法语助手
  • 关闭

v. t.
1. 失去, 丧失:
perdre un bras 失去一条胳膊
perdre la carte [俗]晕头转向
perdre ses cheveux 脱发
perdre confiance 丧失信心
perdre connaissance 失去知觉
perdre courage 失去勇气, 气馁
perdre espoir 失去希望
perdre l'esprit 发疯; 知所措
perdre ses forces 变得衰弱
perdre l'habitude de fumer 改掉抽烟的习惯
perdre la mémoire 记忆衰退
perdre ses parents 失去父母
perdre la parole 变成哑巴
perdre patience 失去耐心
perdre sa place 失去职位
perdre du poids 体重减轻
perdre son prestige 失去威信
perdre la raison 失去理智, 发疯
perdre le souffle 上气接下气
perdre la tête 掉脑袋; 发疯; 知所措
perdre de la vitesse 速度缓慢下来
perdre la vue 失明
n'avoir rien à perdre mais tout à gagner 有百利而无一弊
Les arbres perdent leurs feuilles. 树木落叶了。
L'ennemi a perdu beaucoup de monde dans cette bataille. 这一仗敌人损失了许多
Vous ne perdrez rien pour attendre. 等着吧, 少了有的好处。
Tu ne le connais pas? Tu n'y perds rien! [俗]认识他吗/这对毫无损失![意即此人无关紧要]


2. 遗失, 失落, 落掉, 遗
J'ai perdu mon stylo; tu ne l'as pas vu? 我的钢笔丢了, 有没有看见?
perdre le nom de qch 了某物的名称
Il a maigri, il perd son pantalon. 他瘦了, 裤子也嫌宽了。


3. 漏掉:
ne pas vouloir en perdre une miette 一点也肯漏掉
écouter sans perdre une syllabe 一字落地听着
perdre qn de vue 再也看见某人; 记某人, 再与某人往来:
ne jamais perdre de vue ses ennemis et les amis de ses ennemis 牢牢记住自己的敌人和敌人的朋友
Nous nous sommes perdus de vue depuis un certain temps. 我们已经有些时候没见面了。
perdre qch de vue 再也看见某物, 遗某物; 忽视某事物; 再管某事:
perdre de vue une affaire 再管某事
perdre terre [海]看见陆地


4. 浪费, 糟蹋, 错过:
perdre son temps 浪费时间
perdre du temps 耽误时间
perdre une occasion 错过机会
perdre sa peine 白费
Vous n'avez pas un instant à perdre. 有片刻耽误。


5. 输:
perdre une partie 输掉一局
perdre une bataille 打败仗
perdre du terrain 失去地盘, 失利


6. [旧]使破产; [今]使声名狼藉, 使完蛋:
un homme qui n'a plus rien perdre 一个命运或声誉坏到极点的人
perdre qn 把某人毁了


7. [书]使堕落, 贻害
8. 迷失:

perdre son chemin (sa route) 迷路
perdre le nord 迷失方向, 晕头转向
perdre pied (在深水中)脚踩到水底; [转]知所措


9. 使迷路:
Leur guide les a perdus. 他们的向导把他们带错路了。

10. [旧]弄死, 搞掉
11. [宗]使堕入地狱


v. i.
1. 受损失, 赔本, 吃亏:
perdre sur une marchandise (商人)在一批货上吃亏
perdre au change 在交换中吃亏, 在更换中受损失
Cet ouvrage a beaucoup perdu. [转]这部作品远如以前受重视了。


2. 价值降低, 质量变差
3. 输, 败北:

perdre au jeu 赌输了, 玩输了
jouer à qui perd gagne 玩谁输就算赢的游戏; [转]干表面吃亏实际占全家的事


4. 漏:
Ce tonneau perd. 这只桶漏了。

5. [海]退落, 落后:
La marée perd. 海潮在退。
perdre sur le matelot d'avant (船队中一船)与前船的距离拉大了


se perdre v. pr.
1. 消失, 消逝, 存在:
Il se perdit dans la foule. 他消失在人群中。
Le sens original de cette expression s'est perdu. 这个短语的原意


2. (视、听觉等)衰退
3. 迷路; [转]晕头转向, 知所措:

Je me suis perdu dans ce quartier inconnu. 我在这个陌生的街道区迷了路。
Je m'y perds. [转]我搞糊涂了。


4. se perdre dans (en) 纠缠在…中:
se perdre dans la contemplation de qch 看某物看得出神
se perdre dans les détails 纠缠在细节中
se perdre dans les nuages 心在焉, 在呆想, 想得出神


5. 被浪费, 被糟蹋, 被错过:
laisser (se) perdre une occasion 放过一个机会

6. 被遗失, 被失落
Tout cet argent s'est perdu en projets inutiles. 所有这些钱都浪费在无用的项目上了。

7. 堕落,沦陷
Il s'est perdu dans une vie de débauche. 他堕落到放荡的生活中。

8. [海]遇难, 失事
9. [宗]堕入地狱



常见用法
perdre un procès 败诉
perdre un match 输掉一场比赛

助记:
per加强+dre(=<拉>dare) 给予

词根:
don(n), dot, dat, dit 给予

派生:
  • perte   n.f. 丢失;丧失;消失;损失;死亡;失败
  • perdu, e   a. 失去的;遗失的;迷路的;无目标的;错过的

近义词:
condamner,  corrompre,  couler,  dilapider,  discréditer,  disqualifier,  dégrader,  démolir,  démonétiser,  dépraver,  désaxer,  déshonorer,  dévaloriser,  dévoyer,  flétrir,  fuir,  gaspiller,  manquer,  nuire,  égarer

se perdre: errer,  s'enchevêtrer,  s'estomper,  s'égarer,  se dévergonder,  se fourvoyer,  se livrer,  se noyer,  errant,  fourvoyé,  disparaître,  se fondre,  égaré,  pourrir,  s'altérer,  se gâter,  disparu,  envolé,  éteint,  évanoui,  

反义词:
acquérir,  amadouer,  bénéficier,  capter,  conquérir,  conserver,  contracter,  gagner,  occuper,  regagner,  s'emparer,  obtenir,  reprendre,  retrouver,  grossir,  prendre,  trouver,  aider,  épauler,  favoriser

se perdre: servir,  

联想词
gagner赚得;abandonner放弃;garder保存,储藏;retrouver重新获得,重新找到,找回;prendre拿,取,抓;fatiguer使疲劳;regagner重获,重新找到,失而复得;sacrifier献祭,上供;priver剥夺;récupérer收回,取回;reconquérir夺回;

Ne pas perdre le fil d'un discours.

中断谈话的思路。

Vous ne perdez rien pour attendre.

只是等待什么也改变

Le blessé perd beaucoup de sang.

伤员失血严重。

On le cherche, mais jour après jour, on perd espoir. .

@大家一天天地寻找他,可一直没有消息。

Il est en train de perdre les pédales

他现在张皇失措。

Boire du jus de citron est conseillé si l'on veut perdre du poids.

如果想减肥,建议喝点柠檬汁。

Je suis perdu. Ma tête est perdue.

〈转义〉我搞得晕头转向了。

Un rire qui se perd sur sa bouche.

嘴边掠过他的笑影。

Il montre le chemin aux personnes qui se perdent.

他给那些迷路的人指路

Enfin cette lutte finit par faire perdre patience à Jussac.

这种斗法终于使朱萨克失去了耐心。

Elle cherche une clé qu’elle a perdue ce matin.

她在找早上了的钥匙。

Vivant ! ajouta Mr. Fogg, si nous ne perdons pas une minute ! »

“他会死!”福克先生说,“只要我们一分钟也耽搁!”

Si elle est heureuse, il est horrible de la perdre.

如果生活是幸福的,那么失去她是可怕的.

Pars, ce monde va le voir. Jamais ne perds l’espoir.

去吧!去认识这个世界。永远要放弃!

Les écailles servent à défendre les poissons de perdre de l'eau .

鳞片帮助鱼防止水流失

Ma montre n'est pas perdue, je l'ai seulement égarée.

我的表没有, 我只是了放在哪里。

Nous pouvons volontaire, mais pas illimité volontaire, afin de nous perdre beaucoup.

我们可以任性,但是可以无限度的任性,那样会让我们失去很多。

Mon pere s'est tue, sa fortune et la mienne sont entierement perdues.

家父自寻短见,他的财产以及我的财产完全败尽

Si tu étais une larme, je ne pleurerais pas, de peur de te perdre.

如果是眼泪,我便再哭泣,因为害怕失去.

Pourquoi parce qu'ils ont peur de perdre leur propre identié face à la globalisation.

