Il me paraît que vous vous êtes trompé.

你搞错了。
了。 

得出
。
表现得很勇敢。
; [独立使用] 抛头露面, 出风头:
已有三天没
上班了。
在去年出版的。
好像不舒服。
觉得似乎
这样的。
觉得
个很好的教师。
好像被说服了。
上去有二十岁。
上去比年龄大
, 似乎, 据说:Il me paraît que vous vous êtes trompé. 
你搞错了。 

没有把一切该做的都做了。
要结婚了。 
, 似乎, 据说[用作插入语]
,
上去
, 似乎:Il paraît absurde de revenir sur cette décision. 改变这个决定似乎没有道理。 


下星期日动身为好。
, 被
出
:Elle va mieux, dans trois jours il n'y paraîtra plus. 她好多了, 再过三天就可以完全好了。
不出
,
非常博学。
上去比实际年轻
好像发烧了
……,似乎……

;
;
;Il me paraît que vous vous êtes trompé.

你搞错了。
Il paraît bien portant, mais cependant voilà tout son corps gangrené.
表面
很壮实,然而
全身已发生坏疽。
Mais enfin, le serpent se mange, ce qui paraît inimaginable pour un Occidental.
但
,总的
说吃蛇对西方人
说
难以想象的。
Le premier 45 tours d’Indochine, qui paraît dans la foulée, passe inaperçu.
Indochine的前45场演出,
步伐和足迹,好像没有被注意。
Je souhaite à chacun personne qui l'aime beaucoup dans sa vie,il peut paraître plus tôt.
愿每个人生活中最爱的人,会最早出现。
Il paraît que ce film a obtenu une nomination aux Oscars!
听说这部电影
获了奥斯卡提名了呢!
Fleuve et lune paraissent immuables, année après année.
不知江月照何人,但见长江送流水。
Et tout paraissait si facile. Si simple. Libre. Si nouveau et si unique.
一切都
那么简单纯粹。独一无二。
Il paraît que le vin sera excellent cette année.
起
今年的葡萄酒应该会非常好。
Ces pauvres créatures ne paraissaient ni aisées ni heureuses.
样子这些女人生活既不舒服,也不幸福。
Il paraît absurde de revenir sur cette décision.
改变这个决定似乎没有道理。
Cela peut paraître tout à fait compréhensible.
这一切很容易让人理解。
Nous vous invitons à lire notre tutoriel qui paraîtra rapidement afin de savoir comment downgrader.

邀请你读一下不久后将发布的教程
了解怎么降级。
Sans qu'il y paraisse, il est fort savant.
不出
,
非常博学。
Au premier abord, ce problème paraît difficile, mais j'ai trouvé une solution.
初
起
这个问题很难,但
找到了解决办法。
Il paraît que les Chinois ont inventé le diabolo.
听说中国人发明了空竹。
En tout cas, il nous paraît évident qu'il est désormais extrêmement dangereux d'en acheter.
不管怎么说,购买这种国债显然
极其危险的。
Vu du continent, on paraît donc bien loin des discours sur une embellie économique britannique.
所以,从欧洲大陆
去,英国的情况似乎离
听到的经济复苏的论调
相差很远。
Je n’invente aucun langage pour paraître plus simple, plus bête ou plus intelligent.
没有创造任何更为简单,更为愚蠢或
更为聪慧的语言。
La solution qu'il préconise me paraît bonne.
提出的办法
觉得不错。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
了。 

出
。
表现
很勇敢。
; [独立使用] 抛头露面, 出风头:
已有三天没
上班了。
在去年出版的。
[后接表语或不定式动词]:
好像不舒服。
觉
似乎
这样的。
觉

个很好的教师。
好像被说服了。
上去有二十岁。
上去比年龄大
:
, 似乎, 据说:Il me paraît que vous vous êtes trompé. 
你搞错了。 
还没有把一切该做的都做了。
要结婚了。 
, 似乎, 据说[用作插入语]
,
上去
, 似乎:Il paraît absurde de revenir sur cette décision. 改变这个决定似乎没有道理。 

们下星期日动身为好。
, 被
出
:Elle va mieux, dans trois jours il n'y paraîtra plus. 她好多了, 再过三天就可以完全好了。
不出
,
非常博学。
上去比实际年轻
好像发烧了
……
……,似乎……

;
;
;Il me paraît que vous vous êtes trompé.

