Le principal objectif de ce programme était de stopper la paupérisation croissante du pays.
全国减轻方案
主
目标是
阻止
情况在国内
增长。
Le principal objectif de ce programme était de stopper la paupérisation croissante du pays.
全国减轻方案
主
目标是
阻止
情况在国内
增长。
Il faut donc un effort supplémentaire pour inverser cette tendance à la paupérisation du continent.
因此,需一步努力,以纠正非洲大陆
困这一倾向。
Sur le plan économique et social, la guerre du Burundi continue d'accentuer la paupérisation.
在经济和社会方面,布隆迪战争继续加剧困。
Leur nombre augmente en fonction de la paupérisation grandissante de la société.
随着社会日趋困,他们
人数不断增加。
Dans les villes, la paupérisation touche de plus en plus les couches moyennes.
在城市里,中层阶级人也越来越受到
化
影响。
Néanmoins, dans un contexte de paupérisation accélérée, il est plus difficile de réaliser ces idéaux.
但是,在困日益严重
情况下,很
实现这些目标。
La recrudescence de l'insécurité est favorisée par la prolifération d'armes et la paupérisation des populations.
武器泛滥和居民一如洗促使不安全局势变本加厉。
Dans de telles circonstances, les femmes sont plus exposées à la paupérisation et aux violences sexuelles et sexistes.
在这种情况下,妇女更易遭受之苦,并受到基于性和性别
暴力侵害。
Il importe donc d'analyser les processus qui conduisent à la paupérisation des autochtones dans le contexte de la mondialisation.
因此,必须结合全球化背景分析致使土著人民困
过程。
Le système du partage des coûts n'a pas résisté à la paupérisation générale et aux taux élevés de chômage.
费用分担制度由于不断扩大和失业率
上升而中止施
。
La situation sociale continue de se dégrader avec l'augmentation du chômage, les grèves et la paupérisation.
社会情况继续恶化,失业人数、罢工和困不断增加。
Le déclin universel à l'appartenance syndicale n'est pas étranger à l'augmentation de la paupérisation féminine mondiale.
世界范围内工会会员人数下降与全球妇女人数日增
现象不无关联。
Objectif 4 : Mieux comprendre les processus d'exclusion et de paupérisation des femmes.
获得排斥过程和女性方面
更多知识。
Il a rappelé que la sécheresse et la désertification étaient souvent liées à un phénomène de paupérisation.
他回顾说,干旱和荒漠化常常与困相联。
Parallèlement à l'insuffisance des revenus et au manque d'instruction, le chômage constitue un facteur supplémentaire de paupérisation.
除了缺少收入和教育,失业是影响困户
另一个因素。
La prostitution, bien que réprimée par la loi, prenait une ampleur préoccupante, en raison notamment de la paupérisation.
卖淫虽为法律所禁止,但特别因为原因,仍广泛存在,令人关切。
Le coût direct ou indirect face à la paupérisation des familles qui fait que les parents sacrifient la fille.
困家庭面对
直接或间接费用问题,这使得父母牺牲女孩。
Nombre de pays ont fait état de politiques et de programmes spéciaux visant à lutter contre la paupérisation des femmes.
许多国家报告了为解决妇女问题而采取
具体政策和方案。
En raison d'une densité et d'un accroissement démographiques élevés, la croissance économique négative avait entraîné une paupérisation de la population.
由于人口密度大、出生率高,最近出现经济负增长使人民陷于
困。
Ces interrogations et ces inquiétudes ne trouvent pas seulement leur fondement dans l'accélération et l'aggravation sans précédent de leur paupérisation continue.
它们问题和关注并非只是由其持续
困化
加速和空前
恶化造成。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le principal objectif de ce programme était de stopper la paupérisation croissante du pays.
全国减轻贫穷方案的主要目标是要阻止贫穷情况在国内的增长。
Il faut donc un effort supplémentaire pour inverser cette tendance à la paupérisation du continent.
因此,需要进行进一步,
纠正非洲大陆贫困这一倾向。
Sur le plan économique et social, la guerre du Burundi continue d'accentuer la paupérisation.
