法语助手
  • 关闭
adv.
1. 特别, 尤其, 格外地
J'attire tout particulièrement votre attention sur ce point.我特别提请您注意这一点。
Je ne le connais pas particulièrement .我对他并不特别

2. 密地
causer particulièrement avec qn与某人密交谈

常见用法
il est particulièrement doué en dessin他在绘画上特别有天赋
tout particulièrement特别地

法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
autrement,  expressément,  notamment,  principalement,  spécialement,  surtout,  considérablement,  éminemment,  extrêmement,  prodigieusement,  singulièrement,  spécifiquement,  en particulier,  exceptionnellement,  remarquablement,  particulier
反义词:
banalement,  communément,  couramment,  normalement,  en général,  généralement,  universellement
联想词
très很,极,非常;extrêmement极端地,极其,过分地;assez够,足够;aussi也,同样,一样;singulièrement罕见;étonnamment惊人地,令人惊讶地;remarquablement异常;bien确地;relativement相对地,比较地;excessivement过分地;également相等地,一样地;

Nous félicitons tout particulièrement l'Ambassadeur Enrique Valle.

我们特别要感谢恩里克·瓦莱大使。

Cibler plus particulièrement les populations perméables aux idéologies extrémistes.

受极端意识形态影响的人群作为重点。

Cela s'impose aussi particulièrement dans le climat de réforme actuel.

联合国目前在进行各项改革,需要有一个坚实而稳定的财政基础。

Ces États doivent s'attacher tout particulièrement à développer des créneaux spécialisés.

小岛屿发展中国家需要集中精力开发利基市场。

Enfin, la Norvège s'intéresse tout particulièrement au fonctionnement de la Première Commission.

最后,挪威特别关注第一委员会的运作。

Elle s'intéresse tout particulièrement à la situation des femmes appartenant aux minorités.

她对少数民族妇女的生活状况非常关心。

Nous souhaiterions tout particulièrement poursuivre la conversation et la discussion sur votre proposition.

我们将非常赞同就你的建议进行进一步的对话和讨论。

Ce séminaire sera destiné tout particulièrement aux juges et aux avocats travaillant pour les syndicats.

的《平等法》,平等计划必须包括工作场所平等状况说明。

Il est par conséquent essentiel d'intervenir tout particulièrement auprès de ce groupe de population vulnérable.

因此,针对这一脆弱群体采取干预措施至关重要。

Je me félicite tout particulièrement des progrès notables concernant la promotion du programme budgétaire d'urgence.

我特别赞扬当局在促进该国应急财政方案方面所取得的重大进展。

Il l'exhorte également à s'attacher tout particulièrement à mener à bien les réformes juridiques nécessaires.

委员会促请缔约国把完成必要的法律改革作为高度优先事项。

Il s'est déclaré intéressé par l'idée d'une entité chargée tout particulièrement de garder les frontières.

同时,委员会有兴趣参与关于创建专门的边界安全机构的审议工作。

Deux éléments ressortent particulièrement de cet accord.

该协议中有两件事情突出

La situation en Afrique est particulièrement alarmante.

非洲的状况尤其令人不安。

Les femmes et les filles sont particulièrement vulnérables.

妇女和女孩特别受到伤害。

Les jeunes migrants peu qualifiés sont particulièrement vulnérables.

低技能移民青年的处境特别艰难。

Il porte également sur quatre questions particulièrement importantes.

报告还探讨了具有特别重要意义的四项问题。

Nous prenons note de sa dynamique particulièrement positive.

我们注意到草案的内容是积极的。

Toutes ces préoccupations sont particulièrement importantes et fondamentales.

这些都是特别重要和根本性问题。

Cela est particulièrement vrai pour l'Afrique subsaharienne.

对西撒哈拉以南非洲地区,尤其如此。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 particulièrement 的法语例句

用户正在搜索


被剥夺公权的, 被剥夺公权者, 被剥夺继承权的, 被剥削的, 被剥削阶级, 被剥削者, 被捕, 被捕食的动物, 被捕者, 被布满,

相似单词


particulariste, particularité, particule, particulier, particulier (en ~), particulièrement, partie, partie antéro-supérieure de corps humain, partie avant, partie inférieure du zygoma,
adv.
1. 特别, 尤其, 格外地
J'attire tout particulièrement votre attention sur ce point.我特别提请您注意这一点。
Je ne le connais pas particulièrement .我对他并不特别熟悉。

2. 亲密地
causer particulièrement avec qn与某人亲密交谈

常见用法
il est particulièrement doué en dessin他在绘画上特别有天赋
tout particulièrement特别地

法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
autrement,  expressément,  notamment,  principalement,  spécialement,  surtout,  considérablement,  éminemment,  extrêmement,  prodigieusement,  singulièrement,  spécifiquement,  en particulier,  exceptionnellement,  remarquablement,  particulier
反义词:
banalement,  communément,  couramment,  normalement,  en général,  généralement,  universellement
联想词
très很,极,非常;extrêmement极端地,极其,过分地;assez够,足够;aussi也,同样,一样;singulièrement;étonnamment人地,令人讶地;remarquablement异常;bien正确地;relativement相对地,比较地;excessivement过分地;également相等地,一样地;

Nous félicitons tout particulièrement l'Ambassadeur Enrique Valle.