你搞错了。
Il paraît bien portant, mais cependant voilà tout son corps gangrené.
表面
很壮实,然而
全身已发生坏疽。
Mais enfin, le serpent se mange, ce qui paraît inimaginable pour un Occidental.
但
,总的
说吃蛇对西方人
说
难以想象的。
Le premier 45 tours d’Indochine, qui paraît dans la foulée, passe inaperçu.
Indochine的前45场演出,
步伐和足迹,好像没有被注意。
Je souhaite à chacun personne qui l'aime beaucoup dans sa vie,il peut paraître plus tôt.
愿每个人生活中最爱的人,会最早出现。
Il paraît que ce film a obtenu une nomination aux Oscars!
听说这部电影还获了奥斯卡提名了呢!
Fleuve et lune paraissent immuables, année après année.
不知江月照何人,但见长江送流水。
Et tout paraissait si facile. Si simple. Libre. Si nouveau et si unique.
一切都
那么简单纯粹。独一无二。
Il paraît que le vin sera excellent cette année.
起
今年的葡萄酒应该会非常好。
Ces pauvres créatures ne paraissaient ni aisées ni heureuses.
样子这些女人生活既不舒服,也不幸福。
Il paraît absurde de revenir sur cette décision.
改变这个决定似乎没有道理。
Cela peut paraître tout à fait compréhensible.
这一切很容易让人理解。
Nous vous invitons à lire notre tutoriel qui paraîtra rapidement afin de savoir comment downgrader.
们邀请你读一下不久后将发布的教程
了解怎么降级。
Sans qu'il y paraisse, il est fort savant.
不出
,
非常博学。
Au premier abord, ce problème paraît difficile, mais j'ai trouvé une solution.
初
起
这个问题很难,但
找到了解决办法。
Il paraît que les Chinois ont inventé le diabolo.
听说中国人发明了空竹。
En tout cas, il nous paraît évident qu'il est désormais extrêmement dangereux d'en acheter.
不管怎么说,购买这种国债显然
极其危险的。
Vu du continent, on paraît donc bien loin des discours sur une embellie économique britannique.
所以,从欧洲大陆
去,英国的情况似乎离
们听到的经济复苏的论调还相差很远。
Je n’invente aucun langage pour paraître plus simple, plus bête ou plus intelligent.
没有创造任何更为简单,更为愚蠢或
更为聪慧的语言。
La solution qu'il préconise me paraît bonne.
提出的办法
觉
不错。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
出:
, 显现; 表现出:
出, 表现出:Il a fait paraître un grand courage.
表现得很勇敢。 
, 到来; [独立使用] 抛头
, 出风头:


已有三天没来上班了。
好像不舒服。
是个很好的教师。
好像被说服了。 

婚了。
出来, 被看出来:Elle va mieux, dans trois jours il n'y paraîtra plus. 她好多了, 再过三天就可以完全好了。
非常博学。
时态时, 可以用avoir 或 être 作助动词。 但一般用avoir时强调动作, 用être时强调状态。
好像发烧了
,暴
;Il me paraît que vous vous êtes trompé.
我看你搞错了。
Il paraît bien portant, mais cependant voilà tout son corps gangrené.
表
看来很壮实,然而
全身已发生坏疽。
Mais enfin, le serpent se mange, ce qui paraît inimaginable pour un Occidental.
但是,总的来说吃蛇对西方人来说是难以想象的。
Le premier 45 tours d’Indochine, qui paraît dans la foulée, passe inaperçu.
Indochine的前45场演出,看步伐和足迹,好像没有被注意。
Je souhaite à chacun personne qui l'aime beaucoup dans sa vie,il peut paraître plus tôt.
愿每个人生活中最爱的人,会最早出现。
Il paraît que ce film a obtenu une nomination aux Oscars!
听说这部电影还获了奥斯卡提名了呢!
Fleuve et lune paraissent immuables, année après année.
不知江月照何人,但见长江送流水。
Et tout paraissait si facile. Si simple. Libre. Si nouveau et si unique.
一切都是那么简单纯粹。独一无二。
Il paraît que le vin sera excellent cette année.
看起来今年的葡萄酒应该会非常好。
Ces pauvres créatures ne paraissaient ni aisées ni heureuses.
看样子这些女人生活既不舒服,也不幸福。
Il paraît absurde de revenir sur cette décision.
改变这个决定似乎没有道理。
Cela peut paraître tout à fait compréhensible.
这一切很容易让人理解。
Nous vous invitons à lire notre tutoriel qui paraîtra rapidement afin de savoir comment downgrader.
我们邀请你读一下不久后将发布的教程来了解怎么降级。
Sans qu'il y paraisse, il est fort savant.
看不出来,
非常博学。
Au premier abord, ce problème paraît difficile, mais j'ai trouvé une solution.
初看起来这个问题很难,但是我找到了解决办法。
Il paraît que les Chinois ont inventé le diabolo.
我听说中国人发明了空竹。
En tout cas, il nous paraît évident qu'il est désormais extrêmement dangereux d'en acheter.
不管怎么说,购买这种国债显然是极其危险的。
Vu du continent, on paraît donc bien loin des discours sur une embellie économique britannique.
所以,从欧洲大陆看去,英国的情况似乎离我们听到的经济复苏的论调还相差很远。
Je n’invente aucun langage pour paraître plus simple, plus bête ou plus intelligent.
我没有创造任何更为简单,更为愚蠢或是更为聪慧的语言。
La solution qu'il préconise me paraît bonne.
提出的办法我觉得不错。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。


