Les parties ont paraphé l'accord de paix définitif le 25 mars.
各方于325日签署了最终的
平协议。
Les parties ont paraphé l'accord de paix définitif le 25 mars.
各方于325日签署了最终的
平协议。
Elles ont signé ou paraphé huit accords de fond dont l'ensemble constitue l'Accord de paix définitif.
双方签署或草签了八项实质性协定,共同构成《最终平协定》。
Grâce à ces accords, l'accord de stabilisation et d'association avec l'Union européenne a pu être paraphé le 4 décembre 2007.
这些协议为124日同欧盟草签《稳定与结盟协定》扫清了道路。
M. Sok An, Ministre d'État représentant le Gouvernement cambodgien, et mon propre représentant, le Conseiller juridique, ont paraphé le projet d'accord.
应当强调的是,他们不是签署该协定草案,只是草签了。
Les principaux ministres australiens et est-timorais ont parafé un arrangement qui est le produit de 16 mois de négociations souvent difficiles.
澳大利帝汶内阁部长们草签了一项安排,这项安排是经过16个
往往是困难的谈判后产生的。
Un court texte qui devait être signé solennellement par le général Joseph Kony et le Président Yoweri Museveni a été paraphé.
还草签了一份约瑟夫·科约韦里·穆塞韦
总统阁下
在举行仪式时签署的短文。
Toute opération d'acquisition ou de cession est inscrite sur un registre spécial coté et paraphé par le maire ou le commissaire de police.
任何获取或让与活动均需在由市长或警察局长标号并草签的专门登记册上登记。
Mon Conseiller spécial a représenté l'Organisation des Nations Unies à la cérémonie de signature et a paraphé le document en tant que témoin.
我的特别顾问代表联合国出席了签字仪式,并作为见证人签署了文件。
Le fait que les ministres australiens et est-timorais aient paraphé l'Arrangement relatif à la mer du Timor constitue un grand pas dans la bonne direction.
澳大利帝汶内阁部长们草签了《帝汶海安排》,是朝着正确的方向迈出了一大步。
Nous sommes donc encouragés de voir que la Bosnie-Herzégovine a accompli des progrès en la matière, ce qui a permis de parafer l'Accord en décembre.
因此,我们振奋地注意到波斯黑塞哥维那在这方面的进展,导致12
草签协定。
Le 25 mai, les cinq États successeurs ont paraphé un accord régissant le partage des droits, des obligations, des avoirs et des dettes de la République.
25日,五个继承国草签了一项协定,对权利、义务、资产债务的分配作了规定。
Le 4 décembre, suite à l'adoption de ces documents par le Conseil des ministres, la Commission européenne a paraphé un accord de stabilisation et d'association avec la Bosnie-Herzégovine.
4日,在部长会议通过这些文件后,欧洲联盟委员会同波斯黑塞哥维那草签了《稳定与结盟协定》。
Le paragraphe 2 est jugé souhaitable pour faire en sorte que les modifications du contrat de transport soient signées ou, du moins, paraphées, conformément à la pratique actuelle.
据指出,第2款很有必要,可确保按目前的惯例,运输合同的修正均经过签名,或至少草签。
Suite à un réexamen des textes par le Gouvernement, le chef de l'État a paraphé et diffusé le projet de constitution, signé et promulgué l'ordonnance portant Code électoral.
在政府对案文进行重新审议之后,国家元首草签并下发了《宪法》草案,还签署并发布了颁布《选举法》的法令。
Ancienne République yougoslave de Macédoine : nous paraphons aujourd'hui le premier accord de stabilisation et d'association, qui marque une étape importante dans la mise en oeuvre des réformes déjà accomplies.
前南斯拉夫的马其顿共国:我们今天正在草签第一项稳定
结盟协定,这项协定标志着进行的改革的重要执行阶段。
Quelques-uns ont toutefois omis de parapher des bulletins avant de les remettre aux électeurs, une irrégularité qui a entraîné ipso facto un certain nombre de nullités au moment du dépouillement.
曾有一些选举官员把选票交给选民之前没有在上面签字,这样的选票便宣布无效,不过情况主要出现在一个地区。
Le fait que le texte a été paraphé n'empêche donc pas les parties de décider qu'il est nécessaire de reprendre les négociations sur certains points avant de conclure définitivement un accord.
因此,这个草案已经草签,这并不排除双方可决定对若干问题做进一步的谈判,然后再签署。
Bruxelles a reconnu la qualité de notre travail en parafant l'Accord de stabilisation et d'association, tandis que l'OTAN a entamé un dialogue intensif avec la Bosnie-Herzégovine, ce que nous apprécions beaucoup.
布鲁塞尔肯定了我们的工作,草签了《稳定与结盟协定》,北约也同波斯黑塞哥维那开展了密集对话,我们对此非常赞赏。
Cet accord sera paraphé par les ministres ayant les affaires étrangères dans leurs attributions et soumis aux deux chefs d'État pour signature à une date et dans un pays à déterminer.
这项协定由主管外交事务的部长草签,并提交两国元首签署,日期
作为签署地的国家待定。
Il faut souligner qu'ils ne l'ont pas signé et qu'en le paraphant, ils ont indiqué l'avoir élaboré en vue de fournir à leurs autorités respectives, pour examen, un texte unique et certain.
他们表示,他们起草的这个协定,目的是要给各自的负责当局一个单一的、确定的文本,让他们审查考虑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les parties ont paraphé l'accord de paix définitif le 25 mars.
各方于325日签署了最终的和平协议。
Elles ont signé ou paraphé huit accords de fond dont l'ensemble constitue l'Accord de paix définitif.
双方签署或草签了八项实质性协定,共同构成《最终和平协定》。
Grâce à ces accords, l'accord de stabilisation et d'association avec l'Union européenne a pu être paraphé le 4 décembre 2007.
这些协议为124日同欧盟草签《稳定与结盟协定》扫清了道路。
M. Sok An, Ministre d'État représentant le Gouvernement cambodgien, et mon propre représentant, le Conseiller juridique, ont paraphé le projet d'accord.
