Il me paraît que vous vous êtes trompé.
我
你搞错
。
现, 露
:
现在银幕上

。
:
得
。
, 表现
:Il a fait paraître un grand courage.
表现得很勇敢。
; [独立使用] 抛头露面,
风头:
庭
风头
已有三天没
上班
。
版, 发行, 发表:
版的。
版
。
版一部作品
好像不舒服。
是个很好的教师。
好像
说服
。
上去有二十岁。
上去比年龄大
版, 发行, 发表:
一篇极好的文章。 
, 似乎, 据说:Il me paraît que vous vous êtes trompé. 我
你搞错
。 
还没有把一切该做的都做
。
。
要结婚
。 
, 似乎, 据说[用作插入语]
,
上去
, 似乎:Il paraît absurde de revenir sur cette décision. 改变这个决定似乎没有道理。 
我们下星期日动身为好。 
, 


:Elle va mieux, dans trois jours il n'y paraîtra plus. 她好多
, 再过三天就可以完全好
。
不
,
非常博学。
上去比实际年轻
好像发烧
现+aître动词后缀
现
……,似乎……
是;
现;Il me paraît que vous vous êtes trompé.
我
你搞错
。
Il paraît bien portant, mais cependant voilà tout son corps gangrené.
表面
很壮实,然而
全身已发生坏疽。
Mais enfin, le serpent se mange, ce qui paraît inimaginable pour un Occidental.
但是,总的
说吃蛇对西方人
说是难以想象的。
Le premier 45 tours d’Indochine, qui paraît dans la foulée, passe inaperçu.
Indochine的前45场演
,
步伐和足迹,好像没有
注意。
Je souhaite à chacun personne qui l'aime beaucoup dans sa vie,il peut paraître plus tôt.
愿每个人生活中最爱的人,会最早
现。
Il paraît que ce film a obtenu une nomination aux Oscars!
听说这部电影还获
奥斯卡提名
呢!
Fleuve et lune paraissent immuables, année après année.
不知江月照何人,但见长江送流水。
Et tout paraissait si facile. Si simple. Libre. Si nouveau et si unique.
一切都是那么简单纯粹。独一无二。
Il paraît que le vin sera excellent cette année.
起
今年的葡萄酒应该会非常好。
Ces pauvres créatures ne paraissaient ni aisées ni heureuses.
样子这些女人生活既不舒服,也不幸福。
Il paraît absurde de revenir sur cette décision.
改变这个决定似乎没有道理。
Cela peut paraître tout à fait compréhensible.
这一切很容易让人理解。
Nous vous invitons à lire notre tutoriel qui paraîtra rapidement afin de savoir comment downgrader.
我们邀请你读一下不久后将发布的教程
解怎么降级。
Sans qu'il y paraisse, il est fort savant.
不
,
非常博学。
Au premier abord, ce problème paraît difficile, mais j'ai trouvé une solution.
初
起
这个问题很难,但是我找到
解决办法。
Il paraît que les Chinois ont inventé le diabolo.
我听说中国人发明
空竹。
En tout cas, il nous paraît évident qu'il est désormais extrêmement dangereux d'en acheter.
不管怎么说,购买这种国债显然是极其危险的。
Vu du continent, on paraît donc bien loin des discours sur une embellie économique britannique.
所以,从欧洲大陆
去,英国的情况似乎离我们听到的经济复苏的论调还相差很远。
Je n’invente aucun langage pour paraître plus simple, plus bête ou plus intelligent.
我没有创造任何更为简单,更为愚蠢或是更为聪慧的语言。
La solution qu'il préconise me paraît bonne.
提
的办法我觉得不错。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
, 露出:

幕上
; 表
出:
出:Il a fait paraître un grand courage.
表
得很勇敢。
公开场合露面
已有
天没来上班了。
去年出版的。
好像不舒服。
是个很好的教师。
好像被说服了。
要结婚了。 

