区并派警察镇压。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 perpétuation 的法语例句

用户正在搜索


病理生理, 病理生理学, 病理性骨折, 病理性脱位, 病理性心动过缓, 病理性性情改变, 病理学, 病理学家(的), 病理状态, 病历,

相似单词


perpète, perpétration, perpétrer, perpette, perpette(à), perpétuation, perpétuel, perpétuelle, perpétuellement, perpétuer,
n.f.
1. 〈书〉永存,永续
La perpétuation de certaines espèces animales menacées exige des mesures de protection très strictes.某威胁的动物物种的延续要求采取非常严格的保护措施。
2. 世代繁殖,传代

法 语 助 手
近义词:
maintenance,  permanence,  persistance,  continuité
联想词
perpétuer使永存,使不朽;pérennité持久, 长久, 永久, 永恒,持续;préservation预防;destruction破坏,毁坏;maintien保持,维持;domination控制,支配;continuité连续性;résurgence涌泉;pérenniser使永久,使永恒;coexistence共存,共处,同时存在;reproduction生殖,繁殖;

Certaines institutions sociopsychologiques favorisent aussi la perpétuation de la situation actuelle.

社会心理机构在使现在的局面长期化方面也起了推波助澜的作用。

Ces facteurs débouchent sur une perpétuation des cycles de violence et d'instabilité.

因素使得暴力和不稳定循环往复,延绵不断

Nous croyons qu'avec ses structures actuelles, elle encourage la perpétuation de ce mode de pensée.

我们为在其目前的结构下它鼓励延续这种思路。

On a déjà relevé, dans la perpétuation des conflits, le rôle que joue l'économie de guerre.

值得注意的是一“战争经济”在维持冲突方面的作用。

Nous ne trouvons aucune justification morale à la perpétuation de cette injustice historique.

我们为没有任何道德理由使这种历史造成的不公正长期存在下去

La Commission a entendu des opinions divergentes sur l'origine et la perpétuation de ce clivage.

委员会听取了关于这一分裂现象起因和持续时间的不同看法。

La violence à l'égard des femmes constitue un mécanisme de perpétuation de l'autorité masculine.

对妇女的暴力行为是一种维护男性权威的机制。

La situation aujourd'hui ne justifie nullement la perpétuation de la dichotomie entre États nucléaires et États non nucléaires.

但这种核武器国家和无核武器国家两极分化的局面在当今的形势下却完全没有道理。

Personne ne veut une mission de durée indéterminée au Timor oriental, et encore moins la perpétuation de la dépendance.

没有人希望在建立一个没有结束日期的特派团,更没有人希望制造永久依赖的的局面。

Les contraintes économiques et les croyances traditionnelles sont les deux principales raisons qui expliquent la perpétuation de cette pratique.

经济贫困和传统信仰是这一习俗得以延续的两个主要原因。

Les Africains ne demandent ni une perpétuation de la dépendance par le biais de l'aide, ni des concessions marginales.

非洲人既没有要求通过援助使得这种依附关系进一步深化,也没有要求边际特许权。

Cela est indispensable pour mettre fin à la perpétuation d'une génération à l'autre des inégalités et de la pauvreté.

因素是打破不平等和贫穷境遇代际相传的关键。

La perpétuation de cette façon d'envisager le vieillissement a également un impact sur le plan politique.

对老年问题的长期误解也有政治影响。

La perpétuation de l'approvisionnement fortement centralisé en énergie issue de combustibles fossiles devrait être remise en question.

应当向长期化高度集中的化石能源供应提出挑战。

Elle examinera également le coût de cette violence pour la société, y compris la perpétuation du cycle de la violence.

报告还将审议儿童暴力侵害为社会带来的代价,包括暴力持续循环的问题。

L'État joue un rôle essentiel dans la construction et la perpétuation des rôles sexospécifiques et des relations de pouvoir.

国家在解释和维护性别角色和权力关系方面起着重要作用。

Ceux qui aident l'UNITA à poursuivre le combat sont également coupables de la perpétuation de la tragédie humaine en Angola.

协助安盟继续战斗的人对在安哥拉犯下的人间悲剧也同样有罪责。

Deuxièmement, si l'appât du gain n'est peut-être pas à la sources des conflits, il est bien responsable de sa perpétuation.

第二,尽管贪婪也许不是冲突的原因,但它却导致冲突长期持续

Ils risquent ainsi de devenir un facteur d'instabilité et de perpétuation du cycle de violence qui déclenche crises et conflits.

他们因此可能成为引发冲突和危机的不稳定和持续暴力循环的因素。

C'est la perpétuation de l'occupation israélienne et de ses politiques répressives qui sont la plus grande menace à cette paix.