在经济和社会方面,布隆迪战争继续加剧贫困。
Leur nombre augmente en fonction de la paupérisation grandissante de la société.
随着社会日趋贫困,他们的人数不断增加。
Dans les villes, la paupérisation touche de plus en plus les couches moyennes.
在城市里,中层阶级的人也越来越受到贫穷化的影响。
Néanmoins, dans un contexte de paupérisation accélérée, il est plus difficile de réaliser ces idéaux.
但是,在贫困日益严重的情况下,很实现这些目标。
La recrudescence de l'insécurité est favorisée par la prolifération d'armes et la paupérisation des populations.
武器泛滥和居民一贫如洗促使不安全局势变本加厉。
Dans de telles circonstances, les femmes sont plus exposées à la paupérisation et aux violences sexuelles et sexistes.
在这种情况下,妇女更易遭受贫穷之苦,并受到基于性和性别的暴侵害。
Il importe donc d'analyser les processus qui conduisent à la paupérisation des autochtones dans le contexte de la mondialisation.
因此,必须结合全球化背景析致使土著人民贫困的过程。
Le système du partage des coûts n'a pas résisté à la paupérisation générale et aux taux élevés de chômage.
费用度由于贫穷的不断扩大和失业率的上升而中止施行。
La situation sociale continue de se dégrader avec l'augmentation du chômage, les grèves et la paupérisation.
社会情况继续恶化,失业人数、罢工和贫困不断增加。
Le déclin universel à l'appartenance syndicale n'est pas étranger à l'augmentation de la paupérisation féminine mondiale.
世界范围内工会会员人数下降与全球贫穷妇女人数日增的现象不无关联。
Objectif 4 : Mieux comprendre les processus d'exclusion et de paupérisation des femmes.
获得排斥过程和女性贫穷方面的更多知识。
Il a rappelé que la sécheresse et la désertification étaient souvent liées à un phénomène de paupérisation.
他回顾说,干旱和荒漠化常常与贫困相联。
Parallèlement à l'insuffisance des revenus et au manque d'instruction, le chômage constitue un facteur supplémentaire de paupérisation.
除了缺少收入和教育,失业是影响贫困户的另一个因素。
La prostitution, bien que réprimée par la loi, prenait une ampleur préoccupante, en raison notamment de la paupérisation.
卖淫虽为法律所禁止,但特别因为贫穷的原因,仍广泛存在,令人关切。
Le coût direct ou indirect face à la paupérisation des familles qui fait que les parents sacrifient la fille.
贫困家庭面对的直接或间接费用问题,这使得父母牺牲女孩。
Nombre de pays ont fait état de politiques et de programmes spéciaux visant à lutter contre la paupérisation des femmes.
许多国家报告了为解决妇女贫穷问题而采取的具体政策和方案。
En raison d'une densité et d'un accroissement démographiques élevés, la croissance économique négative avait entraîné une paupérisation de la population.
由于人口密度大、出生率高,最近出现的经济负增长使人民陷于贫困。
Ces interrogations et ces inquiétudes ne trouvent pas seulement leur fondement dans l'accélération et l'aggravation sans précédent de leur paupérisation continue.
它们的问题和关注并非只是由其持续的贫困化的加速和空前的恶化造成。
声明:上例句、词性
类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le principal objectif de ce programme était de stopper la paupérisation croissante du pays.
国减轻贫穷方案的主要目标是要阻止贫穷情况在国内的增长。
Il faut donc un effort supplémentaire pour inverser cette tendance à la paupérisation du continent.
因此,需要进行进一步努力,以纠正非洲大陆贫困这一倾向。
Sur le plan économique et social, la guerre du Burundi continue d'accentuer la paupérisation.
在经济和社会方面,布隆迪战争继续加剧贫困。
Leur nombre augmente en fonction de la paupérisation grandissante de la société.
随着社会日趋贫困,他们的人数不断增加。
Dans les villes, la paupérisation touche de plus en plus les couches moyennes.