我们特别要感谢恩里克·瓦莱大使。

Cibler plus particulièrement les populations perméables aux idéologies extrémistes.

受极端意识形态影响的人群作为重点。

Cela s'impose aussi particulièrement dans le climat de réforme actuel.

联合国目前正在进行各项改革,需要有一个坚实而稳定的财政基础。

Ces États doivent s'attacher tout particulièrement à développer des créneaux spécialisés.

小岛屿国家需要集精力开利基市场。

Enfin, la Norvège s'intéresse tout particulièrement au fonctionnement de la Première Commission.

最后,挪威特别关注第一委员会的运作。

Elle s'intéresse tout particulièrement à la situation des femmes appartenant aux minorités.

她对少数民族妇女的生活状况非常关心。

Nous souhaiterions tout particulièrement poursuivre la conversation et la discussion sur votre proposition.

我们将非常赞同就你的建议进行进一步的对话和讨论。

Ce séminaire sera destiné tout particulièrement aux juges et aux avocats travaillant pour les syndicats.

根据修正的《平等法》,平等计划必须包括工作场所平等状况说明。

Il est par conséquent essentiel d'intervenir tout particulièrement auprès de ce groupe de population vulnérable.

因此,针对这一脆弱群体采取干预措施至关重要。

Je me félicite tout particulièrement des progrès notables concernant la promotion du programme budgétaire d'urgence.

我特别赞扬当局在促进该国应急财政方案方面所取得的重大进

Il l'exhorte également à s'attacher tout particulièrement à mener à bien les réformes juridiques nécessaires.

委员会促请缔约国把完成必要的法律改革作为高度优先事项。

Il s'est déclaré intéressé par l'idée d'une entité chargée tout particulièrement de garder les frontières.

同时,委员会有兴趣参与关于创建专门的边界安全机构的审议工作。

Deux éléments ressortent particulièrement de cet accord.

该协议有两件事情突出

La situation en Afrique est particulièrement alarmante.

非洲的状况尤其令人不安。

Les femmes et les filles sont particulièrement vulnérables.

妇女和女孩特别受到伤害。

Les jeunes migrants peu qualifiés sont particulièrement vulnérables.

低技能移民青年的处境特别艰难。

Il porte également sur quatre questions particulièrement importantes.

报告还探讨了具有特别重要意义的四项问题。

Nous prenons note de sa dynamique particulièrement positive.

我们注意到草案的内容是积极的。

Toutes ces préoccupations sont particulièrement importantes et fondamentales.

这些都是特别重要和根本性问题。

Cela est particulièrement vrai pour l'Afrique subsaharienne.

对西撒哈拉以南非洲地区,尤其如此。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 particulièrement 的法语例句

用户正在搜索


被扯破的, 被撤销的, 被撤职的, 被称作, 被承认/供认, 被承认的, 被乘数, 被吃掉的牌(纸牌戏), 被冲到岸边浅滩上(东西), 被虫咬的,

相似单词


particulariste, particularité, particule, particulier, particulier (en ~), particulièrement, partie, partie antéro-supérieure de corps humain, partie avant, partie inférieure du zygoma,
adv.
1. 特别, 尤其, 格外地
J'attire tout particulièrement votre attention sur ce point.我特别提请您注意这一点。
Je ne le connais pas particulièrement .我对并不特别熟悉。

2. 亲密地
causer particulièrement avec qn与某人亲密交谈

常见用法
il est particulièrement doué en dessin在绘画上特别有天赋
tout particulièrement特别地

法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
autrement,  expressément,  notamment,  principalement,  spécialement,  surtout,  considérablement,  éminemment,  extrêmement,  prodigieusement,  singulièrement,  spécifiquement,  en particulier,  exceptionnellement,  remarquablement,  particulier
反义词:
banalement,  communément,  couramment,  normalement,  en général,  généralement,  universellement
联想词
très很,极,非常;extrêmement极端地,极其,过分地;assez够,足够;aussi也,同样,一样;singulièrement罕见;étonnamment惊人地,令人惊讶地;remarquablement异常;bien正确地;relativement相对地,比较地;excessivement过分地;également相等地,一样地;

Nous félicitons tout particulièrement l'Ambassadeur Enrique Valle.

我们特别要感谢恩里克·瓦莱大使。

Cibler plus particulièrement les populations perméables aux idéologies extrémistes.

受极端意识形态影响的人群作为重点。

Cela s'impose aussi particulièrement dans le climat de réforme actuel.

联合国目前正在行各项改革,需要有一个坚实而稳定的财政基础。

Ces États doivent s'attacher tout particulièrement à développer des créneaux spécialisés.

