法语助手
  • 关闭
vt.
1用岩羚羊皮擦[使光洁]
2<转><口>精心修饰, 精雕细镂, 仔细地做


常见用法
peaufiner un travail对一项作精益求精

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
parachever,  perler,  limer,  soigner,  polir,  fignoler,  parfaire,  astiquer,  ciseler,  lécher,  perfectionner
联想词
finaliser敲定;parfaire使完善,使完美,圆满完成;retravailler;perfectionner善,进,使完善;affiner精炼,精制;améliorer善,进,良;compléter补足,补全;étoffer使丰富, 充实;concocter编造;approfondir挖深,加深;terminer结束;

La loi sur la parité ne cesse d'être peaufinée.

在丹麦,《公约》是一个相关和适用的法律来源。

La méthodologie utilisée dans les inspections a été peaufinée au cours de la période considérée.

检查活动采用的方法在报告期内得到了进一步调整和进。

En résumé, nous devons peaufiner notre image de marque.

总之,我们必须具备一张比较可令人敬的名片。

Nous croyons comprendre que ces propositions doivent encore être peaufinées.

我们的理解是,这些仍然需要进。

Toute décision prise cette année devra continuer d'être examinée et peaufinée.

今年作出的任何决定应当继续得到审查和进一步调整

Pour ce faire, il nous faut affiner nos connaissances et peaufiner nos stratégies de prévention.

我们必须突出我们的深刻见解和我们的防范战略。

Cependant, pour atteindre un juste équilibre, il est nécessaire de peaufiner et d'améliorer ce document.

但是,仍然有推敲和进的余地,以取得适当的平衡。

Mais, nous devons également noter que les aspects organisationnels de cette proposition devront encore être peaufinés.

同时我们必须看到,这项织方面的问题肯定需要进一步研究。

Ma délégation l'invite à peaufiner ses orientations et ses actions relatives à la guerre contre le terrorisme.

我国代表团促请该委员会继续调整其关于反对恐怖主义战争的观点和行动。

Il s'efforcera notamment de peaufiner une méthodologie pour déterminer les niveaux d'acceptation et d'application des rapports concernant le système.

在这些努力中,将采取完善细致的方法,确定全系统报告的认可和执行程度。

Mon assistant a également conduit des discussions informelles avec les membres du Groupe qui souhaitaient peaufiner le Projet de conclusions.

我的助理也与中非常希望能进一步进结果文件的成员进行了非正式协商。

Il va sans dire que ces initiatives devraient être examinées et discutées en profondeur et peaufinées par les États Membres.

不必说的是,这些倡应该由会员国予以彻底审查、讨论和说明。

Toutefois, il ne s'agit pas là d'un problème, la Commission s'étant réunie pour peaufiner ce qui avait été auparavant décidé.

但是,这不是问题,因为委员会正在开会进先前已决定的内容。

Afin de les achever, en particulier de peaufiner la configuration technique des différents pôles commerciaux, la CNUCED devra trouver des financements additionnels.

为了最后完成这些活动,特别是各地贸易点的技术结构的仔细调整,贸发会必须筹集额外资金。

Ce projet de stratégie devra être peaufiné et plusieurs dispositions supplémentaires devront être adoptées avant la mise en œuvre du programme.

这项战略草案将需要修订,还需要采取几个步骤才能实施该方案。

L'ONU est chargée de remédier aux grands problèmes qui affligent le monde, non pas de peaufiner l'art de la diplomatie impuissante.

联合国领受的任务是处理困扰世界的严重问题,而不是进无能的外交艺术。

Un représentant a été d'avis que l'Outil pourrait être peaufiné davantage avant d'être soumis à la Conférence des Parties pour approbation.

一名代表认为,在将具包提交缔约方大会核准之前不需开展许多作。

Aussi, nous devrions redoubler d'efforts, peaufiner les approches diplomatiques, prioriser le dialogue, les négociations sincères et ouvertes, la flexibilité et le compromis.

因此,我们需要加倍努力,进我们的外交方法,并且优先重视对话、真诚和公开的谈判、灵活性以及妥协精神。

À terme, la question des rapports entre le BSCI et les pays fournisseurs de contingents sur la question des enquêtes devra être peaufinée.

到适当时机,内部监督事务厅(监督厅)与部队派遣国在调查问题上之间的关系也需要进一步调整

Troisièmement, il a été possible de peaufiner le cadre juridique de l'exploitation minière des fonds marins grâce aux dispositions réglementaires adoptées par l'Autorité.

第三,它使我们有充足的时间,借助管理局通过的条例,进一步制定关于深海海底采矿的法律制度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 peaufiner 的法语例句

用户正在搜索


agriote, agriothymie, agripaume, Agrippa, agrippage, agrippant, agrippement, agripper, agritourisme, agro,

相似单词


pearya, peau, peaucier, peaufinage, peaufiné, peaufiner, Peau-Rouge, peausserie, peaussier, pebble,
vt.
1用岩羚羊皮擦[使光洁]
2<转><口>精心修饰, 精雕细镂, 仔细地做


常见用法
peaufiner un travail对一项工作精益求精

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
parachever,  perler,  limer,  soigner,  polir,  fignoler,  parfaire,  astiquer,  ciseler,  lécher,  perfectionner
联想词
finaliser敲定;parfaire使完善,使完美,圆满完成;retravailler返工;perfectionner改善,改,使完善;affiner精炼,精制;améliorer改善,改,改良;compléter补足,补全;étoffer使丰富, 充实;concocter编造;approfondir挖深,加深;terminer结束;

La loi sur la parité ne cesse d'être peaufinée.