因为他们怕在全球化当中丢掉自己的身份。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 perdre 的法语例句

用户正在搜索


hordéiforme, hordéine, Hordeum, horgne, horion, horizon, horizontabilité, horizontal, horizontale, horizontalement,

相似单词


perdeutéré, perd-fluide, perdistillation, perditance, perdition, perdre, perdreau, perdrigon, perdrix, perdu,

v. t.
1. 去, 丧
perdre un bras 去一条胳膊
perdre la carte [俗]晕头转向
perdre ses cheveux 脱发
perdre confiance 丧信心
perdre connaissance 去知觉
perdre courage 去勇气, 气馁
perdre espoir 去希望
perdre l'esprit 发疯; 不知所措
perdre ses forces 变得衰弱
perdre l'habitude de fumer 改掉抽烟的习惯
perdre la mémoire 记忆力衰退
perdre ses parents 去父母
perdre la parole 变成哑巴
perdre patience 去耐心
perdre sa place 去职位
perdre du poids 体重减轻
perdre son prestige 去威信
perdre la raison 去理智, 发疯
perdre le souffle 上气不接
perdre la tête 掉脑袋; 发疯; 不知所措
perdre de la vitesse 速度缓慢
perdre la vue
n'avoir rien à perdre mais tout à gagner 有百利而无一弊
Les arbres perdent leurs feuilles. 树木落叶了。
L'ennemi a perdu beaucoup de monde dans cette bataille. 这一仗敌人损了许多兵力。
Vous ne perdrez rien pour attendre. 你等着吧, 少不了有你的好处。
Tu ne le connais pas? Tu n'y perds rien! [俗]你不认识他吗/这对你毫无损![意即此人无关紧要]


2. 遗落, 落掉, 遗
J'ai perdu mon stylo; tu ne l'as pas vu? 我的钢笔丢了, 你有没有看见?
perdre le nom de qch 了某物的
Il a maigri, il perd son pantalon. 他瘦了, 裤子也嫌宽了。


3. 漏掉:
ne pas vouloir en perdre une miette 一点也不肯漏掉
écouter sans perdre une syllabe 一字不落地听着
perdre qn de vue 再也看不见某人; 记某人, 不再与某人往
ne jamais perdre de vue ses ennemis et les amis de ses ennemis 牢牢记住自己的敌人和敌人的朋友
Nous nous sommes perdus de vue depuis un certain temps. 我们已经有些时候没见面了。
perdre qch de vue 再也看不见某物, 遗某物; 忽视某事物; 不再管某事:
perdre de vue une affaire 不再管某事
perdre terre [海]看不见陆地


4. 浪费, 糟蹋, 错过:
perdre son temps 浪费时间
perdre du temps 耽误时间
perdre une occasion 错过机会
perdre sa peine 白费力气
Vous n'avez pas un instant à perdre. 你不能有片刻耽误。


5. 输:
perdre une partie 输掉一局
perdre une bataille 打败仗
perdre du terrain 去地盘,


6. [旧]破产; [今]狼藉, 完蛋:
un homme qui n'a plus rien perdre 一个命运或誉坏到极点的人
perdre qn 把某人毁了


7. [书]堕落, 贻害
8. 迷

perdre son chemin (sa route) 迷路
perdre le nord 迷方向, 晕头转向
perdre pied (在深水中)脚踩不到水底; [转]不知所措


9. 迷路:
Leur guide les a perdus. 他们的向导把他们带错路了。

10. [旧]弄死, 搞掉
11. [宗]堕入地狱


v. i.
1. 受损, 赔本, 吃亏:
perdre sur une marchandise (商人)在一批货上吃亏
perdre au change 在交换中吃亏, 在更换中受损
Cet ouvrage a beaucoup perdu. [转]这部作品远不如以前受重视了。


2. 价值降低, 质量变差
3. 输, 败北:

perdre au jeu 赌输了, 玩输了
jouer à qui perd gagne 玩谁输就算赢的游戏; [转]干表面吃亏实际占全家的事


4. 漏:
Ce tonneau perd. 这只桶漏了。

5. [海]退落, 落后:
La marée perd. 海潮在退。
perdre sur le matelot d'avant (船队中一船)与前船的距离拉大了


se perdre v. pr.
1. 消, 消逝, 不存在:
Il se perdit dans la foule. 他消在人群中。
Le sens original de cette expression s'est perdu. 这个短语的原意


2. (视力、听觉等)衰退
3. 迷路; [转]晕头转向, 不知所措:

Je me suis perdu dans ce quartier inconnu. 我在这个陌生的街道区迷了路。
Je m'y perds. [转]我搞糊涂了。


4. se perdre dans (en) 纠缠在…中:
se perdre dans la contemplation de qch 看某物看得出神
se perdre dans les détails 纠缠在细节中
se perdre dans les nuages 心不在焉, 在呆想, 想得出神


5. 被浪费, 被糟蹋, 被错过:
laisser (se) perdre une occasion 放过一个机会

6. 被遗, 被
Tout cet argent s'est perdu en projets inutiles. 所有这些钱都浪费在无用的项目上了。

7. 堕落,沦陷
Il s'est perdu dans une vie de débauche. 他堕落到放荡的生活中。

8. [海]遇难,
9. [宗]堕入地狱



常见用法
perdre un procès 败诉
perdre un match 输掉一场比赛

助记:
per加强+dre(=<拉>dare) 给予

词根:
don(n), dot, dat, dit 给予

派生:
  • perte   n.f. 丢;丧;消;损;死亡;
  • perdu, e   a. 去的;遗的;迷路的;无目标的;错过的

近义词:
condamner,  corrompre,  couler,  dilapider,  discréditer,  disqualifier,  dégrader,  démolir,  démonétiser,  dépraver,  désaxer,  déshonorer,  dévaloriser,  dévoyer,  flétrir,  fuir,  gaspiller,  manquer,  nuire,  égarer

se perdre: errer,  s'enchevêtrer,  s'estomper,  s'égarer,  se dévergonder,  se fourvoyer,  se livrer,  se noyer,  errant,  fourvoyé,  disparaître,  se fondre,  égaré,  pourrir,  s'altérer,  se gâter,  disparu,  envolé,  éteint,  évanoui,  

反义词:
acquérir,  amadouer,  bénéficier,  capter,  conquérir,  conserver,  contracter,  gagner,  occuper,  regagner,  s'emparer,  obtenir,  reprendre,  retrouver,  grossir,  prendre,  trouver,  aider,  épauler,  favoriser

se perdre: servir,  

联想词
gagner赚得;abandonner放弃;garder保存,储藏;retrouver重新获得,重新找到,找回;prendre拿,取,抓;fatiguer疲劳;regagner重获,重新找到,而复得;sacrifier献祭,上供;priver剥夺;récupérer收回,取回;reconquérir夺回;

Ne pas perdre le fil d'un discours.

不要中断谈话的思路。

Vous ne perdez rien pour attendre.

只是等待什么也改变不了

Le blessé perd beaucoup de sang.

伤员血严重。

On le cherche, mais jour après jour, on perd espoir. .

@大家一天天地寻找他,可一直没有消息。

Il est en train de perdre les pédales

他现在张皇措。

Boire du jus de citron est conseillé si l'on veut perdre du poids.

如果想减肥,建议喝点柠檬汁。

Je suis perdu. Ma tête est perdue.

〈转义〉我搞得晕头转向了。

Un rire qui se perd sur sa bouche.

嘴边掠过他的笑影。

Il montre le chemin aux personnes qui se perdent.

他给那些迷路的人指路

Enfin cette lutte finit par faire perdre patience à Jussac.

这种斗法终于朱萨克了耐心。

Elle cherche une clé qu’elle a perdue ce matin.

她在找早上了的钥匙。

Vivant ! ajouta Mr. Fogg, si nous ne perdons pas une minute ! »

“他不会死!”福克先生说,“只要我们一分钟也不耽搁!”

Si elle est heureuse, il est horrible de la perdre.

如果生活是幸福的,那么她是可怕的.

Pars, ce monde va le voir. Jamais ne perds l’espoir.

去吧!你去认识这个世界。永远不要放弃!

Les écailles servent à défendre les poissons de perdre de l'eau .

鳞片帮助鱼防止水

Ma montre n'est pas perdue, je l'ai seulement égarée.

我的表没有, 我只是了放在哪里。

Nous pouvons volontaire, mais pas illimité volontaire, afin de nous perdre beaucoup.

我们可以任性,但是不可以无限度的任性,那样会让我们去很多。

Mon pere s'est tue, sa fortune et la mienne sont entierement perdues.

家父自寻短见,他的财产以及我的财产完全败尽

Si tu étais une larme, je ne pleurerais pas, de peur de te perdre.

如果你是眼泪,我便不再哭泣,因为害怕.

Pourquoi parce qu'ils ont peur de perdre leur propre identié face à la globalisation.

因为他们怕在全球化当中丢掉自己的身份。

明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 perdre 的法语例句

用户正在搜索


hors-cote, hors-d'œuvre, horse-pox, horsfordite, hors-jeu, hors-la-loi, hors-piste, hors-profil, horst, hors-texte,

相似单词


perdeutéré, perd-fluide, perdistillation, perditance, perdition, perdre, perdreau, perdrigon, perdrix, perdu,

v. t.
1. 失去, 丧失:
perdre un bras 失去一条胳膊
perdre la carte [俗]晕头转向
perdre ses cheveux 脱发
perdre confiance 丧失信心
perdre connaissance 失去知觉
perdre courage 失去勇气, 气馁
perdre espoir 失去希望
perdre l'esprit 发疯; 知所措
perdre ses forces 变得衰弱
perdre l'habitude de fumer 改掉抽烟的习惯
perdre la mémoire 记忆力衰退
perdre ses parents 失去父母
perdre la parole 变成哑巴
perdre patience 失去耐心
perdre sa place 失去职位
perdre du poids 体重减轻
perdre son prestige 失去威信
perdre la raison 失去理智, 发疯
perdre le souffle 上气接下气
perdre la tête 掉脑袋; 发疯; 知所措
perdre de la vitesse 速度缓慢下来
perdre la vue 失明
n'avoir rien à perdre mais tout à gagner 有百利而无一弊
Les arbres perdent leurs feuilles. 树木落叶了。
L'ennemi a perdu beaucoup de monde dans cette bataille. 这一仗敌人损失了许多兵力。
Vous ne perdrez rien pour attendre. 你等着吧, 少了有你的好处。
Tu ne le connais pas? Tu n'y perds rien! [俗]你认识他吗/这对你毫无损失![意即此人无关紧要]


2. 遗失, 失落, 落掉, 遗
J'ai perdu mon stylo; tu ne l'as pas vu? 我的钢笔丢了, 你有
perdre le nom de qch 物的名称
Il a maigri, il perd son pantalon. 他瘦了, 裤子也嫌宽了。


3. 漏掉:
ne pas vouloir en perdre une miette 一点也肯漏掉
écouter sans perdre une syllabe 一字落地听着
perdre qn de vue 再也人; 人, 再与人往来:
ne jamais perdre de vue ses ennemis et les amis de ses ennemis 牢牢记住自己的敌人和敌人的朋友
Nous nous sommes perdus de vue depuis un certain temps. 我们已经有些时候面了。
perdre qch de vue 再也物, 遗物; 忽视事物; 再管事:
perdre de vue une affaire 再管
perdre terre [海]陆地