在城市里,中层阶级的人也越来越受到贫穷化的影响。
Néanmoins, dans un contexte de paupérisation accélérée, il est plus difficile de réaliser ces idéaux.
但是,在贫困日益严重的情况下,很实现这些目标。
La recrudescence de l'insécurité est favorisée par la prolifération d'armes et la paupérisation des populations.
武器泛滥和居民一贫如洗促使不安局势变本加厉。
Dans de telles circonstances, les femmes sont plus exposées à la paupérisation et aux violences sexuelles et sexistes.
在这种情况下,妇女更易遭受贫穷之苦,并受到基于性和性别的暴力侵害。
Il importe donc d'analyser les processus qui conduisent à la paupérisation des autochtones dans le contexte de la mondialisation.
因此,必须结合化背景分析致使土著人民贫困的过程。
Le système du partage des coûts n'a pas résisté à la paupérisation générale et aux taux élevés de chômage.
费用分担制度由于贫穷的不断扩大和失业率的上升而中止施行。
La situation sociale continue de se dégrader avec l'augmentation du chômage, les grèves et la paupérisation.
社会情况继续恶化,失业人数、罢工和贫困不断增加。
Le déclin universel à l'appartenance syndicale n'est pas étranger à l'augmentation de la paupérisation féminine mondiale.
世界范围内工会会员人数下降贫穷妇女人数日增的现象不无关联。
Objectif 4 : Mieux comprendre les processus d'exclusion et de paupérisation des femmes.
获得排斥过程和女性贫穷方面的更多知识。
Il a rappelé que la sécheresse et la désertification étaient souvent liées à un phénomène de paupérisation.
他回顾说,干旱和荒漠化常常贫困相联。
Parallèlement à l'insuffisance des revenus et au manque d'instruction, le chômage constitue un facteur supplémentaire de paupérisation.
除了缺少收入和教育,失业是影响贫困户的另一个因素。
La prostitution, bien que réprimée par la loi, prenait une ampleur préoccupante, en raison notamment de la paupérisation.
卖淫虽为法律所禁止,但特别因为贫穷的原因,仍广泛存在,令人关切。
Le coût direct ou indirect face à la paupérisation des familles qui fait que les parents sacrifient la fille.
贫困家庭面对的直接或间接费用问题,这使得父母牺牲女孩。
Nombre de pays ont fait état de politiques et de programmes spéciaux visant à lutter contre la paupérisation des femmes.
许多国家报告了为解决妇女贫穷问题而采取的具体政策和方案。
En raison d'une densité et d'un accroissement démographiques élevés, la croissance économique négative avait entraîné une paupérisation de la population.
由于人口密度大、出生率高,最近出现的经济负增长使人民陷于贫困。
Ces interrogations et ces inquiétudes ne trouvent pas seulement leur fondement dans l'accélération et l'aggravation sans précédent de leur paupérisation continue.
它们的问题和关注并非只是由其持续的贫困化的加速和空前的恶化造成。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le principal objectif de ce programme était de stopper la paupérisation croissante du pays.
全国减轻穷方案的主要目标
要阻止
穷情况
国内的增长。
Il faut donc un effort supplémentaire pour inverser cette tendance à la paupérisation du continent.
因此,需要进行进一步努力,以纠正非洲大陆困这一倾向。
Sur le plan économique et social, la guerre du Burundi continue d'accentuer la paupérisation.
经济
社会方面,布隆迪战争继续加剧
困。
Leur nombre augmente en fonction de la paupérisation grandissante de la société.
随着社会日趋困,他们的人数不断增加。
Dans les villes, la paupérisation touche de plus en plus les couches moyennes.
城市里,中层阶级的人也越来越受到
穷化的影响。
Néanmoins, dans un contexte de paupérisation accélérée, il est plus difficile de réaliser ces idéaux.
但,
困日益严重的情况下,很
实现这些目标。
La recrudescence de l'insécurité est favorisée par la prolifération d'armes et la paupérisation des populations.
武器泛滥一
如洗促使不安全局势变本加厉。
Dans de telles circonstances, les femmes sont plus exposées à la paupérisation et aux violences sexuelles et sexistes.