小岛屿发展中国家需要集中精力开发利基市场。

Enfin, la Norvège s'intéresse tout particulièrement au fonctionnement de la Première Commission.

最后,挪威特别关注第一委员会的运作。

Elle s'intéresse tout particulièrement à la situation des femmes appartenant aux minorités.

她对少数民族妇女的生活状况非常关心。

Nous souhaiterions tout particulièrement poursuivre la conversation et la discussion sur votre proposition.

我们将非常赞同就你的一步的对话和讨论。

Ce séminaire sera destiné tout particulièrement aux juges et aux avocats travaillant pour les syndicats.

根据修正的《平等法》,平等计划必须包括工作场所平等状况说明。

Il est par conséquent essentiel d'intervenir tout particulièrement auprès de ce groupe de population vulnérable.

因此,针对这一脆弱群体采取干预措施至关重要。

Je me félicite tout particulièrement des progrès notables concernant la promotion du programme budgétaire d'urgence.

我特别赞扬当局在促该国应急财政方案方面所取得的重大展。

Il l'exhorte également à s'attacher tout particulièrement à mener à bien les réformes juridiques nécessaires.

委员会促请缔约国把完成必要的法律改革作为高度优先事项。

Il s'est déclaré intéressé par l'idée d'une entité chargée tout particulièrement de garder les frontières.

同时,委员会有兴趣参与关于创专门的边界安全机构的审工作。

Deux éléments ressortent particulièrement de cet accord.

该协中有两件事情突出

La situation en Afrique est particulièrement alarmante.

非洲的状况尤其令人不安。

Les femmes et les filles sont particulièrement vulnérables.

妇女和女孩特别受到伤害。

Les jeunes migrants peu qualifiés sont particulièrement vulnérables.

低技能移民青年的处境特别艰难。

Il porte également sur quatre questions particulièrement importantes.

报告还探讨了具有特别重要意义的四项问题。

Nous prenons note de sa dynamique particulièrement positive.

我们注意到草案的内容是积极的。

Toutes ces préoccupations sont particulièrement importantes et fondamentales.

这些都是特别重要和根本性问题。

Cela est particulièrement vrai pour l'Afrique subsaharienne.

对西撒哈拉以南非洲地区,尤其如此。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 particulièrement 的法语例句

用户正在搜索


被轰击粒子, 被轰击原子, 被忽略的, 被忽视的, 被毁坏的, 被击倒的, 被击昏的, 被击溃的, 被积函数, 被极度崇拜的人或物,

相似单词


particulariste, particularité, particule, particulier, particulier (en ~), particulièrement, partie, partie antéro-supérieure de corps humain, partie avant, partie inférieure du zygoma,
adv.
1. 特别, 尤, 格外地
J'attire tout particulièrement votre attention sur ce point.我特别提请您注意这一点。
Je ne le connais pas particulièrement .我对他并不特别熟悉。

2. 亲密地
causer particulièrement avec qn与某人亲密交谈

常见用法
il est particulièrement doué en dessin他在绘画上特别有天赋
tout particulièrement特别地

法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
autrement,  expressément,  notamment,  principalement,  spécialement,  surtout,  considérablement,  éminemment,  extrêmement,  prodigieusement,  singulièrement,  spécifiquement,  en particulier,  exceptionnellement,  remarquablement,  particulier
反义词:
banalement,  communément,  couramment,  normalement,  en général,  généralement,  universellement
联想词
très很,极,非常;extrêmement极端地,极地;assez够,足够;aussi也,同样,一样;singulièrement罕见;étonnamment惊人地,令人惊讶地;remarquablement异常;bien正确地;relativement相对地,比较地;excessivement地;également相等地,一样地;

Nous félicitons tout particulièrement l'Ambassadeur Enrique Valle.

我们特别要感谢恩里克·瓦莱大使。

Cibler plus particulièrement les populations perméables aux idéologies extrémistes.

受极端意识形态影响的人群作为重点。

Cela s'impose aussi particulièrement dans le climat de réforme actuel.

联合国目前正在进行各项改革,需要有一个坚实而稳定的财政础。

Ces États doivent s'attacher tout particulièrement à développer des créneaux spécialisés.

小岛屿展中国家需要集中精力开市场。

Enfin, la Norvège s'intéresse tout particulièrement au fonctionnement de la Première Commission.

最后,挪威特别关注第一委员会的运作。

Elle s'intéresse tout particulièrement à la situation des femmes appartenant aux minorités.

她对少数民族妇女的生活状况非常关心。

Nous souhaiterions tout particulièrement poursuivre la conversation et la discussion sur votre proposition.

我们将非常赞同就你的建议进行进一步的对话和讨论。

Ce séminaire sera destiné tout particulièrement aux juges et aux avocats travaillant pour les syndicats.

根据修正的《平等法》,平等计划必须包括工作场所平等状况说明。

Il est par conséquent essentiel d'intervenir tout particulièrement auprès de ce groupe de population vulnérable.