对和平的最大威胁莫过于以色列长期占领该地区并派警察镇压。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 perpétuation 的法语例句

用户正在搜索


病情, 病情的缓和, 病情的加重, 病情轻微, 病情危急, 病情凶险, 病情严重, 病区, 病人, 病人(受手术治疗的),

相似单词


perpète, perpétration, perpétrer, perpette, perpette(à), perpétuation, perpétuel, perpétuelle, perpétuellement, perpétuer,
n.f.
1. 〈书〉永存,永续
La perpétuation de certaines espèces animales menacées exige des mesures de protection très strictes.某些受到威胁动物物种延续要求采取非常严格保护措施。
2. 世代繁殖,传代

法 语 助 手
近义词:
maintenance,  permanence,  persistance,  continuité
联想词
perpétuer使永存,使不朽;pérennité持久, 长久, 永久, 永恒,持续;préservation预防;destruction破坏,毁坏;maintien保持,维持;domination控制,支配;continuité连续性;résurgence涌泉;pérenniser使永久,使永恒;coexistence共存,共处,同时存在;reproduction生殖,繁殖;

Certaines institutions sociopsychologiques favorisent aussi la perpétuation de la situation actuelle.

些社会心理机构在使现在局面长期化方面也起了推波助澜

Ces facteurs débouchent sur une perpétuation des cycles de violence et d'instabilité.

这些因素使得暴力和不稳定循环往复,延绵不断

Nous croyons qu'avec ses structures actuelles, elle encourage la perpétuation de ce mode de pensée.

我们为在其目前结构下它鼓励延续这种思路。

On a déjà relevé, dans la perpétuation des conflits, le rôle que joue l'économie de guerre.

值得注意些“战争经济”在维持冲突方面

Nous ne trouvons aucune justification morale à la perpétuation de cette injustice historique.

我们为没有任何道德理由使这种历史造成不公正长期存在下去

La Commission a entendu des opinions divergentes sur l'origine et la perpétuation de ce clivage.

委员会听取了关于这分裂现象起因和持续时间不同看法。

La violence à l'égard des femmes constitue un mécanisme de perpétuation de l'autorité masculine.

对妇女暴力行为种维护男性权威机制。

La situation aujourd'hui ne justifie nullement la perpétuation de la dichotomie entre États nucléaires et États non nucléaires.

但这种核武器国家和无核武器国家两极分化局面在当今形势下却完全没有道理。

Personne ne veut une mission de durée indéterminée au Timor oriental, et encore moins la perpétuation de la dépendance.

没有人希望在东帝汶建立个没有结束日期特派团,更没有人希望制造永久依赖局面。

Les contraintes économiques et les croyances traditionnelles sont les deux principales raisons qui expliquent la perpétuation de cette pratique.

经济贫困和传统信仰习俗得以延续两个主要原因。

Les Africains ne demandent ni une perpétuation de la dépendance par le biais de l'aide, ni des concessions marginales.

非洲人既没有要求通过援助使得这种依附关系进步深化,也没有要求边际特许权。

Cela est indispensable pour mettre fin à la perpétuation d'une génération à l'autre des inégalités et de la pauvreté.

这些因素打破不平等和贫穷境遇代际相传关键。

La perpétuation de cette façon d'envisager le vieillissement a également un impact sur le plan politique.

对老年问题长期误解也有政治影响。

La perpétuation de l'approvisionnement fortement centralisé en énergie issue de combustibles fossiles devrait être remise en question.

应当向长期化高度集中化石能源供应提出挑战。

Elle examinera également le coût de cette violence pour la société, y compris la perpétuation du cycle de la violence.

报告还将审议儿童受暴力侵害为社会带来代价,包括暴力持续循环问题。

L'État joue un rôle essentiel dans la construction et la perpétuation des rôles sexospécifiques et des relations de pouvoir.

国家在解释和维护性别角色和权力关系方面起着重要

Ceux qui aident l'UNITA à poursuivre le combat sont également coupables de la perpétuation de la tragédie humaine en Angola.

那些协助安盟继续战斗人对在安哥拉犯下人间悲剧也同样有罪责。

Deuxièmement, si l'appât du gain n'est peut-être pas à la sources des conflits, il est bien responsable de sa perpétuation.

第二,尽管贪婪也许不冲突原因,但它却导致冲突长期持续

Ils risquent ainsi de devenir un facteur d'instabilité et de perpétuation du cycle de violence qui déclenche crises et conflits.

他们因此可能成为引发冲突和危机不稳定和持续暴力循环因素。

C'est la perpétuation de l'occupation israélienne et de ses politiques répressives qui sont la plus grande menace à cette paix.

