法语助手
  • 关闭
n.f.
十分节省, 精打细算
distribuer des vivres avec parcimonie 精打细算地配给食物
accorder ses éloges avec parcimonie 〈引申〉不轻易称赞
Elle n'a pas mis du sel avec parcimonie !她可没少搁盐啊! [意即太咸了]

常见用法
avec parcimonie精打细算地
donner des compliments avec parcimonie十分吝惜地给予赞赏

法语 助 手 版 权 所 有
词:
avarice,  lésine,  économie,  pingrerie,  mesquinerie,  mesure
词:
dissipation,  générosité,  largesse,  libéralité,  prodigalité,  profusion,  abondance,  débauche,  gaspillage,  luxe
联想词
prudence谨慎,慎重,审慎;escient;précaution预防措施;subtilité敏锐;délicatesse柔和,轻淡;outrance夸大,过分,极端;sobriété有节制;rigueur严厉,严峻;profusion充沛,大量;discrétion审慎,慎重;modestie谦虚,谦逊,虚心;

Ensuite, l'économie peut également dire la parcimonie.

紧接着,l'économie也可以讲为节约,节省的意思

Étant donné son coût élevé, le matériel INMARSAT devrait être utilisé avec parcimonie.

由于费用高,尽量少用海事卫星组织卫星设备。

Les sanctions sont une mesure extrême et elles doivent être imposées avec parcimonie et seulement en derniers recours.

制裁是极端措施,该谨慎行,并且只能是最后的办法。

On utilise les composés du mercure avec parcimonie en médecine vétérinaire, et dans le explosifs, les feux d'artifice et les antibactériens spéciaux.

汞的化合物被有节制地用作兽用药、炸药、焰火和特殊的抗菌剂。

Les grandes conférences mondiales peuvent encore jouer un rôle important si l'on y a recours avec parcimonie pour établir des normes mondiales.

大型全球会议如审慎地举行,对于建立全球规范仍可发挥重要作用。

Qui plus est, l'assistance est acheminée vers le pays bénéficiaire avec une extrême lenteur, et par des procédures tortueuses, ce qui témoigne d'une certaine parcimonie, voire de cruauté.

此外,援助到达受援国的速度像蜗牛一样,而且程序复杂,这是某种吝啬甚至是残酷的

Les règles de responsabilité solidaire devraient être appliquées avec parcimonie car elles présentent des inconvénients, notamment l'inéquité, la « dissuasion excessive », les problèmes d'assurabilité, l'incertitude et les frais d'administration élevés.

该较少使用共同连带责任规则,因为这些规则本身带有许多不利之处,包括不公平、`过分威慑'、可保险性问题、不确定性以及高额管理费用”。

En témoignent la parcimonie avec laquelle ils distribuent l'aide publique au développement ainsi que leur impuissance ou laisser-aller s'agissant d'obtenir des progrès dignes d'intérêt dans le Cycle de négociations de Doha pour le développement.

是,它们在官方发展援助方面很吝啬,没有甚或忽视以有意的方式推多哈发展回合。

Si l'on veut que l'article 19 reste un mécanisme efficace pour encourager les États Membres à verser ponctuellement leur contribution, il ne faut accorder de dérogations qu'avec parcimonie.

准予此类豁免成为极个别情况,否则第十九条难以成为鼓励及时缴纳分摊会费的有效机制

Le Secrétaire général espère que le budget qui sera adopté, sans donner ni dans la prodigalité ni dans l'excès de parcimonie, permettra à l'Organisation de se renouveler et de répondre aux attentes des peuples du monde.

秘书长希望预算能获得通过,既不铺张浪费也不过分节省,使本组织能够焕然一新,不辜负世人的期待。

Proposition 4. L'ONU devrait conserver le mécanisme des conférences mondiales mais l'utiliser avec parcimonie pour traiter des grandes questions qui commencent à se poser et qui nécessitent une action concertée à l'échelle mondiale, doivent être mieux comprises par l'opinion publique et trouver un écho en elle.

提议4. 联合国当保留全球会议机制(但要节制利用),以便解决那些需要采取全球统一行动、需要促公众理解以及需要全球公众舆论赞同的新出的主要政策问题。

Au paragraphe 5 de la section XXI de la résolution, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de procéder avec davantage de parcimonie à l'attribution de véhicules 4 x 4 au personnel civil des missions, en particulier, mais pas exclusivement, aux responsables de la classe D-1 ou de rang supérieur, en gardant à l'esprit que le rapport fixé pour ces véhicules ne doit pas être dépassé et l'a également prié de lui faire rapport à ce sujet.

大会在该决议第二十一节第5段要求秘书处在向各特派团文职人员、特别是但不限于向D-1及以上职等高级工作人员提供四轮驱动车辆方面一步厉行节约,该铭记,不得超过行四轮驱动车辆比率,并且向大会报告这项规定的执行情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 parcimonie 的法语例句

用户正在搜索


除去障碍, 除去脂肪, 除去装饰, 除去子弹引信, 除去最高部分, 除权, 除日, 除沙, 除砂, 除砂(养蚕中的),

相似单词


parcheminé, parcheminer, parcheminier, parchutable, par-ci par-là, parcimonie, parcimonieusement, parcimonieux, parclose, parcmètre,
n.f.
十分节省, 精打细算
distribuer des vivres avec parcimonie 精打细算地配给食物
accorder ses éloges avec parcimonie 〈引申义〉不轻易称赞
Elle n'a pas mis du sel avec parcimonie !她可没少搁盐啊! [意即太咸了]

常见用法
avec parcimonie精打细算地
donner des compliments avec parcimonie十分吝惜地给予赞赏

法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
avarice,  lésine,  économie,  pingrerie,  mesquinerie,  mesure
反义词:
dissipation,  générosité,  largesse,  libéralité,  prodigalité,  profusion,  abondance,  débauche,  gaspillage,  luxe
联想词
prudence谨慎,慎重,审慎;escient;précaution预防措施;subtilité敏锐;délicatesse柔和,轻淡;outrance夸大,过分,极端;sobriété有节制;rigueur严厉,严峻;profusion充沛,大量;discrétion审慎,慎重;modestie谦虚,谦逊,虚心;

Ensuite, l'économie peut également dire la parcimonie.