4. 浪费, 糟蹋, 错过:
perdre son temps 浪费时间
perdre du temps 耽误时间
perdre une occasion 错过机会
perdre sa peine 白费力气
Vous n'avez pas un instant à perdre. 你能有片刻耽误。


5. 输:
perdre une partie 输掉一局
perdre une bataille 打败仗
perdre du terrain 失去地盘, 失利


6. [旧]使破产; [今]使声名狼藉, 使完蛋:
un homme qui n'a plus rien perdre 一个命运或声誉坏到极点的人
perdre qn 把人毁了


7. [书]使堕落, 贻害
8. 迷失:

perdre son chemin (sa route) 迷路
perdre le nord 迷失方向, 晕头转向
perdre pied (在深水中)脚踩到水底; [转]知所措


9. 使迷路:
Leur guide les a perdus. 他们的向导把他们带错路了。

10. [旧]弄死, 搞掉
11. [宗]使堕入地狱


v. i.
1. 受损失, 赔本, 吃亏:
perdre sur une marchandise (商人)在一批货上吃亏
perdre au change 在交换中吃亏, 在更换中受损失
Cet ouvrage a beaucoup perdu. [转]这部作品远如以前受重视了。


2. 价值降低, 质量变差
3. 输, 败北:

perdre au jeu 赌输了, 玩输了
jouer à qui perd gagne 玩谁输就算赢的游戏; [转]干表面吃亏实际占全家的事


4. 漏:
Ce tonneau perd. 这只桶漏了。

5. [海]退落, 落后:
La marée perd. 海潮在退。
perdre sur le matelot d'avant (船队中一船)与前船的距离拉大了


se perdre v. pr.
1. 消失, 消逝, 存在:
Il se perdit dans la foule. 他消失在人群中。
Le sens original de cette expression s'est perdu. 这个短语的原意


2. (视力、听觉等)衰退
3. 迷路; [转]晕头转向, 知所措:

Je me suis perdu dans ce quartier inconnu. 我在这个陌生的街道区迷了路。
Je m'y perds. [转]我搞糊涂了。


4. se perdre dans (en) 纠缠在…中:
se perdre dans la contemplation de qch 得出神
se perdre dans les détails 纠缠在细节中
se perdre dans les nuages 心在焉, 在呆想, 想得出神


5. 被浪费, 被糟蹋, 被错过:
laisser (se) perdre une occasion 放过一个机会

6. 被遗失, 被失落
Tout cet argent s'est perdu en projets inutiles. 所有这些钱都浪费在无用的项目上了。

7. 堕落,沦陷
Il s'est perdu dans une vie de débauche. 他堕落到放荡的生活中。

8. [海]遇难, 失事
9. [宗]堕入地狱



常见用法
perdre un procès 败诉
perdre un match 输掉一场比赛

助记:
per加强+dre(=<拉>dare) 给予

词根:
don(n), dot, dat, dit 给予

派生:
  • perte   n.f. 丢失;丧失;消失;损失;死亡;失败
  • perdu, e   a. 失去的;遗失的;迷路的;无目标的;错过的

近义词:
condamner,  corrompre,  couler,  dilapider,  discréditer,  disqualifier,  dégrader,  démolir,  démonétiser,  dépraver,  désaxer,  déshonorer,  dévaloriser,  dévoyer,  flétrir,  fuir,  gaspiller,  manquer,  nuire,  égarer

se perdre: errer,  s'enchevêtrer,  s'estomper,  s'égarer,  se dévergonder,  se fourvoyer,  se livrer,  se noyer,  errant,  fourvoyé,  disparaître,  se fondre,  égaré,  pourrir,  s'altérer,  se gâter,  disparu,  envolé,  éteint,  évanoui,  

反义词:
acquérir,  amadouer,  bénéficier,  capter,  conquérir,  conserver,  contracter,  gagner,  occuper,  regagner,  s'emparer,  obtenir,  reprendre,  retrouver,  grossir,  prendre,  trouver,  aider,  épauler,  favoriser

se perdre: servir,  

联想词
gagner赚得;abandonner放弃;garder保存,储藏;retrouver重新获得,重新找到,找回;prendre拿,取,抓;fatiguer使疲劳;regagner重获,重新找到,失而复得;sacrifier献祭,上供;priver剥夺;récupérer收回,取回;reconquérir夺回;

Ne pas perdre le fil d'un discours.

中断谈话的思路。

Vous ne perdez rien pour attendre.

只是等待什么也改变

Le blessé perd beaucoup de sang.

伤员失血严重。

On le cherche, mais jour après jour, on perd espoir. .

@大家一天天地寻找他,可一直消息。

Il est en train de perdre les pédales

他现在张皇失措。

Boire du jus de citron est conseillé si l'on veut perdre du poids.

如果想减肥,建议喝点柠檬汁。

Je suis perdu. Ma tête est perdue.

〈转义〉我搞得晕头转向了。

Un rire qui se perd sur sa bouche.

嘴边掠过他的笑影。

Il montre le chemin aux personnes qui se perdent.

他给那些迷路的人指路

Enfin cette lutte finit par faire perdre patience à Jussac.

这种斗法终于使朱萨克失去了耐心。

Elle cherche une clé qu’elle a perdue ce matin.

她在找早上了的钥匙。

Vivant ! ajouta Mr. Fogg, si nous ne perdons pas une minute ! »

“他会死!”福克先生说,“只要我们一分钟也耽搁!”

Si elle est heureuse, il est horrible de la perdre.

如果生活是幸福的,那么失去她是可怕的.

Pars, ce monde va le voir. Jamais ne perds l’espoir.

去吧!你去认识这个世界。永远要放弃!

Les écailles servent à défendre les poissons de perdre de l'eau .

鳞片帮助鱼防止水流失

Ma montre n'est pas perdue, je l'ai seulement égarée.

我的表, 我只是了放在哪里。

Nous pouvons volontaire, mais pas illimité volontaire, afin de nous perdre beaucoup.

我们可以任性,但是可以无限度的任性,那样会让我们失去很多。

Mon pere s'est tue, sa fortune et la mienne sont entierement perdues.

家父自寻短,他的财产以及我的财产完全败尽

Si tu étais une larme, je ne pleurerais pas, de peur de te perdre.

如果你是眼泪,我便再哭泣,因为害怕失去.

Pourquoi parce qu'ils ont peur de perdre leur propre identié face à la globalisation.

因为他们怕在全球化当中丢掉自己的身份。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 perdre 的法语例句

用户正在搜索


hospitalet, hospitalier, hospitalisation, hospitalisé, hospitaliser, hospitalité, hospitalo-universitaire, hospodar, hostellerie, hostie,

相似单词


perdeutéré, perd-fluide, perdistillation, perditance, perdition, perdre, perdreau, perdrigon, perdrix, perdu,

v. t.
1. 去, 丧
perdre un bras 去一条胳膊
perdre la carte [俗]
perdre ses cheveux 脱发
perdre confiance 丧
perdre connaissance 去知觉
perdre courage 去勇气, 气馁
perdre espoir 去希望
perdre l'esprit 发疯; 不知所措
perdre ses forces 变得衰弱
perdre l'habitude de fumer 改掉抽烟的习惯
perdre la mémoire 记忆力衰退
perdre ses parents 去父母
perdre la parole 变成哑巴
perdre patience
perdre sa place 去职位
perdre du poids 体重减轻
perdre son prestige 去威信
perdre la raison 去理智, 发疯
perdre le souffle 上气不接下气
perdre la tête 掉脑袋; 发疯; 不知所措
perdre de la vitesse 速度缓慢下来
perdre la vue
n'avoir rien à perdre mais tout à gagner 有百利而无一弊
Les arbres perdent leurs feuilles. 树木落叶了。
L'ennemi a perdu beaucoup de monde dans cette bataille. 这一仗敌人损了许多兵力。
Vous ne perdrez rien pour attendre. 你等着吧, 少不了有你的好处。
Tu ne le connais pas? Tu n'y perds rien! [俗]你不认识他吗/这对你毫无损![意即此人无关紧要]


2. 遗落, 落掉, 遗
J'ai perdu mon stylo; tu ne l'as pas vu? 我的钢笔丢了, 你有没有看见?
perdre le nom de qch 了某物的名称
Il a maigri, il perd son pantalon. 他瘦了, 裤子也嫌宽了。


3. 漏掉:
ne pas vouloir en perdre une miette 一点也不肯漏掉
écouter sans perdre une syllabe 一字不落地听着
perdre qn de vue 再也看不见某人; 记某人, 不再与某人往来:
ne jamais perdre de vue ses ennemis et les amis de ses ennemis 牢牢记住自己的敌人和敌人的朋友
Nous nous sommes perdus de vue depuis un certain temps. 我们已经有些时候没见面了。
perdre qch de vue 再也看不见某物, 遗某物; 忽视某事物; 不再管某事:
perdre de vue une affaire 不再管某事
perdre terre [海]看不见陆地


4. 浪费, 糟蹋, 错过:
perdre son temps 浪费时间
perdre du temps 耽误时间
perdre une occasion 错过机会
perdre sa peine 白费力气
Vous n'avez pas un instant à perdre. 你不能有片刻耽误。


5. 输:
perdre une partie 输掉一局
perdre une bataille 打败仗
perdre du terrain 去地盘,


6. [旧]使破产; [今]使声名狼藉, 使完蛋:
un homme qui n'a plus rien perdre 一个命运或声誉坏到极点的人
perdre qn 把某人毁了


7. [书]使堕落, 贻害
8. 迷

perdre son chemin (sa route) 迷路
perdre le nord 迷
perdre pied (在深水中)脚踩不到水底; [转]不知所措


9. 使迷路:
Leur guide les a perdus. 他们的导把他们带错路了。

10. [旧]弄死, 搞掉
11. [宗]使堕入地狱


v. i.
1. 受损, 赔本, 吃亏:
perdre sur une marchandise (商人)在一批货上吃亏
perdre au change 在交换中吃亏, 在更换中受损
Cet ouvrage a beaucoup perdu. [转]这部作品远不如以前受重视了。