对和平最大威胁莫过于以色列长期占领该地区并派警察镇压。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 perpétuation 的法语例句

用户正在搜索


病弱的, 病色, 病史, 病势, 病逝, 病树, 病死, 病损, 病损的, 病榻,

相似单词


perpète, perpétration, perpétrer, perpette, perpette(à), perpétuation, perpétuel, perpétuelle, perpétuellement, perpétuer,
n.f.
1. 〈书〉存,
La perpétuation de certaines espèces animales menacées exige des mesures de protection très strictes.某些受到威胁动物物种延续要求采取非常严格保护措施。
2. 世代繁殖,传代

法 语 助 手
近义词:
maintenance,  permanence,  persistance,  continuité
联想词
perpétuer使存,使不朽;pérennité, 长恒,持续;préservation预防;destruction破坏,毁坏;maintien保持,维持;domination控制,支配;continuité连续性;résurgence涌泉;pérenniser使,使恒;coexistence共存,共处,同时存在;reproduction生殖,繁殖;

Certaines institutions sociopsychologiques favorisent aussi la perpétuation de la situation actuelle.

一些社会心理机构在使现在局面长期化方面也起了推波助澜作用。

Ces facteurs débouchent sur une perpétuation des cycles de violence et d'instabilité.

这些因素使得力和不稳定循环往复,延绵不断

Nous croyons qu'avec ses structures actuelles, elle encourage la perpétuation de ce mode de pensée.

我们为在其目前结构下它鼓励延续这种思路。

On a déjà relevé, dans la perpétuation des conflits, le rôle que joue l'économie de guerre.

值得注意是一些“战争经济”在维持冲突方面作用。

Nous ne trouvons aucune justification morale à la perpétuation de cette injustice historique.

我们为没有任何道德理由使这种历史造成不公正长期存在下去

La Commission a entendu des opinions divergentes sur l'origine et la perpétuation de ce clivage.

委员会听取了关于这一分裂现象起因和持续时间不同看法。

La violence à l'égard des femmes constitue un mécanisme de perpétuation de l'autorité masculine.

对妇力行为是一种维护男性权威机制。

La situation aujourd'hui ne justifie nullement la perpétuation de la dichotomie entre États nucléaires et États non nucléaires.

但这种核武器国家和无核武器国家两极分化局面在当今形势下却完全没有道理。

Personne ne veut une mission de durée indéterminée au Timor oriental, et encore moins la perpétuation de la dépendance.

没有人希望在东帝汶建立一个没有结束日期特派团,更没有人希望制造依赖局面。

Les contraintes économiques et les croyances traditionnelles sont les deux principales raisons qui expliquent la perpétuation de cette pratique.

经济贫困和传统信仰是这一习俗得以延续两个主要原因。

Les Africains ne demandent ni une perpétuation de la dépendance par le biais de l'aide, ni des concessions marginales.

非洲人既没有要求通过援助使得这种依附关系进一步深化,也没有要求边际特许权。

Cela est indispensable pour mettre fin à la perpétuation d'une génération à l'autre des inégalités et de la pauvreté.

这些因素是打破不平等和贫穷境遇代际相传关键。

La perpétuation de cette façon d'envisager le vieillissement a également un impact sur le plan politique.

对老年问题长期误解也有政治影响。

La perpétuation de l'approvisionnement fortement centralisé en énergie issue de combustibles fossiles devrait être remise en question.

应当向长期化高度集中化石能源供应提出挑战。

Elle examinera également le coût de cette violence pour la société, y compris la perpétuation du cycle de la violence.

报告还将审议儿童受力侵害为社会带来代价,包括持续循环问题。

L'État joue un rôle essentiel dans la construction et la perpétuation des rôles sexospécifiques et des relations de pouvoir.

国家在解释和维护性别角色和权力关系方面起着重要作用。

Ceux qui aident l'UNITA à poursuivre le combat sont également coupables de la perpétuation de la tragédie humaine en Angola.

那些协助安盟继续战斗人对在安哥拉犯下人间悲剧也同样有罪责。

Deuxièmement, si l'appât du gain n'est peut-être pas à la sources des conflits, il est bien responsable de sa perpétuation.

第二,尽管贪婪也许不是冲突原因,但它却导致冲突长期持续

Ils risquent ainsi de devenir un facteur d'instabilité et de perpétuation du cycle de violence qui déclenche crises et conflits.

他们因此可能成为引发冲突和危机不稳定和持续力循环因素。

C'est la perpétuation de l'occupation israélienne et de ses politiques répressives qui sont la plus grande menace à cette paix.