紧接着,l'économie也可以讲为节约,节省意思

Étant donné son coût élevé, le matériel INMARSAT devrait être utilisé avec parcimonie.

由于费用高,应尽量少用海事卫组织卫

Les sanctions sont une mesure extrême et elles doivent être imposées avec parcimonie et seulement en derniers recours.

制裁是极端措施,应该谨慎行,并且只能是最后办法。

On utilise les composés du mercure avec parcimonie en médecine vétérinaire, et dans le explosifs, les feux d'artifice et les antibactériens spéciaux.

合物被有节制地用作兽用药、炸药、焰火和特殊抗菌剂。

Les grandes conférences mondiales peuvent encore jouer un rôle important si l'on y a recours avec parcimonie pour établir des normes mondiales.

大型全球会议如审慎地举行,对于建立全球规范仍可发挥重要作用。

Qui plus est, l'assistance est acheminée vers le pays bénéficiaire avec une extrême lenteur, et par des procédures tortueuses, ce qui témoigne d'une certaine parcimonie, voire de cruauté.

此外,援助到达受援国速度像蜗牛一样,而且程序复杂,这是某种吝啬甚至是残酷表现。

Les règles de responsabilité solidaire devraient être appliquées avec parcimonie car elles présentent des inconvénients, notamment l'inéquité, la « dissuasion excessive », les problèmes d'assurabilité, l'incertitude et les frais d'administration élevés.

应该较少使用共同连带责任规则,因为这些规则本身带有许多不利之处,包括不公平、`过分威慑'、可保险性问题、不确定性以及高额管理费用”。

En témoignent la parcimonie avec laquelle ils distribuent l'aide publique au développement ainsi que leur impuissance ou laisser-aller s'agissant d'obtenir des progrès dignes d'intérêt dans le Cycle de négociations de Doha pour le développement.

其表现是,它们在官方发展援助方面很吝啬,没有甚或忽视以有意义方式推多哈发展回合。

Si l'on veut que l'article 19 reste un mécanisme efficace pour encourager les États Membres à verser ponctuellement leur contribution, il ne faut accorder de dérogations qu'avec parcimonie.

准予此类豁免应成为极个别情况,否则第十九条难以成为鼓励及时缴纳分摊会费有效机制

Le Secrétaire général espère que le budget qui sera adopté, sans donner ni dans la prodigalité ni dans l'excès de parcimonie, permettra à l'Organisation de se renouveler et de répondre aux attentes des peuples du monde.

秘书长希望预算能获得通过,既不铺张浪费也不过分节省,使本组织能够焕然一新,不辜负世人期待。

Proposition 4. L'ONU devrait conserver le mécanisme des conférences mondiales mais l'utiliser avec parcimonie pour traiter des grandes questions qui commencent à se poser et qui nécessitent une action concertée à l'échelle mondiale, doivent être mieux comprises par l'opinion publique et trouver un écho en elle.

提议4. 联合国应当保留全球会议机制(但要节制利用),以便解决那些需要采取全球统一行动、需要促公众理解以及需要全球公众舆论赞同新出现主要政策问题。

Au paragraphe 5 de la section XXI de la résolution, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de procéder avec davantage de parcimonie à l'attribution de véhicules 4 x 4 au personnel civil des missions, en particulier, mais pas exclusivement, aux responsables de la classe D-1 ou de rang supérieur, en gardant à l'esprit que le rapport fixé pour ces véhicules ne doit pas être dépassé et l'a également prié de lui faire rapport à ce sujet.

大会在该决议第二十一节第5段要求秘书处在向各特派团文职人员、特别是但不限于向D-1及以上职等高级工作人员提供四轮驱动车辆方面一步厉行节约,应该铭记,不得超过现行四轮驱动车辆比率,并且向大会报告这项规定执行情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 parcimonie 的法语例句

用户正在搜索


除痰息风, 除炭的, 除碳, 除田芥菜, 除铁, 除铁鳞, 除铁鳞(冶), 除铁设备, 除铁盐, 除铜,

相似单词


parcheminé, parcheminer, parcheminier, parchutable, par-ci par-là, parcimonie, parcimonieusement, parcimonieux, parclose, parcmètre,
n.f.
十分节省, 精打细算
distribuer des vivres avec parcimonie 精打细算配给食物
accorder ses éloges avec parcimonie 〈引申义〉不轻易称赞
Elle n'a pas mis du sel avec parcimonie !她可没少搁盐啊! [意即太咸了]

常见用法
avec parcimonie精打细算
donner des compliments avec parcimonie十分吝惜给予赞赏

法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
avarice,  lésine,  économie,  pingrerie,  mesquinerie,  mesure
反义词:
dissipation,  générosité,  largesse,  libéralité,  prodigalité,  profusion,  abondance,  débauche,  gaspillage,  luxe
联想词
prudence谨慎,慎重,审慎;escient;précaution预防措施;subtilité敏锐;délicatesse柔和,轻淡;outrance夸大,过分,极端;sobriété有节制;rigueur严厉,严峻;profusion充沛,大量;discrétion审慎,慎重;modestie谦虚,谦逊,虚心;

Ensuite, l'économie peut également dire la parcimonie.

紧接着,l'économie也可以讲为节约,节省的意思

Étant donné son coût élevé, le matériel INMARSAT devrait être utilisé avec parcimonie.

由于费用高,应尽量少用海事卫星组织卫星设备。

Les sanctions sont une mesure extrême et elles doivent être imposées avec parcimonie et seulement en derniers recours.