应当强调的是,他们不是签署该协定草案,只是草签了。
Les principaux ministres australiens et est-timorais ont parafé un arrangement qui est le produit de 16 mois de négociations souvent difficiles.
澳大利亚和东帝汶内阁部长们草签了一项安排,这项安排是经过16个往往是困难的谈判后产生的。
Un court texte qui devait être signé solennellement par le général Joseph Kony et le Président Yoweri Museveni a été paraphé.
还草签了一份约瑟夫·科尼将军和约韦里·穆韦尼总统阁下将在举行仪式时签署的短文。
Toute opération d'acquisition ou de cession est inscrite sur un registre spécial coté et paraphé par le maire ou le commissaire de police.
任何获取或让与活动均需在由市长或警察局长标号并草签的专门登记册上登记。
Mon Conseiller spécial a représenté l'Organisation des Nations Unies à la cérémonie de signature et a paraphé le document en tant que témoin.
我的特别顾问代表联合国出席了签字仪式,并作为见证人签署了文件。
Le fait que les ministres australiens et est-timorais aient paraphé l'Arrangement relatif à la mer du Timor constitue un grand pas dans la bonne direction.
澳大利亚和东帝汶内阁部长们草签了《帝汶海安排》,是朝着正确的方向迈出了一大步。
Nous sommes donc encouragés de voir que la Bosnie-Herzégovine a accompli des progrès en la matière, ce qui a permis de parafer l'Accord en décembre.
因此,我们振奋地注意到波斯尼亚和维那在这方面的进展,导致12
草签协定。
Le 25 mai, les cinq États successeurs ont paraphé un accord régissant le partage des droits, des obligations, des avoirs et des dettes de la République.
25日,五个继承国草签了一项协定,对权利、义务、资产和债务的分配作了规定。
Le 4 décembre, suite à l'adoption de ces documents par le Conseil des ministres, la Commission européenne a paraphé un accord de stabilisation et d'association avec la Bosnie-Herzégovine.
4日,在部长会议通过这些文件后,欧洲联盟委员会同波斯尼亚和维那草签了《稳定与结盟协定》。
Le paragraphe 2 est jugé souhaitable pour faire en sorte que les modifications du contrat de transport soient signées ou, du moins, paraphées, conformément à la pratique actuelle.
据指出,第2款很有必要,可确保按目前的惯例,运输合同的修正均经过签名,或至少草签。
Suite à un réexamen des textes par le Gouvernement, le chef de l'État a paraphé et diffusé le projet de constitution, signé et promulgué l'ordonnance portant Code électoral.
在政府对案文进行重新审议之后,国家元首草签并下发了《宪法》草案,还签署并发布了颁布《选举法》的法令。
Ancienne République yougoslave de Macédoine : nous paraphons aujourd'hui le premier accord de stabilisation et d'association, qui marque une étape importante dans la mise en oeuvre des réformes déjà accomplies.
前南斯拉夫的马其顿共和国:我们今天正在草签第一项稳定和结盟协定,这项协定标志着进行的改革的重要执行阶段。
Quelques-uns ont toutefois omis de parapher des bulletins avant de les remettre aux électeurs, une irrégularité qui a entraîné ipso facto un certain nombre de nullités au moment du dépouillement.
曾有一些选举官员把选票交给选民之前没有在上面签字,这样的选票便宣布无效,不过情况主要出现在一个地区。
Le fait que le texte a été paraphé n'empêche donc pas les parties de décider qu'il est nécessaire de reprendre les négociations sur certains points avant de conclure définitivement un accord.
因此,这个草案已经草签,这并不排除双方可决定对若干问题做进一步的谈判,然后再签署。
Bruxelles a reconnu la qualité de notre travail en parafant l'Accord de stabilisation et d'association, tandis que l'OTAN a entamé un dialogue intensif avec la Bosnie-Herzégovine, ce que nous apprécions beaucoup.
布鲁尔肯定了我们的工作,草签了《稳定与结盟协定》,北约也同波斯尼亚和
维那开展了密集对话,我们对此非常赞赏。
Cet accord sera paraphé par les ministres ayant les affaires étrangères dans leurs attributions et soumis aux deux chefs d'État pour signature à une date et dans un pays à déterminer.
这项协定将由主管外交事务的部长草签,并提交两国元首签署,日期和作为签署地的国家待定。
Il faut souligner qu'ils ne l'ont pas signé et qu'en le paraphant, ils ont indiqué l'avoir élaboré en vue de fournir à leurs autorités respectives, pour examen, un texte unique et certain.
他们表示,他们起草的这个协定,目的是要给各自的负责当局一个单一的、确定的文本,让他们审查和考虑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les parties ont paraphé l'accord de paix définitif le 25 mars.
各方于325日签署了最终的和平
议。
Elles ont signé ou paraphé huit accords de fond dont l'ensemble constitue l'Accord de paix définitif.
双方签署或草签了八项实质性,共同构成《最终和平
》。
Grâce à ces accords, l'accord de stabilisation et d'association avec l'Union européenne a pu être paraphé le 4 décembre 2007.
这些议为12
4日同欧盟草签《稳
结盟
》
清了道路。
M. Sok An, Ministre d'État représentant le Gouvernement cambodgien, et mon propre représentant, le Conseiller juridique, ont paraphé le projet d'accord.
应当强调的是,他们不是签署该草案,只是草签了。
Les principaux ministres australiens et est-timorais ont parafé un arrangement qui est le produit de 16 mois de négociations souvent difficiles.
澳大利亚和东帝汶内阁部长们草签了一项安排,这项安排是经过16个往往是困难的谈判后产生的。
Un court texte qui devait être signé solennellement par le général Joseph Kony et le Président Yoweri Museveni a été paraphé.
还草签了一份约瑟夫·科尼将军和约韦里·穆塞韦尼总统阁下将在举行仪式时签署的短文。
Toute opération d'acquisition ou de cession est inscrite sur un registre spécial coté et paraphé par le maire ou le commissaire de police.