在丹麦,《公约》是一个相关适用的法律来源。

La méthodologie utilisée dans les inspections a été peaufinée au cours de la période considérée.

采用的方法在报告期内得到了一步调整

En résumé, nous devons peaufiner notre image de marque.

总之,我们必须具备一张比较可令人敬的名片。

Nous croyons comprendre que ces propositions doivent encore être peaufinées.

我们的理解是,这些建议仍然需要改

Toute décision prise cette année devra continuer d'être examinée et peaufinée.

今年作出的任何决定应当继续得到审一步调整

Pour ce faire, il nous faut affiner nos connaissances et peaufiner nos stratégies de prévention.

我们必须突出我们的深刻见解我们的防范战略。

Cependant, pour atteindre un juste équilibre, il est nécessaire de peaufiner et d'améliorer ce document.

但是,仍然有推敲的余地,以取得适当的平衡。

Mais, nous devons également noter que les aspects organisationnels de cette proposition devront encore être peaufinés.

同时我们必须看到,这项建议组织方面的问题肯定需要一步研究。

Ma délégation l'invite à peaufiner ses orientations et ses actions relatives à la guerre contre le terrorisme.

我国代表团促请该委员会继续调整其关于反对恐怖主义战争的观点

Il s'efforcera notamment de peaufiner une méthodologie pour déterminer les niveaux d'acceptation et d'application des rapports concernant le système.

在这些努力中,将采取完善细致的方法,确定全系统报告的认可执行程度。

Mon assistant a également conduit des discussions informelles avec les membres du Groupe qui souhaitaient peaufiner le Projet de conclusions.

我的助理也与工作组中非常希望能一步改结果文件的成员行了非正式协商。

Il va sans dire que ces initiatives devraient être examinées et discutées en profondeur et peaufinées par les États Membres.

不必说的是,这些倡议应该由会员国予以彻底审、讨论说明。

Toutefois, il ne s'agit pas là d'un problème, la Commission s'étant réunie pour peaufiner ce qui avait été auparavant décidé.

但是,这不是问题,因为委员会正在开会改先前已决定的内容。

Afin de les achever, en particulier de peaufiner la configuration technique des différents pôles commerciaux, la CNUCED devra trouver des financements additionnels.

为了最后完成这些,特别是各地贸易点的技术结构的仔细调整,贸发会议必须筹集额外资金。

Ce projet de stratégie devra être peaufiné et plusieurs dispositions supplémentaires devront être adoptées avant la mise en œuvre du programme.

这项战略草案将需要修订,还需要采取几个步骤才能实施该方案。

L'ONU est chargée de remédier aux grands problèmes qui affligent le monde, non pas de peaufiner l'art de la diplomatie impuissante.

联合国领受的任务是处理困扰世界的严重问题,而不是改无能的外交艺术。

Un représentant a été d'avis que l'Outil pourrait être peaufiné davantage avant d'être soumis à la Conférence des Parties pour approbation.

一名代表认为,在将工具包提交缔约方大会核准之前不需开展许多工作。

Aussi, nous devrions redoubler d'efforts, peaufiner les approches diplomatiques, prioriser le dialogue, les négociations sincères et ouvertes, la flexibilité et le compromis.

因此,我们需要加倍努力,改我们的外交方法,并且优先重视对话、真诚公开的谈判、灵性以及妥协精神。

À terme, la question des rapports entre le BSCI et les pays fournisseurs de contingents sur la question des enquêtes devra être peaufinée.

到适当时机,内部监督事务厅(监督厅)与部队派遣国在调问题上之间的关系也需要一步调整

Troisièmement, il a été possible de peaufiner le cadre juridique de l'exploitation minière des fonds marins grâce aux dispositions réglementaires adoptées par l'Autorité.

第三,它使我们有充足的时间,借助管理局通过的条例,一步制定关于深海海底采矿的法律制度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 peaufiner 的法语例句

用户正在搜索


agro-industrie, agro-industriel, agrologie, agrologique, agromanie, agronome, agronomie, agronomique, agro-pastoral, agrophytocénose,

相似单词


pearya, peau, peaucier, peaufinage, peaufiné, peaufiner, Peau-Rouge, peausserie, peaussier, pebble,
vt.
1用岩羚羊皮擦[使光洁]
2<转><口>精心修饰, 精雕细镂, 仔细地做


常见用法
peaufiner un travail对项工精益求精

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
parachever,  perler,  limer,  soigner,  polir,  fignoler,  parfaire,  astiquer,  ciseler,  lécher,  perfectionner
联想词
finaliser敲定;parfaire使完善,使完美,圆满完成;retravailler返工;perfectionner改善,改,使完善;affiner精炼,精制;améliorer改善,改,改良;compléter补足,补全;étoffer使丰富, 充实;concocter编造;approfondir挖深,加深;terminer结束;

La loi sur la parité ne cesse d'être peaufinée.

在丹麦,《公约》是个相关和适用的法律来源。

La méthodologie utilisée dans les inspections a été peaufinée au cours de la période considérée.

检查活动采用的方法在报告期内得到了调整和改

En résumé, nous devons peaufiner notre image de marque.

总之,我们必须具备张比较可令人敬的名片。

Nous croyons comprendre que ces propositions doivent encore être peaufinées.

我们的理解是,这些建议仍然需要改

Toute décision prise cette année devra continuer d'être examinée et peaufinée.