对和平最大威胁莫过于以色列长期占领该地区并派警察镇压。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 perpétuation 的法语例句

用户正在搜索


病痛的加剧, 病痛的减轻, 病退, 病亡, 病危, 病象, 病休, 病已见轻, 病疫, 病因,

相似单词


perpète, perpétration, perpétrer, perpette, perpette(à), perpétuation, perpétuel, perpétuelle, perpétuellement, perpétuer,
n.f.
1. 〈书〉永存,永
La perpétuation de certaines espèces animales menacées exige des mesures de protection très strictes.某些受到威胁的动物物种的延要求采取非常严格的保护措施。
2. 世代繁殖,传代

法 语 助 手
近义词:
maintenance,  permanence,  persistance,  continuité
联想词
perpétuer使永存,使不朽;pérennité持久, 长久, 永久, 永恒,持;préservation预防;destruction破坏,毁坏;maintien保持,维持;domination控制,支配;continuité;résurgence泉;pérenniser使永久,使永恒;coexistence共存,共处,同时存在;reproduction生殖,繁殖;

Certaines institutions sociopsychologiques favorisent aussi la perpétuation de la situation actuelle.

些社会心理机构在使现在的局面长期化方面也起了推波助澜的作用。

Ces facteurs débouchent sur une perpétuation des cycles de violence et d'instabilité.

些因素使得暴力和不稳定循环往复,延绵不断

Nous croyons qu'avec ses structures actuelles, elle encourage la perpétuation de ce mode de pensée.

我们为在其目前的结构下它鼓励延种思路。

On a déjà relevé, dans la perpétuation des conflits, le rôle que joue l'économie de guerre.

值得注意的是些“战争经济”在维持冲突方面的作用。

Nous ne trouvons aucune justification morale à la perpétuation de cette injustice historique.

我们为没有任何道德理由使种历史造成的不公正长期存在下去

La Commission a entendu des opinions divergentes sur l'origine et la perpétuation de ce clivage.

委员会听取了关分裂现象起因和持时间的不同看法。

La violence à l'égard des femmes constitue un mécanisme de perpétuation de l'autorité masculine.

对妇女的暴力行为是种维护男权威的机制。

La situation aujourd'hui ne justifie nullement la perpétuation de la dichotomie entre États nucléaires et États non nucléaires.

种核武器国家和无核武器国家两极分化的局面在当今的形势下却完全没有道理。

Personne ne veut une mission de durée indéterminée au Timor oriental, et encore moins la perpétuation de la dépendance.

没有人希望在东帝汶建立个没有结束日期的特派团,更没有人希望制造永久依赖的的局面。

Les contraintes économiques et les croyances traditionnelles sont les deux principales raisons qui expliquent la perpétuation de cette pratique.

经济贫困和传统信仰是习俗得以延的两个主要原因。

Les Africains ne demandent ni une perpétuation de la dépendance par le biais de l'aide, ni des concessions marginales.

非洲人既没有要求通过援助使得种依附关系进步深化,也没有要求边际特许权。

Cela est indispensable pour mettre fin à la perpétuation d'une génération à l'autre des inégalités et de la pauvreté.

些因素是打破不平等和贫穷境遇代际相传的关键。

La perpétuation de cette façon d'envisager le vieillissement a également un impact sur le plan politique.

对老年问题的长期误解也有政治影响。

La perpétuation de l'approvisionnement fortement centralisé en énergie issue de combustibles fossiles devrait être remise en question.

应当向长期化高度集中的化石能源供应提出挑战。

Elle examinera également le coût de cette violence pour la société, y compris la perpétuation du cycle de la violence.

报告还将审议儿童受暴力侵害为社会带来的代价,包括暴力循环的问题。

L'État joue un rôle essentiel dans la construction et la perpétuation des rôles sexospécifiques et des relations de pouvoir.

国家在解释和维护别角色和权力关系方面起着重要作用。

Ceux qui aident l'UNITA à poursuivre le combat sont également coupables de la perpétuation de la tragédie humaine en Angola.

那些协助安盟继战斗的人对在安哥拉犯下的人间悲剧也同样有罪责。

Deuxièmement, si l'appât du gain n'est peut-être pas à la sources des conflits, il est bien responsable de sa perpétuation.

第二,尽管贪婪也许不是冲突的原因,但它却导致冲突长期

Ils risquent ainsi de devenir un facteur d'instabilité et de perpétuation du cycle de violence qui déclenche crises et conflits.

他们因此可能成为引发冲突和危机的不稳定和持暴力循环的因素。

C'est la perpétuation de l'occupation israélienne et de ses politiques répressives qui sont la plus grande menace à cette paix.