任何获取或动均需在由市长或警察局长标号并草签的专门登记册上登记。
Mon Conseiller spécial a représenté l'Organisation des Nations Unies à la cérémonie de signature et a paraphé le document en tant que témoin.
我的特别顾问代表联合国出席了签字仪式,并作为见证人签署了文件。
Le fait que les ministres australiens et est-timorais aient paraphé l'Arrangement relatif à la mer du Timor constitue un grand pas dans la bonne direction.
澳大利亚和东帝汶内阁部长们草签了《帝汶海安排》,是朝着正确的方向迈出了一大步。
Nous sommes donc encouragés de voir que la Bosnie-Herzégovine a accompli des progrès en la matière, ce qui a permis de parafer l'Accord en décembre.
因此,我们振奋地注意到波斯尼亚和黑塞哥维那在这方面的进展,导致12草签
。
Le 25 mai, les cinq États successeurs ont paraphé un accord régissant le partage des droits, des obligations, des avoirs et des dettes de la République.
25日,五个继承国草签了一项,对权利、义务、资产和债务的分配作了规
。
Le 4 décembre, suite à l'adoption de ces documents par le Conseil des ministres, la Commission européenne a paraphé un accord de stabilisation et d'association avec la Bosnie-Herzégovine.
4日,在部长会议通过这些文件后,欧洲联盟委员会同波斯尼亚和黑塞哥维那草签了《稳结盟
》。
Le paragraphe 2 est jugé souhaitable pour faire en sorte que les modifications du contrat de transport soient signées ou, du moins, paraphées, conformément à la pratique actuelle.
据指出,第2款很有必要,可确保按目前的惯例,运输合同的修正均经过签名,或至少草签。
Suite à un réexamen des textes par le Gouvernement, le chef de l'État a paraphé et diffusé le projet de constitution, signé et promulgué l'ordonnance portant Code électoral.
在政府对案文进行重新审议之后,国家元首草签并下发了《宪法》草案,还签署并发布了颁布《选举法》的法令。
Ancienne République yougoslave de Macédoine : nous paraphons aujourd'hui le premier accord de stabilisation et d'association, qui marque une étape importante dans la mise en oeuvre des réformes déjà accomplies.
前南斯拉夫的马其顿共和国:我们今天正在草签第一项稳和结盟
,这项
标志着进行的改革的重要执行阶段。
Quelques-uns ont toutefois omis de parapher des bulletins avant de les remettre aux électeurs, une irrégularité qui a entraîné ipso facto un certain nombre de nullités au moment du dépouillement.
曾有一些选举官员把选票交给选民之前没有在上面签字,这样的选票便宣布无效,不过情况主要出现在一个地区。
Le fait que le texte a été paraphé n'empêche donc pas les parties de décider qu'il est nécessaire de reprendre les négociations sur certains points avant de conclure définitivement un accord.
因此,这个草案已经草签,这并不排除双方可决对若干问题做进一步的谈判,然后再签署。
Bruxelles a reconnu la qualité de notre travail en parafant l'Accord de stabilisation et d'association, tandis que l'OTAN a entamé un dialogue intensif avec la Bosnie-Herzégovine, ce que nous apprécions beaucoup.
布鲁塞尔肯了我们的工作,草签了《稳
结盟
》,北约也同波斯尼亚和黑塞哥维那开展了密集对话,我们对此非常赞赏。
Cet accord sera paraphé par les ministres ayant les affaires étrangères dans leurs attributions et soumis aux deux chefs d'État pour signature à une date et dans un pays à déterminer.
这项将由主管外交事务的部长草签,并提交两国元首签署,日期和作为签署地的国家待
。
Il faut souligner qu'ils ne l'ont pas signé et qu'en le paraphant, ils ont indiqué l'avoir élaboré en vue de fournir à leurs autorités respectives, pour examen, un texte unique et certain.
他们表示,他们起草的这个,目的是要给各自的负责当局一个单一的、确
的文本,
他们审查和考虑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les parties ont paraphé l'accord de paix définitif le 25 mars.
各方于325日
署了最终
和平协议。
Elles ont signé ou paraphé huit accords de fond dont l'ensemble constitue l'Accord de paix définitif.
双方署或
了八项实质性协
,共同构成《最终和平协
》。
Grâce à ces accords, l'accord de stabilisation et d'association avec l'Union européenne a pu être paraphé le 4 décembre 2007.
协议为12
4日同欧盟
《稳
与结盟协
》扫清了道路。
M. Sok An, Ministre d'État représentant le Gouvernement cambodgien, et mon propre représentant, le Conseiller juridique, ont paraphé le projet d'accord.
应当强调是,他们不是
署该协
案,只是
了。
Les principaux ministres australiens et est-timorais ont parafé un arrangement qui est le produit de 16 mois de négociations souvent difficiles.
澳大利亚和东帝汶内阁部长们了一项安排,
项安排是经过16个
往往是困难
谈判后产生
。
Un court texte qui devait être signé solennellement par le général Joseph Kony et le Président Yoweri Museveni a été paraphé.
还了一份约瑟夫·科尼将军和约韦里·穆塞韦尼总统阁下将在举行仪式时
署
短文。
Toute opération d'acquisition ou de cession est inscrite sur un registre spécial coté et paraphé par le maire ou le commissaire de police.
任何获取或让与活动均需在由市长或警察局长标号并专门登记册上登记。
Mon Conseiller spécial a représenté l'Organisation des Nations Unies à la cérémonie de signature et a paraphé le document en tant que témoin.
我特别顾问代表联合国出席了
字仪式,并作为见证人
署了文件。
Le fait que les ministres australiens et est-timorais aient paraphé l'Arrangement relatif à la mer du Timor constitue un grand pas dans la bonne direction.