制裁是极端措施,应该谨慎,并且只能是最后的办法。

On utilise les composés du mercure avec parcimonie en médecine vétérinaire, et dans le explosifs, les feux d'artifice et les antibactériens spéciaux.

汞的化合物被有节制用作兽用药、炸药、焰火和特殊的抗菌剂。

Les grandes conférences mondiales peuvent encore jouer un rôle important si l'on y a recours avec parcimonie pour établir des normes mondiales.

大型全球会议如审慎,对于建立全球规范仍可发挥重要作用。

Qui plus est, l'assistance est acheminée vers le pays bénéficiaire avec une extrême lenteur, et par des procédures tortueuses, ce qui témoigne d'une certaine parcimonie, voire de cruauté.

此外,援助到达受援国的速度像蜗牛一样,而且程序复杂,这是某种吝啬甚至是残酷的表现。

Les règles de responsabilité solidaire devraient être appliquées avec parcimonie car elles présentent des inconvénients, notamment l'inéquité, la « dissuasion excessive », les problèmes d'assurabilité, l'incertitude et les frais d'administration élevés.

应该较少使用共同连带责任规则,因为这些规则本身带有许多不利之处,包括不公平、`过分威慑'、可保险性问题、不确定性以及高额管理费用”。

En témoignent la parcimonie avec laquelle ils distribuent l'aide publique au développement ainsi que leur impuissance ou laisser-aller s'agissant d'obtenir des progrès dignes d'intérêt dans le Cycle de négociations de Doha pour le développement.

其表现是,它们在官方发展援助方面很吝啬,没有甚或忽视以有意义的方式推多哈发展回合。

Si l'on veut que l'article 19 reste un mécanisme efficace pour encourager les États Membres à verser ponctuellement leur contribution, il ne faut accorder de dérogations qu'avec parcimonie.

准予此类豁免应成为极个别情况,否则第十九条难以成为鼓励及时缴纳分摊会费的有效机制

Le Secrétaire général espère que le budget qui sera adopté, sans donner ni dans la prodigalité ni dans l'excès de parcimonie, permettra à l'Organisation de se renouveler et de répondre aux attentes des peuples du monde.

秘书长希望预算能获得通过,既不铺张浪费也不过分节省,使本组织能够焕然一新,不辜负世人的期待。

Proposition 4. L'ONU devrait conserver le mécanisme des conférences mondiales mais l'utiliser avec parcimonie pour traiter des grandes questions qui commencent à se poser et qui nécessitent une action concertée à l'échelle mondiale, doivent être mieux comprises par l'opinion publique et trouver un écho en elle.

提议4. 联合国应当保留全球会议机制(但要节制利用),以便解决那些需要采取全球统一动、需要促公众理解以及需要全球公众舆论赞同的新出现的主要政策问题。

Au paragraphe 5 de la section XXI de la résolution, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de procéder avec davantage de parcimonie à l'attribution de véhicules 4 x 4 au personnel civil des missions, en particulier, mais pas exclusivement, aux responsables de la classe D-1 ou de rang supérieur, en gardant à l'esprit que le rapport fixé pour ces véhicules ne doit pas être dépassé et l'a également prié de lui faire rapport à ce sujet.

大会在该决议第二十一节第5段要求秘书处在向各特派团文职人员、特别是但不限于向D-1及以上职等高级工作人员提供四轮驱动车辆方面一步厉节约,应该铭记,不得超过现四轮驱动车辆比率,并且向大会报告这项规定的执情况。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 parcimonie 的法语例句

用户正在搜索


除雾沫滤筛, 除雾装置, 除夕, 除息, 除息票, 除锡浴, 除涎, 除硝, 除销器, 除邪,

相似单词


parcheminé, parcheminer, parcheminier, parchutable, par-ci par-là, parcimonie, parcimonieusement, parcimonieux, parclose, parcmètre,
n.f.
十分节, 精打细算
distribuer des vivres avec parcimonie 精打细算地配给食物
accorder ses éloges avec parcimonie 〈引申义〉不轻易称赞
Elle n'a pas mis du sel avec parcimonie !她可没少搁盐啊! [即太咸了]

常见用法
avec parcimonie精打细算地
donner des compliments avec parcimonie十分吝惜地给予赞赏

法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
avarice,  lésine,  économie,  pingrerie,  mesquinerie,  mesure
反义词:
dissipation,  générosité,  largesse,  libéralité,  prodigalité,  profusion,  abondance,  débauche,  gaspillage,  luxe
联想词
prudence谨慎,慎重,审慎;escient;précaution预防措施;subtilité敏锐;délicatesse柔和,轻淡;outrance夸大,过分,极端;sobriété有节制;rigueur严厉,严峻;profusion充沛,大量;discrétion审慎,慎重;modestie谦虚,谦逊,虚心;

Ensuite, l'économie peut également dire la parcimonie.

紧接着,l'économie也可以讲为节约,节

Étant donné son coût élevé, le matériel INMARSAT devrait être utilisé avec parcimonie.

由于费用高,应尽量少用海事卫星组织卫星设备。

Les sanctions sont une mesure extrême et elles doivent être imposées avec parcimonie et seulement en derniers recours.

制裁是极端措施,应该谨慎行,并且只能是最后办法。

On utilise les composés du mercure avec parcimonie en médecine vétérinaire, et dans le explosifs, les feux d'artifice et les antibactériens spéciaux.

化合物被有节制地用作兽用药、炸药、焰火和特菌剂。

Les grandes conférences mondiales peuvent encore jouer un rôle important si l'on y a recours avec parcimonie pour établir des normes mondiales.

大型全球会议如审慎地举行,对于建立全球规范仍可发挥重要作用。

Qui plus est, l'assistance est acheminée vers le pays bénéficiaire avec une extrême lenteur, et par des procédures tortueuses, ce qui témoigne d'une certaine parcimonie, voire de cruauté.