这种情况下,妇女更易遭受
穷之苦,并受到基于性
性别的暴力侵害。
Il importe donc d'analyser les processus qui conduisent à la paupérisation des autochtones dans le contexte de la mondialisation.
因此,必须结合全球化背景分析致使土著人困的过程。
Le système du partage des coûts n'a pas résisté à la paupérisation générale et aux taux élevés de chômage.
费用分担制度由于穷的不断扩大
失业率的上升而中止施行。
La situation sociale continue de se dégrader avec l'augmentation du chômage, les grèves et la paupérisation.
社会情况继续恶化,失业人数、罢工困不断增加。
Le déclin universel à l'appartenance syndicale n'est pas étranger à l'augmentation de la paupérisation féminine mondiale.
世界范围内工会会员人数下降与全球穷妇女人数日增的现象不无关联。
Objectif 4 : Mieux comprendre les processus d'exclusion et de paupérisation des femmes.
获得排斥过程女性
穷方面的更多知识。
Il a rappelé que la sécheresse et la désertification étaient souvent liées à un phénomène de paupérisation.
他回顾说,干旱荒漠化常常与
困相联。
Parallèlement à l'insuffisance des revenus et au manque d'instruction, le chômage constitue un facteur supplémentaire de paupérisation.
除了缺少收入教育,失业
影响
困户的另一个因素。
La prostitution, bien que réprimée par la loi, prenait une ampleur préoccupante, en raison notamment de la paupérisation.
卖淫虽为法律所禁止,但特别因为穷的原因,仍广泛存
,令人关切。
Le coût direct ou indirect face à la paupérisation des familles qui fait que les parents sacrifient la fille.
困家庭面对的直接或间接费用问题,这使得父母牺牲女孩。
Nombre de pays ont fait état de politiques et de programmes spéciaux visant à lutter contre la paupérisation des femmes.
许多国家报告了为解决妇女穷问题而采取的具体政策
方案。
En raison d'une densité et d'un accroissement démographiques élevés, la croissance économique négative avait entraîné une paupérisation de la population.
由于人口密度大、出生率高,最近出现的经济负增长使人陷于
困。
Ces interrogations et ces inquiétudes ne trouvent pas seulement leur fondement dans l'accélération et l'aggravation sans précédent de leur paupérisation continue.
它们的问题关注并非只
由其持续的
困化的加速
空前的恶化造成。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le principal objectif de ce programme était de stopper la paupérisation croissante du pays.
国减轻贫穷
案的主要目标是要阻止贫穷情况在国内的增长。
Il faut donc un effort supplémentaire pour inverser cette tendance à la paupérisation du continent.
因此,需要进行进一步努力,以纠正非洲大陆贫困这一倾向。
Sur le plan économique et social, la guerre du Burundi continue d'accentuer la paupérisation.
在经济和社会,
隆迪战争继续加剧贫困。
Leur nombre augmente en fonction de la paupérisation grandissante de la société.
随着社会日趋贫困,他们的人数不断增加。
Dans les villes, la paupérisation touche de plus en plus les couches moyennes.
在城市里,中层阶级的人也越来越受到贫穷化的影响。
Néanmoins, dans un contexte de paupérisation accélérée, il est plus difficile de réaliser ces idéaux.
但是,在贫困日益严重的情况下,很实现这些目标。
La recrudescence de l'insécurité est favorisée par la prolifération d'armes et la paupérisation des populations.
武器泛滥和居民一贫如洗促使不安局势变本加厉。
Dans de telles circonstances, les femmes sont plus exposées à la paupérisation et aux violences sexuelles et sexistes.
在这种情况下,妇女更易遭受贫穷之苦,并受到基于性和性别的暴力侵害。
Il importe donc d'analyser les processus qui conduisent à la paupérisation des autochtones dans le contexte de la mondialisation.
因此,必须结化背景分析致使土著人民贫困的过程。
Le système du partage des coûts n'a pas résisté à la paupérisation générale et aux taux élevés de chômage.