天就可以完全好了。
非常博学。
, 表象, 外表书>
好像发烧了
+aître动词后缀
;Il me paraît que vous vous êtes trompé.
我看你搞错了。
Il paraît bien portant, mais cependant voilà tout son corps gangrené.
表面看来很壮实,然而
全身已发生坏疽。
Mais enfin, le serpent se mange, ce qui paraît inimaginable pour un Occidental.
但是,总的来说吃蛇对西方人来说是难以想象的。
Le premier 45 tours d’Indochine, qui paraît dans la foulée, passe inaperçu.
Indochine的前45场演出,看步伐和足迹,好像没有被注意。
Je souhaite à chacun personne qui l'aime beaucoup dans sa vie,il peut paraître plus tôt.
愿每个人生活中最爱的人,会最早出
。
Il paraît que ce film a obtenu une nomination aux Oscars!
听说这部电影还获了奥斯卡提名了呢!
Fleuve et lune paraissent immuables, année après année.
不知江月照何人,但见长江送流水。
Et tout paraissait si facile. Si simple. Libre. Si nouveau et si unique.
一切都是那么简单纯粹。独一无二。
Il paraît que le vin sera excellent cette année.
看起来今年的葡萄酒应该会非常好。
Ces pauvres créatures ne paraissaient ni aisées ni heureuses.
看样子这些女人生活既不舒服,也不幸福。
Il paraît absurde de revenir sur cette décision.
改变这个决定似乎没有道理。
Cela peut paraître tout à fait compréhensible.
这一切很容易让人理解。
Nous vous invitons à lire notre tutoriel qui paraîtra rapidement afin de savoir comment downgrader.
我们邀请你读一下不久后将发布的教程来了解怎么降级。
Sans qu'il y paraisse, il est fort savant.
看不出来,
非常博学。
Au premier abord, ce problème paraît difficile, mais j'ai trouvé une solution.
初看起来这个问题很难,但是我找到了解决办法。
Il paraît que les Chinois ont inventé le diabolo.
我听说中国人发明了空竹。
En tout cas, il nous paraît évident qu'il est désormais extrêmement dangereux d'en acheter.
不管怎么说,购买这种国债显然是极其危险的。
Vu du continent, on paraît donc bien loin des discours sur une embellie économique britannique.
所以,从欧洲大陆看去,英国的情况似乎离我们听到的经济复苏的论调还相差很远。
Je n’invente aucun langage pour paraître plus simple, plus bête ou plus intelligent.
我没有创造任何更为简单,更为愚蠢或是更为聪慧的语言。
La solution qu'il préconise me paraît bonne.
提出的办法我觉得不错。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
个污渍还是看得出来。
表现得很勇敢。
已有三天没来上班了。 

说是在去年出版的。 
作品已经出版了。 
作品
好像不舒服。
样的。
是个很好的教师。
好像被说服了。
个题目已经 发表了
篇极好的文章。 
切该做的都做了。
要结婚了。
个决定似乎没有道理。
非常博学。
般用avoir时强调动作, 用être时强调状态。
好像发烧了Il me paraît que vous vous êtes trompé.
我看你搞错了。
Il paraît bien portant, mais cependant voilà tout son corps gangrené.
表面看来很壮实,然而
全身已发生坏疽。
Mais enfin, le serpent se mange, ce qui paraît inimaginable pour un Occidental.
但是,总的来说吃蛇对西方人来说是难以想象的。
Le premier 45 tours d’Indochine, qui paraît dans la foulée, passe inaperçu.
Indochine的前45场演出,看步伐和足迹,好像没有被注意。
Je souhaite à chacun personne qui l'aime beaucoup dans sa vie,il peut paraître plus tôt.
愿每个人生活中最爱的人,会最早出现。
Il paraît que ce film a obtenu une nomination aux Oscars!
听说
电影还获了奥斯卡提名了呢!
Fleuve et lune paraissent immuables, année après année.
不知江月照何人,但见长江送流水。
Et tout paraissait si facile. Si simple. Libre. Si nouveau et si unique.
切都是那么简单纯粹。独
无二。
Il paraît que le vin sera excellent cette année.
看起来今年的葡萄酒应该会非常好。
Ces pauvres créatures ne paraissaient ni aisées ni heureuses.
看样子
些女人生活既不舒服,也不幸福。
Il paraît absurde de revenir sur cette décision.
改变
个决定似乎没有道理。
Cela peut paraître tout à fait compréhensible.