此外,援助到达受援国速度像蜗牛一样,而且程序复杂,这是某种吝啬甚至是残酷表现。

Les règles de responsabilité solidaire devraient être appliquées avec parcimonie car elles présentent des inconvénients, notamment l'inéquité, la « dissuasion excessive », les problèmes d'assurabilité, l'incertitude et les frais d'administration élevés.

应该较少使用共同连带责任规则,因为这些规则本身带有许多不利之处,包括不公平、`过分威慑'、可保险性问题、不确定性以及高额管理费用”。

En témoignent la parcimonie avec laquelle ils distribuent l'aide publique au développement ainsi que leur impuissance ou laisser-aller s'agissant d'obtenir des progrès dignes d'intérêt dans le Cycle de négociations de Doha pour le développement.

其表现是,它们在官方发展援助方面很吝啬,没有甚或忽视以有方式推多哈发展回合。

Si l'on veut que l'article 19 reste un mécanisme efficace pour encourager les États Membres à verser ponctuellement leur contribution, il ne faut accorder de dérogations qu'avec parcimonie.

准予此类豁免应成为极个别情况,否则第十九条难以成为鼓励及时缴纳分摊会费有效机制

Le Secrétaire général espère que le budget qui sera adopté, sans donner ni dans la prodigalité ni dans l'excès de parcimonie, permettra à l'Organisation de se renouveler et de répondre aux attentes des peuples du monde.

秘书长希望预算能获得通过,既不铺张浪费也不过分节,使本组织能够焕然一新,不辜负世人期待。

Proposition 4. L'ONU devrait conserver le mécanisme des conférences mondiales mais l'utiliser avec parcimonie pour traiter des grandes questions qui commencent à se poser et qui nécessitent une action concertée à l'échelle mondiale, doivent être mieux comprises par l'opinion publique et trouver un écho en elle.

提议4. 联合国应当保留全球会议机制(但要节制利用),以便解决那些需要采取全球统一行动、需要促公众理解以及需要全球公众舆论赞同新出现主要政策问题。

Au paragraphe 5 de la section XXI de la résolution, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de procéder avec davantage de parcimonie à l'attribution de véhicules 4 x 4 au personnel civil des missions, en particulier, mais pas exclusivement, aux responsables de la classe D-1 ou de rang supérieur, en gardant à l'esprit que le rapport fixé pour ces véhicules ne doit pas être dépassé et l'a également prié de lui faire rapport à ce sujet.

大会在该决议第二十一节第5段要求秘书处在向各特派团文职人员、特别是但不限于向D-1及以上职等高级工作人员提供四轮驱动车辆方面一步厉行节约,应该铭记,不得超过现行四轮驱动车辆比率,并且向大会报告这项规定执行情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 parcimonie 的法语例句

用户正在搜索


除盐, 除盐水, 除盐装置, 除氧, 除氧化皮, 除氧器, 除氧水, 除野草, 除叶, 除夜,

相似单词


parcheminé, parcheminer, parcheminier, parchutable, par-ci par-là, parcimonie, parcimonieusement, parcimonieux, parclose, parcmètre,
n.f.
十分节省, 精打细算
distribuer des vivres avec parcimonie 精打细算地配给食物
accorder ses éloges avec parcimonie 〈引申义〉不轻易称赞
Elle n'a pas mis du sel avec parcimonie !她可没少搁盐啊! [意即太咸了]

常见用法
avec parcimonie精打细算地
donner des compliments avec parcimonie十分吝惜地给予赞赏

法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
avarice,  lésine,  économie,  pingrerie,  mesquinerie,  mesure
反义词:
dissipation,  générosité,  largesse,  libéralité,  prodigalité,  profusion,  abondance,  débauche,  gaspillage,  luxe
联想词
prudence谨慎,慎重,审慎;escient;précaution预防措施;subtilité敏锐;délicatesse柔和,轻淡;outrance夸大,过分,极端;sobriété有节制;rigueur严厉,严峻;profusion充沛,大量;discrétion审慎,慎重;modestie谦虚,谦逊,虚心;

Ensuite, l'économie peut également dire la parcimonie.

紧接着,l'économie也可以讲为节约,节省的意思

Étant donné son coût élevé, le matériel INMARSAT devrait être utilisé avec parcimonie.

由于费用高,应尽量少用海事卫星组织卫星设备。

Les sanctions sont une mesure extrême et elles doivent être imposées avec parcimonie et seulement en derniers recours.

制裁是极端措施,应该谨慎行,并且只能是最后的办法。

On utilise les composés du mercure avec parcimonie en médecine vétérinaire, et dans le explosifs, les feux d'artifice et les antibactériens spéciaux.

汞的化合物被有节制地用作兽用药、炸药、焰火和特殊的抗菌剂。

Les grandes conférences mondiales peuvent encore jouer un rôle important si l'on y a recours avec parcimonie pour établir des normes mondiales.

大型全球会议如审慎地举行,对于建立全球范仍可发挥重要作用。

Qui plus est, l'assistance est acheminée vers le pays bénéficiaire avec une extrême lenteur, et par des procédures tortueuses, ce qui témoigne d'une certaine parcimonie, voire de cruauté.

此外,援助到达受援国的速度像蜗牛一样,而且程序复杂,这是某种吝啬甚至是残酷的表现。

Les règles de responsabilité solidaire devraient être appliquées avec parcimonie car elles présentent des inconvénients, notamment l'inéquité, la « dissuasion excessive », les problèmes d'assurabilité, l'incertitude et les frais d'administration élevés.

应该较少使用共同连带责任为这些本身带有许多不利之处,包括不公平、`过分威慑'、可保险性问题、不确定性以及高额管理费用”。

En témoignent la parcimonie avec laquelle ils distribuent l'aide publique au développement ainsi que leur impuissance ou laisser-aller s'agissant d'obtenir des progrès dignes d'intérêt dans le Cycle de négociations de Doha pour le développement.