因此,针对这一脆弱群体采取干预措施至关重要。

Je me félicite tout particulièrement des progrès notables concernant la promotion du programme budgétaire d'urgence.

我特别赞扬当局在促进该国应急财政方案方面所取得的重大进展。

Il l'exhorte également à s'attacher tout particulièrement à mener à bien les réformes juridiques nécessaires.

委员会促请缔约国把完成必要的法律改革作为高度优先事项。

Il s'est déclaré intéressé par l'idée d'une entité chargée tout particulièrement de garder les frontières.

同时,委员会有兴趣参与关于创建专门的边界安全机构的审议工作。

Deux éléments ressortent particulièrement de cet accord.

该协议中有两件事情突出

La situation en Afrique est particulièrement alarmante.

非洲的状况令人不安。

Les femmes et les filles sont particulièrement vulnérables.

妇女和女孩特别受到伤害。

Les jeunes migrants peu qualifiés sont particulièrement vulnérables.

低技能移民青年的处境特别艰难。

Il porte également sur quatre questions particulièrement importantes.

报告还探讨了具有特别重要意义的四项问题。

Nous prenons note de sa dynamique particulièrement positive.

我们注意到草案的内容是积极的。

Toutes ces préoccupations sont particulièrement importantes et fondamentales.

这些都是特别重要和根本性问题。

Cela est particulièrement vrai pour l'Afrique subsaharienne.

对西撒哈拉以南非洲地区,如此。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 particulièrement 的法语例句

用户正在搜索


被控制, 被控制的, 被控制感, 被框住<书>, 被困扰的(人), 被雷击, 被里, 被领导的, 被流放者, 被录取,

相似单词


particulariste, particularité, particule, particulier, particulier (en ~), particulièrement, partie, partie antéro-supérieure de corps humain, partie avant, partie inférieure du zygoma,
adv.
1. 特别, 尤其, 格外
J'attire tout particulièrement votre attention sur ce point.我特别提请您注意这点。
Je ne le connais pas particulièrement .他并不特别熟悉。

2. 亲密
causer particulièrement avec qn与某人亲密交谈

常见用法
il est particulièrement doué en dessin他在绘画上特别有天赋
tout particulièrement特别

法语 助 手 版 权 所 有

Nous félicitons tout particulièrement l'Ambassadeur Enrique Valle.

我们特别要感谢恩里克·瓦莱大使。

Cibler plus particulièrement les populations perméables aux idéologies extrémistes.

受极端意识形态影响的人群作为重点。

Cela s'impose aussi particulièrement dans le climat de réforme actuel.

联合国目前正在进行各项改革,需要有实而稳定的财政基础。

Ces États doivent s'attacher tout particulièrement à développer des créneaux spécialisés.

小岛屿发展中国家需要集中精力开发利基市场。

Enfin, la Norvège s'intéresse tout particulièrement au fonctionnement de la Première Commission.

最后,挪威特别关注第委员会的运作。

Elle s'intéresse tout particulièrement à la situation des femmes appartenant aux minorités.

少数民族妇女的生活状况非常关心。

Nous souhaiterions tout particulièrement poursuivre la conversation et la discussion sur votre proposition.

我们将非常赞同就你的建议进行进步的话和讨论。

Ce séminaire sera destiné tout particulièrement aux juges et aux avocats travaillant pour les syndicats.

根据修正的《平等法》,平等计划必须包括工作场所平等状况说明。

Il est par conséquent essentiel d'intervenir tout particulièrement auprès de ce groupe de population vulnérable.

因此,针脆弱群体采取干预措施至关重要。

Je me félicite tout particulièrement des progrès notables concernant la promotion du programme budgétaire d'urgence.

我特别赞扬当局在促进该国应急财政方案方面所取得的重大进展。

Il l'exhorte également à s'attacher tout particulièrement à mener à bien les réformes juridiques nécessaires.

委员会促请缔约国把完成必要的法律改革作为高度优先事项。

Il s'est déclaré intéressé par l'idée d'une entité chargée tout particulièrement de garder les frontières.

同时,委员会有兴趣参与关于创建专门的边界安全机构的审议工作。

Deux éléments ressortent particulièrement de cet accord.

该协议中有两件事情突出

La situation en Afrique est particulièrement alarmante.

非洲的状况尤其令人不安。

Les femmes et les filles sont particulièrement vulnérables.

妇女和女孩特别受到伤害。

Les jeunes migrants peu qualifiés sont particulièrement vulnérables.

低技能移民青年的处境特别艰难。

Il porte également sur quatre questions particulièrement importantes.

报告还探讨了具有特别重要意义的四项问题。

Nous prenons note de sa dynamique particulièrement positive.

我们注意到草案的内容是积极的。

Toutes ces préoccupations sont particulièrement importantes et fondamentales.

这些都是特别重要和根本性问题。

Cela est particulièrement vrai pour l'Afrique subsaharienne.