看得出来。
表现得很勇敢。
已有三天没来上班了。
在去年出版的。
好像不舒服。
觉得似乎
这样的。
觉得
个很好的教师。
好像被说服了。
看你搞错了。
没有把一切该做的都做了。
去了。
要结婚了。 

星期日动身为好。
非常博学。
好像发烧了
;
;
;Il me paraît que vous vous êtes trompé.
看你搞错了。
Il paraît bien portant, mais cependant voilà tout son corps gangrené.
表面看来很壮实,然而
全身已发生坏疽。
Mais enfin, le serpent se mange, ce qui paraît inimaginable pour un Occidental.
但
,总的来说吃蛇对西方人来说
难以想象的。
Le premier 45 tours d’Indochine, qui paraît dans la foulée, passe inaperçu.
Indochine的前45场演出,看步伐和足迹,好像没有被注意。
Je souhaite à chacun personne qui l'aime beaucoup dans sa vie,il peut paraître plus tôt.
愿每个人生活中最爱的人,会最早出现。
Il paraît que ce film a obtenu une nomination aux Oscars!
听说这部电影
获了奥斯卡提名了呢!
Fleuve et lune paraissent immuables, année après année.
不知江月照何人,但见长江送流水。
Et tout paraissait si facile. Si simple. Libre. Si nouveau et si unique.
一切都
那么简单纯粹。独一无二。
Il paraît que le vin sera excellent cette année.
看起来今年的葡萄酒应该会非常好。
Ces pauvres créatures ne paraissaient ni aisées ni heureuses.
看样子这些女人生活既不舒服,也不幸福。
Il paraît absurde de revenir sur cette décision.
改变这个决定似乎没有道理。
Cela peut paraître tout à fait compréhensible.
这一切很容易让人理解。
Nous vous invitons à lire notre tutoriel qui paraîtra rapidement afin de savoir comment downgrader.

邀请你读一
不久后将发布的教程来了解怎么降级。
Sans qu'il y paraisse, il est fort savant.
看不出来,
非常博学。
Au premier abord, ce problème paraît difficile, mais j'ai trouvé une solution.
初看起来这个问题很难,但
找到了解决办法。
Il paraît que les Chinois ont inventé le diabolo.
听说中国人发明了空竹。
En tout cas, il nous paraît évident qu'il est désormais extrêmement dangereux d'en acheter.
不管怎么说,购买这种国债显然
极其危险的。
Vu du continent, on paraît donc bien loin des discours sur une embellie économique britannique.
所以,从欧洲大陆看去,英国的情况似乎离
听到的经济复苏的论调
相差很远。
Je n’invente aucun langage pour paraître plus simple, plus bête ou plus intelligent.
没有创造任何更为简单,更为愚蠢或
更为聪慧的语言。
La solution qu'il préconise me paraît bonne.
提出的办法
觉得不错。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
银幕上
始出
。
得出
。
表现得很勇敢。
; [独立使用] 抛头露面, 出风头:

场合露面
已有三天没
上班
。
去年出版的。
。
好像不舒服。
是个很好的教师。
好像被说服
。
上去有二十岁。
上去比年龄大
一篇极好的文章。 
, 似乎, 据说:Il me paraît que vous vous êtes trompé. 我
你搞错
。 
还没有把一切该做的都做
。
。
要结婚
。 
, 似乎, 据说[用作插入语]
,
上去
, 似乎:Il paraît absurde de revenir sur cette décision. 改变这个决定似乎没有道理。 
我们下星期日动身为好。
, 被
出
:Elle va mieux, dans trois jours il n'y paraîtra plus. 她好多
, 再过三天就可以完全好
。
不出
,
非常博学。
上去比实际年轻
好像发烧