其表现是,它们在官方发展援助方面很吝啬,没有甚或忽视以有意义的方式推多哈发展回合。

Si l'on veut que l'article 19 reste un mécanisme efficace pour encourager les États Membres à verser ponctuellement leur contribution, il ne faut accorder de dérogations qu'avec parcimonie.

准予此类豁免应成为极个别情况,否第十九条难以成为鼓励及时缴纳分摊会费的有效机制

Le Secrétaire général espère que le budget qui sera adopté, sans donner ni dans la prodigalité ni dans l'excès de parcimonie, permettra à l'Organisation de se renouveler et de répondre aux attentes des peuples du monde.

秘书长希望预算能获得通过,既不铺张浪费也不过分节省,使本组织能够焕然一新,不辜负世人的期待。

Proposition 4. L'ONU devrait conserver le mécanisme des conférences mondiales mais l'utiliser avec parcimonie pour traiter des grandes questions qui commencent à se poser et qui nécessitent une action concertée à l'échelle mondiale, doivent être mieux comprises par l'opinion publique et trouver un écho en elle.

提议4. 联合国应当保留全球会议机制(但要节制利用),以便解决那些需要采取全球统一行动、需要促公众理解以及需要全球公众舆论赞同的新出现的主要政策问题。

Au paragraphe 5 de la section XXI de la résolution, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de procéder avec davantage de parcimonie à l'attribution de véhicules 4 x 4 au personnel civil des missions, en particulier, mais pas exclusivement, aux responsables de la classe D-1 ou de rang supérieur, en gardant à l'esprit que le rapport fixé pour ces véhicules ne doit pas être dépassé et l'a également prié de lui faire rapport à ce sujet.

大会在该决议第二十一节第5段要求秘书处在向各特派团文职人员、特别是但不限于向D-1及以上职等高级工作人员提供四轮驱动车辆方面一步厉行节约,应该铭记,不得超过现行四轮驱动车辆比率,并且向大会报告这项定的执行情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 parcimonie 的法语例句

用户正在搜索


除蚤薄荷, 除渣, 除渣的, , 厨车, 厨房, 厨房(盥洗)用具, 厨房的挂锅铁钩, 厨房家用电器, 厨房器皿,

相似单词


parcheminé, parcheminer, parcheminier, parchutable, par-ci par-là, parcimonie, parcimonieusement, parcimonieux, parclose, parcmètre,

用户正在搜索


厨卫, 厨艺, 厨用防烫手套, 厨余垃圾, 厨子<俗>, , 锄草, 锄草机, 锄铲, 锄地,

相似单词


parcheminé, parcheminer, parcheminier, parchutable, par-ci par-là, parcimonie, parcimonieusement, parcimonieux, parclose, parcmètre,
n.f.
十分节省, 精打细算
distribuer des vivres avec parcimonie 精打细算食物
accorder ses éloges avec parcimonie 〈引申义〉不轻易称赞
Elle n'a pas mis du sel avec parcimonie !她可没少搁盐啊! [意即太咸了]

常见用法
avec parcimonie精打细算
donner des compliments avec parcimonie十分吝惜予赞赏

法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
avarice,  lésine,  économie,  pingrerie,  mesquinerie,  mesure
反义词:
dissipation,  générosité,  largesse,  libéralité,  prodigalité,  profusion,  abondance,  débauche,  gaspillage,  luxe
联想词
prudence谨慎,慎重,审慎;escient;précaution预防措施;subtilité敏锐;délicatesse柔和,轻淡;outrance夸大,过分,极端;sobriété有节制;rigueur严厉,严峻;profusion充沛,大量;discrétion审慎,慎重;modestie谦虚,谦逊,虚心;

Ensuite, l'économie peut également dire la parcimonie.

紧接着,l'économie也可以讲为节约,节省的意思

Étant donné son coût élevé, le matériel INMARSAT devrait être utilisé avec parcimonie.

由于费用高,应尽量少用海事卫星组织卫星设备。

Les sanctions sont une mesure extrême et elles doivent être imposées avec parcimonie et seulement en derniers recours.

制裁是极端措施,应该谨慎行,并且只能是最后的办法。

On utilise les composés du mercure avec parcimonie en médecine vétérinaire, et dans le explosifs, les feux d'artifice et les antibactériens spéciaux.

汞的化合物被有节制用作兽用药、炸药、焰火和特殊的抗菌剂。

Les grandes conférences mondiales peuvent encore jouer un rôle important si l'on y a recours avec parcimonie pour établir des normes mondiales.

大型全球会议如审慎举行,对于建立全球规范仍可发挥重要作用。

Qui plus est, l'assistance est acheminée vers le pays bénéficiaire avec une extrême lenteur, et par des procédures tortueuses, ce qui témoigne d'une certaine parcimonie, voire de cruauté.

此外,援助到达受援国的速度像蜗牛一样,而且程序复杂,这是某种吝啬甚至是残酷的

Les règles de responsabilité solidaire devraient être appliquées avec parcimonie car elles présentent des inconvénients, notamment l'inéquité, la « dissuasion excessive », les problèmes d'assurabilité, l'incertitude et les frais d'administration élevés.

应该较少使用共同连带责任规则,因为这些规则本身带有许多不利之处,包括不公平、`过分威慑'、可保险性问题、不确定性以及高额管理费用”。

En témoignent la parcimonie avec laquelle ils distribuent l'aide publique au développement ainsi que leur impuissance ou laisser-aller s'agissant d'obtenir des progrès dignes d'intérêt dans le Cycle de négociations de Doha pour le développement.

是,它们在官方发展援助方面很吝啬,没有甚或忽视以有意义的方式推多哈发展回合。

Si l'on veut que l'article 19 reste un mécanisme efficace pour encourager les États Membres à verser ponctuellement leur contribution, il ne faut accorder de dérogations qu'avec parcimonie.

