法语助手
  • 关闭
a.
1. 父道主义
2. 长作风
la politique paternaliste des pays colonialistes殖民主义国政策

Ce paternaliste est résolument hostile aux syndicats.

这个主张长制统治坚决仇视工会组织。

Ces mesures gardaient encore un caractère 'paternaliste'

这些措施仍带有"长主义"性质。

La conception paternaliste et hiérarchique de l'aide devait être abandonnée.

必须打破和由上到下支持概念。

Les hommes font preuve d'une attitude paternaliste à l'égard des femmes.

男人们似乎都俨然以恩人态度对待妇女。

Quand le Nord regarde vers le Sud, il le fait de façon paternaliste et condescendante.

北方似乎是带着长和屈尊俯就眼光来看待南方。

Au fait de cette évolution, l'État entend se transformer, d'institution paternaliste en partenaire mobilisateur.

由于环境发生变化,国力图从长制机构转变成为参与性伙伴。

Nous ne devrions jamais, au sein de l'ONU, considérer notre rôle comme paternaliste ou didactique.

我们联合国决不能认为,我们作用就是作用或说教。

Pour l'heure, dans plusieurs régions, la tendance est à une conception paternaliste des personnes âgées.

同时,在许多区域,往往对老年人采取办法。

En ce qui concerne les travailleuses, ce Code a adopté, depuis sa création, une approche paternaliste.

就女性劳动者而言,《劳动法》从开始就采取了保护态度。

L'étude estime que cet article reflète une vision paternaliste des femmes qui les réduit à un stade de mineurs.

根据这项研究,该条是对妇女观念,它将妇女贬低到次要地位。

Cependant, le processus de développement demeurait régi par des intérêts économiques dans les pays industrialisés, et ressortissait d'une conception fondamentalement paternaliste.

但是,发展过程仍然受到工业化国经济利益驱使,处于构想范围之内

L'utilisation du mot «compassion» a suscité un débat car on s'est demandé s'il était approprié ou s'il avait une connotation paternaliste.

会议辩论了在本原则中使用“同情”词是否得当,该词是否隐含长作风。

Au Cambodge, la loi sur les terres perpétue une attitude paternaliste en concédant des droits aux autochtones au lieu de les leur reconnaître.

柬埔寨《土地法》显示出了赋予土著人民而不是承认土著人民土地权长作风。

D'une certaine façon, cette entrave est plus grave lorsqu'il s'agit des droits de l'enfant car l'attitude prédominante dans la plupart des sociétés est encore largement paternaliste.

在某程度上,在实现儿童权利方面,这障碍可能更大,因为在多数社会中长权力意识还相当强烈。

Il constate en outre que les attitudes paternalistes adoptées à l'égard des enfants affectent la capacité de ces derniers à jouir des droits consacrés par la Convention.

委员会进步注意到,长对孩子态度会影响到孩子能否享受《公约》规定神圣权利。

Il constate de plus la persistance d'attitudes autoritaires et paternalistes à l'égard des enfants, en particulier des enfants pauvres, qui peuvent entraver l'approche fondée sur les droits préconisée par la Convention.

委员会还注意到,对待儿童,尤其对贫困儿童,长期顽固独断专横和长制态度,可阻碍《公约》倡导基于权利做法。

Les régimes antérieurs intervenaient activement dans la vie privée des particuliers qui demeurent profondément convaincus que l'État doit assumer un rôle paternaliste, la responsabilité individuelle étant reléguée à l'arrière-plan.

过去政治制度对人们生活影响很深,以致现在人们仍根深蒂固地依赖国作用,几乎不考虑个人职责。

Le monde devrait cesser d'être un monde où les créanciers paternalistes font face à des débiteurs timides et frileux qui n'osent demander qu'indulgence, moratoires et effacement alors qu'ils sont les victimes d'un système injuste.

目前,债权国面前是浑身发抖和十分胆怯债务国,债国只敢要求更多时间或取消债务,而它们却是不公正制度受害者,世界必须不再是这样世界。

Cela est un point de vue quelque peu paternaliste, fondé sur l'hypothèse que la bonne gouvernance serait le seul maillon manquant entre les intentions nationales de réduire la pauvreté et une réduction effective de celle-ci.

这是似乎主张实行统治观点,它是建立在以下假设基础之上:良好管治是减少贫困意向与有效减少贫困之间唯缺少环节。

Cette position affiche une attitude paternaliste, condescendante et discriminatoire qui n'a pas sa place à l'ONU, où le principe de la Charte de l'égalité des États doit non seulement être préconisé mais aussi encouragé et défendu.

各国平等《宪章》原则不仅应该得到口头遵守,而且必须加以促进和保护。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 paternaliste 的法语例句

用户正在搜索


报春花, 报答, 报答党的关怀, 报单, 报到, 报道, 报道(发往新闻单位的), 报道发生的事件, 报道会议情况, 报道事故的情况,

相似单词


pater, pater familias, patéraïte, patère, paternalisme, paternaliste, paterne, paternel, paternellement, paternité,
a.
1. 父道主义的
2. 家长的,家长作风的
la politique paternaliste des pays colonialistes殖民主义国家的家长政策

Ce paternaliste est résolument hostile aux syndicats.

这个主张家长制统治的坚决仇视工会组织。

Ces mesures gardaient encore un caractère 'paternaliste'

这些措施仍带有"家长主义"的性质。

La conception paternaliste et hiérarchique de l'aide devait être abandonnée.

必须打破家长和由上下的支持概念。

Les hommes font preuve d'une attitude paternaliste à l'égard des femmes.

们似乎都俨然的态度对待妇女。

Quand le Nord regarde vers le Sud, il le fait de façon paternaliste et condescendante.

北方似乎是带着一种家长和屈尊俯就的眼光来看待南方。

Au fait de cette évolution, l'État entend se transformer, d'institution paternaliste en partenaire mobilisateur.