2. 价值降低, 质量变差
3. 输, 败北:

perdre au jeu 赌输了, 玩输了
jouer à qui perd gagne 玩谁输就算赢的游戏; [转]干表面吃亏实际占全家的事


4. 漏:
Ce tonneau perd. 这只桶漏了。

5. [海]退落, 落后:
La marée perd. 海潮在退。
perdre sur le matelot d'avant (船队中一船)与前船的距离拉大了


se perdre v. pr.
1. 消, 消逝, 不存在:
Il se perdit dans la foule. 他消在人群中。
Le sens original de cette expression s'est perdu. 这个短语的原意


2. (视力、听觉等)衰退
3. 迷路; [转], 不知所措:

Je me suis perdu dans ce quartier inconnu. 我在这个陌生的街道区迷了路。
Je m'y perds. [转]我搞糊涂了。


4. se perdre dans (en) 纠缠在…中:
se perdre dans la contemplation de qch 看某物看得出神
se perdre dans les détails 纠缠在细节中
se perdre dans les nuages 不在焉, 在呆想, 想得出神


5. 被浪费, 被糟蹋, 被错过:
laisser (se) perdre une occasion 放过一个机会

6. 被遗, 被
Tout cet argent s'est perdu en projets inutiles. 所有这些钱都浪费在无用的项目上了。

7. 堕落,沦陷
Il s'est perdu dans une vie de débauche. 他堕落到放荡的生活中。

8. [海]遇难,
9. [宗]堕入地狱



常见用法
perdre un procès 败诉
perdre un match 输掉一场比赛

助记:
per加强+dre(=<拉>dare) 给予

词根:
don(n), dot, dat, dit 给予

派生:
  • perte   n.f. 丢;丧;消;损;死亡;
  • perdu, e   a. 去的;遗的;迷路的;无目标的;错过的

近义词:
condamner,  corrompre,  couler,  dilapider,  discréditer,  disqualifier,  dégrader,  démolir,  démonétiser,  dépraver,  désaxer,  déshonorer,  dévaloriser,  dévoyer,  flétrir,  fuir,  gaspiller,  manquer,  nuire,  égarer

se perdre: errer,  s'enchevêtrer,  s'estomper,  s'égarer,  se dévergonder,  se fourvoyer,  se livrer,  se noyer,  errant,  fourvoyé,  disparaître,  se fondre,  égaré,  pourrir,  s'altérer,  se gâter,  disparu,  envolé,  éteint,  évanoui,  

反义词:
acquérir,  amadouer,  bénéficier,  capter,  conquérir,  conserver,  contracter,  gagner,  occuper,  regagner,  s'emparer,  obtenir,  reprendre,  retrouver,  grossir,  prendre,  trouver,  aider,  épauler,  favoriser

se perdre: servir,  

联想词
gagner赚得;abandonner放弃;garder保存,储藏;retrouver重新获得,重新找到,找回;prendre拿,取,抓;fatiguer使疲劳;regagner重获,重新找到,而复得;sacrifier献祭,上供;priver剥夺;récupérer收回,取回;reconquérir夺回;

Ne pas perdre le fil d'un discours.

不要中断谈话的思路。

Vous ne perdez rien pour attendre.

只是等待什么也改变不了

Le blessé perd beaucoup de sang.

伤员血严重。

On le cherche, mais jour après jour, on perd espoir. .

@大家一天天地寻找他,可一直没有消息。

Il est en train de perdre les pédales

他现在张皇措。

Boire du jus de citron est conseillé si l'on veut perdre du poids.

如果想减肥,建议喝点柠檬汁。

Je suis perdu. Ma tête est perdue.

〈转义〉我搞得了。

Un rire qui se perd sur sa bouche.

嘴边掠过他的笑影。

Il montre le chemin aux personnes qui se perdent.

他给那些迷路的人指路

Enfin cette lutte finit par faire perdre patience à Jussac.

这种斗法终于使朱萨克

Elle cherche une clé qu’elle a perdue ce matin.

她在找早上了的钥匙。

Vivant ! ajouta Mr. Fogg, si nous ne perdons pas une minute ! »

“他不会死!”福克先生说,“只要我们一分钟也不耽搁!”

Si elle est heureuse, il est horrible de la perdre.

如果生活是幸福的,那么她是可怕的.

Pars, ce monde va le voir. Jamais ne perds l’espoir.

去吧!你去认识这个世界。永远不要放弃!

Les écailles servent à défendre les poissons de perdre de l'eau .

鳞片帮助鱼防止水

Ma montre n'est pas perdue, je l'ai seulement égarée.

我的表没有, 我只是了放在哪里。

Nous pouvons volontaire, mais pas illimité volontaire, afin de nous perdre beaucoup.

我们可以任性,但是不可以无限度的任性,那样会让我们去很多。

Mon pere s'est tue, sa fortune et la mienne sont entierement perdues.

家父自寻短见,他的财产以及我的财产完全败尽

Si tu étais une larme, je ne pleurerais pas, de peur de te perdre.

如果你是眼泪,我便不再哭泣,因为害怕.

Pourquoi parce qu'ils ont peur de perdre leur propre identié face à la globalisation.

因为他们怕在全球化当中丢掉自己的身份。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 perdre 的法语例句

用户正在搜索


houan-houa, houblon, houblonner, houblonnier, houblonnière, Houdain, Houdon, houe, Houel, houer,

相似单词


perdeutéré, perd-fluide, perdistillation, perditance, perdition, perdre, perdreau, perdrigon, perdrix, perdu,

v. t.
1. 失去, 丧失:
perdre un bras 失去一条胳膊
perdre la carte [俗]晕头转向
perdre ses cheveux 脱发
perdre confiance 丧失信心
perdre connaissance 失去知觉
perdre courage 失去勇气, 气馁
perdre espoir 失去希望
perdre l'esprit 发疯; 不知所措
perdre ses forces 变得衰弱
perdre l'habitude de fumer 改掉抽烟的习惯
perdre la mémoire 记忆力衰退
perdre ses parents 失去父母
perdre la parole 变成哑巴
perdre patience 失去耐心
perdre sa place 失去职位
perdre du poids 体重减轻
perdre son prestige 失去威信
perdre la raison 失去理智, 发疯
perdre le souffle 上气不接下气
perdre la tête 掉脑袋; 发疯; 不知所措
perdre de la vitesse 速度缓慢下来
perdre la vue 失
n'avoir rien à perdre mais tout à gagner 有利而无一弊
Les arbres perdent leurs feuilles. 树木落叶了。
L'ennemi a perdu beaucoup de monde dans cette bataille. 这一仗敌人损失了许多兵力。
Vous ne perdrez rien pour attendre. 你等着吧, 少不了有你的好处。
Tu ne le connais pas? Tu n'y perds rien! [俗]你不认识他吗/这对你毫无损失![意即此人无关紧要]


2. 遗失, 失落, 落掉, 遗
J'ai perdu mon stylo; tu ne l'as pas vu? 我的钢笔丢了, 你有没有看见?
perdre le nom de qch 了某物的名称
Il a maigri, il perd son pantalon. 他瘦了, 裤子也嫌宽了。


3. 漏掉:
ne pas vouloir en perdre une miette 一点也不肯漏掉
écouter sans perdre une syllabe 一字不落地听着
perdre qn de vue 再也看不见某人; 记某人, 不再与某人往来:
ne jamais perdre de vue ses ennemis et les amis de ses ennemis 牢牢记住自己的敌人和敌人的朋友
Nous nous sommes perdus de vue depuis un certain temps. 我们已经有些时候没见面了。
perdre qch de vue 再也看不见某物, 遗某物; 忽视某事物; 不再管某事:
perdre de vue une affaire 不再管某事
perdre terre [海]看不见陆地


4. 浪费, 糟蹋, 错过:
perdre son temps 浪费时间
perdre du temps 耽误时间
perdre une occasion 错过机会
perdre sa peine 白费力气
Vous n'avez pas un instant à perdre. 你不能有片刻耽误。


5. 输:
perdre une partie 输掉一局
perdre une bataille 打败仗
perdre du terrain 失去地盘, 失利


6. [旧]使; []使声名狼藉, 使完蛋:
un homme qui n'a plus rien perdre 一个命运或声誉坏到极点的人
perdre qn 把某人毁了


7. [书]使堕落, 贻害
8. 迷失:

perdre son chemin (sa route) 迷路
perdre le nord 迷失方向, 晕头转向
perdre pied (在深水中)脚踩不到水底; [转]不知所措


9. 使迷路:
Leur guide les a perdus. 他们的向导把他们带错路了。

10. [旧]弄死, 搞掉
11. [宗]使堕入地狱


v. i.
1. 受损失, 赔本, 吃亏:
perdre sur une marchandise (商人)在一批货上吃亏
perdre au change 在交换中吃亏, 在更换中受损失
Cet ouvrage a beaucoup perdu. [转]这部作品远不如以前受重视了。


2. 价值降低, 质量变差
3. 输, 败北:

perdre au jeu 赌输了, 玩输了
jouer à qui perd gagne 玩谁输就算赢的游戏; [转]干表面吃亏实际占全家的事


4. 漏:
Ce tonneau perd. 这只桶漏了。

5. [海]退落, 落后:
La marée perd. 海潮在退。
perdre sur le matelot d'avant (船队中一船)与前船的距离拉大了


se perdre v. pr.
1. 消失, 消逝, 不存在:
Il se perdit dans la foule. 他消失在人群中。
Le sens original de cette expression s'est perdu. 这个短语的原意


2. (视力、听觉等)衰退
3. 迷路; [转]晕头转向, 不知所措:

Je me suis perdu dans ce quartier inconnu. 我在这个陌生的街道区迷了路。
Je m'y perds. [转]我搞糊涂了。


4. se perdre dans (en) 纠缠在…中:
se perdre dans la contemplation de qch 看某物看得出神
se perdre dans les détails 纠缠在细节中
se perdre dans les nuages 心不在焉, 在呆想, 想得出神