准予此类豁免应成为极个别情况,否则第十九条难以成为鼓励及时缴纳分摊会费的有效机制

Le Secrétaire général espère que le budget qui sera adopté, sans donner ni dans la prodigalité ni dans l'excès de parcimonie, permettra à l'Organisation de se renouveler et de répondre aux attentes des peuples du monde.

秘书长希望预算能获得通过,既不铺张浪费也不过分节省,使本组织能够焕然一新,不辜负世人的期待。

Proposition 4. L'ONU devrait conserver le mécanisme des conférences mondiales mais l'utiliser avec parcimonie pour traiter des grandes questions qui commencent à se poser et qui nécessitent une action concertée à l'échelle mondiale, doivent être mieux comprises par l'opinion publique et trouver un écho en elle.

提议4. 联合国应当保留全球会议机制(但要节制利用),以便解决那些需要采取全球统一行动、需要促公众理解以及需要全球公众舆论赞同的新出的主要政策问题。

Au paragraphe 5 de la section XXI de la résolution, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de procéder avec davantage de parcimonie à l'attribution de véhicules 4 x 4 au personnel civil des missions, en particulier, mais pas exclusivement, aux responsables de la classe D-1 ou de rang supérieur, en gardant à l'esprit que le rapport fixé pour ces véhicules ne doit pas être dépassé et l'a également prié de lui faire rapport à ce sujet.

大会在该决议第二十一节第5段要求秘书处在向各特派团文职人员、特别是但不限于向D-1及以上职等高级工作人员提供四轮驱动车辆方面一步厉行节约,应该铭记,不得超过行四轮驱动车辆比率,并且向大会报告这项规定的执行情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,达内容亦不代本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 parcimonie 的法语例句

用户正在搜索


橱窗中的陈列品, 橱柜, , , 杵臼, 杵臼关节, 杵臼之交, 杵乐, 杵状膨大, 杵状指,

相似单词


parcheminé, parcheminer, parcheminier, parchutable, par-ci par-là, parcimonie, parcimonieusement, parcimonieux, parclose, parcmètre,
n.f.
节省, 精打细算
distribuer des vivres avec parcimonie 精打细算地配给食物
accorder ses éloges avec parcimonie 〈引申义〉不轻易称赞
Elle n'a pas mis du sel avec parcimonie !她可没少搁盐啊! [意即太咸了]

常见用法
avec parcimonie精打细算地
donner des compliments avec parcimonie十吝惜地给予赞赏

法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
avarice,  lésine,  économie,  pingrerie,  mesquinerie,  mesure
反义词:
dissipation,  générosité,  largesse,  libéralité,  prodigalité,  profusion,  abondance,  débauche,  gaspillage,  luxe
联想词
prudence谨慎,慎重,审慎;escient;précaution预防措施;subtilité敏锐;délicatesse柔和,轻淡;outrance夸大,端;sobriété有节制;rigueur严厉,严峻;profusion充沛,大量;discrétion审慎,慎重;modestie谦虚,谦逊,虚心;

Ensuite, l'économie peut également dire la parcimonie.

紧接着,l'économie也可以讲为节约,节省意思

Étant donné son coût élevé, le matériel INMARSAT devrait être utilisé avec parcimonie.

由于费用高,应尽量少用海事卫星组织卫星设备。

Les sanctions sont une mesure extrême et elles doivent être imposées avec parcimonie et seulement en derniers recours.

制裁是端措施,应该谨慎行,并且只能是最后办法。

On utilise les composés du mercure avec parcimonie en médecine vétérinaire, et dans le explosifs, les feux d'artifice et les antibactériens spéciaux.

化合物被有节制地用作兽用药、炸药、焰火和特殊抗菌剂。

Les grandes conférences mondiales peuvent encore jouer un rôle important si l'on y a recours avec parcimonie pour établir des normes mondiales.

大型全球会议如审慎地举行,对于建立全球规范仍可发挥重要作用。

Qui plus est, l'assistance est acheminée vers le pays bénéficiaire avec une extrême lenteur, et par des procédures tortueuses, ce qui témoigne d'une certaine parcimonie, voire de cruauté.

此外,援助到达受援度像蜗牛一样,而且程序复杂,这是某种吝啬甚至是残酷表现。

Les règles de responsabilité solidaire devraient être appliquées avec parcimonie car elles présentent des inconvénients, notamment l'inéquité, la « dissuasion excessive », les problèmes d'assurabilité, l'incertitude et les frais d'administration élevés.

应该较少使用共同连带责任规则,因为这些规则本身带有许多不利之处,包括不公平、`威慑'、可保险性问题、不确定性以及高额管理费用”。

En témoignent la parcimonie avec laquelle ils distribuent l'aide publique au développement ainsi que leur impuissance ou laisser-aller s'agissant d'obtenir des progrès dignes d'intérêt dans le Cycle de négociations de Doha pour le développement.

其表现是,它们在官方发展援助方面很吝啬,没有甚或忽视以有意义方式推多哈发展回合。

Si l'on veut que l'article 19 reste un mécanisme efficace pour encourager les États Membres à verser ponctuellement leur contribution, il ne faut accorder de dérogations qu'avec parcimonie.

准予此类豁免应成为个别情况,否则第十九条难以成为鼓励及时缴纳摊会费有效机制

Le Secrétaire général espère que le budget qui sera adopté, sans donner ni dans la prodigalité ni dans l'excès de parcimonie, permettra à l'Organisation de se renouveler et de répondre aux attentes des peuples du monde.

秘书长希望预算能获得通,既不铺张浪费也不节省,使本组织能够焕然一新,不辜负世人期待。

Proposition 4. L'ONU devrait conserver le mécanisme des conférences mondiales mais l'utiliser avec parcimonie pour traiter des grandes questions qui commencent à se poser et qui nécessitent une action concertée à l'échelle mondiale, doivent être mieux comprises par l'opinion publique et trouver un écho en elle.