由于环境发生变化,国家力图从家长制机构转变成为参与性伙伴。

Nous ne devrions jamais, au sein de l'ONU, considérer notre rôle comme paternaliste ou didactique.

我们联合国决不能认为,我们的作用就是家长作用或说教。

Pour l'heure, dans plusieurs régions, la tendance est à une conception paternaliste des personnes âgées.

同时,在许多区域,往往对老年采取家长的办法。

En ce qui concerne les travailleuses, ce Code a adopté, depuis sa création, une approche paternaliste.

就女性劳动者而言,《劳动法》从一开始就采取了一种保护的态度。

L'étude estime que cet article reflète une vision paternaliste des femmes qui les réduit à un stade de mineurs.

根据这项研究,该条反映的是对妇女的家长观念,它将妇女次要的地位。

Cependant, le processus de développement demeurait régi par des intérêts économiques dans les pays industrialisés, et ressortissait d'une conception fondamentalement paternaliste.

但是,发展的过程仍然受工业化国家经济利益的驱使,处于一种总的家长构想的范围之内

L'utilisation du mot «compassion» a suscité un débat car on s'est demandé s'il était approprié ou s'il avait une connotation paternaliste.

会议辩论了在本原则中使用“同情”一词是否得当,该词是否隐含家长作风。

Au Cambodge, la loi sur les terres perpétue une attitude paternaliste en concédant des droits aux autochtones au lieu de les leur reconnaître.

柬埔寨《土地法》显示出了赋予土著民而不是承认土著民土地权的大家长作风。

D'une certaine façon, cette entrave est plus grave lorsqu'il s'agit des droits de l'enfant car l'attitude prédominante dans la plupart des sociétés est encore largement paternaliste.

在某种程度上,在实现儿童权利方面,这种障碍可能更大,因为在多数社会中家长权力意识还相当强烈。

Il constate en outre que les attitudes paternalistes adoptées à l'égard des enfants affectent la capacité de ces derniers à jouir des droits consacrés par la Convention.

委员会进一步注意,家长对孩子的态度会影响孩子能否享受《公约》规定的神圣权利。

Il constate de plus la persistance d'attitudes autoritaires et paternalistes à l'égard des enfants, en particulier des enfants pauvres, qui peuvent entraver l'approche fondée sur les droits préconisée par la Convention.

委员会还注意,对待儿童,尤其对贫困儿童,长期顽固的独断专横和家长制态度,可阻碍《公约》倡导的基于权利的做法。

Les régimes antérieurs intervenaient activement dans la vie privée des particuliers qui demeurent profondément convaincus que l'État doit assumer un rôle paternaliste, la responsabilité individuelle étant reléguée à l'arrière-plan.

过去的政治制度对们生活的影响很深,致现在们仍根深蒂固地依赖国家的家长作用,几乎不考虑个职责。

Le monde devrait cesser d'être un monde où les créanciers paternalistes font face à des débiteurs timides et frileux qui n'osent demander qu'indulgence, moratoires et effacement alors qu'ils sont les victimes d'un système injuste.

目前,家长债权国面前是浑身发抖和十分胆怯的债务国,债国只敢要求更多的时间或取消债务,而它们却是一种不公正制度的受害者,世界必须不再是这样的世界。

Cela est un point de vue quelque peu paternaliste, fondé sur l'hypothèse que la bonne gouvernance serait le seul maillon manquant entre les intentions nationales de réduire la pauvreté et une réduction effective de celle-ci.

这是一种似乎主张实行家长统治的观点,它是建立在下假设基础之上的:良好的管治是减少贫困的国家意向与有效减少贫困之间唯一缺少的环节。

Cette position affiche une attitude paternaliste, condescendante et discriminatoire qui n'a pas sa place à l'ONU, où le principe de la Charte de l'égalité des États doit non seulement être préconisé mais aussi encouragé et défendu.

各国平等的《宪章》原则不仅应该得口头的遵守,而且必须加促进和保护。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 paternaliste 的法语例句

用户正在搜索


报复(手段), 报复、复, 报复措施, 报复的, 报复关税, 报复赛, 报复税, 报复特许状, 报复心, 报复性措施,

相似单词


pater, pater familias, patéraïte, patère, paternalisme, paternaliste, paterne, paternel, paternellement, paternité,
a.
1. 父道主义的
2. 家的,家作风的
la politique paternaliste des pays colonialistes殖民主义国家的家

Ce paternaliste est résolument hostile aux syndicats.

这个主张统治的坚决仇视工会组织。

Ces mesures gardaient encore un caractère 'paternaliste'

这些措施仍带有"家主义"的性质。

La conception paternaliste et hiérarchique de l'aide devait être abandonnée.

必须打破家和由上到下的支持概念。

Les hommes font preuve d'une attitude paternaliste à l'égard des femmes.

男人们似乎都俨然以恩人的态度对待妇女。

Quand le Nord regarde vers le Sud, il le fait de façon paternaliste et condescendante.

北方似乎带着一种家和屈尊俯就的眼光来看待南方。

Au fait de cette évolution, l'État entend se transformer, d'institution paternaliste en partenaire mobilisateur.

由于环境发生变化,国家力图从机构转变成为参与性伙伴。

Nous ne devrions jamais, au sein de l'ONU, considérer notre rôle comme paternaliste ou didactique.

我们联合国决不能认为,我们的作用就作用或说教。

Pour l'heure, dans plusieurs régions, la tendance est à une conception paternaliste des personnes âgées.

同时,在许多区域,往往对老年人采取家的办法。

En ce qui concerne les travailleuses, ce Code a adopté, depuis sa création, une approche paternaliste.

就女性劳动者而言,《劳动法》从一开始就采取了一种保护的态度。

L'étude estime que cet article reflète une vision paternaliste des femmes qui les réduit à un stade de mineurs.