澳大利亚和东帝汶内阁部长们了《帝汶海安排》,是朝着正确
方向迈出了一大步。
Nous sommes donc encouragés de voir que la Bosnie-Herzégovine a accompli des progrès en la matière, ce qui a permis de parafer l'Accord en décembre.
因此,我们振奋地注意到波斯尼亚和黑塞哥维那在方面
进展,导致12
协
。
Le 25 mai, les cinq États successeurs ont paraphé un accord régissant le partage des droits, des obligations, des avoirs et des dettes de la République.
25日,五个继承国了一项协
,对权利、义务、资产和债务
分配作了规
。
Le 4 décembre, suite à l'adoption de ces documents par le Conseil des ministres, la Commission européenne a paraphé un accord de stabilisation et d'association avec la Bosnie-Herzégovine.
4日,在部长会议通过文件后,欧洲联盟委员会同波斯尼亚和黑塞哥维那
了《稳
与结盟协
》。
Le paragraphe 2 est jugé souhaitable pour faire en sorte que les modifications du contrat de transport soient signées ou, du moins, paraphées, conformément à la pratique actuelle.
据指出,第2款很有必要,可确保按目前惯例,运输合同
修正均经过
名,或至少
。
Suite à un réexamen des textes par le Gouvernement, le chef de l'État a paraphé et diffusé le projet de constitution, signé et promulgué l'ordonnance portant Code électoral.
在政府对案文进行重新审议之后,国家元首并下发了《宪法》
案,还
署并发布了颁布《选举法》
法令。
Ancienne République yougoslave de Macédoine : nous paraphons aujourd'hui le premier accord de stabilisation et d'association, qui marque une étape importante dans la mise en oeuvre des réformes déjà accomplies.
前南斯拉夫马其顿共和国:我们今天正在
第一项稳
和结盟协
,
项协
标志着进行
改革
重要执行阶段。
Quelques-uns ont toutefois omis de parapher des bulletins avant de les remettre aux électeurs, une irrégularité qui a entraîné ipso facto un certain nombre de nullités au moment du dépouillement.
曾有一选举官员把选票交给选民之前没有在上面
字,
样
选票便宣布无效,不过情况主要出现在一个地区。
Le fait que le texte a été paraphé n'empêche donc pas les parties de décider qu'il est nécessaire de reprendre les négociations sur certains points avant de conclure définitivement un accord.
因此,个
案已经
,
并不排除双方可决
对若干问题做进一步
谈判,然后再
署。
Bruxelles a reconnu la qualité de notre travail en parafant l'Accord de stabilisation et d'association, tandis que l'OTAN a entamé un dialogue intensif avec la Bosnie-Herzégovine, ce que nous apprécions beaucoup.
布鲁塞尔肯了我们
工作,
了《稳
与结盟协
》,北约也同波斯尼亚和黑塞哥维那开展了密集对话,我们对此非常赞赏。
Cet accord sera paraphé par les ministres ayant les affaires étrangères dans leurs attributions et soumis aux deux chefs d'État pour signature à une date et dans un pays à déterminer.
项协
将由主管外交事务
部长
,并提交两国元首
署,日期和作为
署地
国家待
。
Il faut souligner qu'ils ne l'ont pas signé et qu'en le paraphant, ils ont indiqué l'avoir élaboré en vue de fournir à leurs autorités respectives, pour examen, un texte unique et certain.
他们表示,他们起个协
,目
是要给各自
负责当局一个单一
、确
文本,让他们审查和考虑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les parties ont paraphé l'accord de paix définitif le 25 mars.
各方于325日签署了最终的和平协议。
Elles ont signé ou paraphé huit accords de fond dont l'ensemble constitue l'Accord de paix définitif.
双方签署或草签了八项实质性协定,共同构成《最终和平协定》。
Grâce à ces accords, l'accord de stabilisation et d'association avec l'Union européenne a pu être paraphé le 4 décembre 2007.
这些协议为124日同欧盟草签《稳定与结盟协定》扫清了道路。
M. Sok An, Ministre d'État représentant le Gouvernement cambodgien, et mon propre représentant, le Conseiller juridique, ont paraphé le projet d'accord.
应当强调的,他
签署该协定草案,只
草签了。
Les principaux ministres australiens et est-timorais ont parafé un arrangement qui est le produit de 16 mois de négociations souvent difficiles.
澳大利亚和东帝汶内阁部长草签了一项安排,这项安排
经过16个
往往
困难的谈判后产生的。
Un court texte qui devait être signé solennellement par le général Joseph Kony et le Président Yoweri Museveni a été paraphé.
还草签了一份约瑟夫·科尼将军和约韦里·穆塞韦尼总统阁下将在举时签署的短文。
Toute opération d'acquisition ou de cession est inscrite sur un registre spécial coté et paraphé par le maire ou le commissaire de police.
任何获取或让与活动均需在由市长或警察局长标号并草签的专门登记册上登记。
Mon Conseiller spécial a représenté l'Organisation des Nations Unies à la cérémonie de signature et a paraphé le document en tant que témoin.
我的特别顾问代表联合国出席了签字,并作为见证人签署了文件。
Le fait que les ministres australiens et est-timorais aient paraphé l'Arrangement relatif à la mer du Timor constitue un grand pas dans la bonne direction.
澳大利亚和东帝汶内阁部长草签了《帝汶海安排》,
朝着正确的方向迈出了一大步。
Nous sommes donc encouragés de voir que la Bosnie-Herzégovine a accompli des progrès en la matière, ce qui a permis de parafer l'Accord en décembre.
因此,我振奋地注意到波斯尼亚和黑塞哥维那在这方面的进展,导致12
草签协定。
Le 25 mai, les cinq États successeurs ont paraphé un accord régissant le partage des droits, des obligations, des avoirs et des dettes de la République.
25日,五个继承国草签了一项协定,对权利、义务、资产和债务的分配作了规定。
Le 4 décembre, suite à l'adoption de ces documents par le Conseil des ministres, la Commission européenne a paraphé un accord de stabilisation et d'association avec la Bosnie-Herzégovine.