出的任何决定应当继续得到审查和调整

Pour ce faire, il nous faut affiner nos connaissances et peaufiner nos stratégies de prévention.

我们必须突出我们的深刻见解和我们的防范战略。

Cependant, pour atteindre un juste équilibre, il est nécessaire de peaufiner et d'améliorer ce document.

但是,仍然有推敲和改的余地,以取得适当的平衡。

Mais, nous devons également noter que les aspects organisationnels de cette proposition devront encore être peaufinés.

同时我们必须看到,这项建议组织方面的问题肯定需要研究。

Ma délégation l'invite à peaufiner ses orientations et ses actions relatives à la guerre contre le terrorisme.

我国代表团促请该委员会继续调整其关于反对恐怖主义战争的观点和行动。

Il s'efforcera notamment de peaufiner une méthodologie pour déterminer les niveaux d'acceptation et d'application des rapports concernant le système.

在这些努力中,将采取完善细致的方法,确定全系统报告的认可和执行程度。

Mon assistant a également conduit des discussions informelles avec les membres du Groupe qui souhaitaient peaufiner le Projet de conclusions.

我的助理也与工组中非常希望能结果文件的成员行了非正式协商。

Il va sans dire que ces initiatives devraient être examinées et discutées en profondeur et peaufinées par les États Membres.

不必说的是,这些倡议应该由会员国予以彻底审查、讨论和说明。

Toutefois, il ne s'agit pas là d'un problème, la Commission s'étant réunie pour peaufiner ce qui avait été auparavant décidé.

但是,这不是问题,因为委员会正在开会改先前已决定的内容。

Afin de les achever, en particulier de peaufiner la configuration technique des différents pôles commerciaux, la CNUCED devra trouver des financements additionnels.

为了最后完成这些活动,特别是各地贸易点的技术结构的仔细调整,贸发会议必须筹集额外资金。

Ce projet de stratégie devra être peaufiné et plusieurs dispositions supplémentaires devront être adoptées avant la mise en œuvre du programme.

这项战略草案将需要修订,还需要采取几个骤才能实施该方案。

L'ONU est chargée de remédier aux grands problèmes qui affligent le monde, non pas de peaufiner l'art de la diplomatie impuissante.

联合国领受的任务是处理困扰世界的严重问题,而不是改无能的外交艺术。

Un représentant a été d'avis que l'Outil pourrait être peaufiné davantage avant d'être soumis à la Conférence des Parties pour approbation.

名代表认为,在将工具包提交缔约方大会核准之前不需开展许多工

Aussi, nous devrions redoubler d'efforts, peaufiner les approches diplomatiques, prioriser le dialogue, les négociations sincères et ouvertes, la flexibilité et le compromis.

因此,我们需要加倍努力,改我们的外交方法,并且优先重视对话、真诚和公开的谈判、灵活性以及妥协精神。

À terme, la question des rapports entre le BSCI et les pays fournisseurs de contingents sur la question des enquêtes devra être peaufinée.

到适当时机,内部监督事务厅(监督厅)与部队派遣国在调查问题上之间的关系也需要调整

Troisièmement, il a été possible de peaufiner le cadre juridique de l'exploitation minière des fonds marins grâce aux dispositions réglementaires adoptées par l'Autorité.

第三,它使我们有充足的时间,借助管理局通过的条例,制定关于深海海底采矿的法律制度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 peaufiner 的法语例句

用户正在搜索


agrouper, agrume, agrumes, agrumicole, agrumiculture, agrypnie, agrypnode, aguardiente, aguerri, aguerrir,

相似单词


pearya, peau, peaucier, peaufinage, peaufiné, peaufiner, Peau-Rouge, peausserie, peaussier, pebble,
vt.
1用岩羚羊皮擦[使光洁]
2<转><口>精心修饰, 精雕细镂, 仔细地做


常见用法
peaufiner un travail对一项作精益求精

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
parachever,  perler,  limer,  soigner,  polir,  fignoler,  parfaire,  astiquer,  ciseler,  lécher,  perfectionner
联想词
finaliser敲定;parfaire使完善,使完美,圆满完成;retravailler;perfectionner善,进,使完善;affiner精炼,精制;améliorer善,进,良;compléter补足,补全;étoffer使丰富, 充实;concocter编造;approfondir挖深,加深;terminer结束;

La loi sur la parité ne cesse d'être peaufinée.

在丹麦,《公约》是一个相关和适用的法律来源。

La méthodologie utilisée dans les inspections a été peaufinée au cours de la période considérée.

检查活动采用的方法在报告期内得到了进一步调整和进。

En résumé, nous devons peaufiner notre image de marque.

总之,我们必须具备一张比较可令人敬的名片。

Nous croyons comprendre que ces propositions doivent encore être peaufinées.

我们的理解是,这些仍然需要进。

Toute décision prise cette année devra continuer d'être examinée et peaufinée.

今年作出的任何决定应当继续得到审查和进一步调整

Pour ce faire, il nous faut affiner nos connaissances et peaufiner nos stratégies de prévention.

我们必须突出我们的深刻见解和我们的防范战略。

Cependant, pour atteindre un juste équilibre, il est nécessaire de peaufiner et d'améliorer ce document.

但是,仍然有推敲和进的余地,以取得适当的平衡。

Mais, nous devons également noter que les aspects organisationnels de cette proposition devront encore être peaufinés.

同时我们必须看到,这项织方面的问题肯定需要进一步研究。

Ma délégation l'invite à peaufiner ses orientations et ses actions relatives à la guerre contre le terrorisme.