对和平的最大威胁莫过以色列长期占领该地区并派警察镇压。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 perpétuation 的法语例句

用户正在搜索


病原体, 病原体可检出期, 病原性与微生物学诊断原则, 病原性真菌的基本特征, 病原学, 病原学的, 病源, 病院, 病灶, 病灶的,

相似单词


perpète, perpétration, perpétrer, perpette, perpette(à), perpétuation, perpétuel, perpétuelle, perpétuellement, perpétuer,
n.f.
1. 〈书〉永存,永续
La perpétuation de certaines espèces animales menacées exige des mesures de protection très strictes.某些受到威胁的动物物种的延续要求采取非常严格的保护措施。
2. 世代繁殖,传代

法 语 助 手
近义词:
maintenance,  permanence,  persistance,  continuité
联想词
perpétuer使永存,使不朽;pérennité久, 长久, 永久, 永恒,续;préservation预防;destruction破坏,毁坏;maintien;domination制,支配;continuité连续性;résurgence涌泉;pérenniser使永久,使永恒;coexistence共存,共处,同时存在;reproduction生殖,繁殖;

Certaines institutions sociopsychologiques favorisent aussi la perpétuation de la situation actuelle.

一些社会心理机构在使现在的局面长期化方面也了推波助澜的作用。

Ces facteurs débouchent sur une perpétuation des cycles de violence et d'instabilité.

这些素使得暴力不稳定循环往复,延绵不断

Nous croyons qu'avec ses structures actuelles, elle encourage la perpétuation de ce mode de pensée.

我们为在其目前的结构下它鼓励延续这种思路。

On a déjà relevé, dans la perpétuation des conflits, le rôle que joue l'économie de guerre.

值得注意的是一些“战争经济”在冲突方面的作用。

Nous ne trouvons aucune justification morale à la perpétuation de cette injustice historique.

我们为没有任何道德理由使这种历史造成的不公正长期存在下去

La Commission a entendu des opinions divergentes sur l'origine et la perpétuation de ce clivage.

委员会听取了关于这一分裂现象续时间的不同看法。

La violence à l'égard des femmes constitue un mécanisme de perpétuation de l'autorité masculine.

对妇女的暴力行为是一种护男性权威的机制。

La situation aujourd'hui ne justifie nullement la perpétuation de la dichotomie entre États nucléaires et États non nucléaires.

但这种核武器国家无核武器国家两极分化的局面在当今的形势下却完全没有道理。

Personne ne veut une mission de durée indéterminée au Timor oriental, et encore moins la perpétuation de la dépendance.

没有人希望在东帝汶建立一个没有结束日期的特派团,更没有人希望制造永久依赖的的局面。

Les contraintes économiques et les croyances traditionnelles sont les deux principales raisons qui expliquent la perpétuation de cette pratique.

经济贫困传统信仰是这一习俗得以延续的两个主要原

Les Africains ne demandent ni une perpétuation de la dépendance par le biais de l'aide, ni des concessions marginales.

非洲人既没有要求通过援助使得这种依附关系进一步深化,也没有要求边际特许权。

Cela est indispensable pour mettre fin à la perpétuation d'une génération à l'autre des inégalités et de la pauvreté.

这些素是打破不平等贫穷境遇代际相传的关键。

La perpétuation de cette façon d'envisager le vieillissement a également un impact sur le plan politique.

对老年问题的长期误解也有政治影响。

La perpétuation de l'approvisionnement fortement centralisé en énergie issue de combustibles fossiles devrait être remise en question.

应当向长期化高度集中的化石能源供应提出挑战。

Elle examinera également le coût de cette violence pour la société, y compris la perpétuation du cycle de la violence.

报告还将审议儿童受暴力侵害为社会带来的代价,包括暴力循环的问题。

L'État joue un rôle essentiel dans la construction et la perpétuation des rôles sexospécifiques et des relations de pouvoir.

国家在解释护性别角色权力关系方面着重要作用。

Ceux qui aident l'UNITA à poursuivre le combat sont également coupables de la perpétuation de la tragédie humaine en Angola.

那些协助安盟继续战斗的人对在安哥拉犯下的人间悲剧也同样有罪责。

Deuxièmement, si l'appât du gain n'est peut-être pas à la sources des conflits, il est bien responsable de sa perpétuation.

第二,尽管贪婪也许不是冲突的原,但它却导致冲突长期

Ils risquent ainsi de devenir un facteur d'instabilité et de perpétuation du cycle de violence qui déclenche crises et conflits.

他们此可能成为引发冲突危机的不稳定续暴力循环的素。

C'est la perpétuation de l'occupation israélienne et de ses politiques répressives qui sont la plus grande menace à cette paix.