5. 被浪费, 被糟蹋, 被错过:
laisser (se) perdre une occasion 放过一个机会

6. 被遗失, 被失落
Tout cet argent s'est perdu en projets inutiles. 所有这些钱都浪费在无用的项目上了。

7. 堕落,沦陷
Il s'est perdu dans une vie de débauche. 他堕落到放荡的生活中。

8. [海]遇难, 失事
9. [宗]堕入地狱



常见用法
perdre un procès 败诉
perdre un match 输掉一场比赛

助记:
per加强+dre(=<拉>dare) 给予

词根:
don(n), dot, dat, dit 给予

派生:
  • perte   n.f. 丢失;丧失;消失;损失;死亡;失败
  • perdu, e   a. 失去的;遗失的;迷路的;无目标的;错过的

近义词:
condamner,  corrompre,  couler,  dilapider,  discréditer,  disqualifier,  dégrader,  démolir,  démonétiser,  dépraver,  désaxer,  déshonorer,  dévaloriser,  dévoyer,  flétrir,  fuir,  gaspiller,  manquer,  nuire,  égarer

se perdre: errer,  s'enchevêtrer,  s'estomper,  s'égarer,  se dévergonder,  se fourvoyer,  se livrer,  se noyer,  errant,  fourvoyé,  disparaître,  se fondre,  égaré,  pourrir,  s'altérer,  se gâter,  disparu,  envolé,  éteint,  évanoui,  

反义词:
acquérir,  amadouer,  bénéficier,  capter,  conquérir,  conserver,  contracter,  gagner,  occuper,  regagner,  s'emparer,  obtenir,  reprendre,  retrouver,  grossir,  prendre,  trouver,  aider,  épauler,  favoriser

se perdre: servir,  

联想词
gagner赚得;abandonner放弃;garder保存,储藏;retrouver重新获得,重新找到,找回;prendre拿,取,抓;fatiguer使疲劳;regagner重获,重新找到,失而复得;sacrifier献祭,上供;priver剥夺;récupérer收回,取回;reconquérir夺回;

Ne pas perdre le fil d'un discours.

不要中断谈话的思路。

Vous ne perdez rien pour attendre.

只是等待什么也改变不了

Le blessé perd beaucoup de sang.

伤员失血严重。

On le cherche, mais jour après jour, on perd espoir. .

@大家一天天地寻找他,可一直没有消息。

Il est en train de perdre les pédales

他现在张皇失措。

Boire du jus de citron est conseillé si l'on veut perdre du poids.

如果想减肥,建议喝点柠檬汁。

Je suis perdu. Ma tête est perdue.

〈转义〉我搞得晕头转向了。

Un rire qui se perd sur sa bouche.

嘴边掠过他的笑影。

Il montre le chemin aux personnes qui se perdent.

他给那些迷路的人指路

Enfin cette lutte finit par faire perdre patience à Jussac.

这种斗法终于使朱萨克失去了耐心。

Elle cherche une clé qu’elle a perdue ce matin.

她在找早上了的钥匙。

Vivant ! ajouta Mr. Fogg, si nous ne perdons pas une minute ! »

“他不会死!”福克先生说,“只要我们一分钟也不耽搁!”

Si elle est heureuse, il est horrible de la perdre.

如果生活是幸福的,那么失去她是可怕的.

Pars, ce monde va le voir. Jamais ne perds l’espoir.

去吧!你去认识这个世界。永远不要放弃!

Les écailles servent à défendre les poissons de perdre de l'eau .

鳞片帮助鱼防止水流失

Ma montre n'est pas perdue, je l'ai seulement égarée.

我的表没有, 我只是了放在哪里。

Nous pouvons volontaire, mais pas illimité volontaire, afin de nous perdre beaucoup.

我们可以任性,但是不可以无限度的任性,那样会让我们失去很多。

Mon pere s'est tue, sa fortune et la mienne sont entierement perdues.

家父自寻短见,他的财以及我的财完全败尽

Si tu étais une larme, je ne pleurerais pas, de peur de te perdre.

如果你是眼泪,我便不再哭泣,因为害怕失去.

Pourquoi parce qu'ils ont peur de perdre leur propre identié face à la globalisation.

因为他们怕在全球化当中丢掉自己的身份。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 perdre 的法语例句

用户正在搜索


houle, houlette, houleux, houlographe, houlomètre, houlque, houmous, hounan, houpel, houppe,

相似单词


perdeutéré, perd-fluide, perdistillation, perditance, perdition, perdre, perdreau, perdrigon, perdrix, perdu,

v. t.
1. 失去, 丧失:
perdre un bras 失去一条胳膊
perdre la carte [俗]晕头转向
perdre ses cheveux 脱发
perdre confiance 丧失信心
perdre connaissance 失去知觉
perdre courage 失去勇气, 气馁
perdre espoir 失去希望
perdre l'esprit 发疯; 知所措
perdre ses forces 变得衰弱
perdre l'habitude de fumer 改掉抽烟的习惯
perdre la mémoire 记忆衰退
perdre ses parents 失去父母
perdre la parole 变成哑巴
perdre patience 失去耐心
perdre sa place 失去职位
perdre du poids 体重减轻
perdre son prestige 失去威信
perdre la raison 失去理智, 发疯
perdre le souffle 上气接下气
perdre la tête 掉脑袋; 发疯; 知所措
perdre de la vitesse 速度缓慢下来
perdre la vue 失明
n'avoir rien à perdre mais tout à gagner 有百利而无一弊
Les arbres perdent leurs feuilles. 树木落叶了。
L'ennemi a perdu beaucoup de monde dans cette bataille. 这一仗敌人损失了许多兵
Vous ne perdrez rien pour attendre. 着吧, 少了有的好处。
Tu ne le connais pas? Tu n'y perds rien! [俗]认识他吗/这对毫无损失![意即此人无关紧要]


2. 遗失, 失落, 落掉, 遗
J'ai perdu mon stylo; tu ne l'as pas vu? 我的钢笔丢了, 有没有看见?
perdre le nom de qch 了某物的名称
Il a maigri, il perd son pantalon. 他瘦了, 裤子也嫌宽了。


3. 漏掉:
ne pas vouloir en perdre une miette 一点也肯漏掉
écouter sans perdre une syllabe 一字落地听着
perdre qn de vue 再也看见某人; 记某人, 再与某人往来:
ne jamais perdre de vue ses ennemis et les amis de ses ennemis 牢牢记住自己的敌人和敌人的朋友
Nous nous sommes perdus de vue depuis un certain temps. 我们已经有些时候没见面了。
perdre qch de vue 再也看见某物, 遗某物; 忽视某事物; 再管某事:
perdre de vue une affaire 再管某事
perdre terre [海]看见陆地


4. 浪费, 糟蹋, 错过:
perdre son temps 浪费时间
perdre du temps 耽误时间
perdre une occasion 错过机会
perdre sa peine 白费
Vous n'avez pas un instant à perdre. 有片刻耽误。


5. 输:
perdre une partie 输掉一局
perdre une bataille 打败仗
perdre du terrain 失去地盘, 失利


6. [旧]使破产; [今]使声名狼藉, 使完蛋:
un homme qui n'a plus rien perdre 一个命运或声誉坏到极点的人
perdre qn 把某人毁了


7. [书]使堕落, 贻害
8. 迷失:

perdre son chemin (sa route) 迷路
perdre le nord 迷失方向, 晕头转向
perdre pied (在深水中)脚踩到水底; [转]知所措


9. 使迷路:
Leur guide les a perdus. 他们的向导把他们带错路了。

10. [旧]弄死, 搞掉
11. [宗]使堕入地狱


v. i.
1. 受损失, 赔本, 吃亏:
perdre sur une marchandise (商人)在一批货上吃亏
perdre au change 在交换中吃亏, 在更换中受损失
Cet ouvrage a beaucoup perdu. [转]这部作品远如以前受重视了。


2. 价值降低, 质量变差
3. 输, 败北:

perdre au jeu 赌输了, 玩输了
jouer à qui perd gagne 玩谁输就算赢的游戏; [转]干表面吃亏实际占全家的事


4. 漏:
Ce tonneau perd. 这只桶漏了。

5. [海]退落, 落后:
La marée perd. 海潮在退。
perdre sur le matelot d'avant (船队中一船)与前船的距离拉大了


se perdre v. pr.
1. 消失, 消逝, 存在:
Il se perdit dans la foule. 他消失在人群中。
Le sens original de cette expression s'est perdu. 这个短语的原意


2. (视、听觉)衰退
3. 迷路; [转]晕头转向, 知所措:

Je me suis perdu dans ce quartier inconnu. 我在这个陌生的街道区迷了路。
Je m'y perds. [转]我搞糊涂了。


4. se perdre dans (en) 纠缠在…中:
se perdre dans la contemplation de qch 看某物看得出神
se perdre dans les détails 纠缠在细节中
se perdre dans les nuages 心在焉, 在呆想, 想得出神


5. 被浪费, 被糟蹋, 被错过:
laisser (se) perdre une occasion 放过一个机会

6. 被遗失, 被失落
Tout cet argent s'est perdu en projets inutiles. 所有这些钱都浪费在无用的项目上了。

7. 堕落,沦陷
Il s'est perdu dans une vie de débauche. 他堕落到放荡的生活中。

8. [海]遇难, 失事
9. [宗]堕入地狱



常见用法
perdre un procès 败诉
perdre un match 输掉一场比赛

助记:
per加强+dre(=<拉>dare) 给予

词根:
don(n), dot, dat, dit 给予

派生:
  • perte   n.f. 丢失;丧失;消失;损失;死亡;失败
  • perdu, e   a. 失去的;遗失的;迷路的;无目标的;错过的

近义词:
condamner,  corrompre,  couler,  dilapider,  discréditer,  disqualifier,  dégrader,  démolir,  démonétiser,  dépraver,  désaxer,  déshonorer,  dévaloriser,  dévoyer,  flétrir,  fuir,  gaspiller,  manquer,  nuire,  égarer

se perdre: errer,  s'enchevêtrer,  s'estomper,  s'égarer,  se dévergonder,  se fourvoyer,  se livrer,  se noyer,  errant,  fourvoyé,  disparaître,  se fondre,  égaré,  pourrir,  s'altérer,  se gâter,  disparu,  envolé,  éteint,  évanoui,  

反义词:
acquérir,  amadouer,  bénéficier,  capter,  conquérir,  conserver,  contracter,  gagner,  occuper,  regagner,  s'emparer,  obtenir,  reprendre,  retrouver,  grossir,  prendre,  trouver,  aider,  épauler,  favoriser

se perdre: servir,  

联想词
gagner赚得;abandonner放弃;garder保存,储藏;retrouver重新获得,重新找到,找回;prendre拿,取,抓;fatiguer使疲劳;regagner重获,重新找到,失而复得;sacrifier献祭,上供;priver剥夺;récupérer收回,取回;reconquérir夺回;

Ne pas perdre le fil d'un discours.