……,似乎……
是;
布,发表;Il me paraît que vous vous êtes trompé.
我
你搞错
。
Il paraît bien portant, mais cependant voilà tout son corps gangrené.
表面
很壮实,然而
全身已发生坏疽。
Mais enfin, le serpent se mange, ce qui paraît inimaginable pour un Occidental.
但是,总的
说吃蛇对西方人
说是难以想象的。
Le premier 45 tours d’Indochine, qui paraît dans la foulée, passe inaperçu.
Indochine的前45场演出,
步伐和足迹,好像没有被注意。
Je souhaite à chacun personne qui l'aime beaucoup dans sa vie,il peut paraître plus tôt.
愿每个人生活中最爱的人,会最早出现。
Il paraît que ce film a obtenu une nomination aux Oscars!
听说这部电影还获
奥斯卡提名
呢!
Fleuve et lune paraissent immuables, année après année.
不知江月照何人,但见长江送流水。
Et tout paraissait si facile. Si simple. Libre. Si nouveau et si unique.
一切都是那么简单纯粹。独一无二。
Il paraît que le vin sera excellent cette année.
起
今年的葡萄酒应该会非常好。
Ces pauvres créatures ne paraissaient ni aisées ni heureuses.
样子这些女人生活既不舒服,也不幸福。
Il paraît absurde de revenir sur cette décision.
改变这个决定似乎没有道理。
Cela peut paraître tout à fait compréhensible.
这一切很容易让人理解。
Nous vous invitons à lire notre tutoriel qui paraîtra rapidement afin de savoir comment downgrader.
我们邀请你读一下不久后将发布的教程
解怎么降级。
Sans qu'il y paraisse, il est fort savant.
不出
,
非常博学。
Au premier abord, ce problème paraît difficile, mais j'ai trouvé une solution.
初
起
这个问题很难,但是我找到
解决办法。
Il paraît que les Chinois ont inventé le diabolo.
我听说中国人发明
空竹。
En tout cas, il nous paraît évident qu'il est désormais extrêmement dangereux d'en acheter.
不管怎么说,购买这种国债显然是极其危险的。
Vu du continent, on paraît donc bien loin des discours sur une embellie économique britannique.
所以,从欧洲大陆
去,英国的情况似乎离我们听到的经济复苏的论调还相差很远。
Je n’invente aucun langage pour paraître plus simple, plus bête ou plus intelligent.
我没有创造任何更为简单,更为愚蠢或是更为聪慧的语言。
La solution qu'il préconise me paraît bonne.
提出的办法我觉得不错。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
表现得很勇敢。
已有三天没来上班了。 
出版的。
好像不舒
。 
得似乎是这样的。 
得
是个很好的教师。
好像被说
了。
有二十岁。 