我国代表团促请该委员会继续调整其关于反对恐怖主义战争的观点和行动。

Il s'efforcera notamment de peaufiner une méthodologie pour déterminer les niveaux d'acceptation et d'application des rapports concernant le système.

在这些努力中,将采取完善细致的方法,确定全系统报告的认可和执行程度。

Mon assistant a également conduit des discussions informelles avec les membres du Groupe qui souhaitaient peaufiner le Projet de conclusions.

我的助理也与中非常希望能进一步进结果文件的成员进行了非正式协商。

Il va sans dire que ces initiatives devraient être examinées et discutées en profondeur et peaufinées par les États Membres.

不必说的是,这些倡应该由会员国予以彻底审查、讨论和说明。

Toutefois, il ne s'agit pas là d'un problème, la Commission s'étant réunie pour peaufiner ce qui avait été auparavant décidé.

但是,这不是问题,因为委员会正在开会进先前已决定的内容。

Afin de les achever, en particulier de peaufiner la configuration technique des différents pôles commerciaux, la CNUCED devra trouver des financements additionnels.

为了最后完成这些活动,特别是各地贸易点的技术结构的仔细调整,贸发会必须筹集额外资金。

Ce projet de stratégie devra être peaufiné et plusieurs dispositions supplémentaires devront être adoptées avant la mise en œuvre du programme.

这项战略草案将需要修订,还需要采取几个步骤才能实施该方案。

L'ONU est chargée de remédier aux grands problèmes qui affligent le monde, non pas de peaufiner l'art de la diplomatie impuissante.

联合国领受的任务是处理困扰世界的严重问题,而不是进无能的外交艺术。

Un représentant a été d'avis que l'Outil pourrait être peaufiné davantage avant d'être soumis à la Conférence des Parties pour approbation.

一名代表认为,在将具包提交缔约方大会核准之前不需开展许多作。

Aussi, nous devrions redoubler d'efforts, peaufiner les approches diplomatiques, prioriser le dialogue, les négociations sincères et ouvertes, la flexibilité et le compromis.

因此,我们需要加倍努力,进我们的外交方法,并且优先重视对话、真诚和公开的谈判、灵活性以及妥协精神。

À terme, la question des rapports entre le BSCI et les pays fournisseurs de contingents sur la question des enquêtes devra être peaufinée.

到适当时机,内部监督事务厅(监督厅)与部队派遣国在调查问题上之间的关系也需要进一步调整

Troisièmement, il a été possible de peaufiner le cadre juridique de l'exploitation minière des fonds marins grâce aux dispositions réglementaires adoptées par l'Autorité.

第三,它使我们有充足的时间,借助管理局通过的条例,进一步制定关于深海海底采矿的法律制度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 peaufiner 的法语例句

用户正在搜索


agyrie, agysical, ah, ahai, ahan, ahaner, aheurter, ahlfeldite, ahmadabad, ahmedabad,

相似单词


pearya, peau, peaucier, peaufinage, peaufiné, peaufiner, Peau-Rouge, peausserie, peaussier, pebble,
vt.
1用岩羚羊皮擦[使]
2<转><口>心修饰, 雕细镂, 仔细地做


常见用法
peaufiner un travail对一项工作益求

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
parachever,  perler,  limer,  soigner,  polir,  fignoler,  parfaire,  astiquer,  ciseler,  lécher,  perfectionner
联想词
finaliser敲定;parfaire使善,使美,圆满成;retravailler返工;perfectionner改善,改进,使善;affiner炼,制;améliorer改善,改进,改良;compléter补足,补全;étoffer使丰富, 充实;concocter编造;approfondir挖深,加深;terminer结束;

La loi sur la parité ne cesse d'être peaufinée.

在丹麦,《公约》是一个相关和适用的法律来源。

La méthodologie utilisée dans les inspections a été peaufinée au cours de la période considérée.

检查活动用的方法在报告期内得到了进一步调整和改进。

En résumé, nous devons peaufiner notre image de marque.

总之,我们必须具备一张比较可令人敬的名片。

Nous croyons comprendre que ces propositions doivent encore être peaufinées.

我们的理解是,这些建议仍然需要改进。

Toute décision prise cette année devra continuer d'être examinée et peaufinée.

今年作出的任何决定应当继续得到审查和进一步调整

Pour ce faire, il nous faut affiner nos connaissances et peaufiner nos stratégies de prévention.

我们必须突出我们的深刻见解和我们的防范战略。

Cependant, pour atteindre un juste équilibre, il est nécessaire de peaufiner et d'améliorer ce document.

但是,仍然有推敲和改进的余地,以得适当的平衡。

Mais, nous devons également noter que les aspects organisationnels de cette proposition devront encore être peaufinés.

同时我们必须看到,这项建议组织方面的问题肯定需要进一步研究。

Ma délégation l'invite à peaufiner ses orientations et ses actions relatives à la guerre contre le terrorisme.

我国代表团促请该委员会继续调整其关于反对恐怖主义战争的观点和行动。

Il s'efforcera notamment de peaufiner une méthodologie pour déterminer les niveaux d'acceptation et d'application des rapports concernant le système.

在这些努力中,将善细致的方法,确定全系统报告的认可和执行程度。

Mon assistant a également conduit des discussions informelles avec les membres du Groupe qui souhaitaient peaufiner le Projet de conclusions.