西撒哈拉以南非洲区,尤其如此。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 particulièrement 的法语例句

用户正在搜索


被膜剥除术(肾), 被膜瘤, 被膜形成, 被抹去, 被难, 被囊类, 被溺爱, 被弄得凹凸不平的, 被弄断的, 被弄碎,

相似单词


particulariste, particularité, particule, particulier, particulier (en ~), particulièrement, partie, partie antéro-supérieure de corps humain, partie avant, partie inférieure du zygoma,
adv.
1. 特别, 尤其, 格外地
J'attire tout particulièrement votre attention sur ce point.我特别提请您注意这一点。
Je ne le connais pas particulièrement .我对他并不特别熟悉。

2. 亲密地
causer particulièrement avec qn与某人亲密交谈

常见用法
il est particulièrement doué en dessin他在绘画上特别有天赋
tout particulièrement特别地

法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
autrement,  expressément,  notamment,  principalement,  spécialement,  surtout,  considérablement,  éminemment,  extrêmement,  prodigieusement,  singulièrement,  spécifiquement,  en particulier,  exceptionnellement,  remarquablement,  particulier
反义词:
banalement,  communément,  couramment,  normalement,  en général,  généralement,  universellement
联想词
très很,极,非常;extrêmement极端地,极其,过分地;assez,足;aussi样,一样;singulièrement罕见;étonnamment惊人地,令人惊讶地;remarquablement异常;bien正确地;relativement相对地,比较地;excessivement过分地;également相等地,一样地;

Nous félicitons tout particulièrement l'Ambassadeur Enrique Valle.

我们特别感谢恩里克·瓦莱大使。

Cibler plus particulièrement les populations perméables aux idéologies extrémistes.

受极端意识形态影响的人群作为重点。

Cela s'impose aussi particulièrement dans le climat de réforme actuel.

联合国目前正在进行各项改革,需有一个坚实而稳定的财政基础。

Ces États doivent s'attacher tout particulièrement à développer des créneaux spécialisés.

小岛屿发展国家需精力开发利基市场。

Enfin, la Norvège s'intéresse tout particulièrement au fonctionnement de la Première Commission.

最后,挪威特别关注第一委员会的运作。

Elle s'intéresse tout particulièrement à la situation des femmes appartenant aux minorités.

她对少数民族妇女的生活状况非常关心。

Nous souhaiterions tout particulièrement poursuivre la conversation et la discussion sur votre proposition.

我们将非常赞就你的建议进行进一步的对话和讨论。

Ce séminaire sera destiné tout particulièrement aux juges et aux avocats travaillant pour les syndicats.

根据修正的《平等法》,平等计划必须包括工作场所平等状况说明。

Il est par conséquent essentiel d'intervenir tout particulièrement auprès de ce groupe de population vulnérable.

因此,针对这一脆弱群体采取干预措施至关重

Je me félicite tout particulièrement des progrès notables concernant la promotion du programme budgétaire d'urgence.

我特别赞扬当局在促进该国应急财政方案方面所取得的重大进展。

Il l'exhorte également à s'attacher tout particulièrement à mener à bien les réformes juridiques nécessaires.

委员会促请缔约国把完成必的法律改革作为高度优先事项。

Il s'est déclaré intéressé par l'idée d'une entité chargée tout particulièrement de garder les frontières.

时,委员会有兴趣参与关于创建专门的边界安全机构的审议工作。

Deux éléments ressortent particulièrement de cet accord.

该协议有两件事情突出

La situation en Afrique est particulièrement alarmante.

非洲的状况尤其令人不安。

Les femmes et les filles sont particulièrement vulnérables.

妇女和女孩特别受到伤害。

Les jeunes migrants peu qualifiés sont particulièrement vulnérables.

低技能移民青年的处境特别艰难。

Il porte également sur quatre questions particulièrement importantes.

报告还探讨了具有特别意义的四项问题。

Nous prenons note de sa dynamique particulièrement positive.

我们注意到草案的内容是积极的。

Toutes ces préoccupations sont particulièrement importantes et fondamentales.

这些都是特别和根本性问题。

Cela est particulièrement vrai pour l'Afrique subsaharienne.

对西撒哈拉以南非洲地区,尤其如此。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 particulièrement 的法语例句

用户正在搜索


被抛弃, 被抛弃的, 被碰伤的, 被拼写, 被迫, 被迫从事繁重工作的场所, 被迫的, 被迫害的(人), 被迫迁居, 被迫做某事,

相似单词


particulariste, particularité, particule, particulier, particulier (en ~), particulièrement, partie, partie antéro-supérieure de corps humain, partie avant, partie inférieure du zygoma,
adv.
1. 特别, 尤其, 格外
J'attire tout particulièrement votre attention sur ce point.我特别提请您注意这一点。
Je ne le connais pas particulièrement .我对他并不特别熟悉。

2. 亲密
causer particulièrement avec qn与某人亲密交谈

常见用法
il est particulièrement doué en dessin他在绘画上特别有天赋
tout particulièrement特别

法语 助 手 版 权 所 有

Nous félicitons tout particulièrement l'Ambassadeur Enrique Valle.