中断谈话的思路。

Vous ne perdez rien pour attendre.

只是待什么也改变

Le blessé perd beaucoup de sang.

伤员失血严重。

On le cherche, mais jour après jour, on perd espoir. .

@大家一天天地寻找他,可一直没有消息。

Il est en train de perdre les pédales

他现在张皇失措。

Boire du jus de citron est conseillé si l'on veut perdre du poids.

如果想减肥,建议喝点柠檬汁。

Je suis perdu. Ma tête est perdue.

〈转义〉我搞得晕头转向了。

Un rire qui se perd sur sa bouche.

嘴边掠过他的笑影。

Il montre le chemin aux personnes qui se perdent.

他给那些迷路的人指路

Enfin cette lutte finit par faire perdre patience à Jussac.

这种斗法终于使朱萨克失去了耐心。

Elle cherche une clé qu’elle a perdue ce matin.

她在找早上了的钥匙。

Vivant ! ajouta Mr. Fogg, si nous ne perdons pas une minute ! »

“他会死!”福克先生说,“只要我们一分钟也耽搁!”

Si elle est heureuse, il est horrible de la perdre.

如果生活是幸福的,那么失去她是可怕的.

Pars, ce monde va le voir. Jamais ne perds l’espoir.

去吧!去认识这个世界。永远要放弃!

Les écailles servent à défendre les poissons de perdre de l'eau .

鳞片帮助鱼防止水流失

Ma montre n'est pas perdue, je l'ai seulement égarée.

我的表没有, 我只是了放在哪里。

Nous pouvons volontaire, mais pas illimité volontaire, afin de nous perdre beaucoup.

我们可以任性,但是可以无限度的任性,那样会让我们失去很多。

Mon pere s'est tue, sa fortune et la mienne sont entierement perdues.

家父自寻短见,他的财产以及我的财产完全败尽

Si tu étais une larme, je ne pleurerais pas, de peur de te perdre.

如果是眼泪,我便再哭泣,因为害怕失去.

Pourquoi parce qu'ils ont peur de perdre leur propre identié face à la globalisation.

因为他们怕在全球化当中丢掉自己的身份。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 perdre 的法语例句

用户正在搜索


HS, hsianghualite, hsihutsunite, hsmg, Hsuolepis, HTML, htp, HTTP, Huagai, huai he,

相似单词


perdeutéré, perd-fluide, perdistillation, perditance, perdition, perdre, perdreau, perdrigon, perdrix, perdu,

v. t.
1. 失去, 丧失:
perdre un bras 失去一条胳膊
perdre la carte [俗]晕头转向
perdre ses cheveux 脱发
perdre confiance 丧失信心
perdre connaissance 失去知觉
perdre courage 失去勇气, 气馁
perdre espoir 失去希望
perdre l'esprit 发疯; 知所措
perdre ses forces 变得衰弱
perdre l'habitude de fumer 改抽烟的习惯
perdre la mémoire 记忆力衰退
perdre ses parents 失去父母
perdre la parole 变成哑巴
perdre patience 失去耐心
perdre sa place 失去职位
perdre du poids 体重减轻
perdre son prestige 失去威信
perdre la raison 失去理智, 发疯
perdre le souffle 上气接下气
perdre la tête 脑袋; 发疯; 知所措
perdre de la vitesse 速度缓慢下来
perdre la vue 失明
n'avoir rien à perdre mais tout à gagner 有百利而无一弊
Les arbres perdent leurs feuilles. 树木叶了。
L'ennemi a perdu beaucoup de monde dans cette bataille. 这一仗敌人损失了许多兵力。
Vous ne perdrez rien pour attendre. 你等着吧, 少了有你的好处。
Tu ne le connais pas? Tu n'y perds rien! [俗]你认识他吗/这对你毫无损失![意即此人无关紧要]


2. 遗失, 失, 遗
J'ai perdu mon stylo; tu ne l'as pas vu? 我的钢笔丢了, 你有没有看见?
perdre le nom de qch 了某物的名称
Il a maigri, il perd son pantalon. 他瘦了, 裤子也嫌宽了。


3. 漏
ne pas vouloir en perdre une miette 一点也肯漏
écouter sans perdre une syllabe 一字地听着
perdre qn de vue 也看见某人; 记某人, 与某人往来:
ne jamais perdre de vue ses ennemis et les amis de ses ennemis 牢牢记住自己的敌人和敌人的朋友
Nous nous sommes perdus de vue depuis un certain temps. 我们已经有些时候没见面了。
perdre qch de vue 也看见某物, 遗某物; 忽视某事物; 某事:
perdre de vue une affaire 某事
perdre terre [海]看见陆地


4. 浪费, 糟蹋, 错过:
perdre son temps 浪费时间
perdre du temps 耽误时间
perdre une occasion 错过机会
perdre sa peine 白费力气
Vous n'avez pas un instant à perdre. 你能有片刻耽误。


5. 输:
perdre une partie 输一局
perdre une bataille 打败仗
perdre du terrain 失去地盘, 失利


6. [旧]使破产; [今]使声名狼藉, 使完蛋:
un homme qui n'a plus rien perdre 一个命运或声誉坏到极点的人
perdre qn 把某人毁了


7. [书]使堕, 贻害
8. 迷失:

perdre son chemin (sa route) 迷路
perdre le nord 迷失方向, 晕头转向
perdre pied (在深水中)脚踩到水底; [转]知所措


9. 使迷路:
Leur guide les a perdus. 他们的向导把他们带错路了。

10. [旧]弄死, 搞
11. [宗]使堕入地狱


v. i.
1. 受损失, 赔本, 吃亏:
perdre sur une marchandise (商人)在一批货上吃亏
perdre au change 在交换中吃亏, 在更换中受损失
Cet ouvrage a beaucoup perdu. [转]这部作品远如以前受重视了。


2. 价值降低, 质量变差
3. 输, 败北:

perdre au jeu 赌输了, 玩输了
jouer à qui perd gagne 玩谁输就算赢的游戏; [转]干表面吃亏实际占全家的事


4. 漏:
Ce tonneau perd. 这只桶漏了。

5. [海]退后:
La marée perd. 海潮在退。
perdre sur le matelot d'avant (船队中一船)与前船的距离拉大了


se perdre v. pr.
1. 消失, 消逝, 存在:
Il se perdit dans la foule. 他消失在人群中。
Le sens original de cette expression s'est perdu. 这个短语的原意


2. (视力、听觉等)衰退
3. 迷路; [转]晕头转向, 知所措:

Je me suis perdu dans ce quartier inconnu. 我在这个陌生的街道区迷了路。
Je m'y perds. [转]我搞糊涂了。


4. se perdre dans (en) 纠缠在…中:
se perdre dans la contemplation de qch 看某物看得出神
se perdre dans les détails 纠缠在细节中
se perdre dans les nuages 心在焉, 在呆想, 想得出神


5. 被浪费, 被糟蹋, 被错过:
laisser (se) perdre une occasion 放过一个机会

6. 被遗失, 被失
Tout cet argent s'est perdu en projets inutiles. 所有这些钱都浪费在无用的项目上了。

7. 堕,沦陷
Il s'est perdu dans une vie de débauche. 他堕到放荡的生活中。

8. [海]遇难, 失事
9. [宗]堕入地狱



常见用法
perdre un procès 败诉
perdre un match 输一场比赛

助记:
per加强+dre(=<拉>dare) 给予

词根:
don(n), dot, dat, dit 给予

派生:
  • perte   n.f. 丢失;丧失;消失;损失;死亡;失败
  • perdu, e   a. 失去的;遗失的;迷路的;无目标的;错过的

近义词:
condamner,  corrompre,  couler,  dilapider,  discréditer,  disqualifier,  dégrader,  démolir,  démonétiser,  dépraver,  désaxer,  déshonorer,  dévaloriser,  dévoyer,  flétrir,  fuir,  gaspiller,  manquer,  nuire,  égarer

se perdre: errer,  s'enchevêtrer,  s'estomper,  s'égarer,  se dévergonder,  se fourvoyer,  se livrer,  se noyer,  errant,  fourvoyé,  disparaître,  se fondre,  égaré,  pourrir,  s'altérer,  se gâter,  disparu,  envolé,  éteint,  évanoui,  

反义词:
acquérir,  amadouer,  bénéficier,  capter,  conquérir,  conserver,  contracter,  gagner,  occuper,  regagner,  s'emparer,  obtenir,  reprendre,  retrouver,  grossir,  prendre,  trouver,  aider,  épauler,  favoriser

se perdre: servir,  

联想词
gagner赚得;abandonner放弃;garder保存,储藏;retrouver重新获得,重新找到,找回;prendre拿,取,抓;fatiguer使疲劳;regagner重获,重新找到,失而复得;sacrifier献祭,上供;priver剥夺;récupérer收回,取回;reconquérir夺回;

Ne pas perdre le fil d'un discours.

中断谈话的思路。

Vous ne perdez rien pour attendre.

只是等待什么也改变

Le blessé perd beaucoup de sang.