我的助理也与工作组中非常希望能进一步改进结果文件的成员进行了非正式协商。

Il va sans dire que ces initiatives devraient être examinées et discutées en profondeur et peaufinées par les États Membres.

不必说的是,这些倡议应该由会员国予以彻底审查、讨论和说明。

Toutefois, il ne s'agit pas là d'un problème, la Commission s'étant réunie pour peaufiner ce qui avait été auparavant décidé.

但是,这不是问题,因为委员会正在开会改进先前已决定的内容。

Afin de les achever, en particulier de peaufiner la configuration technique des différents pôles commerciaux, la CNUCED devra trouver des financements additionnels.

为了最后成这些活动,特别是各地贸易点的技术结构的仔细调整,贸发会议必须筹集额外资金。

Ce projet de stratégie devra être peaufiné et plusieurs dispositions supplémentaires devront être adoptées avant la mise en œuvre du programme.

这项战略草案将需要修订,还需要几个步骤才能实施该方案。

L'ONU est chargée de remédier aux grands problèmes qui affligent le monde, non pas de peaufiner l'art de la diplomatie impuissante.

联合国领受的任务是处理困扰世界的严重问题,而不是改进无能的外交艺术。

Un représentant a été d'avis que l'Outil pourrait être peaufiné davantage avant d'être soumis à la Conférence des Parties pour approbation.

一名代表认为,在将工具包提交缔约方大会核准之前不需开展许多工作。

Aussi, nous devrions redoubler d'efforts, peaufiner les approches diplomatiques, prioriser le dialogue, les négociations sincères et ouvertes, la flexibilité et le compromis.

因此,我们需要加倍努力,改进我们的外交方法,并且优先重视对话、真诚和公开的谈判、灵活性以及妥协神。

À terme, la question des rapports entre le BSCI et les pays fournisseurs de contingents sur la question des enquêtes devra être peaufinée.

到适当时机,内部监督事务厅(监督厅)与部队派遣国在调查问题上之间的关系也需要进一步调整

Troisièmement, il a été possible de peaufiner le cadre juridique de l'exploitation minière des fonds marins grâce aux dispositions réglementaires adoptées par l'Autorité.

第三,它使我们有充足的时间,借助管理局通过的条例,进一步制定关于深海海底矿的法律制度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 peaufiner 的法语例句

用户正在搜索


Aicard, aiche, aicher, aichmophobie, aide, aide de camp, aide mémoire, aide-anesthésiste, aide-bibliothécaire, aide-comptable,

相似单词


pearya, peau, peaucier, peaufinage, peaufiné, peaufiner, Peau-Rouge, peausserie, peaussier, pebble,
vt.
1用岩羚羊皮擦[使光洁]
2<转><口>精心修饰, 精雕细镂, 仔细地做


常见用法
peaufiner un travail对一项作精益求精

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
parachever,  perler,  limer,  soigner,  polir,  fignoler,  parfaire,  astiquer,  ciseler,  lécher,  perfectionner
联想词
finaliser敲定;parfaire使完善,使完美,圆满完成;retravailler;perfectionner善,进,使完善;affiner精炼,精制;améliorer善,进,良;compléter补足,补全;étoffer使丰富, 充实;concocter编造;approfondir挖深,加深;terminer结束;

La loi sur la parité ne cesse d'être peaufinée.

在丹麦,《公约》是一个相关和适用的法律来源。

La méthodologie utilisée dans les inspections a été peaufinée au cours de la période considérée.

检查活动采用的方法在报告期内得到了进一步调整和进。

En résumé, nous devons peaufiner notre image de marque.

总之,我们必须具备一张比较可令人敬的名片。

Nous croyons comprendre que ces propositions doivent encore être peaufinées.

我们的理解是,这些仍然需要进。

Toute décision prise cette année devra continuer d'être examinée et peaufinée.

今年作出的任何决定应当继续得到审查和进一步调整

Pour ce faire, il nous faut affiner nos connaissances et peaufiner nos stratégies de prévention.

我们必须突出我们的深刻见解和我们的防范战略。

Cependant, pour atteindre un juste équilibre, il est nécessaire de peaufiner et d'améliorer ce document.

但是,仍然有推敲和进的余地,以取得适当的平衡。

Mais, nous devons également noter que les aspects organisationnels de cette proposition devront encore être peaufinés.

同时我们必须看到,这项织方面的问题肯定需要进一步研究。

Ma délégation l'invite à peaufiner ses orientations et ses actions relatives à la guerre contre le terrorisme.

我国代表团促请该委员会继续调整其关于反对恐怖主义战争的观点和行动。

Il s'efforcera notamment de peaufiner une méthodologie pour déterminer les niveaux d'acceptation et d'application des rapports concernant le système.

在这些努力中,将采取完善细致的方法,确定全系统报告的认可和执行程度。

Mon assistant a également conduit des discussions informelles avec les membres du Groupe qui souhaitaient peaufiner le Projet de conclusions.

我的助理也与中非常希望能进一步进结果文件的成员进行了非正式协商。

Il va sans dire que ces initiatives devraient être examinées et discutées en profondeur et peaufinées par les États Membres.

不必说的是,这些倡应该由会员国予以彻底审查、讨论和说明。

Toutefois, il ne s'agit pas là d'un problème, la Commission s'étant réunie pour peaufiner ce qui avait été auparavant décidé.

但是,这不是问题,因为委员会正在开会进先前已决定的内容。

Afin de les achever, en particulier de peaufiner la configuration technique des différents pôles commerciaux, la CNUCED devra trouver des financements additionnels.