我们特别要感谢恩里克·瓦莱大使。

Cibler plus particulièrement les populations perméables aux idéologies extrémistes.

受极端意识形态影响的人群作为重点。

Cela s'impose aussi particulièrement dans le climat de réforme actuel.

联合国目前正在进行各项要有一个坚实而稳定的财政基础。

Ces États doivent s'attacher tout particulièrement à développer des créneaux spécialisés.

小岛屿发展中国家要集中精力开发利基市场。

Enfin, la Norvège s'intéresse tout particulièrement au fonctionnement de la Première Commission.

最后,挪威特别关注第一委员会的运作。

Elle s'intéresse tout particulièrement à la situation des femmes appartenant aux minorités.

她对少数民族妇女的生活状况非常关心。

Nous souhaiterions tout particulièrement poursuivre la conversation et la discussion sur votre proposition.

我们将非常赞同就你的建议进行进一步的对话和讨论。

Ce séminaire sera destiné tout particulièrement aux juges et aux avocats travaillant pour les syndicats.

根据修正的《平等法》,平等计划必须包括工作场所平等状况说明。

Il est par conséquent essentiel d'intervenir tout particulièrement auprès de ce groupe de population vulnérable.

因此,针对这一脆弱群体采取干预措施至关重要。

Je me félicite tout particulièrement des progrès notables concernant la promotion du programme budgétaire d'urgence.

我特别赞扬当局在促进该国应急财政方案方面所取得的重大进展。

Il l'exhorte également à s'attacher tout particulièrement à mener à bien les réformes juridiques nécessaires.

委员会促请缔约国把完成必要的法律作为高度优先事项。

Il s'est déclaré intéressé par l'idée d'une entité chargée tout particulièrement de garder les frontières.

同时,委员会有兴趣参与关于创建专门的边界安全机构的审议工作。

Deux éléments ressortent particulièrement de cet accord.

该协议中有两件事情突出

La situation en Afrique est particulièrement alarmante.

非洲的状况尤其令人不安。

Les femmes et les filles sont particulièrement vulnérables.

妇女和女孩特别受到伤害。

Les jeunes migrants peu qualifiés sont particulièrement vulnérables.

低技能移民青年的处境特别艰难。

Il porte également sur quatre questions particulièrement importantes.

报告还探讨了具有特别重要意义的四项问题。

Nous prenons note de sa dynamique particulièrement positive.

我们注意到草案的内容是积极的。

Toutes ces préoccupations sont particulièrement importantes et fondamentales.

这些都是特别重要和根本性问题。

Cela est particulièrement vrai pour l'Afrique subsaharienne.

对西撒哈拉以南非洲区,尤其如此。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 particulièrement 的法语例句

用户正在搜索


被去势的人, 被染成紫红色, 被染红, 被人利用的人, 被人瞧不起, 被认出, 被认为, 被认为…的, 被任命的, 被任命者,

相似单词


particulariste, particularité, particule, particulier, particulier (en ~), particulièrement, partie, partie antéro-supérieure de corps humain, partie avant, partie inférieure du zygoma,
adv.
1. , 尤其, 格外地
J'attire tout particulièrement votre attention sur ce point.提请您注意这一点。
Je ne le connais pas particulièrement .我对他并不熟悉。

2. 亲密地
causer particulièrement avec qn与某人亲密交谈

常见用法
il est particulièrement doué en dessin他在绘画上有天赋
tout particulièrement

法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
autrement,  expressément,  notamment,  principalement,  spécialement,  surtout,  considérablement,  éminemment,  extrêmement,  prodigieusement,  singulièrement,  spécifiquement,  en particulier,  exceptionnellement,  remarquablement,  particulier
反义词:
banalement,  communément,  couramment,  normalement,  en général,  généralement,  universellement
联想词
très很,极,非常;extrêmement极端地,极其,过分地;assez够,足够;aussi也,同样,一样;singulièrement罕见;étonnamment惊人地,令人惊讶地;remarquablement异常;bien正确地;relativement相对地,比较地;excessivement过分地;également相等地,一样地;

Nous félicitons tout particulièrement l'Ambassadeur Enrique Valle.

要感谢恩里克·瓦莱大使。

Cibler plus particulièrement les populations perméables aux idéologies extrémistes.

受极端意识形态影响的人重点。

Cela s'impose aussi particulièrement dans le climat de réforme actuel.

联合国目前正在进行各项改革,需要有一个坚实而稳定的财政基础。

Ces États doivent s'attacher tout particulièrement à développer des créneaux spécialisés.

小岛屿发展中国家需要集中精力开发利基市场。

Enfin, la Norvège s'intéresse tout particulièrement au fonctionnement de la Première Commission.

最后,挪威关注第一委员会的运

Elle s'intéresse tout particulièrement à la situation des femmes appartenant aux minorités.