提议4. 联合应当保留全球会议机制(但要节制利用),以便解决那些需要采取全球统一行动、需要促公众理解以及需要全球公众舆论赞同新出现主要政策问题。

Au paragraphe 5 de la section XXI de la résolution, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de procéder avec davantage de parcimonie à l'attribution de véhicules 4 x 4 au personnel civil des missions, en particulier, mais pas exclusivement, aux responsables de la classe D-1 ou de rang supérieur, en gardant à l'esprit que le rapport fixé pour ces véhicules ne doit pas être dépassé et l'a également prié de lui faire rapport à ce sujet.

大会在该决议第二十一节第5段要求秘书处在向各特派团文职人员、特别是但不限于向D-1及以上职等高级工作人员提供四轮驱动车辆方面一步厉行节约,应该铭记,不得超现行四轮驱动车辆比率,并且向大会报告这项规定执行情况。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 parcimonie 的法语例句

用户正在搜索


储备木柴过冬, 储备溶液, 储备物, 储仓, 储藏, 储藏间, 储藏量(资源的), 储藏室, 储藏条件, 储槽,

相似单词


parcheminé, parcheminer, parcheminier, parchutable, par-ci par-là, parcimonie, parcimonieusement, parcimonieux, parclose, parcmètre,
n.f.
十分节省, 精打细算
distribuer des vivres avec parcimonie 精打细算地配给食物
accorder ses éloges avec parcimonie 〈引申义〉不轻易称赞
Elle n'a pas mis du sel avec parcimonie !她可没少搁盐啊! [意即太咸了]

常见用法
avec parcimonie精打细算地
donner des compliments avec parcimonie十分吝惜地给予赞赏

法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
avarice,  lésine,  économie,  pingrerie,  mesquinerie,  mesure
反义词:
dissipation,  générosité,  largesse,  libéralité,  prodigalité,  profusion,  abondance,  débauche,  gaspillage,  luxe
联想词
prudence谨慎,慎重,审慎;escient;précaution预防措施;subtilité敏锐;délicatesse柔和,轻淡;outrance夸大,过分,极端;sobriété有节制;rigueur严厉,严峻;profusion充沛,大量;discrétion审慎,慎重;modestie谦虚,谦逊,虚;

Ensuite, l'économie peut également dire la parcimonie.

紧接着,l'économie也可以讲为节约,节省的意思

Étant donné son coût élevé, le matériel INMARSAT devrait être utilisé avec parcimonie.

费用高,应尽量少用海事卫星组织卫星设备。

Les sanctions sont une mesure extrême et elles doivent être imposées avec parcimonie et seulement en derniers recours.

制裁是极端措施,应该谨慎行,并且只能是最后的办法。

On utilise les composés du mercure avec parcimonie en médecine vétérinaire, et dans le explosifs, les feux d'artifice et les antibactériens spéciaux.

汞的化合物被有节制地用作兽用药、炸药、焰火和特殊的抗菌剂。

Les grandes conférences mondiales peuvent encore jouer un rôle important si l'on y a recours avec parcimonie pour établir des normes mondiales.

大型全球会议如审慎地举行,立全球规范仍可发挥重要作用。

Qui plus est, l'assistance est acheminée vers le pays bénéficiaire avec une extrême lenteur, et par des procédures tortueuses, ce qui témoigne d'une certaine parcimonie, voire de cruauté.

此外,援助到达受援国的速度像蜗牛一样,而且程序复杂,这是某种吝啬甚至是残酷的表现。

Les règles de responsabilité solidaire devraient être appliquées avec parcimonie car elles présentent des inconvénients, notamment l'inéquité, la « dissuasion excessive », les problèmes d'assurabilité, l'incertitude et les frais d'administration élevés.

应该较少使用共同连带责任规则,因为这些规则本身带有许多不利之处,包括不公平、`过分威慑'、可保险性问题、不确定性以及高额管理费用”。

En témoignent la parcimonie avec laquelle ils distribuent l'aide publique au développement ainsi que leur impuissance ou laisser-aller s'agissant d'obtenir des progrès dignes d'intérêt dans le Cycle de négociations de Doha pour le développement.

其表现是,它们在官方发展援助方面很吝啬,没有甚或忽视以有意义的方式推多哈发展回合。

Si l'on veut que l'article 19 reste un mécanisme efficace pour encourager les États Membres à verser ponctuellement leur contribution, il ne faut accorder de dérogations qu'avec parcimonie.

准予此类豁免应成为极个别情况,否则第十九条难以成为鼓励及时缴纳分摊会费的有效机制

Le Secrétaire général espère que le budget qui sera adopté, sans donner ni dans la prodigalité ni dans l'excès de parcimonie, permettra à l'Organisation de se renouveler et de répondre aux attentes des peuples du monde.

秘书长希望预算能获得通过,既不铺张浪费也不过分节省,使本组织能够焕然一新,不辜负世人的期待。

Proposition 4. L'ONU devrait conserver le mécanisme des conférences mondiales mais l'utiliser avec parcimonie pour traiter des grandes questions qui commencent à se poser et qui nécessitent une action concertée à l'échelle mondiale, doivent être mieux comprises par l'opinion publique et trouver un écho en elle.

提议4. 联合国应当保留全球会议机制(但要节制利用),以便解决那些需要采取全球统一行动、需要促公众理解以及需要全球公众舆论赞同的新出现的主要政策问题。

Au paragraphe 5 de la section XXI de la résolution, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de procéder avec davantage de parcimonie à l'attribution de véhicules 4 x 4 au personnel civil des missions, en particulier, mais pas exclusivement, aux responsables de la classe D-1 ou de rang supérieur, en gardant à l'esprit que le rapport fixé pour ces véhicules ne doit pas être dépassé et l'a également prié de lui faire rapport à ce sujet.