龄大
看你搞错了。
夏天你到乡下
了。
要结婚了。 
们下星期日动身为好。
非常博学。 
实际
轻
好像发烧了Il me paraît que vous vous êtes trompé.
看你搞错了。
Il paraît bien portant, mais cependant voilà tout son corps gangrené.
表面看来很壮实,然而
全身已发生坏疽。
Mais enfin, le serpent se mange, ce qui paraît inimaginable pour un Occidental.
但是,总的来说吃蛇对西方人来说是难以想象的。
Le premier 45 tours d’Indochine, qui paraît dans la foulée, passe inaperçu.
Indochine的前45场演出,看步伐和足迹,好像没有被注意。
Je souhaite à chacun personne qui l'aime beaucoup dans sa vie,il peut paraître plus tôt.
愿每个人生活中最爱的人,会最早出现。
Il paraît que ce film a obtenu une nomination aux Oscars!
听说这部电影还获了奥斯卡提名了呢!
Fleuve et lune paraissent immuables, année après année.
不知江月照何人,但见长江送流水。
Et tout paraissait si facile. Si simple. Libre. Si nouveau et si unique.
一切都是那么简单纯粹。独一无二。
Il paraît que le vin sera excellent cette année.
看起来今
的葡萄酒应该会非常好。
Ces pauvres créatures ne paraissaient ni aisées ni heureuses.
看样子这些女人生活既不舒
,也不幸福。
Il paraît absurde de revenir sur cette décision.
改变这个决定似乎没有道理。
Cela peut paraître tout à fait compréhensible.
这一切很容易让人理解。
Nous vous invitons à lire notre tutoriel qui paraîtra rapidement afin de savoir comment downgrader.
们邀请你读一下不久后将发布的教程来了解怎么降级。
Sans qu'il y paraisse, il est fort savant.
看不出来,
非常博学。
Au premier abord, ce problème paraît difficile, mais j'ai trouvé une solution.
初看起来这个问题很难,但是
找到了解决办法。
Il paraît que les Chinois ont inventé le diabolo.
听说中国人发明了空竹。
En tout cas, il nous paraît évident qu'il est désormais extrêmement dangereux d'en acheter.
不管怎么说,购买这种国债显然是极其危险的。
Vu du continent, on paraît donc bien loin des discours sur une embellie économique britannique.
所以,从欧洲大陆看
,英国的情况似乎离
们听到的经济复苏的论调还相差很远。
Je n’invente aucun langage pour paraître plus simple, plus bête ou plus intelligent.
没有创造任何更为简单,更为愚蠢或是更为聪慧的语言。
La solution qu'il préconise me paraît bonne.
提出的办法
得不错。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
个污渍还
看得出来。
表现得很勇敢。
已有三天没来上班了。
部小说
在去年出版的。
部作品已经出版了。
, 好像, 仿佛, 显得[后接表语或不定式动词]:
好像不舒服。 