切很容易让人理解。
Nous vous invitons à lire notre tutoriel qui paraîtra rapidement afin de savoir comment downgrader.
我们邀请你读
下不久后将发布的教程来了解怎么降级。
Sans qu'il y paraisse, il est fort savant.
看不出来,
非常博学。
Au premier abord, ce problème paraît difficile, mais j'ai trouvé une solution.
初看起来
个问题很难,但是我找到了解决办法。
Il paraît que les Chinois ont inventé le diabolo.
我听说中国人发明了空竹。
En tout cas, il nous paraît évident qu'il est désormais extrêmement dangereux d'en acheter.
不管怎么说,购买
种国债显然是极其危险的。
Vu du continent, on paraît donc bien loin des discours sur une embellie économique britannique.
所以,从欧洲大陆看去,英国的情况似乎离我们听到的经济复苏的论调还相差很远。
Je n’invente aucun langage pour paraître plus simple, plus bête ou plus intelligent.
我没有创造任何更为简单,更为愚蠢或是更为聪慧的语言。
La solution qu'il préconise me paraît bonne.
提出的办法我觉得不错。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

, 露
:
在银幕上
来了。
; 表
:
来。
, 表
:Il a fait paraître un grand courage.
表
得很勇敢。
风头:
庭
风头
已有三天没来上班了。
版, 发行, 发表:
版的。
版了。
版一部作品
好像不舒服。
是个很好的教师。
好像被说服了。
版, 发行, 发表:
要结婚了。
来, 被看
来:Elle va mieux, dans trois jours il n'y paraîtra plus. 她好多了, 再过三天就可

好了。
来,
非常博学。
, 表象, 外表书>
用avoir 或 être 作助动词。 但一般用avoir时强调动作, 用être时强调状态。
好像发烧了
+aître动词后缀


;Il me paraît que vous vous êtes trompé.
我看你搞错了。
Il paraît bien portant, mais cependant voilà tout son corps gangrené.
表面看来很壮实,然而
身已发生坏疽。
Mais enfin, le serpent se mange, ce qui paraît inimaginable pour un Occidental.
但是,总的来说吃蛇对西方人来说是难
想象的。
Le premier 45 tours d’Indochine, qui paraît dans la foulée, passe inaperçu.
Indochine的前45场演
,看步伐和足迹,好像没有被注意。
Je souhaite à chacun personne qui l'aime beaucoup dans sa vie,il peut paraître plus tôt.
愿每个人生活中最爱的人,会最早
。
Il paraît que ce film a obtenu une nomination aux Oscars!
听说这部电影还获了奥斯卡提名了呢!
Fleuve et lune paraissent immuables, année après année.
不知江月照何人,但见长江送流水。
Et tout paraissait si facile. Si simple. Libre. Si nouveau et si unique.
一切都是那么简单纯粹。独一无二。
Il paraît que le vin sera excellent cette année.
看起来今年的葡萄酒应该会非常好。
Ces pauvres créatures ne paraissaient ni aisées ni heureuses.
看样子这些女人生活既不舒服,也不幸福。
Il paraît absurde de revenir sur cette décision.
改变这个决定似乎没有道理。
Cela peut paraître tout à fait compréhensible.
这一切很容易让人理解。
Nous vous invitons à lire notre tutoriel qui paraîtra rapidement afin de savoir comment downgrader.
我们邀请你读一下不久后将发布的教程来了解怎么降级。
Sans qu'il y paraisse, il est fort savant.
看不
来,
非常博学。
Au premier abord, ce problème paraît difficile, mais j'ai trouvé une solution.
初看起来这个问题很难,但是我找到了解决办法。
Il paraît que les Chinois ont inventé le diabolo.
我听说中国人发明了空竹。
En tout cas, il nous paraît évident qu'il est désormais extrêmement dangereux d'en acheter.
不管怎么说,购买这种国债显然是极其危险的。
Vu du continent, on paraît donc bien loin des discours sur une embellie économique britannique.
所
,从欧洲大陆看去,英国的情况似乎离我们听到的经济复苏的论调还相差很远。
Je n’invente aucun langage pour paraître plus simple, plus bête ou plus intelligent.
我没有创造任何更为简单,更为愚蠢或是更为聪慧的语言。
La solution qu'il préconise me paraît bonne.
提
的办法我觉得不错。
声明:
上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
表现得很勇敢。
露面, 出
:

已有三天没来上班了。
年出版的。
好像不舒服。
是个很好的教师。
好像被说服了。
有二十岁。
比年龄大

了。
要结婚了。 
星期日动身为好。
非常博学。
比实际年轻
好像发烧了Il me paraît que vous vous êtes trompé.
我看你搞错了。
Il paraît bien portant, mais cependant voilà tout son corps gangrené.
表面看来很壮实,然而
全身已发生坏疽。
Mais enfin, le serpent se mange, ce qui paraît inimaginable pour un Occidental.
但是,总的来说吃蛇对西方人来说是难以想象的。
Le premier 45 tours d’Indochine, qui paraît dans la foulée, passe inaperçu.
Indochine的前45场演出,看步伐和足迹,好像没有被注意。
Je souhaite à chacun personne qui l'aime beaucoup dans sa vie,il peut paraître plus tôt.
愿每个人生活中最爱的人,会最早出现。
Il paraît que ce film a obtenu une nomination aux Oscars!
听说这部电影还获了奥斯卡提名了呢!
Fleuve et lune paraissent immuables, année après année.
不知江月照何人,但见长江送流水。
Et tout paraissait si facile. Si simple. Libre. Si nouveau et si unique.
一切都是那么简单纯粹。独一无二。
Il paraît que le vin sera excellent cette année.
看起来今年的葡萄酒应该会非常好。
Ces pauvres créatures ne paraissaient ni aisées ni heureuses.
看样子这些女人生活既不舒服,也不幸福。
Il paraît absurde de revenir sur cette décision.
改变这个决定似乎没有道理。
Cela peut paraître tout à fait compréhensible.
这一切很容易让人理解。
Nous vous invitons à lire notre tutoriel qui paraîtra rapidement afin de savoir comment downgrader.
我们邀请你读一
不久后将发布的教程来了解怎么降级。
Sans qu'il y paraisse, il est fort savant.
看不出来,
非常博学。
Au premier abord, ce problème paraît difficile, mais j'ai trouvé une solution.
初看起来这个问题很难,但是我找到了解决办法。
Il paraît que les Chinois ont inventé le diabolo.
我听说中国人发明了空竹。
En tout cas, il nous paraît évident qu'il est désormais extrêmement dangereux d'en acheter.
不管怎么说,购买这种国债显然是极其危险的。
Vu du continent, on paraît donc bien loin des discours sur une embellie économique britannique.
所以,从欧洲大陆看
,英国的情况似乎离我们听到的经济复苏的论调还相差很远。
Je n’invente aucun langage pour paraître plus simple, plus bête ou plus intelligent.
我没有创造任何更为简单,更为愚蠢或是更为聪慧的语言。
La solution qu'il préconise me paraît bonne.
提出的办法我觉得不错。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
个污渍还
看得出来。
表现得很勇敢。
已有三天没来上班了。
部小说
在去年出版的。
部作品已经出版了。
, 好像, 仿佛, 显得[后接表语或不定式动词]:
好像不舒服。 