为了最后完成这些活动,特别是各地贸易点的技术结构的仔细调整,贸发会必须筹集额外资金。

Ce projet de stratégie devra être peaufiné et plusieurs dispositions supplémentaires devront être adoptées avant la mise en œuvre du programme.

这项战略草案将需要修订,还需要采取几个步骤才能实施该方案。

L'ONU est chargée de remédier aux grands problèmes qui affligent le monde, non pas de peaufiner l'art de la diplomatie impuissante.

联合国领受的任务是处理困扰世界的严重问题,而不是进无能的外交艺术。

Un représentant a été d'avis que l'Outil pourrait être peaufiné davantage avant d'être soumis à la Conférence des Parties pour approbation.

一名代表认为,在将具包提交缔约方大会核准之前不需开展许多作。

Aussi, nous devrions redoubler d'efforts, peaufiner les approches diplomatiques, prioriser le dialogue, les négociations sincères et ouvertes, la flexibilité et le compromis.

因此,我们需要加倍努力,进我们的外交方法,并且优先重视对话、真诚和公开的谈判、灵活性以及妥协精神。

À terme, la question des rapports entre le BSCI et les pays fournisseurs de contingents sur la question des enquêtes devra être peaufinée.

到适当时机,内部监督事务厅(监督厅)与部队派遣国在调查问题上之间的关系也需要进一步调整

Troisièmement, il a été possible de peaufiner le cadre juridique de l'exploitation minière des fonds marins grâce aux dispositions réglementaires adoptées par l'Autorité.

第三,它使我们有充足的时间,借助管理局通过的条例,进一步制定关于深海海底采矿的法律制度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 peaufiner 的法语例句

用户正在搜索


aigreurs, aigri, aigrin, aigrir, aigrissement, aigu, aiguade, aiguail, aiguayer, aiguë,

相似单词


pearya, peau, peaucier, peaufinage, peaufiné, peaufiner, Peau-Rouge, peausserie, peaussier, pebble,
vt.
1用岩羚羊皮擦[使光洁]
2<转><口>精心修饰, 精雕细镂, 仔细地做


常见用法
peaufiner un travail对一项工作精益求精

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
parachever,  perler,  limer,  soigner,  polir,  fignoler,  parfaire,  astiquer,  ciseler,  lécher,  perfectionner
联想词
finaliser敲定;parfaire使完善,使完美,圆满完成;retravailler返工;perfectionner改善,改进,使完善;affiner精炼,精制;améliorer改善,改进,改良;compléter补足,补全;étoffer使丰富, 充实;concocter编造;approfondir挖深,加深;terminer结束;

La loi sur la parité ne cesse d'être peaufinée.

在丹麦,《公约》是一个相关和适用法律来源。

La méthodologie utilisée dans les inspections a été peaufinée au cours de la période considérée.

检查活动采用方法在报告期内得到了进一步调整和改进。

En résumé, nous devons peaufiner notre image de marque.

总之,我们必须具备一张比

Nous croyons comprendre que ces propositions doivent encore être peaufinées.

我们理解是,这些建议仍然需要改进。

Toute décision prise cette année devra continuer d'être examinée et peaufinée.

今年作出任何决定应当继续得到审查和进一步调整

Pour ce faire, il nous faut affiner nos connaissances et peaufiner nos stratégies de prévention.

我们必须突出我们深刻见解和我们防范战略。

Cependant, pour atteindre un juste équilibre, il est nécessaire de peaufiner et d'améliorer ce document.

但是,仍然有推敲和改进余地,以取得适当平衡。

Mais, nous devons également noter que les aspects organisationnels de cette proposition devront encore être peaufinés.

同时我们必须看到,这项建议组织方面问题肯定需要进一步研究。

Ma délégation l'invite à peaufiner ses orientations et ses actions relatives à la guerre contre le terrorisme.

我国代表团促请该委员会继续调整其关于反对恐怖主义战争观点和行动。

Il s'efforcera notamment de peaufiner une méthodologie pour déterminer les niveaux d'acceptation et d'application des rapports concernant le système.

在这些努力中,将采取完善细致方法,确定全系统报告和执行程度。

Mon assistant a également conduit des discussions informelles avec les membres du Groupe qui souhaitaient peaufiner le Projet de conclusions.

助理也与工作组中非常希望能进一步改进结果文件成员进行了非正式协商。

Il va sans dire que ces initiatives devraient être examinées et discutées en profondeur et peaufinées par les États Membres.

不必说是,这些倡议应该由会员国予以彻底审查、讨论和说明。

Toutefois, il ne s'agit pas là d'un problème, la Commission s'étant réunie pour peaufiner ce qui avait été auparavant décidé.

但是,这不是问题,因为委员会正在开会改进先前已决定内容。

Afin de les achever, en particulier de peaufiner la configuration technique des différents pôles commerciaux, la CNUCED devra trouver des financements additionnels.

为了最后完成这些活动,特别是各地贸易点技术结构仔细调整,贸发会议必须筹集额外资金。

Ce projet de stratégie devra être peaufiné et plusieurs dispositions supplémentaires devront être adoptées avant la mise en œuvre du programme.

这项战略草案将需要修订,还需要采取几个步骤才能实施该方案。

L'ONU est chargée de remédier aux grands problèmes qui affligent le monde, non pas de peaufiner l'art de la diplomatie impuissante.

联合国领受任务是处理困扰世界严重问题,而不是改进无能外交艺术。

Un représentant a été d'avis que l'Outil pourrait être peaufiné davantage avant d'être soumis à la Conférence des Parties pour approbation.