平的最大威胁莫过于以色列长期占领该地区并派警察镇压。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 perpétuation 的法语例句

用户正在搜索


, 摒除, 摒挡, 摒绝, 摒弃, , 拨兵, 拨出, 拨出商品, 拨船,

相似单词


perpète, perpétration, perpétrer, perpette, perpette(à), perpétuation, perpétuel, perpétuelle, perpétuellement, perpétuer,
n.f.
1. 〈书〉永存,永续
La perpétuation de certaines espèces animales menacées exige des mesures de protection très strictes.某些受到威胁的动物物种的延续要求采取非常严格的保护措施。
2. 世代繁殖,传代

法 语 助 手
近义词:
maintenance,  permanence,  persistance,  continuité
联想词
perpétuer永存,不朽;pérennité持久, 长久, 永久, 永恒,持续;préservation预防;destruction破坏,毁坏;maintien保持,维持;domination控制,支配;continuité连续性;résurgence涌泉;pérenniser永久,永恒;coexistence共存,共处,同时存在;reproduction生殖,繁殖;

Certaines institutions sociopsychologiques favorisent aussi la perpétuation de la situation actuelle.

些社会心理机构在现在的局面长期化方面也起了推波助澜的作用。

Ces facteurs débouchent sur une perpétuation des cycles de violence et d'instabilité.

些因素得暴力和不稳定循环往复,延绵不断

Nous croyons qu'avec ses structures actuelles, elle encourage la perpétuation de ce mode de pensée.

我们为在其目前的结构下它鼓励延续种思路。

On a déjà relevé, dans la perpétuation des conflits, le rôle que joue l'économie de guerre.

值得注意的是些“战争经济”在维持冲突方面的作用。

Nous ne trouvons aucune justification morale à la perpétuation de cette injustice historique.

我们为没有任何道德理种历史造成的不公正长期存在下去

La Commission a entendu des opinions divergentes sur l'origine et la perpétuation de ce clivage.

委员会听取了关于分裂现象起因和持续时间的不同看法。

La violence à l'égard des femmes constitue un mécanisme de perpétuation de l'autorité masculine.

对妇女的暴力行为是种维护男性权威的机制。

La situation aujourd'hui ne justifie nullement la perpétuation de la dichotomie entre États nucléaires et États non nucléaires.

种核武器国家和无核武器国家两极分化的局面在当今的形势下却完全没有道理。

Personne ne veut une mission de durée indéterminée au Timor oriental, et encore moins la perpétuation de la dépendance.

没有人希望在东帝汶建立个没有结束日期的特派团,更没有人希望制造永久依赖的的局面。

Les contraintes économiques et les croyances traditionnelles sont les deux principales raisons qui expliquent la perpétuation de cette pratique.

经济贫困和传统信仰是习俗得以延续的两个主要原因。

Les Africains ne demandent ni une perpétuation de la dépendance par le biais de l'aide, ni des concessions marginales.

非洲人既没有要求通过援助种依附关系进步深化,也没有要求边际特许权。

Cela est indispensable pour mettre fin à la perpétuation d'une génération à l'autre des inégalités et de la pauvreté.

些因素是打破不平等和贫穷境遇代际相传的关键。

La perpétuation de cette façon d'envisager le vieillissement a également un impact sur le plan politique.

对老年问题的长期误解也有政治影响。

La perpétuation de l'approvisionnement fortement centralisé en énergie issue de combustibles fossiles devrait être remise en question.

应当向长期化高度集中的化石能源供应提出挑战。

Elle examinera également le coût de cette violence pour la société, y compris la perpétuation du cycle de la violence.

报告还将审议儿童受暴力侵害为社会带来的代价,包括暴力持续循环的问题。

L'État joue un rôle essentiel dans la construction et la perpétuation des rôles sexospécifiques et des relations de pouvoir.

国家在解释和维护性别角色和权力关系方面起着重要作用。

Ceux qui aident l'UNITA à poursuivre le combat sont également coupables de la perpétuation de la tragédie humaine en Angola.

那些协助安盟继续战斗的人对在安哥拉犯下的人间悲剧也同样有罪责。

Deuxièmement, si l'appât du gain n'est peut-être pas à la sources des conflits, il est bien responsable de sa perpétuation.

第二,尽管贪婪也许不是冲突的原因,但它却导致冲突长期持续

Ils risquent ainsi de devenir un facteur d'instabilité et de perpétuation du cycle de violence qui déclenche crises et conflits.

他们因此可能成为引发冲突和危机的不稳定和持续暴力循环的因素。

C'est la perpétuation de l'occupation israélienne et de ses politiques répressives qui sont la plus grande menace à cette paix.