根据这项研究,条反映的对妇女的家观念,它将妇女贬低到次要的地位。

Cependant, le processus de développement demeurait régi par des intérêts économiques dans les pays industrialisés, et ressortissait d'une conception fondamentalement paternaliste.

,发展的过程仍然受到工业化国家经济利益的驱使,处于一种总的构想的范围之内

L'utilisation du mot «compassion» a suscité un débat car on s'est demandé s'il était approprié ou s'il avait une connotation paternaliste.

会议辩论了在本原则中使用“同情”一词否得当,否隐含家作风。

Au Cambodge, la loi sur les terres perpétue une attitude paternaliste en concédant des droits aux autochtones au lieu de les leur reconnaître.

柬埔寨《土地法》显示出了赋予土著人民而不承认土著人民土地权的大家作风。

D'une certaine façon, cette entrave est plus grave lorsqu'il s'agit des droits de l'enfant car l'attitude prédominante dans la plupart des sociétés est encore largement paternaliste.

在某种程度上,在实现儿童权利方面,这种障碍可能更大,因为在多数社会中家权力意识还相当强烈。

Il constate en outre que les attitudes paternalistes adoptées à l'égard des enfants affectent la capacité de ces derniers à jouir des droits consacrés par la Convention.

委员会进一步注意到,家对孩子的态度会影响到孩子能否享受《公约》规定的神圣权利。

Il constate de plus la persistance d'attitudes autoritaires et paternalistes à l'égard des enfants, en particulier des enfants pauvres, qui peuvent entraver l'approche fondée sur les droits préconisée par la Convention.

委员会还注意到,对待儿童,尤其对贫困儿童,期顽固的独断专横和家制态度,可阻碍《公约》倡导的基于权利的做法。

Les régimes antérieurs intervenaient activement dans la vie privée des particuliers qui demeurent profondément convaincus que l'État doit assumer un rôle paternaliste, la responsabilité individuelle étant reléguée à l'arrière-plan.

过去的治制度对人们生活的影响很深,以致现在人们仍根深蒂固地依赖国家的作用,几乎不考虑个人职责。

Le monde devrait cesser d'être un monde où les créanciers paternalistes font face à des débiteurs timides et frileux qui n'osent demander qu'indulgence, moratoires et effacement alors qu'ils sont les victimes d'un système injuste.

目前,债权国面前浑身发抖和十分胆怯的债务国,债国只敢要求更多的时间或取消债务,而它们却一种不公正制度的受害者,世界必须不再这样的世界。

Cela est un point de vue quelque peu paternaliste, fondé sur l'hypothèse que la bonne gouvernance serait le seul maillon manquant entre les intentions nationales de réduire la pauvreté et une réduction effective de celle-ci.

一种似乎主张实行家统治的观点,它建立在以下假设基础之上的:良好的管治减少贫困的国家意向与有效减少贫困之间唯一缺少的环节。

Cette position affiche une attitude paternaliste, condescendante et discriminatoire qui n'a pas sa place à l'ONU, où le principe de la Charte de l'égalité des États doit non seulement être préconisé mais aussi encouragé et défendu.

各国平等的《宪章》原则不仅应得到口头的遵守,而且必须加以促进和保护。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 paternaliste 的法语例句

用户正在搜索


报告文学, 报关, 报关员, 报官, 报馆, 报国, 报户口, 报话, 报话机, 报货价,

相似单词


pater, pater familias, patéraïte, patère, paternalisme, paternaliste, paterne, paternel, paternellement, paternité,
a.
1. 父道主义的
2. 的,作风的
la politique paternaliste des pays colonialistes殖民主义国政策

Ce paternaliste est résolument hostile aux syndicats.

这个主张统治的坚决仇视工会组织。

Ces mesures gardaient encore un caractère 'paternaliste'

这些措施仍带有"主义"的性质。

La conception paternaliste et hiérarchique de l'aide devait être abandonnée.

必须打破和由上到下的支持概念。

Les hommes font preuve d'une attitude paternaliste à l'égard des femmes.

男人们似乎都俨然以恩人的态度对待妇女。

Quand le Nord regarde vers le Sud, il le fait de façon paternaliste et condescendante.

北方似乎是带着和屈尊俯就的眼光来看待南方。

Au fait de cette évolution, l'État entend se transformer, d'institution paternaliste en partenaire mobilisateur.

由于环境发生变化,国力图从机构转变成为参与性伙伴。

Nous ne devrions jamais, au sein de l'ONU, considérer notre rôle comme paternaliste ou didactique.

我们联合国决不能认为,我们的作用就是作用或说教。

Pour l'heure, dans plusieurs régions, la tendance est à une conception paternaliste des personnes âgées.

同时,在许多区域,往往对老年人采取的办法。

En ce qui concerne les travailleuses, ce Code a adopté, depuis sa création, une approche paternaliste.

就女性劳动者而言,《劳动法》从开始就采取了保护的态度。

L'étude estime que cet article reflète une vision paternaliste des femmes qui les réduit à un stade de mineurs.

根据这项研究,该条反映的是对妇女的观念,它将妇女贬低到次要的地位。

Cependant, le processus de développement demeurait régi par des intérêts économiques dans les pays industrialisés, et ressortissait d'une conception fondamentalement paternaliste.

但是,发展的过程仍然受到工业化国经济利益的驱使,处于构想的范围之内

L'utilisation du mot «compassion» a suscité un débat car on s'est demandé s'il était approprié ou s'il avait une connotation paternaliste.

会议辩论了在本原则中使用“同情”词是否得当,该词是否隐含作风。

Au Cambodge, la loi sur les terres perpétue une attitude paternaliste en concédant des droits aux autochtones au lieu de les leur reconnaître.