4日,在部长会议通过这些文件后,欧洲联盟委员会同波斯尼亚和黑塞哥维那草签了《稳定与结盟协定》。
Le paragraphe 2 est jugé souhaitable pour faire en sorte que les modifications du contrat de transport soient signées ou, du moins, paraphées, conformément à la pratique actuelle.
据指出,第2款很有必要,可确保按目前的惯例,运输合同的修正均经过签名,或至少草签。
Suite à un réexamen des textes par le Gouvernement, le chef de l'État a paraphé et diffusé le projet de constitution, signé et promulgué l'ordonnance portant Code électoral.
在政府对案文进重新审议之后,国家元首草签并下发了《宪法》草案,还签署并发布了颁布《选举法》的法令。
Ancienne République yougoslave de Macédoine : nous paraphons aujourd'hui le premier accord de stabilisation et d'association, qui marque une étape importante dans la mise en oeuvre des réformes déjà accomplies.
前南斯拉夫的马其顿共和国:我今天正在草签第一项稳定和结盟协定,这项协定标志着进
的改革的重要执
阶段。
Quelques-uns ont toutefois omis de parapher des bulletins avant de les remettre aux électeurs, une irrégularité qui a entraîné ipso facto un certain nombre de nullités au moment du dépouillement.
曾有一些选举官员把选票交给选民之前没有在上面签字,这样的选票便宣布无效,过情况主要出现在一个地区。
Le fait que le texte a été paraphé n'empêche donc pas les parties de décider qu'il est nécessaire de reprendre les négociations sur certains points avant de conclure définitivement un accord.
因此,这个草案已经草签,这并排除双方可决定对若干问题做进一步的谈判,然后再签署。
Bruxelles a reconnu la qualité de notre travail en parafant l'Accord de stabilisation et d'association, tandis que l'OTAN a entamé un dialogue intensif avec la Bosnie-Herzégovine, ce que nous apprécions beaucoup.
布鲁塞尔肯定了我的工作,草签了《稳定与结盟协定》,北约也同波斯尼亚和黑塞哥维那开展了密集对话,我
对此非常赞赏。
Cet accord sera paraphé par les ministres ayant les affaires étrangères dans leurs attributions et soumis aux deux chefs d'État pour signature à une date et dans un pays à déterminer.
这项协定将由主管外交事务的部长草签,并提交两国元首签署,日期和作为签署地的国家待定。
Il faut souligner qu'ils ne l'ont pas signé et qu'en le paraphant, ils ont indiqué l'avoir élaboré en vue de fournir à leurs autorités respectives, pour examen, un texte unique et certain.
他表示,他
起草的这个协定,目的
要给各自的负责当局一个单一的、确定的文本,让他
审查和考虑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Les parties ont paraphé l'accord de paix définitif le 25 mars.
各方于325日
署了最终的和平协议。
Elles ont signé ou paraphé huit accords de fond dont l'ensemble constitue l'Accord de paix définitif.
双方署或
了八项实质性协定,共同构成《最终和平协定》。
Grâce à ces accords, l'accord de stabilisation et d'association avec l'Union européenne a pu être paraphé le 4 décembre 2007.
这些协议为124日同欧盟
《稳定与结盟协定》扫清了道路。
M. Sok An, Ministre d'État représentant le Gouvernement cambodgien, et mon propre représentant, le Conseiller juridique, ont paraphé le projet d'accord.
应当强调的,他们不
署该协定
案,只
了。
Les principaux ministres australiens et est-timorais ont parafé un arrangement qui est le produit de 16 mois de négociations souvent difficiles.
澳大利亚和东帝汶内阁部长们了一项安排,这项安排
经过16个
往往
困难的谈判后产生的。
Un court texte qui devait être signé solennellement par le général Joseph Kony et le Président Yoweri Museveni a été paraphé.
还了一份约瑟夫·科尼将军和约
里·
尼总统阁下将在举行仪式时
署的短文。
Toute opération d'acquisition ou de cession est inscrite sur un registre spécial coté et paraphé par le maire ou le commissaire de police.
任何获取或让与活动均需在由市长或警察局长标号并的专门登记册上登记。
Mon Conseiller spécial a représenté l'Organisation des Nations Unies à la cérémonie de signature et a paraphé le document en tant que témoin.
我的特别顾问代表联合国出席了字仪式,并作为见证人
署了文件。
Le fait que les ministres australiens et est-timorais aient paraphé l'Arrangement relatif à la mer du Timor constitue un grand pas dans la bonne direction.
澳大利亚和东帝汶内阁部长们了《帝汶海安排》,
朝着正确的方向迈出了一大步。
Nous sommes donc encouragés de voir que la Bosnie-Herzégovine a accompli des progrès en la matière, ce qui a permis de parafer l'Accord en décembre.
因此,我们振奋地注意到波斯尼亚和黑哥维那在这方面的进展,导致12
协定。
Le 25 mai, les cinq États successeurs ont paraphé un accord régissant le partage des droits, des obligations, des avoirs et des dettes de la République.
25日,五个继承国了一项协定,对权利、义务、资产和债务的分配作了规定。
Le 4 décembre, suite à l'adoption de ces documents par le Conseil des ministres, la Commission européenne a paraphé un accord de stabilisation et d'association avec la Bosnie-Herzégovine.
4日,在部长会议通过这些文件后,欧洲联盟委员会同波斯尼亚和黑哥维那
了《稳定与结盟协定》。
Le paragraphe 2 est jugé souhaitable pour faire en sorte que les modifications du contrat de transport soient signées ou, du moins, paraphées, conformément à la pratique actuelle.
据指出,第2款很有必要,可确保按目前的惯例,运输合同的修正均经过名,或至少
。
Suite à un réexamen des textes par le Gouvernement, le chef de l'État a paraphé et diffusé le projet de constitution, signé et promulgué l'ordonnance portant Code électoral.