样的。 
个很好的教师。
好像被说服了。
。 
)看上去比年龄大
个题目已经 发表了一篇极好的文章。
, 好像, 仿佛, 显得:
, 据说:Il me paraît que vous vous êtes trompé. 我看你搞错了。
要结婚了。
, 据说[用作插入语]
:Il paraît absurde de revenir sur cette décision. 改变
个决定似
没有道理。
非常博学。
好像发烧了
……
,看来
;
;
的;
;Il me paraît que vous vous êtes trompé.
我看你搞错了。
Il paraît bien portant, mais cependant voilà tout son corps gangrené.
表面看来很壮实,然而
全身已发生坏疽。
Mais enfin, le serpent se mange, ce qui paraît inimaginable pour un Occidental.
但
,总的来说吃蛇对西方
来说
难以想象的。
Le premier 45 tours d’Indochine, qui paraît dans la foulée, passe inaperçu.
Indochine的前45场演出,看步伐和足迹,好像没有被注意。
Je souhaite à chacun personne qui l'aime beaucoup dans sa vie,il peut paraître plus tôt.
愿每个
生活中最爱的
,会最早出现。
Il paraît que ce film a obtenu une nomination aux Oscars!
听说
部电影还获了奥斯卡提名了呢!
Fleuve et lune paraissent immuables, année après année.
不知江月照何
,但见长江送流水。
Et tout paraissait si facile. Si simple. Libre. Si nouveau et si unique.
一切都
那么简单纯粹。独一无二。
Il paraît que le vin sera excellent cette année.
看起来今年的葡萄酒应该会非常好。
Ces pauvres créatures ne paraissaient ni aisées ni heureuses.
看样子
些女
生活既不舒服,也不幸福。
Il paraît absurde de revenir sur cette décision.
改变
个决定似
没有道理。
Cela peut paraître tout à fait compréhensible.
一切很容易让
理解。
Nous vous invitons à lire notre tutoriel qui paraîtra rapidement afin de savoir comment downgrader.
我们邀请你读一下不久后将发布的教程来了解怎么降级。
Sans qu'il y paraisse, il est fort savant.
看不出来,
非常博学。
Au premier abord, ce problème paraît difficile, mais j'ai trouvé une solution.
初看起来
个问题很难,但
我找到了解决办法。
Il paraît que les Chinois ont inventé le diabolo.
我听说中国
发明了空竹。
En tout cas, il nous paraît évident qu'il est désormais extrêmement dangereux d'en acheter.
不管怎么说,购买
种国债显然
极其危险的。
Vu du continent, on paraît donc bien loin des discours sur une embellie économique britannique.
所以,从欧洲大陆看去,英国的情况似
离我们听到的经济复苏的论调还相差很远。
Je n’invente aucun langage pour paraître plus simple, plus bête ou plus intelligent.
我没有创造任何更为简单,更为愚蠢或
更为聪慧的语言。
La solution qu'il préconise me paraît bonne.
提出的办法我觉得不错。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
现出:
现出:Il a fait paraître un grand courage. 
现得很勇敢。 
有三天没来上班了。
:
经出版了。 

语或不定式动词]:
好像不舒服。
是个很好的教师。
好像被说服了。
:

经 发
了一篇极好的文章。
要结婚了。
非常博学。
象, 外
书>
好像发烧了
缀
;Il me paraît que vous vous êtes trompé.
我看你搞错了。
Il paraît bien portant, mais cependant voilà tout son corps gangrené.