她对少数民族妇女的生活状况非常关心。

Nous souhaiterions tout particulièrement poursuivre la conversation et la discussion sur votre proposition.

将非常赞同就你的建议进行进一步的对话和讨论。

Ce séminaire sera destiné tout particulièrement aux juges et aux avocats travaillant pour les syndicats.

根据修正的《平等法》,平等计划必须包括工场所平等状况说明。

Il est par conséquent essentiel d'intervenir tout particulièrement auprès de ce groupe de population vulnérable.

因此,针对这一脆弱体采取干预措施至关重要。

Je me félicite tout particulièrement des progrès notables concernant la promotion du programme budgétaire d'urgence.

赞扬当局在促进该国应急财政方案方面所取得的重大进展。

Il l'exhorte également à s'attacher tout particulièrement à mener à bien les réformes juridiques nécessaires.

委员会促请缔约国把完成必要的法律改革高度优先事项。

Il s'est déclaré intéressé par l'idée d'une entité chargée tout particulièrement de garder les frontières.

同时,委员会有兴趣参与关于创建专门的边界安全机构的审议工

Deux éléments ressortent particulièrement de cet accord.

该协议中有两件事情突出

La situation en Afrique est particulièrement alarmante.

非洲的状况尤其令人不安。

Les femmes et les filles sont particulièrement vulnérables.

妇女和女孩受到伤害。

Les jeunes migrants peu qualifiés sont particulièrement vulnérables.

低技能移民青年的处境艰难。

Il porte également sur quatre questions particulièrement importantes.

报告还探讨了具有重要意义的四项问题。

Nous prenons note de sa dynamique particulièrement positive.

注意到草案的内容是积极的。

Toutes ces préoccupations sont particulièrement importantes et fondamentales.

这些都是重要和根本性问题。

Cela est particulièrement vrai pour l'Afrique subsaharienne.

对西撒哈拉以南非洲地区,尤其如此。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 particulièrement 的法语例句

用户正在搜索


被胜过的, 被识破的, 被实施, 被使用, 被使用的, 被视同外人的, 被视为, 被收到的, 被收买, 被收买的,

相似单词


particulariste, particularité, particule, particulier, particulier (en ~), particulièrement, partie, partie antéro-supérieure de corps humain, partie avant, partie inférieure du zygoma,
adv.
1. 特别, 尤其, 格外
J'attire tout particulièrement votre attention sur ce point.我特别提请您注意这一点。
Je ne le connais pas particulièrement .他并不特别熟悉。

2. 亲密
causer particulièrement avec qn与某人亲密交谈

常见用法
il est particulièrement doué en dessin他在绘画上特别有天赋
tout particulièrement特别

法语 助 手 版 权 所 有

Nous félicitons tout particulièrement l'Ambassadeur Enrique Valle.

我们特别要感谢恩里克·瓦莱大使。

Cibler plus particulièrement les populations perméables aux idéologies extrémistes.

受极端意识形态影响的人群作为重点。

Cela s'impose aussi particulièrement dans le climat de réforme actuel.

联合国目前正在进行各项改革,需要有一而稳定的财政基础。

Ces États doivent s'attacher tout particulièrement à développer des créneaux spécialisés.

小岛屿发展中国家需要集中精力开发利基市场。

Enfin, la Norvège s'intéresse tout particulièrement au fonctionnement de la Première Commission.

最后,挪威特别关注第一委员会的运作。

Elle s'intéresse tout particulièrement à la situation des femmes appartenant aux minorités.

少数民族妇女的生活状况非常关心。

Nous souhaiterions tout particulièrement poursuivre la conversation et la discussion sur votre proposition.

我们将非常赞同就你的建议进行进一步的话和讨论。

Ce séminaire sera destiné tout particulièrement aux juges et aux avocats travaillant pour les syndicats.

根据修正的《平等法》,平等计划必须包括工作场所平等状况说明。

Il est par conséquent essentiel d'intervenir tout particulièrement auprès de ce groupe de population vulnérable.

因此,针这一脆弱群体采取干预措施至关重要。

Je me félicite tout particulièrement des progrès notables concernant la promotion du programme budgétaire d'urgence.

我特别赞扬当局在促进该国应急财政方案方面所取得的重大进展。

Il l'exhorte également à s'attacher tout particulièrement à mener à bien les réformes juridiques nécessaires.

委员会促请缔约国把完成必要的法律改革作为高度优先事项。

Il s'est déclaré intéressé par l'idée d'une entité chargée tout particulièrement de garder les frontières.

同时,委员会有兴趣参与关于创建专门的边界安全机构的审议工作。

Deux éléments ressortent particulièrement de cet accord.

该协议中有两件事情突出

La situation en Afrique est particulièrement alarmante.

非洲的状况尤其令人不安。

Les femmes et les filles sont particulièrement vulnérables.

妇女和女孩特别受到伤害。

Les jeunes migrants peu qualifiés sont particulièrement vulnérables.

低技能移民青年的处境特别艰难。

Il porte également sur quatre questions particulièrement importantes.