在政府对案文进行重新审议之后,国家元首并下发了《宪法》
案,还
署并发布了颁布《选举法》的法令。
Ancienne République yougoslave de Macédoine : nous paraphons aujourd'hui le premier accord de stabilisation et d'association, qui marque une étape importante dans la mise en oeuvre des réformes déjà accomplies.
前南斯拉夫的马其顿共和国:我们今天正在第一项稳定和结盟协定,这项协定标志着进行的改革的重要执行阶段。
Quelques-uns ont toutefois omis de parapher des bulletins avant de les remettre aux électeurs, une irrégularité qui a entraîné ipso facto un certain nombre de nullités au moment du dépouillement.
曾有一些选举官员把选票交给选民之前没有在上面字,这样的选票便宣布无效,不过情况主要出现在一个地区。
Le fait que le texte a été paraphé n'empêche donc pas les parties de décider qu'il est nécessaire de reprendre les négociations sur certains points avant de conclure définitivement un accord.
因此,这个案已经
,这并不排除双方可决定对若干问题做进一步的谈判,然后再
署。
Bruxelles a reconnu la qualité de notre travail en parafant l'Accord de stabilisation et d'association, tandis que l'OTAN a entamé un dialogue intensif avec la Bosnie-Herzégovine, ce que nous apprécions beaucoup.
布鲁尔肯定了我们的工作,
了《稳定与结盟协定》,北约也同波斯尼亚和黑
哥维那开展了密集对话,我们对此非常赞赏。
Cet accord sera paraphé par les ministres ayant les affaires étrangères dans leurs attributions et soumis aux deux chefs d'État pour signature à une date et dans un pays à déterminer.
这项协定将由主管外交事务的部长,并提交两国元首
署,日期和作为
署地的国家待定。
Il faut souligner qu'ils ne l'ont pas signé et qu'en le paraphant, ils ont indiqué l'avoir élaboré en vue de fournir à leurs autorités respectives, pour examen, un texte unique et certain.
他们表示,他们起的这个协定,目的
要给各自的负责当局一个单一的、确定的文本,让他们审查和考虑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les parties ont paraphé l'accord de paix définitif le 25 mars.
各方于325日
署了最终的和平协议。
Elles ont signé ou paraphé huit accords de fond dont l'ensemble constitue l'Accord de paix définitif.
双方署或草
了八项实质性协定,共同构成《最终和平协定》。
Grâce à ces accords, l'accord de stabilisation et d'association avec l'Union européenne a pu être paraphé le 4 décembre 2007.
这些协议为124日同欧盟草
《稳定与结盟协定》扫清了道路。
M. Sok An, Ministre d'État représentant le Gouvernement cambodgien, et mon propre représentant, le Conseiller juridique, ont paraphé le projet d'accord.
应当强调的是,他们不是署该协定草案,只是草
了。
Les principaux ministres australiens et est-timorais ont parafé un arrangement qui est le produit de 16 mois de négociations souvent difficiles.
澳大利亚和东帝汶内阁部长们草了一项
,这项
是经过16个
往往是困难的谈判后产生的。
Un court texte qui devait être signé solennellement par le général Joseph Kony et le Président Yoweri Museveni a été paraphé.
还草了一份约瑟夫·科尼将军和约韦里·穆塞韦尼总统阁下将在举行仪式时
署的短文。
Toute opération d'acquisition ou de cession est inscrite sur un registre spécial coté et paraphé par le maire ou le commissaire de police.
任何获取或让与活动均需在由市长或警察局长标号并草的专门登记册上登记。
Mon Conseiller spécial a représenté l'Organisation des Nations Unies à la cérémonie de signature et a paraphé le document en tant que témoin.
我的特别顾问代表联国出席了
字仪式,并作为见证人
署了文件。
Le fait que les ministres australiens et est-timorais aient paraphé l'Arrangement relatif à la mer du Timor constitue un grand pas dans la bonne direction.
澳大利亚和东帝汶内阁部长们草了《帝汶
》,是朝着正确的方向迈出了一大步。
Nous sommes donc encouragés de voir que la Bosnie-Herzégovine a accompli des progrès en la matière, ce qui a permis de parafer l'Accord en décembre.
因此,我们振奋地注意到波斯尼亚和黑塞哥维那在这方面的进展,导致12草
协定。
Le 25 mai, les cinq États successeurs ont paraphé un accord régissant le partage des droits, des obligations, des avoirs et des dettes de la République.
25日,五个继承国草了一项协定,对权利、义务、资产和债务的分配作了规定。
Le 4 décembre, suite à l'adoption de ces documents par le Conseil des ministres, la Commission européenne a paraphé un accord de stabilisation et d'association avec la Bosnie-Herzégovine.
4日,在部长会议通过这些文件后,欧洲联盟委员会同波斯尼亚和黑塞哥维那草了《稳定与结盟协定》。
Le paragraphe 2 est jugé souhaitable pour faire en sorte que les modifications du contrat de transport soient signées ou, du moins, paraphées, conformément à la pratique actuelle.
据指出,第2款很有必要,可确保按目前的惯例,运输同的修正均经过
,或至少草
。
Suite à un réexamen des textes par le Gouvernement, le chef de l'État a paraphé et diffusé le projet de constitution, signé et promulgué l'ordonnance portant Code électoral.
在政府对案文进行重新审议之后,国家元首草并下发了《宪法》草案,还
署并发布了颁布《选举法》的法令。
Ancienne République yougoslave de Macédoine : nous paraphons aujourd'hui le premier accord de stabilisation et d'association, qui marque une étape importante dans la mise en oeuvre des réformes déjà accomplies.
前南斯拉夫的马其顿共和国:我们今天正在草第一项稳定和结盟协定,这项协定标志着进行的改革的重要执行阶段。
Quelques-uns ont toutefois omis de parapher des bulletins avant de les remettre aux électeurs, une irrégularité qui a entraîné ipso facto un certain nombre de nullités au moment du dépouillement.