面看来很壮实,然而
全身
发生坏疽。
Mais enfin, le serpent se mange, ce qui paraît inimaginable pour un Occidental.
但是,总的来说吃蛇对西方人来说是难以想象的。
Le premier 45 tours d’Indochine, qui paraît dans la foulée, passe inaperçu.
Indochine的前45场演出,看步伐和足迹,好像没有被注意。
Je souhaite à chacun personne qui l'aime beaucoup dans sa vie,il peut paraître plus tôt.
愿每个人生活中最爱的人,会最早出现。
Il paraît que ce film a obtenu une nomination aux Oscars!
听说这部电影还获了奥斯卡提名了呢!
Fleuve et lune paraissent immuables, année après année.
不知江月照何人,但见长江送流水。
Et tout paraissait si facile. Si simple. Libre. Si nouveau et si unique.
一切都是那么简单纯粹。独一无二。
Il paraît que le vin sera excellent cette année.
看起来今年的葡萄酒应该会非常好。
Ces pauvres créatures ne paraissaient ni aisées ni heureuses.
看样子这些女人生活既不舒服,也不幸福。
Il paraît absurde de revenir sur cette décision.
改变这个决定似乎没有道理。
Cela peut paraître tout à fait compréhensible.
这一切很容易让人理解。
Nous vous invitons à lire notre tutoriel qui paraîtra rapidement afin de savoir comment downgrader.
我们邀请你读一下不久
将发布的教程来了解怎么降级。
Sans qu'il y paraisse, il est fort savant.
看不出来,
非常博学。
Au premier abord, ce problème paraît difficile, mais j'ai trouvé une solution.
初看起来这个问
很难,但是我找到了解决办法。
Il paraît que les Chinois ont inventé le diabolo.
我听说中国人发明了空竹。
En tout cas, il nous paraît évident qu'il est désormais extrêmement dangereux d'en acheter.
不管怎么说,购买这种国债显然是极其危险的。
Vu du continent, on paraît donc bien loin des discours sur une embellie économique britannique.
所以,从欧洲大陆看去,英国的情况似乎离我们听到的经济复苏的论调还相差很远。
Je n’invente aucun langage pour paraître plus simple, plus bête ou plus intelligent.
我没有创造任何更为简单,更为愚蠢或是更为聪慧的语言。
La solution qu'il préconise me paraît bonne.
提出的办法我觉得不错。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问
,欢迎向我们指正。
。
污渍还是看得出来。
表现得
勇敢。
已有三天没来上班
。
是在去年出版的。
。
像, 仿佛, 显得[后接表语或不定式动词]:
像不舒
。
是

的教师。 
像被

。
题目已经 发表
一篇极
的文章。
像, 仿佛, 显得:
:Il me paraît que vous vous êtes trompé. 我看你搞错
。
。
今年夏天你到乡下去
。 
要结婚
。
[用作插入语]
决定似乎没有道理。
。
多
, 再过三天就可以完全
。
非常博学。 
像发烧
像,似乎,看来是;Il me paraît que vous vous êtes trompé.
我看你搞错
。
Il paraît bien portant, mais cependant voilà tout son corps gangrené.
表面看来
壮实,然而
全身已发生坏疽。
Mais enfin, le serpent se mange, ce qui paraît inimaginable pour un Occidental.
但是,总的来
吃蛇对西方人来
是难以想象的。
Le premier 45 tours d’Indochine, qui paraît dans la foulée, passe inaperçu.
Indochine的前45场演出,看步伐和足迹,
像没有被注意。
Je souhaite à chacun personne qui l'aime beaucoup dans sa vie,il peut paraître plus tôt.
愿每
人生活中最爱的人,会最早出现。
Il paraît que ce film a obtenu une nomination aux Oscars!
听
这部电影还获
奥斯卡提名
呢!
Fleuve et lune paraissent immuables, année après année.
不知江月照何人,但见长江送流水。
Et tout paraissait si facile. Si simple. Libre. Si nouveau et si unique.
一切都是那么简单纯粹。独一无二。
Il paraît que le vin sera excellent cette année.
看起来今年的葡萄酒应该会非常
。
Ces pauvres créatures ne paraissaient ni aisées ni heureuses.
看样子这些女人生活既不舒
,也不幸福。
Il paraît absurde de revenir sur cette décision.
改变这
决定似乎没有道理。
Cela peut paraître tout à fait compréhensible.
这一切
容易让人理解。
Nous vous invitons à lire notre tutoriel qui paraîtra rapidement afin de savoir comment downgrader.
我们邀请你读一下不久后将发布的教程来
解怎么降级。
Sans qu'il y paraisse, il est fort savant.
看不出来,
非常博学。
Au premier abord, ce problème paraît difficile, mais j'ai trouvé une solution.
初看起来这
问题
难,但是我找到
解决办法。
Il paraît que les Chinois ont inventé le diabolo.
我听
中国人发明
空竹。
En tout cas, il nous paraît évident qu'il est désormais extrêmement dangereux d'en acheter.
不管怎么
,购买这种国债显然是极其危险的。
Vu du continent, on paraît donc bien loin des discours sur une embellie économique britannique.
所以,从欧洲大陆看去,英国的情况似乎离我们听到的经济复苏的论调还相差
远。
Je n’invente aucun langage pour paraître plus simple, plus bête ou plus intelligent.
我没有创造任何更为简单,更为愚蠢或是更为聪慧的语言。
La solution qu'il préconise me paraît bonne.
提出的办法我觉得不错。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
表现得很勇敢。
已有三天没来上班了。
。 
, 仿佛, 显得[后接表语或不定式动词]:

不舒服。
。
是个很


。 


说服了。 
文章。 
, 仿佛, 显得:
都做了。
要结婚了。
。
看出来:Elle va mieux, dans trois jours il n'y paraîtra plus. 她
多了, 再过三天就可以完全
了。
非常博学。 

发烧了
,似乎,看来是;
;
,和……相似;
,悖论
;Il me paraît que vous vous êtes trompé.
我看你搞错了。
Il paraît bien portant, mais cependant voilà tout son corps gangrené.
表面看来很壮实,然而
全身已发生坏疽。
Mais enfin, le serpent se mange, ce qui paraît inimaginable pour un Occidental.
但是,总
来说吃蛇对西方人来说是难以想象
。
Le premier 45 tours d’Indochine, qui paraît dans la foulée, passe inaperçu.
Indochine
前45场演出,看步伐和足迹,
没有
注意。
Je souhaite à chacun personne qui l'aime beaucoup dans sa vie,il peut paraître plus tôt.
愿每个人生活中最爱
人,会最早出现。
Il paraît que ce film a obtenu une nomination aux Oscars!
听说这部电影还获了奥斯卡提名了呢!
Fleuve et lune paraissent immuables, année après année.
不知江月照何人,但见长江送流水。
Et tout paraissait si facile. Si simple. Libre. Si nouveau et si unique.
一切都是那么简单纯粹。独一无二。
Il paraît que le vin sera excellent cette année.
看起来今年
葡萄酒应该会非常
。
Ces pauvres créatures ne paraissaient ni aisées ni heureuses.
看样子这些女人生活既不舒服,也不幸福。
Il paraît absurde de revenir sur cette décision.
改变这个决定似乎没有道理。
Cela peut paraître tout à fait compréhensible.
这一切很容易让人理解。
Nous vous invitons à lire notre tutoriel qui paraîtra rapidement afin de savoir comment downgrader.
我们邀请你读一下不久后将发布
程来了解怎么降级。
Sans qu'il y paraisse, il est fort savant.
看不出来,
非常博学。
Au premier abord, ce problème paraît difficile, mais j'ai trouvé une solution.
初看起来这个问题很难,但是我找到了解决办法。
Il paraît que les Chinois ont inventé le diabolo.
我听说中国人发明了空竹。
En tout cas, il nous paraît évident qu'il est désormais extrêmement dangereux d'en acheter.
不管怎么说,购买这种国债显然是极其危险
。
Vu du continent, on paraît donc bien loin des discours sur une embellie économique britannique.
所以,从欧洲大陆看去,英国
情况似乎离我们听到
经济复苏
论调还相差很远。
Je n’invente aucun langage pour paraître plus simple, plus bête ou plus intelligent.
我没有创造任何更为简单,更为愚蠢或是更为聪慧
语言。
La solution qu'il préconise me paraît bonne.
提出
办法我觉得不错。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。