报告还探讨了具有特别重要意义的四项问题。

Nous prenons note de sa dynamique particulièrement positive.

我们注意到草案的内容是积极的。

Toutes ces préoccupations sont particulièrement importantes et fondamentales.

这些都是特别重要和根本性问题。

Cela est particulièrement vrai pour l'Afrique subsaharienne.

西撒哈拉以南非洲区,尤其如此。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 particulièrement 的法语例句

用户正在搜索


被撕碎, 被撕碎的, 被送交的, 被损坏的, 被他人土地围住的土地, 被淘汰的, 被套, 被提供的, 被通知的, 被同化,

相似单词


particulariste, particularité, particule, particulier, particulier (en ~), particulièrement, partie, partie antéro-supérieure de corps humain, partie avant, partie inférieure du zygoma,
adv.
1. 特别, 尤其, 格外地
J'attire tout particulièrement votre attention sur ce point.我特别提请您注点。
Je ne le connais pas particulièrement .我对他并不特别熟悉。

2. 亲密地
causer particulièrement avec qn与某人亲密交谈

常见用法
il est particulièrement doué en dessin他在绘画上特别有天赋
tout particulièrement特别地

法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
autrement,  expressément,  notamment,  principalement,  spécialement,  surtout,  considérablement,  éminemment,  extrêmement,  prodigieusement,  singulièrement,  spécifiquement,  en particulier,  exceptionnellement,  remarquablement,  particulier
反义词:
banalement,  communément,  couramment,  normalement,  en général,  généralement,  universellement
联想词
très很,极,非常;extrêmement极端地,极其,过分地;assez够,足够;aussi也,同样,样;singulièrement罕见;étonnamment惊人地,令人惊讶地;remarquablement异常;bien正确地;relativement相对地,比较地;excessivement过分地;également相等地,样地;

Nous félicitons tout particulièrement l'Ambassadeur Enrique Valle.

我们特别要感谢恩里克·瓦莱大使。

Cibler plus particulièrement les populations perméables aux idéologies extrémistes.

受极端识形态影响的人群作为重点。

Cela s'impose aussi particulièrement dans le climat de réforme actuel.

联合国目前正在进行各项改革,需要有个坚实而稳定的财政基础。

Ces États doivent s'attacher tout particulièrement à développer des créneaux spécialisés.

小岛屿发展中国家需要集中精力开发利基市场。

Enfin, la Norvège s'intéresse tout particulièrement au fonctionnement de la Première Commission.

最后,挪威特别关注第委员会的运作。

Elle s'intéresse tout particulièrement à la situation des femmes appartenant aux minorités.

她对少数民族妇女的生活状况非常关心。

Nous souhaiterions tout particulièrement poursuivre la conversation et la discussion sur votre proposition.

我们将非常赞同就你的建议进行进步的对话和讨论。

Ce séminaire sera destiné tout particulièrement aux juges et aux avocats travaillant pour les syndicats.

根据修正的《平等法》,平等计划括工作场所平等状况说明。

Il est par conséquent essentiel d'intervenir tout particulièrement auprès de ce groupe de population vulnérable.

因此,针对脆弱群体采取干预措施至关重要。

Je me félicite tout particulièrement des progrès notables concernant la promotion du programme budgétaire d'urgence.

我特别赞扬当局在促进该国应急财政方案方面所取得的重大进展。

Il l'exhorte également à s'attacher tout particulièrement à mener à bien les réformes juridiques nécessaires.

委员会促请缔约国把完成要的法律改革作为高度优先事项。

Il s'est déclaré intéressé par l'idée d'une entité chargée tout particulièrement de garder les frontières.

同时,委员会有兴趣参与关于创建专门的边界安全机构的审议工作。

Deux éléments ressortent particulièrement de cet accord.

该协议中有两件事情突出

La situation en Afrique est particulièrement alarmante.

非洲的状况尤其令人不安。

Les femmes et les filles sont particulièrement vulnérables.

妇女和女孩特别受到伤害。

Les jeunes migrants peu qualifiés sont particulièrement vulnérables.

低技能移民青年的处境特别艰难。

Il porte également sur quatre questions particulièrement importantes.

报告还探讨了具有特别重要义的四项问题。

Nous prenons note de sa dynamique particulièrement positive.

我们注到草案的内容是积极的。

Toutes ces préoccupations sont particulièrement importantes et fondamentales.

些都是特别重要和根本性问题。

Cela est particulièrement vrai pour l'Afrique subsaharienne.

对西撒哈拉以南非洲地区,尤其如此。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 particulièrement 的法语例句

用户正在搜索


被围的, 被围困的, 被围困的(人), 被围起来的场所, 被围住, 被围住[指土地], 被维修的, 被委派为代表的, 被委任的, 被窝儿,

相似单词


particulariste, particularité, particule, particulier, particulier (en ~), particulièrement, partie, partie antéro-supérieure de corps humain, partie avant, partie inférieure du zygoma,