曾有一些选举官员把选票交给选民之前没有在上面字,这样的选票便宣布无效,不过情况主要出现在一个地区。
Le fait que le texte a été paraphé n'empêche donc pas les parties de décider qu'il est nécessaire de reprendre les négociations sur certains points avant de conclure définitivement un accord.
因此,这个草案已经草,这并不
除双方可决定对若干问题做进一步的谈判,然后再
署。
Bruxelles a reconnu la qualité de notre travail en parafant l'Accord de stabilisation et d'association, tandis que l'OTAN a entamé un dialogue intensif avec la Bosnie-Herzégovine, ce que nous apprécions beaucoup.
布鲁塞尔肯定了我们的工作,草了《稳定与结盟协定》,北约也同波斯尼亚和黑塞哥维那开展了密集对话,我们对此非常赞赏。
Cet accord sera paraphé par les ministres ayant les affaires étrangères dans leurs attributions et soumis aux deux chefs d'État pour signature à une date et dans un pays à déterminer.
这项协定将由主管外交事务的部长草,并提交两国元首
署,日期和作为
署地的国家待定。
Il faut souligner qu'ils ne l'ont pas signé et qu'en le paraphant, ils ont indiqué l'avoir élaboré en vue de fournir à leurs autorités respectives, pour examen, un texte unique et certain.
他们表示,他们起草的这个协定,目的是要给各自的负责当局一个单一的、确定的文本,让他们审查和考虑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les parties ont paraphé l'accord de paix définitif le 25 mars.
各方于325日签署了最终的和平协议。
Elles ont signé ou paraphé huit accords de fond dont l'ensemble constitue l'Accord de paix définitif.
双方签署或草签了八项实质性协定,共同构成《最终和平协定》。
Grâce à ces accords, l'accord de stabilisation et d'association avec l'Union européenne a pu être paraphé le 4 décembre 2007.
这些协议为124日同欧盟草签《稳定与结盟协定》扫清了道路。
M. Sok An, Ministre d'État représentant le Gouvernement cambodgien, et mon propre représentant, le Conseiller juridique, ont paraphé le projet d'accord.
应当强调的是,他们不是签署该协定草案,只是草签了。
Les principaux ministres australiens et est-timorais ont parafé un arrangement qui est le produit de 16 mois de négociations souvent difficiles.
澳利亚和东帝汶内阁部长们草签了一项安排,这项安排是经过16个
往往是困难的谈判后产生的。
Un court texte qui devait être signé solennellement par le général Joseph Kony et le Président Yoweri Museveni a été paraphé.
还草签了一份约瑟夫·科尼将军和约韦里·穆塞韦尼总统阁下将在举行仪式时签署的短文。
Toute opération d'acquisition ou de cession est inscrite sur un registre spécial coté et paraphé par le maire ou le commissaire de police.
任何获取或让与活动均需在由市长或警察局长标号并草签的专门登记册上登记。
Mon Conseiller spécial a représenté l'Organisation des Nations Unies à la cérémonie de signature et a paraphé le document en tant que témoin.
我的特别顾问代表联合国出席了签字仪式,并作为见证人签署了文件。
Le fait que les ministres australiens et est-timorais aient paraphé l'Arrangement relatif à la mer du Timor constitue un grand pas dans la bonne direction.
澳利亚和东帝汶内阁部长们草签了《帝汶海安排》,是朝着正确的方向迈出了一
。
Nous sommes donc encouragés de voir que la Bosnie-Herzégovine a accompli des progrès en la matière, ce qui a permis de parafer l'Accord en décembre.
此,我们振奋地注意到波斯尼亚和黑塞哥维那在这方面的进展,导致12
草签协定。
Le 25 mai, les cinq États successeurs ont paraphé un accord régissant le partage des droits, des obligations, des avoirs et des dettes de la République.
25日,五个继承国草签了一项协定,对权利、务、资产和债务的分配作了规定。
Le 4 décembre, suite à l'adoption de ces documents par le Conseil des ministres, la Commission européenne a paraphé un accord de stabilisation et d'association avec la Bosnie-Herzégovine.
4日,在部长会议通过这些文件后,欧洲联盟委员会同波斯尼亚和黑塞哥维那草签了《稳定与结盟协定》。
Le paragraphe 2 est jugé souhaitable pour faire en sorte que les modifications du contrat de transport soient signées ou, du moins, paraphées, conformément à la pratique actuelle.
据指出,第2款很有必要,可确保按目前的惯例,运输合同的修正均经过签名,或至少草签。
Suite à un réexamen des textes par le Gouvernement, le chef de l'État a paraphé et diffusé le projet de constitution, signé et promulgué l'ordonnance portant Code électoral.
在政府对案文进行重新审议之后,国家元首草签并下发了《宪法》草案,还签署并发布了颁布《选举法》的法令。
Ancienne République yougoslave de Macédoine : nous paraphons aujourd'hui le premier accord de stabilisation et d'association, qui marque une étape importante dans la mise en oeuvre des réformes déjà accomplies.
前南斯拉夫的马其顿共和国:我们今天正在草签第一项稳定和结盟协定,这项协定标志着进行的改革的重要执行阶段。
Quelques-uns ont toutefois omis de parapher des bulletins avant de les remettre aux électeurs, une irrégularité qui a entraîné ipso facto un certain nombre de nullités au moment du dépouillement.
曾有一些选举官员把选票交给选民之前没有在上面签字,这样的选票便宣布无效,不过情况主要出现在一个地区。
Le fait que le texte a été paraphé n'empêche donc pas les parties de décider qu'il est nécessaire de reprendre les négociations sur certains points avant de conclure définitivement un accord.
此,这个草案已经草签,这并不排除双方可决定对若干问题做进一
的谈判,然后再签署。
Bruxelles a reconnu la qualité de notre travail en parafant l'Accord de stabilisation et d'association, tandis que l'OTAN a entamé un dialogue intensif avec la Bosnie-Herzégovine, ce que nous apprécions beaucoup.