柬埔寨《土地法》显示出了赋予土著人民而不是承认土著人民土地权的大作风。

D'une certaine façon, cette entrave est plus grave lorsqu'il s'agit des droits de l'enfant car l'attitude prédominante dans la plupart des sociétés est encore largement paternaliste.

在某程度上,在实现儿童权利方面,这障碍可能更大,因为在多数社会中权力意识还相当强烈。

Il constate en outre que les attitudes paternalistes adoptées à l'égard des enfants affectent la capacité de ces derniers à jouir des droits consacrés par la Convention.

委员会进步注意到,对孩子的态度会影响到孩子能否享受《公约》规定的神圣权利。

Il constate de plus la persistance d'attitudes autoritaires et paternalistes à l'égard des enfants, en particulier des enfants pauvres, qui peuvent entraver l'approche fondée sur les droits préconisée par la Convention.

委员会还注意到,对待儿童,尤其对贫困儿童,期顽固的独断专横和制态度,可阻碍《公约》倡导的基于权利的做法。

Les régimes antérieurs intervenaient activement dans la vie privée des particuliers qui demeurent profondément convaincus que l'État doit assumer un rôle paternaliste, la responsabilité individuelle étant reléguée à l'arrière-plan.

过去的政治制度对人们生活的影响很深,以致现在人们仍根深蒂固地依赖国作用,几乎不考虑个人职责。

Le monde devrait cesser d'être un monde où les créanciers paternalistes font face à des débiteurs timides et frileux qui n'osent demander qu'indulgence, moratoires et effacement alors qu'ils sont les victimes d'un système injuste.

目前,债权国面前是浑身发抖和十分胆怯的债务国,债国只敢要求更多的时间或取消债务,而它们却是不公正制度的受害者,世界必须不再是这样的世界。

Cela est un point de vue quelque peu paternaliste, fondé sur l'hypothèse que la bonne gouvernance serait le seul maillon manquant entre les intentions nationales de réduire la pauvreté et une réduction effective de celle-ci.

这是似乎主张实行统治的观点,它是建立在以下假设基础之上的:良好的管治是减少贫困的国意向与有效减少贫困之间唯缺少的环节。

Cette position affiche une attitude paternaliste, condescendante et discriminatoire qui n'a pas sa place à l'ONU, où le principe de la Charte de l'égalité des États doit non seulement être préconisé mais aussi encouragé et défendu.

各国平等的《宪章》原则不仅应该得到口头的遵守,而且必须加以促进和保护。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 paternaliste 的法语例句

用户正在搜索


报界明星, 报界评论, 报警, 报警按钮, 报警汽笛, 报警器开关, 报警信号, 报警装置, 报刊, 报刊等的期号,

相似单词


pater, pater familias, patéraïte, patère, paternalisme, paternaliste, paterne, paternel, paternellement, paternité,
a.
1. 父道主义的
2. 的,作风的
la politique paternaliste des pays colonialistes殖民主义国政策

Ce paternaliste est résolument hostile aux syndicats.

这个主张统治的坚决仇视工会组织。

Ces mesures gardaient encore un caractère 'paternaliste'

这些措施仍带有"主义"的性质。

La conception paternaliste et hiérarchique de l'aide devait être abandonnée.

必须打破和由上到下的支持概念。

Les hommes font preuve d'une attitude paternaliste à l'égard des femmes.

男人们似乎都俨然以恩人的态度对待妇女。

Quand le Nord regarde vers le Sud, il le fait de façon paternaliste et condescendante.

北方似乎是带着一和屈尊俯就的眼光来看待南方。

Au fait de cette évolution, l'État entend se transformer, d'institution paternaliste en partenaire mobilisateur.

由于环境发生变化,国力图从机构转变成为参与性伙伴。

Nous ne devrions jamais, au sein de l'ONU, considérer notre rôle comme paternaliste ou didactique.

我们联合国决不能认为,我们的作用就是作用或说教。

Pour l'heure, dans plusieurs régions, la tendance est à une conception paternaliste des personnes âgées.

同时,在许多区域,往往对老年人采取的办法。

En ce qui concerne les travailleuses, ce Code a adopté, depuis sa création, une approche paternaliste.

就女性劳动者而言,《劳动法》从一开始就采取了一保护的态度。

L'étude estime que cet article reflète une vision paternaliste des femmes qui les réduit à un stade de mineurs.

根据这项研究,该的是对妇女的观念,它将妇女贬低到次要的地位。

Cependant, le processus de développement demeurait régi par des intérêts économiques dans les pays industrialisés, et ressortissait d'une conception fondamentalement paternaliste.

但是,发展的过程仍然受到工业化国经济利益的驱使,处于一总的构想的范围之内

L'utilisation du mot «compassion» a suscité un débat car on s'est demandé s'il était approprié ou s'il avait une connotation paternaliste.

会议辩论了在本原则中使用“同情”一词是否得当,该词是否隐含作风。

Au Cambodge, la loi sur les terres perpétue une attitude paternaliste en concédant des droits aux autochtones au lieu de les leur reconnaître.

柬埔寨《土地法》显示出了赋予土著人民而不是承认土著人民土地权的大作风。

D'une certaine façon, cette entrave est plus grave lorsqu'il s'agit des droits de l'enfant car l'attitude prédominante dans la plupart des sociétés est encore largement paternaliste.

在某程度上,在实现儿童权利方面,这障碍可能更大,因为在多数社会中权力意识还相当强烈。

Il constate en outre que les attitudes paternalistes adoptées à l'égard des enfants affectent la capacité de ces derniers à jouir des droits consacrés par la Convention.

委员会进一步注意到,对孩子的态度会影响到孩子能否享受《公约》规定的神圣权利。

Il constate de plus la persistance d'attitudes autoritaires et paternalistes à l'égard des enfants, en particulier des enfants pauvres, qui peuvent entraver l'approche fondée sur les droits préconisée par la Convention.