大会在该决议第二十一节第5段要求秘书处在向各特派团文职人员、特别是但不限向D-1及以上职等高级工作人员提供四轮驱动车辆方面一步厉行节约,应该铭记,不得超过现行四轮驱动车辆比率,并且向大会报告这项规定的执行情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 parcimonie 的法语例句

用户正在搜索


储存在仓库里, 储罐, 储户, 储积, 储集层, 储金, 储金互济会, 储君, 储粮备荒, 储量,

相似单词


parcheminé, parcheminer, parcheminier, parchutable, par-ci par-là, parcimonie, parcimonieusement, parcimonieux, parclose, parcmètre,
n.f.
十分节省, 精打细算
distribuer des vivres avec parcimonie 精打细算地配给食
accorder ses éloges avec parcimonie 〈引申义〉不轻易称赞
Elle n'a pas mis du sel avec parcimonie !她可没少搁盐啊! [意即太咸了]

常见用法
avec parcimonie精打细算地
donner des compliments avec parcimonie十分吝惜地给予赞赏

法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
avarice,  lésine,  économie,  pingrerie,  mesquinerie,  mesure
反义词:
dissipation,  générosité,  largesse,  libéralité,  prodigalité,  profusion,  abondance,  débauche,  gaspillage,  luxe
联想词
prudence谨慎,慎重,审慎;escient;précaution预防措施;subtilité敏锐;délicatesse柔和,轻淡;outrance夸大,过分,极端;sobriété有节制;rigueur严厉,严峻;profusion充沛,大量;discrétion审慎,慎重;modestie谦虚,谦逊,虚心;

Ensuite, l'économie peut également dire la parcimonie.

紧接着,l'économie也可以讲为节约,节省的意思

Étant donné son coût élevé, le matériel INMARSAT devrait être utilisé avec parcimonie.

由于费用高,应尽量少用海事卫设备。

Les sanctions sont une mesure extrême et elles doivent être imposées avec parcimonie et seulement en derniers recours.

制裁是极端措施,应该谨慎行,并且只能是最后的办法。

On utilise les composés du mercure avec parcimonie en médecine vétérinaire, et dans le explosifs, les feux d'artifice et les antibactériens spéciaux.

汞的化合节制地用作兽用药、炸药、焰火和特殊的抗菌剂。

Les grandes conférences mondiales peuvent encore jouer un rôle important si l'on y a recours avec parcimonie pour établir des normes mondiales.

大型全球会议如审慎地举行,对于建立全球规范仍可发挥重要作用。

Qui plus est, l'assistance est acheminée vers le pays bénéficiaire avec une extrême lenteur, et par des procédures tortueuses, ce qui témoigne d'une certaine parcimonie, voire de cruauté.

此外,援助到达受援国的速度像蜗牛一样,而且程序复杂,这是某种吝啬甚至是残酷的表现。

Les règles de responsabilité solidaire devraient être appliquées avec parcimonie car elles présentent des inconvénients, notamment l'inéquité, la « dissuasion excessive », les problèmes d'assurabilité, l'incertitude et les frais d'administration élevés.

应该较少使用共同连带责任规则,因为这些规则本身带有许多不利之处,包括不公平、`过分威慑'、可保险性问题、不确定性以及高额管理费用”。

En témoignent la parcimonie avec laquelle ils distribuent l'aide publique au développement ainsi que leur impuissance ou laisser-aller s'agissant d'obtenir des progrès dignes d'intérêt dans le Cycle de négociations de Doha pour le développement.

其表现是,它们在官方发展援助方面很吝啬,没有甚或忽视以有意义的方式推多哈发展回合。

Si l'on veut que l'article 19 reste un mécanisme efficace pour encourager les États Membres à verser ponctuellement leur contribution, il ne faut accorder de dérogations qu'avec parcimonie.

准予此类豁免应成为极个别情况,否则第十九条难以成为鼓励及时缴纳分摊会费的有效机制

Le Secrétaire général espère que le budget qui sera adopté, sans donner ni dans la prodigalité ni dans l'excès de parcimonie, permettra à l'Organisation de se renouveler et de répondre aux attentes des peuples du monde.

秘书长希望预算能获得通过,既不铺张浪费也不过分节省,使本能够焕然一新,不辜负世人的期待。

Proposition 4. L'ONU devrait conserver le mécanisme des conférences mondiales mais l'utiliser avec parcimonie pour traiter des grandes questions qui commencent à se poser et qui nécessitent une action concertée à l'échelle mondiale, doivent être mieux comprises par l'opinion publique et trouver un écho en elle.

提议4. 联合国应当保留全球会议机制(但要节制利用),以便解决那些需要采取全球统一行动、需要促公众理解以及需要全球公众舆论赞同的新出现的主要政策问题。

Au paragraphe 5 de la section XXI de la résolution, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de procéder avec davantage de parcimonie à l'attribution de véhicules 4 x 4 au personnel civil des missions, en particulier, mais pas exclusivement, aux responsables de la classe D-1 ou de rang supérieur, en gardant à l'esprit que le rapport fixé pour ces véhicules ne doit pas être dépassé et l'a également prié de lui faire rapport à ce sujet.

大会在该决议第二十一节第5段要求秘书处在向各特派团文职人员、特别是但不限于向D-1及以上职等高级工作人员提供四轮驱动车辆方面一步厉行节约,应该铭记,不得超过现行四轮驱动车辆比率,并且向大会报告这项规定的执行情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 parcimonie 的法语例句

用户正在搜索


储水管, 储水细胞, 储水箱, 储嗣, 储酸槽, 储酸罐, 储物处, 储蓄, 储蓄槽, 储蓄存折,

相似单词


parcheminé, parcheminer, parcheminier, parchutable, par-ci par-là, parcimonie, parcimonieusement, parcimonieux, parclose, parcmètre,