布鲁塞尔肯定了我们的工作,草签了《稳定与结盟协定》,北约也同波斯尼亚和黑塞哥维那开展了密集对话,我们对此非常赞赏。
Cet accord sera paraphé par les ministres ayant les affaires étrangères dans leurs attributions et soumis aux deux chefs d'État pour signature à une date et dans un pays à déterminer.
这项协定将由主管外交事务的部长草签,并提交两国元首签署,日期和作为签署地的国家待定。
Il faut souligner qu'ils ne l'ont pas signé et qu'en le paraphant, ils ont indiqué l'avoir élaboré en vue de fournir à leurs autorités respectives, pour examen, un texte unique et certain.
他们表示,他们起草的这个协定,目的是要给各自的负责当局一个单一的、确定的文本,让他们审查和考虑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les parties ont paraphé l'accord de paix définitif le 25 mars.
各方于325日签署了最终的和平协议。
Elles ont signé ou paraphé huit accords de fond dont l'ensemble constitue l'Accord de paix définitif.
双方签署或草签了八项实质性协,共同构成《最终和平协
》。
Grâce à ces accords, l'accord de stabilisation et d'association avec l'Union européenne a pu être paraphé le 4 décembre 2007.
这些协议为124日同欧盟草签《
结盟协
》扫清了道路。
M. Sok An, Ministre d'État représentant le Gouvernement cambodgien, et mon propre représentant, le Conseiller juridique, ont paraphé le projet d'accord.
应当强调的是,他们不是签署该协草案,只是草签了。
Les principaux ministres australiens et est-timorais ont parafé un arrangement qui est le produit de 16 mois de négociations souvent difficiles.
澳大利亚和东帝汶内阁部长们草签了一项安排,这项安排是经过16个往往是困难的谈判后产生的。
Un court texte qui devait être signé solennellement par le général Joseph Kony et le Président Yoweri Museveni a été paraphé.
还草签了一份约瑟夫·科尼将军和约韦里·穆塞韦尼总统阁下将举行仪式时签署的短文。
Toute opération d'acquisition ou de cession est inscrite sur un registre spécial coté et paraphé par le maire ou le commissaire de police.
任何获取或让活动均
市长或警察局长标号并草签的专门登记册上登记。
Mon Conseiller spécial a représenté l'Organisation des Nations Unies à la cérémonie de signature et a paraphé le document en tant que témoin.
我的特别顾问代表联合国出席了签字仪式,并作为见证人签署了文件。
Le fait que les ministres australiens et est-timorais aient paraphé l'Arrangement relatif à la mer du Timor constitue un grand pas dans la bonne direction.
澳大利亚和东帝汶内阁部长们草签了《帝汶海安排》,是朝着正确的方向迈出了一大步。
Nous sommes donc encouragés de voir que la Bosnie-Herzégovine a accompli des progrès en la matière, ce qui a permis de parafer l'Accord en décembre.
因此,我们振奋地注意到波斯尼亚和黑塞哥维那这方面的进展,导致12
草签协
。
Le 25 mai, les cinq États successeurs ont paraphé un accord régissant le partage des droits, des obligations, des avoirs et des dettes de la République.
25日,五个继承国草签了一项协,对权利、义务、资产和债务的分配作了规
。
Le 4 décembre, suite à l'adoption de ces documents par le Conseil des ministres, la Commission européenne a paraphé un accord de stabilisation et d'association avec la Bosnie-Herzégovine.
4日,部长会议通过这些文件后,欧洲联盟委员会同波斯尼亚和黑塞哥维那草签了《
结盟协
》。
Le paragraphe 2 est jugé souhaitable pour faire en sorte que les modifications du contrat de transport soient signées ou, du moins, paraphées, conformément à la pratique actuelle.
据指出,第2款很有必要,可确保按目前的惯例,运输合同的修正均经过签名,或至少草签。
Suite à un réexamen des textes par le Gouvernement, le chef de l'État a paraphé et diffusé le projet de constitution, signé et promulgué l'ordonnance portant Code électoral.
政府对案文进行重新审议之后,国家元首草签并下发了《宪法》草案,还签署并发布了颁布《选举法》的法令。
Ancienne République yougoslave de Macédoine : nous paraphons aujourd'hui le premier accord de stabilisation et d'association, qui marque une étape importante dans la mise en oeuvre des réformes déjà accomplies.
前南斯拉夫的马其顿共和国:我们今天正草签第一项
和结盟协
,这项协
标志着进行的改革的重要执行阶段。
Quelques-uns ont toutefois omis de parapher des bulletins avant de les remettre aux électeurs, une irrégularité qui a entraîné ipso facto un certain nombre de nullités au moment du dépouillement.
曾有一些选举官员把选票交给选民之前没有上面签字,这样的选票便宣布无效,不过情况主要出现
一个地区。
Le fait que le texte a été paraphé n'empêche donc pas les parties de décider qu'il est nécessaire de reprendre les négociations sur certains points avant de conclure définitivement un accord.
因此,这个草案已经草签,这并不排除双方可决对若干问题做进一步的谈判,然后再签署。
Bruxelles a reconnu la qualité de notre travail en parafant l'Accord de stabilisation et d'association, tandis que l'OTAN a entamé un dialogue intensif avec la Bosnie-Herzégovine, ce que nous apprécions beaucoup.
布鲁塞尔肯了我们的工作,草签了《
结盟协
》,北约也同波斯尼亚和黑塞哥维那开展了密集对话,我们对此非常赞赏。
Cet accord sera paraphé par les ministres ayant les affaires étrangères dans leurs attributions et soumis aux deux chefs d'État pour signature à une date et dans un pays à déterminer.
这项协将
主管外交事务的部长草签,并提交两国元首签署,日期和作为签署地的国家待
。
Il faut souligner qu'ils ne l'ont pas signé et qu'en le paraphant, ils ont indiqué l'avoir élaboré en vue de fournir à leurs autorités respectives, pour examen, un texte unique et certain.
他们表示,他们起草的这个协,目的是要给各自的负责当局一个单一的、确
的文本,让他们审查和考虑。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。