对和平的最大威胁莫过于以色列长期占领该地区并派警察镇压。

声明:以上例、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 perpétuation 的法语例句

用户正在搜索


拨给(津贴、款项等), 拨归……专用, 拨号, 拨号盘, 拨号音(电话的), 拨火, 拨火棒, 拨火棍, 拨开, 拨开棘爪,

相似单词


perpète, perpétration, perpétrer, perpette, perpette(à), perpétuation, perpétuel, perpétuelle, perpétuellement, perpétuer,
n.f.
1. 〈书〉永存,永续
La perpétuation de certaines espèces animales menacées exige des mesures de protection très strictes.某些受到威胁动物物种延续要求采取非常严格保护措施。
2. 世代繁殖,传代

法 语 助 手
近义词:
maintenance,  permanence,  persistance,  continuité
联想词
perpétuer使永存,使不朽;pérennité持久, 长久, 永久, 永恒,持续;préservation预防;destruction破坏,毁坏;maintien保持,维持;domination控制,支配;continuité连续性;résurgence涌泉;pérenniser使永久,使永恒;coexistence共存,共处,同时存在;reproduction生殖,繁殖;

Certaines institutions sociopsychologiques favorisent aussi la perpétuation de la situation actuelle.

些社会心理机构在使现在局面长期化方面也起了推波助澜

Ces facteurs débouchent sur une perpétuation des cycles de violence et d'instabilité.

这些因素使得暴力和不稳定循环往复,延绵不断

Nous croyons qu'avec ses structures actuelles, elle encourage la perpétuation de ce mode de pensée.

我们为在其目前结构下它鼓励延续这种思路。

On a déjà relevé, dans la perpétuation des conflits, le rôle que joue l'économie de guerre.

值得注意些“战争经济”在维持冲突方面

Nous ne trouvons aucune justification morale à la perpétuation de cette injustice historique.

我们为没有任何道德理由使这种历史造成不公正长期存在下去

La Commission a entendu des opinions divergentes sur l'origine et la perpétuation de ce clivage.

委员会听取了关于这分裂现象起因和持续时间不同看法。

La violence à l'égard des femmes constitue un mécanisme de perpétuation de l'autorité masculine.

对妇女暴力行为种维护男性权威机制。

La situation aujourd'hui ne justifie nullement la perpétuation de la dichotomie entre États nucléaires et États non nucléaires.

但这种核武器国家和无核武器国家两极分化局面在当今形势下却完全没有道理。

Personne ne veut une mission de durée indéterminée au Timor oriental, et encore moins la perpétuation de la dépendance.

没有人希望在东帝汶建立个没有结束日期特派团,更没有人希望制造永久依赖局面。

Les contraintes économiques et les croyances traditionnelles sont les deux principales raisons qui expliquent la perpétuation de cette pratique.

经济贫困和传统信仰习俗得以延续两个主要原因。

Les Africains ne demandent ni une perpétuation de la dépendance par le biais de l'aide, ni des concessions marginales.

非洲人既没有要求通过援助使得这种依附关系进步深化,也没有要求边际特许权。

Cela est indispensable pour mettre fin à la perpétuation d'une génération à l'autre des inégalités et de la pauvreté.

这些因素打破不平等和贫穷境遇代际相传关键。

La perpétuation de cette façon d'envisager le vieillissement a également un impact sur le plan politique.

对老年问题长期误解也有政治影响。

La perpétuation de l'approvisionnement fortement centralisé en énergie issue de combustibles fossiles devrait être remise en question.

应当向长期化高度集中化石能源供应提出挑战。

Elle examinera également le coût de cette violence pour la société, y compris la perpétuation du cycle de la violence.

报告还将审议儿童受暴力侵害为社会带来代价,包括暴力持续循环问题。

L'État joue un rôle essentiel dans la construction et la perpétuation des rôles sexospécifiques et des relations de pouvoir.

国家在解释和维护性别角色和权力关系方面起着重要

Ceux qui aident l'UNITA à poursuivre le combat sont également coupables de la perpétuation de la tragédie humaine en Angola.

那些协助安盟继续战斗人对在安哥拉犯下人间悲剧也同样有罪责。

Deuxièmement, si l'appât du gain n'est peut-être pas à la sources des conflits, il est bien responsable de sa perpétuation.

第二,尽管贪婪也许不冲突原因,但它却导致冲突长期持续

Ils risquent ainsi de devenir un facteur d'instabilité et de perpétuation du cycle de violence qui déclenche crises et conflits.

他们因此可能成为引发冲突和危机不稳定和持续暴力循环因素。

C'est la perpétuation de l'occupation israélienne et de ses politiques répressives qui sont la plus grande menace à cette paix.