费用分担制度由于贫穷的不断扩大和失业率的上升而中止施行。
La situation sociale continue de se dégrader avec l'augmentation du chômage, les grèves et la paupérisation.
社会情况继续恶化,失业人数、罢工和贫困不断增加。
Le déclin universel à l'appartenance syndicale n'est pas étranger à l'augmentation de la paupérisation féminine mondiale.
世界范围内工会会员人数下降与贫穷妇女人数日增的现象不无关联。
Objectif 4 : Mieux comprendre les processus d'exclusion et de paupérisation des femmes.
获得排斥过程和女性贫穷的更多知识。
Il a rappelé que la sécheresse et la désertification étaient souvent liées à un phénomène de paupérisation.
他回顾说,干旱和荒漠化常常与贫困相联。
Parallèlement à l'insuffisance des revenus et au manque d'instruction, le chômage constitue un facteur supplémentaire de paupérisation.
除了缺少收入和教育,失业是影响贫困户的另一个因素。
La prostitution, bien que réprimée par la loi, prenait une ampleur préoccupante, en raison notamment de la paupérisation.
卖淫虽为法律所禁止,但特别因为贫穷的原因,仍广泛存在,令人关切。
Le coût direct ou indirect face à la paupérisation des familles qui fait que les parents sacrifient la fille.
贫困家庭对的直接或间接费用问题,这使得父母牺牲女孩。
Nombre de pays ont fait état de politiques et de programmes spéciaux visant à lutter contre la paupérisation des femmes.
许多国家报告了为解决妇女贫穷问题而采取的具体政策和案。
En raison d'une densité et d'un accroissement démographiques élevés, la croissance économique négative avait entraîné une paupérisation de la population.
由于人口密度大、出生率高,最近出现的经济负增长使人民陷于贫困。
Ces interrogations et ces inquiétudes ne trouvent pas seulement leur fondement dans l'accélération et l'aggravation sans précédent de leur paupérisation continue.
它们的问题和关注并非只是由其持续的贫困化的加速和空前的恶化造成。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le principal objectif de ce programme était de stopper la paupérisation croissante du pays.
全国减轻方案的主要目标是要阻止
情况在国内的增长。
Il faut donc un effort supplémentaire pour inverser cette tendance à la paupérisation du continent.
因此,需要进行进一步努力,以纠正非洲大陆困这一倾向。
Sur le plan économique et social, la guerre du Burundi continue d'accentuer la paupérisation.
在经济和社会方面,布隆迪战争继续加剧困。
Leur nombre augmente en fonction de la paupérisation grandissante de la société.
随着社会日趋困,他们的人数不断增加。
Dans les villes, la paupérisation touche de plus en plus les couches moyennes.
在城市里,中层阶级的人也越来越受到化的影响。
Néanmoins, dans un contexte de paupérisation accélérée, il est plus difficile de réaliser ces idéaux.
但是,在困日益严重的情况下,很
实现这些目标。
La recrudescence de l'insécurité est favorisée par la prolifération d'armes et la paupérisation des populations.
武器泛滥和居民一如洗促使不安全局势变本加厉。
Dans de telles circonstances, les femmes sont plus exposées à la paupérisation et aux violences sexuelles et sexistes.
在这种情况下,女更易遭受
之苦,并受到基于性和性别的暴力侵害。
Il importe donc d'analyser les processus qui conduisent à la paupérisation des autochtones dans le contexte de la mondialisation.
因此,必须结合全球化背景分析致使土著人民困的过程。
Le système du partage des coûts n'a pas résisté à la paupérisation générale et aux taux élevés de chômage.
费用分担制度由于的不断扩大和失业率的上升而中止施行。
La situation sociale continue de se dégrader avec l'augmentation du chômage, les grèves et la paupérisation.
社会情况继续恶化,失业人数、罢工和困不断增加。
Le déclin universel à l'appartenance syndicale n'est pas étranger à l'augmentation de la paupérisation féminine mondiale.
世界范围内工会会员人数下降与全球女人数日增的现象不无关联。
Objectif 4 : Mieux comprendre les processus d'exclusion et de paupérisation des femmes.