伤员失血严重。

On le cherche, mais jour après jour, on perd espoir. .

@大家一天天地寻找他,可一直没有消息。

Il est en train de perdre les pédales

他现在张皇失措。

Boire du jus de citron est conseillé si l'on veut perdre du poids.

如果想减肥,建议喝点柠檬汁。

Je suis perdu. Ma tête est perdue.

〈转义〉我搞得晕头转向了。

Un rire qui se perd sur sa bouche.

嘴边掠过他的笑影。

Il montre le chemin aux personnes qui se perdent.

他给那些迷路的人指路

Enfin cette lutte finit par faire perdre patience à Jussac.

这种斗法终于使朱萨克失去了耐心。

Elle cherche une clé qu’elle a perdue ce matin.

她在找早上了的钥匙。

Vivant ! ajouta Mr. Fogg, si nous ne perdons pas une minute ! »

“他会死!”福克先生说,“只要我们一分钟也耽搁!”

Si elle est heureuse, il est horrible de la perdre.

如果生活是幸福的,那么失去她是可怕的.

Pars, ce monde va le voir. Jamais ne perds l’espoir.

去吧!你去认识这个世界。永远要放弃!

Les écailles servent à défendre les poissons de perdre de l'eau .

鳞片帮助鱼防止水流失

Ma montre n'est pas perdue, je l'ai seulement égarée.

我的表没有, 我只是了放在哪里。

Nous pouvons volontaire, mais pas illimité volontaire, afin de nous perdre beaucoup.

我们可以任性,但是可以无限度的任性,那样会让我们失去很多。

Mon pere s'est tue, sa fortune et la mienne sont entierement perdues.

家父自寻短见,他的财产以及我的财产完全败尽

Si tu étais une larme, je ne pleurerais pas, de peur de te perdre.

如果你是眼泪,我便哭泣,因为害怕失去.

Pourquoi parce qu'ils ont peur de perdre leur propre identié face à la globalisation.

因为他们怕在全球化当中自己的身份。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 perdre 的法语例句

用户正在搜索


huemulite, huer, Huet, huette, hugolien, hugosine, Huguenet, Huguenin, huguenot, Huguet,

相似单词


perdeutéré, perd-fluide, perdistillation, perditance, perdition, perdre, perdreau, perdrigon, perdrix, perdu,

v. t.
1. 失去, 丧失:
perdre un bras 失去一条胳膊
perdre la carte [俗]晕头转向
perdre ses cheveux 脱
perdre confiance 丧失信心
perdre connaissance 失去知觉
perdre courage 失去勇气, 气馁
perdre espoir 失去希望
perdre l'esprit ; 不知所措
perdre ses forces 变得衰弱
perdre l'habitude de fumer 改掉抽烟的习惯
perdre la mémoire 记忆力衰退
perdre ses parents 失去父母
perdre la parole 变成哑巴
perdre patience 失去耐心
perdre sa place 失去职位
perdre du poids 体重减轻
perdre son prestige 失去威信
perdre la raison 失去理
perdre le souffle 上气不接下气
perdre la tête 掉脑袋; ; 不知所措
perdre de la vitesse 速度缓慢下来
perdre la vue 失明
n'avoir rien à perdre mais tout à gagner 有百利而无一弊
Les arbres perdent leurs feuilles. 树木落叶了。
L'ennemi a perdu beaucoup de monde dans cette bataille. 这一仗敌损失了许多兵力。
Vous ne perdrez rien pour attendre. 你等着吧, 少不了有你的好处。
Tu ne le connais pas? Tu n'y perds rien! [俗]你不认识他吗/这对你毫无损失![意即此无关紧要]


2. 遗失, 失落, 落掉, 遗
J'ai perdu mon stylo; tu ne l'as pas vu? 我的钢笔丢了, 你有没有看见?
perdre le nom de qch 物的名称
Il a maigri, il perd son pantalon. 他瘦了, 裤子也嫌宽了。


3. 漏掉:
ne pas vouloir en perdre une miette 一点也不肯漏掉
écouter sans perdre une syllabe 一字不落地听着
perdre qn de vue 再也看不见, 不再与往来:
ne jamais perdre de vue ses ennemis et les amis de ses ennemis 牢牢记住自己的敌和敌的朋友
Nous nous sommes perdus de vue depuis un certain temps. 我们已经有些时候没见面了。
perdre qch de vue 再也看不见物, 遗物; 忽视事物; 不再管事:
perdre de vue une affaire 不再管
perdre terre [海]看不见陆地


4. 浪费, 糟蹋, 错过:
perdre son temps 浪费时间
perdre du temps 耽误时间
perdre une occasion 错过机会
perdre sa peine 白费力气
Vous n'avez pas un instant à perdre. 你不能有片刻耽误。


5. 输:
perdre une partie 输掉一局
perdre une bataille 打败仗
perdre du terrain 失去地盘, 失利


6. [旧]使破产; [今]使声名狼藉, 使完蛋:
un homme qui n'a plus rien perdre 一个命运或声誉坏到极点的
perdre qn 把


7. [书]使堕落, 贻害
8. 迷失:

perdre son chemin (sa route) 迷路
perdre le nord 迷失方向, 晕头转向
perdre pied (在深水中)脚踩不到水底; [转]不知所措


9. 使迷路:
Leur guide les a perdus. 他们的向导把他们带错路了。

10. [旧]弄死, 搞掉
11. [宗]使堕入地狱


v. i.
1. 受损失, 赔本, 吃亏:
perdre sur une marchandise (商)在一批货上吃亏
perdre au change 在交换中吃亏, 在更换中受损失
Cet ouvrage a beaucoup perdu. [转]这部作品远不如以前受重视了。


2. 价值降低, 质量变差
3. 输, 败北:

perdre au jeu 赌输了, 玩输了
jouer à qui perd gagne 玩谁输就算赢的游戏; [转]干表面吃亏实际占全家的事


4. 漏:
Ce tonneau perd. 这只桶漏了。

5. [海]退落, 落后:
La marée perd. 海潮在退。
perdre sur le matelot d'avant (船队中一船)与前船的距离拉大了


se perdre v. pr.
1. 消失, 消逝, 不存在:
Il se perdit dans la foule. 他消失在群中。
Le sens original de cette expression s'est perdu. 这个短语的原意


2. (视力、听觉等)衰退
3. 迷路; [转]晕头转向, 不知所措:

Je me suis perdu dans ce quartier inconnu. 我在这个陌生的街道区迷了路。
Je m'y perds. [转]我搞糊涂了。


4. se perdre dans (en) 纠缠在…中:
se perdre dans la contemplation de qch 看物看得出神
se perdre dans les détails 纠缠在细节中
se perdre dans les nuages 心不在焉, 在呆想, 想得出神


5. 被浪费, 被糟蹋, 被错过:
laisser (se) perdre une occasion 放过一个机会

6. 被遗失, 被失落
Tout cet argent s'est perdu en projets inutiles. 所有这些钱都浪费在无用的项目上了。

7. 堕落,沦陷
Il s'est perdu dans une vie de débauche. 他堕落到放荡的生活中。

8. [海]遇难, 失事
9. [宗]堕入地狱



常见用法
perdre un procès 败诉
perdre un match 输掉一场比赛

助记:
per加强+dre(=<拉>dare) 给予

词根:
don(n), dot, dat, dit 给予

派生:
  • perte   n.f. 丢失;丧失;消失;损失;死亡;失败
  • perdu, e   a. 失去的;遗失的;迷路的;无目标的;错过的

近义词:
condamner,  corrompre,  couler,  dilapider,  discréditer,  disqualifier,  dégrader,  démolir,  démonétiser,  dépraver,  désaxer,  déshonorer,  dévaloriser,  dévoyer,  flétrir,  fuir,  gaspiller,  manquer,  nuire,  égarer

se perdre: errer,  s'enchevêtrer,  s'estomper,  s'égarer,  se dévergonder,  se fourvoyer,  se livrer,  se noyer,  errant,  fourvoyé,  disparaître,  se fondre,  égaré,  pourrir,  s'altérer,  se gâter,  disparu,  envolé,  éteint,  évanoui,  

反义词:
acquérir,  amadouer,  bénéficier,  capter,  conquérir,  conserver,  contracter,  gagner,  occuper,  regagner,  s'emparer,  obtenir,  reprendre,  retrouver,  grossir,  prendre,  trouver,  aider,  épauler,  favoriser

se perdre: servir,  

联想词
gagner赚得;abandonner放弃;garder保存,储藏;retrouver重新获得,重新找到,找回;prendre拿,取,抓;fatiguer使疲劳;regagner重获,重新找到,失而复得;sacrifier献祭,上供;priver剥夺;récupérer收回,取回;reconquérir夺回;

Ne pas perdre le fil d'un discours.

不要中断谈话的思路。

Vous ne perdez rien pour attendre.

只是等待什么也改变不了

Le blessé perd beaucoup de sang.

伤员失血严重。

On le cherche, mais jour après jour, on perd espoir. .

@大家一天天地寻找他,可一直没有消息。

Il est en train de perdre les pédales

他现在张皇失措。

Boire du jus de citron est conseillé si l'on veut perdre du poids.

如果想减肥,建议喝点柠檬汁。

Je suis perdu. Ma tête est perdue.

〈转义〉我搞得晕头转向了。

Un rire qui se perd sur sa bouche.

嘴边掠过他的笑影。

Il montre le chemin aux personnes qui se perdent.

他给那些迷路指路

Enfin cette lutte finit par faire perdre patience à Jussac.

这种斗法终于使朱萨克失去了耐心。

Elle cherche une clé qu’elle a perdue ce matin.

她在找早上了的钥匙。

Vivant ! ajouta Mr. Fogg, si nous ne perdons pas une minute ! »

“他不会死!”福克先生说,“只要我们一分钟也不耽搁!”

Si elle est heureuse, il est horrible de la perdre.

如果生活是幸福的,那么失去她是可怕的.

Pars, ce monde va le voir. Jamais ne perds l’espoir.

去吧!你去认识这个世界。永远不要放弃!