对和平最大威胁莫过于以色列长期占领该地区并派警察镇压。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 perpétuation 的法语例句

用户正在搜索


拨弄, 拨弄琴弦, 拨弄是非, 拨盘, 拨球进篮, 拨冗, 拨入, 拨弦古钢琴, 拨弦乐器, 拨弦声,

相似单词


perpète, perpétration, perpétrer, perpette, perpette(à), perpétuation, perpétuel, perpétuelle, perpétuellement, perpétuer,
n.f.
1. 〈书〉永存,永续
La perpétuation de certaines espèces animales menacées exige des mesures de protection très strictes.某些受到威胁的动物物种的延续要求采取非常严格的保护措施。
2. 世代

法 语 助 手
近义词:
maintenance,  permanence,  persistance,  continuité
联想词
perpétuer使永存,使不朽;pérennité持久, 长久, 永久, 永恒,持续;préservation预防;destruction破坏,毁坏;maintien保持,维持;domination控制,支配;continuité连续性;résurgence涌泉;pérenniser使永久,使永恒;coexistence共存,共处,同时存在;reproduction;

Certaines institutions sociopsychologiques favorisent aussi la perpétuation de la situation actuelle.

一些社会心理机构在使现在的局面长期化方面也起了推波助澜的作用。

Ces facteurs débouchent sur une perpétuation des cycles de violence et d'instabilité.

这些因素使得暴力和不稳定循环往复,延绵不断

Nous croyons qu'avec ses structures actuelles, elle encourage la perpétuation de ce mode de pensée.

我们为在其目前的结构下它鼓励延续这种思路。

On a déjà relevé, dans la perpétuation des conflits, le rôle que joue l'économie de guerre.

值得注意的是一些“战争经济”在维持冲突方面的作用。

Nous ne trouvons aucune justification morale à la perpétuation de cette injustice historique.

我们为没有任何道德理由使这种历史造成的不公正长期存在下去

La Commission a entendu des opinions divergentes sur l'origine et la perpétuation de ce clivage.

委员会听取了关于这一分裂现象起因和持续时间的不同看法。

La violence à l'égard des femmes constitue un mécanisme de perpétuation de l'autorité masculine.

对妇女的暴力行为是一种维护男性权威的机制。

La situation aujourd'hui ne justifie nullement la perpétuation de la dichotomie entre États nucléaires et États non nucléaires.

但这种核武器国和无核武器国分化的局面在当今的形势下却完全没有道理。

Personne ne veut une mission de durée indéterminée au Timor oriental, et encore moins la perpétuation de la dépendance.

没有人希望在东帝汶建立一个没有结束日期的特派团,更没有人希望制造永久依赖的的局面。

Les contraintes économiques et les croyances traditionnelles sont les deux principales raisons qui expliquent la perpétuation de cette pratique.

经济贫困和统信仰是这一习俗得以延续的个主要原因。

Les Africains ne demandent ni une perpétuation de la dépendance par le biais de l'aide, ni des concessions marginales.

非洲人既没有要求通过援助使得这种依附关系进一步深化,也没有要求边际特许权。

Cela est indispensable pour mettre fin à la perpétuation d'une génération à l'autre des inégalités et de la pauvreté.

这些因素是打破不平等和贫穷境遇代际相的关键。

La perpétuation de cette façon d'envisager le vieillissement a également un impact sur le plan politique.

对老年问题的长期误解也有政治影响。

La perpétuation de l'approvisionnement fortement centralisé en énergie issue de combustibles fossiles devrait être remise en question.

应当向长期化高度集中的化石能源供应提出挑战。

Elle examinera également le coût de cette violence pour la société, y compris la perpétuation du cycle de la violence.

报告还将审议儿童受暴力侵害为社会带来的代价,包括暴力持续循环的问题。

L'État joue un rôle essentiel dans la construction et la perpétuation des rôles sexospécifiques et des relations de pouvoir.

在解释和维护性别角色和权力关系方面起着重要作用。

Ceux qui aident l'UNITA à poursuivre le combat sont également coupables de la perpétuation de la tragédie humaine en Angola.

那些协助安盟继续战斗的人对在安哥拉犯下的人间悲剧也同样有罪责。

Deuxièmement, si l'appât du gain n'est peut-être pas à la sources des conflits, il est bien responsable de sa perpétuation.

第二,尽管贪婪也许不是冲突的原因,但它却导致冲突长期持续

Ils risquent ainsi de devenir un facteur d'instabilité et de perpétuation du cycle de violence qui déclenche crises et conflits.

他们因此可能成为引发冲突和危机的不稳定和持续暴力循环的因素。

C'est la perpétuation de l'occupation israélienne et de ses politiques répressives qui sont la plus grande menace à cette paix.

对和平的最大威胁莫过于以色列长期占领该地区并派警察镇压。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 perpétuation 的法语例句

用户正在搜索


波瓣, 波包, 波倍克层, 波传播, 波茨坦, 波茨坦组, 波单链霉菌, 波荡, 波导, 波导激励,

相似单词


perpète, perpétration, perpétrer, perpette, perpette(à), perpétuation, perpétuel, perpétuelle, perpétuellement, perpétuer,