获得排斥过程和女性方面的更多知识。
Il a rappelé que la sécheresse et la désertification étaient souvent liées à un phénomène de paupérisation.
他回顾说,干旱和荒漠化常常与困相联。
Parallèlement à l'insuffisance des revenus et au manque d'instruction, le chômage constitue un facteur supplémentaire de paupérisation.
除了缺少收入和教育,失业是影响困户的另一个因素。
La prostitution, bien que réprimée par la loi, prenait une ampleur préoccupante, en raison notamment de la paupérisation.
卖淫虽为法律所禁止,但特别因为的原因,仍广泛存在,令人关切。
Le coût direct ou indirect face à la paupérisation des familles qui fait que les parents sacrifient la fille.
困家庭面对的直接或间接费用问题,这使得父母牺牲女孩。
Nombre de pays ont fait état de politiques et de programmes spéciaux visant à lutter contre la paupérisation des femmes.
许多国家报告了为解决女
问题而采取的具体政策和方案。
En raison d'une densité et d'un accroissement démographiques élevés, la croissance économique négative avait entraîné une paupérisation de la population.
由于人口密度大、出生率高,最近出现的经济负增长使人民陷于困。
Ces interrogations et ces inquiétudes ne trouvent pas seulement leur fondement dans l'accélération et l'aggravation sans précédent de leur paupérisation continue.
它们的问题和关注并非只是由其持续的困化的加速和空前的恶化造成。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le principal objectif de ce programme était de stopper la paupérisation croissante du pays.
全国减轻穷方案
主要目标是要阻止
穷情况在国内
增长。
Il faut donc un effort supplémentaire pour inverser cette tendance à la paupérisation du continent.
因此,需要进行进一步努,以纠正非洲大陆
这一倾向。
Sur le plan économique et social, la guerre du Burundi continue d'accentuer la paupérisation.
在经济和社会方面,布隆迪战争继续加。
Leur nombre augmente en fonction de la paupérisation grandissante de la société.
随着社会日趋,他们
人数不断增加。
Dans les villes, la paupérisation touche de plus en plus les couches moyennes.
在城市里,中层阶级人也越来越受到
穷化
影响。
Néanmoins, dans un contexte de paupérisation accélérée, il est plus difficile de réaliser ces idéaux.
但是,在日益严重
情况下,很
实现这些目标。
La recrudescence de l'insécurité est favorisée par la prolifération d'armes et la paupérisation des populations.
武器泛滥和居民一如洗促使不安全局势变本加厉。
Dans de telles circonstances, les femmes sont plus exposées à la paupérisation et aux violences sexuelles et sexistes.
在这种情况下,妇女更易遭受穷之苦,并受到基于性和性别
侵害。
Il importe donc d'analyser les processus qui conduisent à la paupérisation des autochtones dans le contexte de la mondialisation.
因此,必须结合全球化背景分析致使土著人民过程。
Le système du partage des coûts n'a pas résisté à la paupérisation générale et aux taux élevés de chômage.
费用分担制度由于穷
不断扩大和失业率
上升而中止施行。
La situation sociale continue de se dégrader avec l'augmentation du chômage, les grèves et la paupérisation.
社会情况继续恶化,失业人数、罢工和不断增加。
Le déclin universel à l'appartenance syndicale n'est pas étranger à l'augmentation de la paupérisation féminine mondiale.
世界范围内工会会员人数下降与全球穷妇女人数日增
现象不无关联。
Objectif 4 : Mieux comprendre les processus d'exclusion et de paupérisation des femmes.
获得排斥过程和女性穷方面
更多知识。
Il a rappelé que la sécheresse et la désertification étaient souvent liées à un phénomène de paupérisation.
他回顾说,干旱和荒漠化常常与相联。
Parallèlement à l'insuffisance des revenus et au manque d'instruction, le chômage constitue un facteur supplémentaire de paupérisation.