代表认为,在将工具包提交缔约方大会核准之前不需开展许多工作。

Aussi, nous devrions redoubler d'efforts, peaufiner les approches diplomatiques, prioriser le dialogue, les négociations sincères et ouvertes, la flexibilité et le compromis.

因此,我们需要加倍努力,改进我们外交方法,并且优先重视对话、真诚和公开谈判、灵活性以及妥协精神。

À terme, la question des rapports entre le BSCI et les pays fournisseurs de contingents sur la question des enquêtes devra être peaufinée.

到适当时机,内部监督事务厅(监督厅)与部队派遣国在调查问题上之间关系也需要进一步调整

Troisièmement, il a été possible de peaufiner le cadre juridique de l'exploitation minière des fonds marins grâce aux dispositions réglementaires adoptées par l'Autorité.

第三,它使我们有充足时间,借助管理局通过条例,进一步制定关于深海海底采矿法律制度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 peaufiner 的法语例句

用户正在搜索


aïkinite, ail, ailante, Ailanthus, ailantoïde, ailate, aile, ailé, aile en delta, ailée,

相似单词


pearya, peau, peaucier, peaufinage, peaufiné, peaufiner, Peau-Rouge, peausserie, peaussier, pebble,
vt.
1用岩羚羊皮擦[使光洁]
2<转><口>心修饰, 雕细镂, 仔细地做


常见用法
peaufiner un travail对一项工作益求

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
parachever,  perler,  limer,  soigner,  polir,  fignoler,  parfaire,  astiquer,  ciseler,  lécher,  perfectionner
联想词
finaliser敲定;parfaire使完,使完美,圆满完成;retravailler返工;perfectionner,改进,使完;affiner制;améliorer,改进,改良;compléter补足,补全;étoffer使丰富, 充实;concocter编造;approfondir挖深,加深;terminer结束;

La loi sur la parité ne cesse d'être peaufinée.

在丹麦,《公约》是一个相关和适用的法律来源。

La méthodologie utilisée dans les inspections a été peaufinée au cours de la période considérée.

检查活动采用的方法在报告期内得到了进一步调整和改进。

En résumé, nous devons peaufiner notre image de marque.

总之,须具备一张比较可令人敬的名片。

Nous croyons comprendre que ces propositions doivent encore être peaufinées.

的理解是,这些建议仍然需要改进。

Toute décision prise cette année devra continuer d'être examinée et peaufinée.

今年作出的任何决定应当继续得到审查和进一步调整

Pour ce faire, il nous faut affiner nos connaissances et peaufiner nos stratégies de prévention.

须突出的深刻见解和的防范战略。

Cependant, pour atteindre un juste équilibre, il est nécessaire de peaufiner et d'améliorer ce document.

但是,仍然有推敲和改进的余地,以取得适当的平衡。

Mais, nous devons également noter que les aspects organisationnels de cette proposition devront encore être peaufinés.

同时须看到,这项建议组织方面的问题肯定需要进一步研究。

Ma délégation l'invite à peaufiner ses orientations et ses actions relatives à la guerre contre le terrorisme.

国代表团促请该委员会继续调整其关于反对恐怖主义战争的观点和行动。

Il s'efforcera notamment de peaufiner une méthodologie pour déterminer les niveaux d'acceptation et d'application des rapports concernant le système.

在这些努力中,将采取完细致的方法,确定全系统报告的认可和执行程度。

Mon assistant a également conduit des discussions informelles avec les membres du Groupe qui souhaitaient peaufiner le Projet de conclusions.

的助理也与工作组中非常希望能进一步改进结果文件的成员进行了非正式协商。

Il va sans dire que ces initiatives devraient être examinées et discutées en profondeur et peaufinées par les États Membres.

说的是,这些倡议应该由会员国予以彻底审查、讨论和说明。

Toutefois, il ne s'agit pas là d'un problème, la Commission s'étant réunie pour peaufiner ce qui avait été auparavant décidé.

但是,这不是问题,因为委员会正在开会改进先前已决定的内容。

Afin de les achever, en particulier de peaufiner la configuration technique des différents pôles commerciaux, la CNUCED devra trouver des financements additionnels.

为了最后完成这些活动,特别是各地贸易点的技术结构的仔细调整,贸发会议须筹集额外资金。

Ce projet de stratégie devra être peaufiné et plusieurs dispositions supplémentaires devront être adoptées avant la mise en œuvre du programme.

这项战略草案将需要修订,还需要采取几个步骤才能实施该方案。

L'ONU est chargée de remédier aux grands problèmes qui affligent le monde, non pas de peaufiner l'art de la diplomatie impuissante.

联合国领受的任务是处理困扰世界的严重问题,而不是改进无能的外交艺术。

Un représentant a été d'avis que l'Outil pourrait être peaufiné davantage avant d'être soumis à la Conférence des Parties pour approbation.

一名代表认为,在将工具包提交缔约方大会核准之前不需开展许多工作。

Aussi, nous devrions redoubler d'efforts, peaufiner les approches diplomatiques, prioriser le dialogue, les négociations sincères et ouvertes, la flexibilité et le compromis.

因此,需要加倍努力,改进的外交方法,并且优先重视对话、真诚和公开的谈判、灵活性以及妥协神。

À terme, la question des rapports entre le BSCI et les pays fournisseurs de contingents sur la question des enquêtes devra être peaufinée.