委员会还注意到,对待儿童,尤其对贫困儿童,期顽固的独断专横和制态度,可阻碍《公约》倡导的基于权利的做法。

Les régimes antérieurs intervenaient activement dans la vie privée des particuliers qui demeurent profondément convaincus que l'État doit assumer un rôle paternaliste, la responsabilité individuelle étant reléguée à l'arrière-plan.

过去的政治制度对人们生活的影响很深,以致现在人们仍根深蒂固地依赖国作用,几乎不考虑个人职责。

Le monde devrait cesser d'être un monde où les créanciers paternalistes font face à des débiteurs timides et frileux qui n'osent demander qu'indulgence, moratoires et effacement alors qu'ils sont les victimes d'un système injuste.

目前,债权国面前是浑身发抖和十分胆怯的债务国,债国只敢要求更多的时间或取消债务,而它们却是一不公正制度的受害者,世界必须不再是这样的世界。

Cela est un point de vue quelque peu paternaliste, fondé sur l'hypothèse que la bonne gouvernance serait le seul maillon manquant entre les intentions nationales de réduire la pauvreté et une réduction effective de celle-ci.

这是一似乎主张实行统治的观点,它是建立在以下假设基础之上的:良好的管治是减少贫困的国意向与有效减少贫困之间唯一缺少的环节。

Cette position affiche une attitude paternaliste, condescendante et discriminatoire qui n'a pas sa place à l'ONU, où le principe de la Charte de l'égalité des États doit non seulement être préconisé mais aussi encouragé et défendu.

各国平等的《宪章》原则不仅应该得到口头的遵守,而且必须加以促进和保护。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 paternaliste 的法语例句

用户正在搜索


报领, 报名, 报名参加(比赛), 报名发言者, 报幕, 报幕员, 报批, 报屁股, 报聘, 报请,

相似单词


pater, pater familias, patéraïte, patère, paternalisme, paternaliste, paterne, paternel, paternellement, paternité,

用户正在搜索


报社通讯员, 报审, 报失, 报时, 报时的, 报时信号, 报时钟, 报时装置(钟的), 报收, 报数,

相似单词


pater, pater familias, patéraïte, patère, paternalisme, paternaliste, paterne, paternel, paternellement, paternité,

用户正在搜索


, 鲍迪木属, 鲍林沸石, 鲍曼, 鲍水母科, 鲍水母属, 鲍文玉, 鲍鱼, 鲍鱼之肆, 鲍珍珠,

相似单词


pater, pater familias, patéraïte, patère, paternalisme, paternaliste, paterne, paternel, paternellement, paternité,
a.
1. 父道主义的
2. 家长的,家长作风的
la politique paternaliste des pays colonialistes殖民主义国家的家长政策

Ce paternaliste est résolument hostile aux syndicats.

这个主张家长制统治的坚决仇视工会组织。

Ces mesures gardaient encore un caractère 'paternaliste'

这些措施仍带有"家长主义"的性质。

La conception paternaliste et hiérarchique de l'aide devait être abandonnée.

必须打破家长和由上到下的支持概念。

Les hommes font preuve d'une attitude paternaliste à l'égard des femmes.

男人们似乎都俨然以恩人的态度对待妇女。

Quand le Nord regarde vers le Sud, il le fait de façon paternaliste et condescendante.

北方似乎带着一种家长和屈尊俯的眼光来看待南方。

Au fait de cette évolution, l'État entend se transformer, d'institution paternaliste en partenaire mobilisateur.

由于环境发生变化,国家力图从家长制机构转变成为参与性伙伴。

Nous ne devrions jamais, au sein de l'ONU, considérer notre rôle comme paternaliste ou didactique.

我们联合国决不能认为,我们的作家长

Pour l'heure, dans plusieurs régions, la tendance est à une conception paternaliste des personnes âgées.

同时,在许多区域,往往对老年人采取家长的办法。

En ce qui concerne les travailleuses, ce Code a adopté, depuis sa création, une approche paternaliste.

女性劳动者而言,《劳动法》从一开始采取了一种保护的态度。

L'étude estime que cet article reflète une vision paternaliste des femmes qui les réduit à un stade de mineurs.

根据这项研究,该条反映的对妇女的家长观念,它将妇女贬低到次要的地位。

Cependant, le processus de développement demeurait régi par des intérêts économiques dans les pays industrialisés, et ressortissait d'une conception fondamentalement paternaliste.

,发展的过程仍然受到工业化国家经济利益的驱使,处于一种总的家长构想的范围之内

L'utilisation du mot «compassion» a suscité un débat car on s'est demandé s'il était approprié ou s'il avait une connotation paternaliste.

会议辩论了在本原则中使“同情”一词否得当,该词否隐含家长作风。

Au Cambodge, la loi sur les terres perpétue une attitude paternaliste en concédant des droits aux autochtones au lieu de les leur reconnaître.

柬埔寨《土地法》显示出了赋予土著人民而不承认土著人民土地权的大家长作风。

D'une certaine façon, cette entrave est plus grave lorsqu'il s'agit des droits de l'enfant car l'attitude prédominante dans la plupart des sociétés est encore largement paternaliste.

在某种程度上,在实现儿童权利方面,这种障碍可能更大,因为在多数社会中家长权力意识还相当强烈。

Il constate en outre que les attitudes paternalistes adoptées à l'égard des enfants affectent la capacité de ces derniers à jouir des droits consacrés par la Convention.

委员会进一步注意到,家长对孩子的态度会影响到孩子能否享受《公约》规定的神圣权利。

Il constate de plus la persistance d'attitudes autoritaires et paternalistes à l'égard des enfants, en particulier des enfants pauvres, qui peuvent entraver l'approche fondée sur les droits préconisée par la Convention.