除了缺少收入和教育,失业是影响户
另一个因素。
La prostitution, bien que réprimée par la loi, prenait une ampleur préoccupante, en raison notamment de la paupérisation.
卖淫虽为法律所禁止,但特别因为穷
原因,仍广泛存在,令人关切。
Le coût direct ou indirect face à la paupérisation des familles qui fait que les parents sacrifient la fille.
家庭面对
直接或间接费用问题,这使得父母牺牲女孩。
Nombre de pays ont fait état de politiques et de programmes spéciaux visant à lutter contre la paupérisation des femmes.
许多国家报告了为解决妇女穷问题而采取
具体政策和方案。
En raison d'une densité et d'un accroissement démographiques élevés, la croissance économique négative avait entraîné une paupérisation de la population.
由于人口密度大、出生率高,最近出现经济负增长使人民陷于
。
Ces interrogations et ces inquiétudes ne trouvent pas seulement leur fondement dans l'accélération et l'aggravation sans précédent de leur paupérisation continue.
它们问题和关注并非只是由其持续
化
加速和空前
恶化造成。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le principal objectif de ce programme était de stopper la paupérisation croissante du pays.
全国减轻穷方案的主要目标是要阻止
穷情况在国内的增长。
Il faut donc un effort supplémentaire pour inverser cette tendance à la paupérisation du continent.
因此,需要步努力,以纠正非洲大陆
困这
倾向。
Sur le plan économique et social, la guerre du Burundi continue d'accentuer la paupérisation.
在经济和社会方面,布隆迪战争继续加剧困。
Leur nombre augmente en fonction de la paupérisation grandissante de la société.
随着社会日趋困,他们的人数不断增加。
Dans les villes, la paupérisation touche de plus en plus les couches moyennes.
在城市里,中层阶级的人也越来越受到穷化的影响。
Néanmoins, dans un contexte de paupérisation accélérée, il est plus difficile de réaliser ces idéaux.
但是,在困日益严重的情况下,很
实现这些目标。
La recrudescence de l'insécurité est favorisée par la prolifération d'armes et la paupérisation des populations.
武器泛滥和居民如洗促使不安全局势变本加厉。
Dans de telles circonstances, les femmes sont plus exposées à la paupérisation et aux violences sexuelles et sexistes.
在这种情况下,妇女更易遭受穷之苦,并受到基
性和性别的暴力侵害。
Il importe donc d'analyser les processus qui conduisent à la paupérisation des autochtones dans le contexte de la mondialisation.
因此,必须结合全球化背景分析致使土著人民困的过程。
Le système du partage des coûts n'a pas résisté à la paupérisation générale et aux taux élevés de chômage.
费用分担制度穷的不断扩大和失业率的上升而中止施
。
La situation sociale continue de se dégrader avec l'augmentation du chômage, les grèves et la paupérisation.
社会情况继续恶化,失业人数、罢工和困不断增加。
Le déclin universel à l'appartenance syndicale n'est pas étranger à l'augmentation de la paupérisation féminine mondiale.
世界范围内工会会员人数下降与全球穷妇女人数日增的现象不无关联。
Objectif 4 : Mieux comprendre les processus d'exclusion et de paupérisation des femmes.
获得排斥过程和女性穷方面的更多知识。
Il a rappelé que la sécheresse et la désertification étaient souvent liées à un phénomène de paupérisation.
他回顾说,干旱和荒漠化常常与困相联。
Parallèlement à l'insuffisance des revenus et au manque d'instruction, le chômage constitue un facteur supplémentaire de paupérisation.
除了缺少收入和教育,失业是影响困户的另
个因素。
La prostitution, bien que réprimée par la loi, prenait une ampleur préoccupante, en raison notamment de la paupérisation.
卖淫虽为法律所禁止,但特别因为穷的原因,仍广泛存在,令人关切。
Le coût direct ou indirect face à la paupérisation des familles qui fait que les parents sacrifient la fille.
困家庭面对的直接或间接费用问题,这使得父母牺牲女孩。
Nombre de pays ont fait état de politiques et de programmes spéciaux visant à lutter contre la paupérisation des femmes.