到适当时机,内部监督事务厅(监督厅)与部队派遣国在调查问题上之间的关系也需要进一步调整

Troisièmement, il a été possible de peaufiner le cadre juridique de l'exploitation minière des fonds marins grâce aux dispositions réglementaires adoptées par l'Autorité.

第三,它使有充足的时间,借助管理局通过的条例,进一步制定关于深海海底采矿的法律制度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 peaufiner 的法语例句

用户正在搜索


ainalite, aine, aîné, aînesse, aïnhum, ainigmatite, aïnou, ainsi, ainsi que, aïoli,

相似单词


pearya, peau, peaucier, peaufinage, peaufiné, peaufiner, Peau-Rouge, peausserie, peaussier, pebble,
vt.
1用岩羚羊皮擦[使光洁]
2<转><口>精心修饰, 精雕细镂, 仔细地做


常见用法
peaufiner un travail对项工作精益求精

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
parachever,  perler,  limer,  soigner,  polir,  fignoler,  parfaire,  astiquer,  ciseler,  lécher,  perfectionner
联想词
finaliser敲定;parfaire使完善,使完美,圆满完成;retravailler返工;perfectionner改善,改进,使完善;affiner精炼,精制;améliorer改善,改进,改良;compléter补足,补全;étoffer使丰富, 充实;concocter编造;approfondir挖深,加深;terminer结束;

La loi sur la parité ne cesse d'être peaufinée.

在丹麦,《公约》是个相关和适用法律来源。

La méthodologie utilisée dans les inspections a été peaufinée au cours de la période considérée.

检查活动采用方法在报告期内得到了进步调整和改进。

En résumé, nous devons peaufiner notre image de marque.

总之,我们必须张比较可令人名片。

Nous croyons comprendre que ces propositions doivent encore être peaufinées.

我们是,这些建议仍然需要改进。

Toute décision prise cette année devra continuer d'être examinée et peaufinée.

今年作出任何决定应当继续得到审查和调整

Pour ce faire, il nous faut affiner nos connaissances et peaufiner nos stratégies de prévention.

我们必须突出我们深刻见和我们防范战略。

Cependant, pour atteindre un juste équilibre, il est nécessaire de peaufiner et d'améliorer ce document.

但是,仍然有推敲和改进余地,以取得适当平衡。

Mais, nous devons également noter que les aspects organisationnels de cette proposition devront encore être peaufinés.

同时我们必须看到,这项建议组织方面问题肯定需要进步研究。

Ma délégation l'invite à peaufiner ses orientations et ses actions relatives à la guerre contre le terrorisme.

我国代表团促请该委员会继续调整其关于反对恐怖主义战争观点和行动。

Il s'efforcera notamment de peaufiner une méthodologie pour déterminer les niveaux d'acceptation et d'application des rapports concernant le système.

在这些努力中,将采取完善细致方法,确定全系统报告认可和执行程度。

Mon assistant a également conduit des discussions informelles avec les membres du Groupe qui souhaitaient peaufiner le Projet de conclusions.

也与工作组中非常希望能进步改进结果文件成员进行了非正式协商。

Il va sans dire que ces initiatives devraient être examinées et discutées en profondeur et peaufinées par les États Membres.

不必说是,这些倡议应该由会员国予以彻底审查、讨论和说明。

Toutefois, il ne s'agit pas là d'un problème, la Commission s'étant réunie pour peaufiner ce qui avait été auparavant décidé.

但是,这不是问题,因为委员会正在开会改进先前已决定内容。

Afin de les achever, en particulier de peaufiner la configuration technique des différents pôles commerciaux, la CNUCED devra trouver des financements additionnels.

为了最后完成这些活动,特别是各地贸易点技术结构仔细调整,贸发会议必须筹集额外资金。

Ce projet de stratégie devra être peaufiné et plusieurs dispositions supplémentaires devront être adoptées avant la mise en œuvre du programme.

这项战略草案将需要修订,还需要采取几个步骤才能实施该方案。

L'ONU est chargée de remédier aux grands problèmes qui affligent le monde, non pas de peaufiner l'art de la diplomatie impuissante.

联合国领受任务是处困扰世界严重问题,而不是改进无能外交艺术。

Un représentant a été d'avis que l'Outil pourrait être peaufiné davantage avant d'être soumis à la Conférence des Parties pour approbation.

名代表认为,在将工包提交缔约方大会核准之前不需开展许多工作。

Aussi, nous devrions redoubler d'efforts, peaufiner les approches diplomatiques, prioriser le dialogue, les négociations sincères et ouvertes, la flexibilité et le compromis.

因此,我们需要加倍努力,改进我们外交方法,并且优先重视对话、真诚和公开谈判、灵活性以及妥协精神。

À terme, la question des rapports entre le BSCI et les pays fournisseurs de contingents sur la question des enquêtes devra être peaufinée.

到适当时机,内部监督事务厅(监督厅)与部队派遣国在调查问题上之间关系也需要调整

Troisièmement, il a été possible de peaufiner le cadre juridique de l'exploitation minière des fonds marins grâce aux dispositions réglementaires adoptées par l'Autorité.

第三,它使我们有充足时间,借助管局通过条例,制定关于深海海底采矿法律制度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 peaufiner 的法语例句

用户正在搜索


Airbus, aire, airedale, airelle, airer, airesambulacraires, airol, air-sol, air-terre, airure,

相似单词


pearya, peau, peaucier, peaufinage, peaufiné, peaufiner, Peau-Rouge, peausserie, peaussier, pebble,