委员会还注意到,对待儿童,尤其对贫困儿童,长期顽固的独断专横和家长制态度,可阻碍《公约》倡导的基于权利的做法。

Les régimes antérieurs intervenaient activement dans la vie privée des particuliers qui demeurent profondément convaincus que l'État doit assumer un rôle paternaliste, la responsabilité individuelle étant reléguée à l'arrière-plan.

过去的政治制度对人们生活的影响很深,以致现在人们仍根深蒂固地依赖国家的家长,几乎不考虑个人职责。

Le monde devrait cesser d'être un monde où les créanciers paternalistes font face à des débiteurs timides et frileux qui n'osent demander qu'indulgence, moratoires et effacement alors qu'ils sont les victimes d'un système injuste.

目前,家长债权国面前浑身发抖和十分胆怯的债务国,债国只敢要求更多的时间取消债务,而它们却一种不公正制度的受害者,世界必须不再这样的世界。

Cela est un point de vue quelque peu paternaliste, fondé sur l'hypothèse que la bonne gouvernance serait le seul maillon manquant entre les intentions nationales de réduire la pauvreté et une réduction effective de celle-ci.

一种似乎主张实行家长统治的观点,它建立在以下假设基础之上的:良好的管治减少贫困的国家意向与有效减少贫困之间唯一缺少的环节。

Cette position affiche une attitude paternaliste, condescendante et discriminatoire qui n'a pas sa place à l'ONU, où le principe de la Charte de l'égalité des États doit non seulement être préconisé mais aussi encouragé et défendu.

各国平等的《宪章》原则不仅应该得到口头的遵守,而且必须加以促进和保护。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 paternaliste 的法语例句

用户正在搜索


暴动的(人), 暴动地, 暴动者, 暴堵, 暴发, 暴发的, 暴发户, 暴发户/不择手段向上爬的, 暴发火眼, 暴发型,

相似单词


pater, pater familias, patéraïte, patère, paternalisme, paternaliste, paterne, paternel, paternellement, paternité,
a.
1. 父道义的
2. 家长的,家长
la politique paternaliste des pays colonialistes义国家的家长政策

Ce paternaliste est résolument hostile aux syndicats.

这个家长制统治的坚决仇视工会组织。

Ces mesures gardaient encore un caractère 'paternaliste'

这些措施仍带有"家长义"的性质。

La conception paternaliste et hiérarchique de l'aide devait être abandonnée.

必须打破家长和由上到下的支持概念。

Les hommes font preuve d'une attitude paternaliste à l'égard des femmes.

男人们似乎都俨然以恩人的态度对待妇女。

Quand le Nord regarde vers le Sud, il le fait de façon paternaliste et condescendante.

北方似乎是带着一种家长和屈尊俯就的眼光来看待南方。

Au fait de cette évolution, l'État entend se transformer, d'institution paternaliste en partenaire mobilisateur.

由于环境发生变化,国家力图从家长制机构转变成为参与性伙伴。

Nous ne devrions jamais, au sein de l'ONU, considérer notre rôle comme paternaliste ou didactique.

我们联合国决不能认为,我们的用就是家长用或说教。

Pour l'heure, dans plusieurs régions, la tendance est à une conception paternaliste des personnes âgées.

同时,在许多区域,往往对老年人采取家长的办法。

En ce qui concerne les travailleuses, ce Code a adopté, depuis sa création, une approche paternaliste.

就女性劳动者而言,《劳动法》从一开始就采取了一种保护的态度。

L'étude estime que cet article reflète une vision paternaliste des femmes qui les réduit à un stade de mineurs.

根据这项研究,该条反映的是对妇女的家长观念,它将妇女贬低到次要的地位。

Cependant, le processus de développement demeurait régi par des intérêts économiques dans les pays industrialisés, et ressortissait d'une conception fondamentalement paternaliste.

但是,发展的过程仍然受到工业化国家经济利益的驱使,处于一种总的家长构想的范围之内

L'utilisation du mot «compassion» a suscité un débat car on s'est demandé s'il était approprié ou s'il avait une connotation paternaliste.

会议辩论了在本原则中使用“同情”一词是否得当,该词是否隐含家长

Au Cambodge, la loi sur les terres perpétue une attitude paternaliste en concédant des droits aux autochtones au lieu de les leur reconnaître.

埔寨《土地法》显示出了赋予土著人而不是承认土著人土地权的大家长

D'une certaine façon, cette entrave est plus grave lorsqu'il s'agit des droits de l'enfant car l'attitude prédominante dans la plupart des sociétés est encore largement paternaliste.

在某种程度上,在实现儿童权利方面,这种障碍可能更大,因为在多数社会中家长权力意识还相当强烈。

Il constate en outre que les attitudes paternalistes adoptées à l'égard des enfants affectent la capacité de ces derniers à jouir des droits consacrés par la Convention.

委员会进一步注意到,家长对孩子的态度会影响到孩子能否享受《公约》规定的神圣权利。

Il constate de plus la persistance d'attitudes autoritaires et paternalistes à l'égard des enfants, en particulier des enfants pauvres, qui peuvent entraver l'approche fondée sur les droits préconisée par la Convention.

委员会还注意到,对待儿童,尤其对贫困儿童,长期顽固的独断专横和家长制态度,可阻碍《公约》倡导的基于权利的做法。

Les régimes antérieurs intervenaient activement dans la vie privée des particuliers qui demeurent profondément convaincus que l'État doit assumer un rôle paternaliste, la responsabilité individuelle étant reléguée à l'arrière-plan.

过去的政治制度对人们生活的影响很深,以致现在人们仍根深蒂固地依赖国家的家长,几乎不考虑个人职责。

Le monde devrait cesser d'être un monde où les créanciers paternalistes font face à des débiteurs timides et frileux qui n'osent demander qu'indulgence, moratoires et effacement alors qu'ils sont les victimes d'un système injuste.