许多国家报告了为解决妇女穷问题而采取的具体政策和方案。
En raison d'une densité et d'un accroissement démographiques élevés, la croissance économique négative avait entraîné une paupérisation de la population.
人口密度大、出生率高,最近出现的经济负增长使人民陷
困。
Ces interrogations et ces inquiétudes ne trouvent pas seulement leur fondement dans l'accélération et l'aggravation sans précédent de leur paupérisation continue.
它们的问题和关注并非只是其持续的
困化的加速和空前的恶化造成。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le principal objectif de ce programme était de stopper la paupérisation croissante du pays.
全国减轻穷方案的主要目标是要阻止
穷情况
国内的增长。
Il faut donc un effort supplémentaire pour inverser cette tendance à la paupérisation du continent.
因此,需要进行进一步努力,以纠正非洲大陆这一倾向。
Sur le plan économique et social, la guerre du Burundi continue d'accentuer la paupérisation.
经济
社会方面,布隆迪战争继续加剧
。
Leur nombre augmente en fonction de la paupérisation grandissante de la société.
随着社会日趋,他们的人数不断增加。
Dans les villes, la paupérisation touche de plus en plus les couches moyennes.
城市里,中层阶级的人也越来越受到
穷化的影响。
Néanmoins, dans un contexte de paupérisation accélérée, il est plus difficile de réaliser ces idéaux.
但是,日益严重的情况下,很
实现这些目标。
La recrudescence de l'insécurité est favorisée par la prolifération d'armes et la paupérisation des populations.
武器泛民一
如洗促使不安全局势变本加厉。
Dans de telles circonstances, les femmes sont plus exposées à la paupérisation et aux violences sexuelles et sexistes.
这种情况下,妇女更易遭受
穷之苦,并受到基于性
性别的暴力侵害。
Il importe donc d'analyser les processus qui conduisent à la paupérisation des autochtones dans le contexte de la mondialisation.
因此,必须结合全球化背景分析致使土著人民的过程。
Le système du partage des coûts n'a pas résisté à la paupérisation générale et aux taux élevés de chômage.
费用分担制度由于穷的不断扩大
失业率的上升而中止施行。
La situation sociale continue de se dégrader avec l'augmentation du chômage, les grèves et la paupérisation.
社会情况继续恶化,失业人数、罢工不断增加。
Le déclin universel à l'appartenance syndicale n'est pas étranger à l'augmentation de la paupérisation féminine mondiale.
世界范围内工会会员人数下降与全球穷妇女人数日增的现象不无关联。
Objectif 4 : Mieux comprendre les processus d'exclusion et de paupérisation des femmes.
获得排斥过程女性
穷方面的更多知识。
Il a rappelé que la sécheresse et la désertification étaient souvent liées à un phénomène de paupérisation.
他回顾说,干旱荒漠化常常与
相联。
Parallèlement à l'insuffisance des revenus et au manque d'instruction, le chômage constitue un facteur supplémentaire de paupérisation.
除了缺少收入教育,失业是影响
户的另一个因素。
La prostitution, bien que réprimée par la loi, prenait une ampleur préoccupante, en raison notamment de la paupérisation.
卖淫虽为法律所禁止,但特别因为穷的原因,仍广泛存
,令人关切。
Le coût direct ou indirect face à la paupérisation des familles qui fait que les parents sacrifient la fille.
家庭面对的直接或间接费用问题,这使得父母牺牲女孩。
Nombre de pays ont fait état de politiques et de programmes spéciaux visant à lutter contre la paupérisation des femmes.
许多国家报告了为解决妇女穷问题而采取的具体政策
方案。
En raison d'une densité et d'un accroissement démographiques élevés, la croissance économique négative avait entraîné une paupérisation de la population.
由于人口密度大、出生率高,最近出现的经济负增长使人民陷于。
Ces interrogations et ces inquiétudes ne trouvent pas seulement leur fondement dans l'accélération et l'aggravation sans précédent de leur paupérisation continue.
它们的问题关注并非只是由其持续的
化的加速
空前的恶化造成。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。