Les écailles servent à défendre les poissons de perdre de l'eau .

鳞片帮助鱼防止水流失

Ma montre n'est pas perdue, je l'ai seulement égarée.

我的表没有, 我只是了放在哪里。

Nous pouvons volontaire, mais pas illimité volontaire, afin de nous perdre beaucoup.

我们可以任性,但是不可以无限度的任性,那样会让我们失去很多。

Mon pere s'est tue, sa fortune et la mienne sont entierement perdues.

家父自寻短见,他的财产以及我的财产完全败尽

Si tu étais une larme, je ne pleurerais pas, de peur de te perdre.

如果你是眼泪,我便不再哭泣,因为害怕失去.

Pourquoi parce qu'ils ont peur de perdre leur propre identié face à la globalisation.

因为他们怕在全球化当中丢掉自己的身份。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 perdre 的法语例句

用户正在搜索


huître, huîtrier, huîtrière, Hulin, hull, hullite, Hulot, hulotte, hulsite, hululement,

相似单词


perdeutéré, perd-fluide, perdistillation, perditance, perdition, perdre, perdreau, perdrigon, perdrix, perdu,

v. t.
1. 失去, 丧失:
perdre un bras 失去条胳膊
perdre la carte [俗]晕头转向
perdre ses cheveux 脱发
perdre confiance 丧失信心
perdre connaissance 失去知觉
perdre courage 失去勇气, 气馁
perdre espoir 失去希望
perdre l'esprit 发疯; 知所措
perdre ses forces 变得衰弱
perdre l'habitude de fumer 改掉抽烟的习惯
perdre la mémoire 忆力衰退
perdre ses parents 失去父母
perdre la parole 变成哑巴
perdre patience 失去耐心
perdre sa place 失去职位
perdre du poids 体重减轻
perdre son prestige 失去威信
perdre la raison 失去理智, 发疯
perdre le souffle 上气接下气
perdre la tête 掉脑袋; 发疯; 知所措
perdre de la vitesse 速度缓慢下来
perdre la vue 失明
n'avoir rien à perdre mais tout à gagner 有百利而无
Les arbres perdent leurs feuilles. 树木落叶了。
L'ennemi a perdu beaucoup de monde dans cette bataille. 这仗敌人损失了许多兵力。
Vous ne perdrez rien pour attendre. 你等着吧, 少了有你的好处。
Tu ne le connais pas? Tu n'y perds rien! [俗]你认识他吗/这对你毫无损失![意即此人无关紧要]


2. 遗失, 失落, 落掉, 遗
J'ai perdu mon stylo; tu ne l'as pas vu? 我的钢笔丢了, 你有没有看见?
perdre le nom de qch 了某物的名称
Il a maigri, il perd son pantalon. 他瘦了, 裤子也嫌宽了。


3. 漏掉:
ne pas vouloir en perdre une miette 点也肯漏掉
écouter sans perdre une syllabe 落地听着
perdre qn de vue 再也看见某人; 某人, 再与某人往来:
ne jamais perdre de vue ses ennemis et les amis de ses ennemis 自己的敌人和敌人的朋友
Nous nous sommes perdus de vue depuis un certain temps. 我们已经有些时候没见面了。
perdre qch de vue 再也看见某物, 遗某物; 忽视某事物; 再管某事:
perdre de vue une affaire 再管某事
perdre terre [海]看见陆地


4. 浪费, 糟蹋, 错过:
perdre son temps 浪费时间
perdre du temps 耽误时间
perdre une occasion 错过机会
perdre sa peine 白费力气
Vous n'avez pas un instant à perdre. 你能有片刻耽误。


5. 输:
perdre une partie 输掉
perdre une bataille 打败仗
perdre du terrain 失去地盘, 失利


6. [旧]使破产; [今]使声名狼藉, 使完蛋:
un homme qui n'a plus rien perdre 个命运或声誉坏到极点的人
perdre qn 把某人毁了


7. [书]使堕落, 贻害
8. 迷失:

perdre son chemin (sa route) 迷路
perdre le nord 迷失方向, 晕头转向
perdre pied (在深水中)脚踩到水底; [转]知所措


9. 使迷路:
Leur guide les a perdus. 他们的向导把他们带错路了。

10. [旧]弄死, 搞掉
11. [宗]使堕入地狱


v. i.
1. 受损失, 赔本, 吃亏:
perdre sur une marchandise (商人)在批货上吃亏
perdre au change 在交换中吃亏, 在更换中受损失
Cet ouvrage a beaucoup perdu. [转]这部作品远如以前受重视了。


2. 价值降低, 质量变差
3. 输, 败北:

perdre au jeu 赌输了, 玩输了
jouer à qui perd gagne 玩谁输就算赢的游戏; [转]干表面吃亏实际占全家的事


4. 漏:
Ce tonneau perd. 这只桶漏了。

5. [海]退落, 落后:
La marée perd. 海潮在退。
perdre sur le matelot d'avant (船队中船)与前船的距离拉大了


se perdre v. pr.
1. 消失, 消逝, 存在:
Il se perdit dans la foule. 他消失在人群中。
Le sens original de cette expression s'est perdu. 这个短语的原意


2. (视力、听觉等)衰退
3. 迷路; [转]晕头转向, 知所措:

Je me suis perdu dans ce quartier inconnu. 我在这个陌生的街道区迷了路。
Je m'y perds. [转]我搞糊涂了。


4. se perdre dans (en) 纠缠在…中:
se perdre dans la contemplation de qch 看某物看得出神
se perdre dans les détails 纠缠在细节中
se perdre dans les nuages 心在焉, 在呆想, 想得出神


5. 被浪费, 被糟蹋, 被错过:
laisser (se) perdre une occasion 放过个机会

6. 被遗失, 被失落
Tout cet argent s'est perdu en projets inutiles. 所有这些钱都浪费在无用的项目上了。

7. 堕落,沦陷
Il s'est perdu dans une vie de débauche. 他堕落到放荡的生活中。

8. [海]遇难, 失事
9. [宗]堕入地狱



常见用法
perdre un procès 败诉
perdre un match 输掉场比赛

per加强+dre(=<拉>dare) 给予

词根:
don(n), dot, dat, dit 给予

派生:
  • perte   n.f. 丢失;丧失;消失;损失;死亡;失败
  • perdu, e   a. 失去的;遗失的;迷路的;无目标的;错过的

近义词:
condamner,  corrompre,  couler,  dilapider,  discréditer,  disqualifier,  dégrader,  démolir,  démonétiser,  dépraver,  désaxer,  déshonorer,  dévaloriser,  dévoyer,  flétrir,  fuir,  gaspiller,  manquer,  nuire,  égarer

se perdre: errer,  s'enchevêtrer,  s'estomper,  s'égarer,  se dévergonder,  se fourvoyer,  se livrer,  se noyer,  errant,  fourvoyé,  disparaître,  se fondre,  égaré,  pourrir,  s'altérer,  se gâter,  disparu,  envolé,  éteint,  évanoui,  

反义词:
acquérir,  amadouer,  bénéficier,  capter,  conquérir,  conserver,  contracter,  gagner,  occuper,  regagner,  s'emparer,  obtenir,  reprendre,  retrouver,  grossir,  prendre,  trouver,  aider,  épauler,  favoriser

se perdre: servir,  

联想词
gagner赚得;abandonner放弃;garder保存,储藏;retrouver重新获得,重新找到,找回;prendre拿,取,抓;fatiguer使疲劳;regagner重获,重新找到,失而复得;sacrifier献祭,上供;priver剥夺;récupérer收回,取回;reconquérir夺回;

Ne pas perdre le fil d'un discours.

中断谈话的思路。

Vous ne perdez rien pour attendre.

只是等待什么也改变

Le blessé perd beaucoup de sang.

伤员失血严重。

On le cherche, mais jour après jour, on perd espoir. .

@大家天天地寻找他,可没有消息。

Il est en train de perdre les pédales

他现在张皇失措。

Boire du jus de citron est conseillé si l'on veut perdre du poids.

如果想减肥,建议喝点柠檬汁。

Je suis perdu. Ma tête est perdue.

〈转义〉我搞得晕头转向了。

Un rire qui se perd sur sa bouche.

嘴边掠过他的笑影。

Il montre le chemin aux personnes qui se perdent.

他给那些迷路的人指路

Enfin cette lutte finit par faire perdre patience à Jussac.

这种斗法终于使朱萨克失去了耐心。

Elle cherche une clé qu’elle a perdue ce matin.

她在找早上了的钥匙。

Vivant ! ajouta Mr. Fogg, si nous ne perdons pas une minute ! »

“他会死!”福克先生说,“只要我们分钟也耽搁!”

Si elle est heureuse, il est horrible de la perdre.

如果生活是幸福的,那么失去她是可怕的.

Pars, ce monde va le voir. Jamais ne perds l’espoir.

去吧!你去认识这个世界。永远要放弃!

Les écailles servent à défendre les poissons de perdre de l'eau .

鳞片帮助鱼防止水流失

Ma montre n'est pas perdue, je l'ai seulement égarée.

我的表没有, 我只是了放在哪里。

Nous pouvons volontaire, mais pas illimité volontaire, afin de nous perdre beaucoup.

我们可以任性,但是可以无限度的任性,那样会让我们失去很多。

Mon pere s'est tue, sa fortune et la mienne sont entierement perdues.

家父自寻短见,他的财产以及我的财产完全败尽

Si tu étais une larme, je ne pleurerais pas, de peur de te perdre.

如果你是眼泪,我便再哭泣,因为害怕失去.

Pourquoi parce qu'ils ont peur de perdre leur propre identié face à la globalisation.

因为他们怕在全球化当中丢掉自己的身份。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 perdre 的法语例句

用户正在搜索


humidomètre, humidor, humidostat, humifère, humification, humiliant, humiliation, humilier, humilité, humine,

相似单词


perdeutéré, perd-fluide, perdistillation, perditance, perdition, perdre, perdreau, perdrigon, perdrix, perdu,