目前,家长债权国面前是浑身发抖和十分胆怯的债务国,债国只敢要求更多的时间或取消债务,而它们却是一种不公正制度的受害者,世界必须不再是这样的世界。

Cela est un point de vue quelque peu paternaliste, fondé sur l'hypothèse que la bonne gouvernance serait le seul maillon manquant entre les intentions nationales de réduire la pauvreté et une réduction effective de celle-ci.

这是一种似乎张实行家长统治的观点,它是建立在以下假设基础之上的:良好的管治是减少贫困的国家意向与有效减少贫困之间唯一缺少的环节。

Cette position affiche une attitude paternaliste, condescendante et discriminatoire qui n'a pas sa place à l'ONU, où le principe de la Charte de l'égalité des États doit non seulement être préconisé mais aussi encouragé et défendu.

各国平等的《宪章》原则不仅应该得到口头的遵守,而且必须加以促进和保护。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 paternaliste 的法语例句

用户正在搜索


暴风雨的, 暴风雨的季节, 暴风雨的怒号, 暴风雨的尾声, 暴风雨的袭击, 暴风雨的凶猛, 暴风雨的预兆, 暴风雨后的平静, 暴风雨区, 暴风雨中的大海,

相似单词


pater, pater familias, patéraïte, patère, paternalisme, paternaliste, paterne, paternel, paternellement, paternité,
a.
1. 父道主义的
2. 家长的,家长作风的
la politique paternaliste des pays colonialistes殖民主义国家的家长政策

Ce paternaliste est résolument hostile aux syndicats.

这个主张家长制统治的坚决仇视工会组织。

Ces mesures gardaient encore un caractère 'paternaliste'

这些措施仍带有"家长主义"的性质。

La conception paternaliste et hiérarchique de l'aide devait être abandonnée.

必须打破家长和由上到下的支持概念。

Les hommes font preuve d'une attitude paternaliste à l'égard des femmes.

乎都俨然以的态度对待妇女。

Quand le Nord regarde vers le Sud, il le fait de façon paternaliste et condescendante.

北方带着一种家长和屈尊俯就的眼光来看待南方。

Au fait de cette évolution, l'État entend se transformer, d'institution paternaliste en partenaire mobilisateur.

由于环境发生变化,国家力图从家长制机构转变成为参与性伙伴。

Nous ne devrions jamais, au sein de l'ONU, considérer notre rôle comme paternaliste ou didactique.

联合国决不能认为,我的作用就家长作用或说教。

Pour l'heure, dans plusieurs régions, la tendance est à une conception paternaliste des personnes âgées.

同时,在许多区域,往往对老年采取家长的办法。

En ce qui concerne les travailleuses, ce Code a adopté, depuis sa création, une approche paternaliste.

就女性劳动者而言,《劳动法》从一开始就采取了一种保护的态度。

L'étude estime que cet article reflète une vision paternaliste des femmes qui les réduit à un stade de mineurs.

根据这项研究,该条反映的对妇女的家长观念,它将妇女贬低到次要的地

Cependant, le processus de développement demeurait régi par des intérêts économiques dans les pays industrialisés, et ressortissait d'une conception fondamentalement paternaliste.

,发展的过程仍然受到工业化国家经济利益的驱使,处于一种总的家长构想的范围之内

L'utilisation du mot «compassion» a suscité un débat car on s'est demandé s'il était approprié ou s'il avait une connotation paternaliste.

会议辩论了在本原则中使用“同情”一词否得当,该词否隐含家长作风。

Au Cambodge, la loi sur les terres perpétue une attitude paternaliste en concédant des droits aux autochtones au lieu de les leur reconnaître.

柬埔寨《土地法》显示出了赋予土著民而不承认土著民土地权的大家长作风。

D'une certaine façon, cette entrave est plus grave lorsqu'il s'agit des droits de l'enfant car l'attitude prédominante dans la plupart des sociétés est encore largement paternaliste.

在某种程度上,在实现儿童权利方面,这种障碍可能更大,因为在多数社会中家长权力意识还相当强烈。

Il constate en outre que les attitudes paternalistes adoptées à l'égard des enfants affectent la capacité de ces derniers à jouir des droits consacrés par la Convention.

委员会进一步注意到,家长对孩子的态度会影响到孩子能否享受《公约》规定的神圣权利。

Il constate de plus la persistance d'attitudes autoritaires et paternalistes à l'égard des enfants, en particulier des enfants pauvres, qui peuvent entraver l'approche fondée sur les droits préconisée par la Convention.

委员会还注意到,对待儿童,尤其对贫困儿童,长期顽固的独断专横和家长制态度,可阻碍《公约》倡导的基于权利的做法。

Les régimes antérieurs intervenaient activement dans la vie privée des particuliers qui demeurent profondément convaincus que l'État doit assumer un rôle paternaliste, la responsabilité individuelle étant reléguée à l'arrière-plan.

过去的政治制度对生活的影响很深,以致现在仍根深蒂固地依赖国家的家长作用,几乎不考虑个职责。

Le monde devrait cesser d'être un monde où les créanciers paternalistes font face à des débiteurs timides et frileux qui n'osent demander qu'indulgence, moratoires et effacement alors qu'ils sont les victimes d'un système injuste.

目前,家长债权国面前浑身发抖和十分胆怯的债务国,债国只敢要求更多的时间或取消债务,而它一种不公正制度的受害者,世界必须不再这样的世界。

Cela est un point de vue quelque peu paternaliste, fondé sur l'hypothèse que la bonne gouvernance serait le seul maillon manquant entre les intentions nationales de réduire la pauvreté et une réduction effective de celle-ci.

一种乎主张实行家长统治的观点,它建立在以下假设基础之上的:良好的管治减少贫困的国家意向与有效减少贫困之间唯一缺少的环节。

Cette position affiche une attitude paternaliste, condescendante et discriminatoire qui n'a pas sa place à l'ONU, où le principe de la Charte de l'égalité des États doit non seulement être préconisé mais aussi encouragé et défendu.

各国平等的《宪章》原则不仅应该得到口头的遵守,而且必须加以促进和保护。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 paternaliste 的法语例句

用户正在搜索


暴库, 暴雷, 暴力, 暴力的, 暴力的升级, 暴力革命, 暴力行为的增多, 暴利, 暴利税, 暴戾,

相似单词


pater, pater familias, patéraïte, patère, paternalisme, paternaliste, paterne, paternel, paternellement, paternité,
a.
1. 父道主义的
2. 家长的,家长作风的
la politique paternaliste des pays colonialistes殖民主义国家的家长政策

Ce paternaliste est résolument hostile aux syndicats.

这个主张家长制统治的坚决仇视会组织。

Ces mesures gardaient encore un caractère 'paternaliste'

这些措施仍带有"家长主义"的性质。

La conception paternaliste et hiérarchique de l'aide devait être abandonnée.

必须打破家长上到下的支持概念。

Les hommes font preuve d'une attitude paternaliste à l'égard des femmes.

男人们似乎都俨然以恩人的态度对待妇女。

Quand le Nord regarde vers le Sud, il le fait de façon paternaliste et condescendante.

北方似乎是带着一种家长屈尊俯就的眼光来看待南方。

Au fait de cette évolution, l'État entend se transformer, d'institution paternaliste en partenaire mobilisateur.

于环境发生变,国家力图从家长制机构转变成为参与性伙伴。

Nous ne devrions jamais, au sein de l'ONU, considérer notre rôle comme paternaliste ou didactique.

我们联合国决不能认为,我们的作用就是家长作用或说教。

Pour l'heure, dans plusieurs régions, la tendance est à une conception paternaliste des personnes âgées.

同时,在许多区域,往往对老年人采取家长的办法。

En ce qui concerne les travailleuses, ce Code a adopté, depuis sa création, une approche paternaliste.

就女性劳动者而言,《劳动法》从一开始就采取了一种保护的态度。

L'étude estime que cet article reflète une vision paternaliste des femmes qui les réduit à un stade de mineurs.

根据这项研究,该条反映的是对妇女的家长观念,它将妇女贬低到次要的地位。

Cependant, le processus de développement demeurait régi par des intérêts économiques dans les pays industrialisés, et ressortissait d'une conception fondamentalement paternaliste.

但是,发展的过程仍然受到国家经济利益的驱使,处于一种总的家长构想的范围之内

L'utilisation du mot «compassion» a suscité un débat car on s'est demandé s'il était approprié ou s'il avait une connotation paternaliste.

会议辩论了在本原则中使用“同情”一词是否得当,该词是否隐含家长作风。

Au Cambodge, la loi sur les terres perpétue une attitude paternaliste en concédant des droits aux autochtones au lieu de les leur reconnaître.

柬埔寨《土地法》显示出了赋予土著人民而不是承认土著人民土地权的大家长作风。

D'une certaine façon, cette entrave est plus grave lorsqu'il s'agit des droits de l'enfant car l'attitude prédominante dans la plupart des sociétés est encore largement paternaliste.

在某种程度上,在实现儿童权利方面,这种障碍可能更大,因为在多数社会中家长权力意识还相当强烈。

Il constate en outre que les attitudes paternalistes adoptées à l'égard des enfants affectent la capacité de ces derniers à jouir des droits consacrés par la Convention.

委员会进一步注意到,家长对孩子的态度会影响到孩子能否享受《公约》规定的神圣权利。

Il constate de plus la persistance d'attitudes autoritaires et paternalistes à l'égard des enfants, en particulier des enfants pauvres, qui peuvent entraver l'approche fondée sur les droits préconisée par la Convention.

委员会还注意到,对待儿童,尤其对贫困儿童,长期顽固的独断专横家长制态度,可阻碍《公约》倡导的基于权利的做法。

Les régimes antérieurs intervenaient activement dans la vie privée des particuliers qui demeurent profondément convaincus que l'État doit assumer un rôle paternaliste, la responsabilité individuelle étant reléguée à l'arrière-plan.

过去的政治制度对人们生活的影响很深,以致现在人们仍根深蒂固地依赖国家的家长作用,几乎不考虑个人职责。

Le monde devrait cesser d'être un monde où les créanciers paternalistes font face à des débiteurs timides et frileux qui n'osent demander qu'indulgence, moratoires et effacement alors qu'ils sont les victimes d'un système injuste.

目前,家长债权国面前是浑身发抖十分胆怯的债务国,债国只敢要求更多的时间或取消债务,而它们却是一种不公正制度的受害者,世界必须不再是这样的世界。

Cela est un point de vue quelque peu paternaliste, fondé sur l'hypothèse que la bonne gouvernance serait le seul maillon manquant entre les intentions nationales de réduire la pauvreté et une réduction effective de celle-ci.

这是一种似乎主张实行家长统治的观点,它是建立在以下假设基础之上的:良好的管治是减少贫困的国家意向与有效减少贫困之间唯一缺少的环节。

Cette position affiche une attitude paternaliste, condescendante et discriminatoire qui n'a pas sa place à l'ONU, où le principe de la Charte de l'égalité des États doit non seulement être préconisé mais aussi encouragé et défendu.

各国平等的《宪章》原则不仅应该得到口头的遵守,而且必须加以促进保护。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 paternaliste 的法语例句

用户正在搜索


暴露于, 暴露于(某威胁)之下, 暴露在外的, 暴露真面目, 暴露醉态的, 暴乱, 暴盲, 暴猛水蚤属, 暴民, 暴怒,

相似单词


pater, pater familias, patéraïte, patère, paternalisme, paternaliste, paterne, paternel, paternellement, paternité,