样的。 
个很好的教师。
好像被说服了。
。 
)看上去比年龄大
个题目已经 发表了一篇极好的文章。
, 好像, 仿佛, 显得:
, 据说:Il me paraît que vous vous êtes trompé. 我看你搞错了。
要结婚了。
, 据说[用作插入语]
:Il paraît absurde de revenir sur cette décision. 改变
个决定似
没有道理。
非常博学。
好像发烧了
……
,看来
;
;
的;
;Il me paraît que vous vous êtes trompé.
我看你搞错了。
Il paraît bien portant, mais cependant voilà tout son corps gangrené.
表面看来很壮实,然而
全身已发生坏疽。
Mais enfin, le serpent se mange, ce qui paraît inimaginable pour un Occidental.
但
,总的来说吃蛇对西方
来说
难以想象的。
Le premier 45 tours d’Indochine, qui paraît dans la foulée, passe inaperçu.
Indochine的前45场演出,看步伐和足迹,好像没有被注意。
Je souhaite à chacun personne qui l'aime beaucoup dans sa vie,il peut paraître plus tôt.
愿每个
生活中最爱的
,会最早出现。
Il paraît que ce film a obtenu une nomination aux Oscars!
听说
部电影还获了奥斯卡提名了呢!
Fleuve et lune paraissent immuables, année après année.
不知江月照何
,但见长江送流水。
Et tout paraissait si facile. Si simple. Libre. Si nouveau et si unique.
一切都
那么简单纯粹。独一无二。
Il paraît que le vin sera excellent cette année.
看起来今年的葡萄酒应该会非常好。
Ces pauvres créatures ne paraissaient ni aisées ni heureuses.
看样子
些女
生活既不舒服,也不幸福。
Il paraît absurde de revenir sur cette décision.
改变
个决定似
没有道理。
Cela peut paraître tout à fait compréhensible.
一切很容易让
理解。
Nous vous invitons à lire notre tutoriel qui paraîtra rapidement afin de savoir comment downgrader.
我们邀请你读一下不久后将发布的教程来了解怎么降级。
Sans qu'il y paraisse, il est fort savant.
看不出来,
非常博学。
Au premier abord, ce problème paraît difficile, mais j'ai trouvé une solution.
初看起来
个问题很难,但
我找到了解决办法。
Il paraît que les Chinois ont inventé le diabolo.
我听说中国
发明了空竹。
En tout cas, il nous paraît évident qu'il est désormais extrêmement dangereux d'en acheter.
不管怎么说,购买
种国债显然
极其危险的。
Vu du continent, on paraît donc bien loin des discours sur une embellie économique britannique.
所以,从欧洲大陆看去,英国的情况似
离我们听到的经济复苏的论调还相差很远。
Je n’invente aucun langage pour paraître plus simple, plus bête ou plus intelligent.
我没有创造任何更为简单,更为愚蠢或
更为聪慧的语言。
La solution qu'il préconise me paraît bonne.
提出的办法我觉得不错。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
现, 露
:
现在银幕上
来了。
露,
现; 表现
:
来。
露
, 表现
:Il a fait paraître un grand courage.
表现得很勇敢。
风头:
庭
风头
已有三天没来上班了。
版, 发行, 发表:
版的。
版了。
版
部作品
,
得[后接表语或不定式动词]:
好像不舒服。
是个很好的教师。
好像被说服了。
版, 发行, 发表:
篇极好的文章。 
,
得:
切该做的都做了。
要结婚了。
露
来, 被看
来:Elle va mieux, dans trois jours il n'y paraîtra plus. 她好多了, 再过三天就可以完全好了。
来,
非常博学。
现, 表象, 外表书>
般用avoir时强调动作, 用être时强调状态。
好像发烧了
现+aître动词后缀
现
得……
现;Il me paraît que vous vous êtes trompé.
我看你搞错了。
Il paraît bien portant, mais cependant voilà tout son corps gangrené.
表面看来很壮实,然而
全身已发生坏疽。
Mais enfin, le serpent se mange, ce qui paraît inimaginable pour un Occidental.
但是,总的来说吃蛇对西方人来说是难以想象的。
Le premier 45 tours d’Indochine, qui paraît dans la foulée, passe inaperçu.
Indochine的前45场演
,看步伐和足迹,好像没有被注意。
Je souhaite à chacun personne qui l'aime beaucoup dans sa vie,il peut paraître plus tôt.
愿每个人生活中最爱的人,会最早
现。
Il paraît que ce film a obtenu une nomination aux Oscars!
听说这部电影还获了奥斯卡提名了呢!
Fleuve et lune paraissent immuables, année après année.
不知江月照何人,但见长江送流水。
Et tout paraissait si facile. Si simple. Libre. Si nouveau et si unique.
切都是那么简单纯粹。独
无二。
Il paraît que le vin sera excellent cette année.
看起来今年的葡萄酒应该会非常好。
Ces pauvres créatures ne paraissaient ni aisées ni heureuses.
看样子这些女人生活既不舒服,也不幸福。
Il paraît absurde de revenir sur cette décision.
改变这个决定似乎没有道理。
Cela peut paraître tout à fait compréhensible.
这
切很容易让人理解。
Nous vous invitons à lire notre tutoriel qui paraîtra rapidement afin de savoir comment downgrader.
我们邀请你读
下不久后将发布的教程来了解怎么降级。
Sans qu'il y paraisse, il est fort savant.
看不
来,
非常博学。
Au premier abord, ce problème paraît difficile, mais j'ai trouvé une solution.
初看起来这个问题很难,但是我找到了解决办法。
Il paraît que les Chinois ont inventé le diabolo.
我听说中国人发明了空竹。
En tout cas, il nous paraît évident qu'il est désormais extrêmement dangereux d'en acheter.
不管怎么说,购买这种国债
然是极其危险的。
Vu du continent, on paraît donc bien loin des discours sur une embellie économique britannique.
所以,从欧洲大陆看去,英国的情况似乎离我们听到的经济复苏的论调还相差很远。
Je n’invente aucun langage pour paraître plus simple, plus bête ou plus intelligent.
我没有创造任何更为简单,更为愚蠢或是更为聪慧的语言。
La solution qu'il préconise me paraît bonne.
提
的办法我觉得不错。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
现, 露
:
现在银幕上
来了。
现
:
污渍还是看得
来。
,
现
:Il a fait paraître un grand courage. 
现得很勇敢。
风头:
庭
风头
已有三天没来上班了。
版, 发行, 发
:
部小说是在去年
版的。
部作品已经
版了。
版一部作品
语或不定式动词]:
好像不舒服。
样的。
是
很好的教师。
好像被说服了。
版, 发行, 发
:
题目已经 发
了一篇极好的文章。
要结婚了。 

定似乎没有道理。
来, 被看
来:Elle va mieux, dans trois jours il n'y paraîtra plus. 她好多了, 再过三天就可以完全好了。
来,
非常博学。
象, 外
书>
好像发烧了
现+aître动词后缀
现
现;
;Il me paraît que vous vous êtes trompé.
我看你搞错了。
Il paraît bien portant, mais cependant voilà tout son corps gangrené.

面看来很壮实,然而
全身已发生坏疽。
Mais enfin, le serpent se mange, ce qui paraît inimaginable pour un Occidental.
但是,总的来说吃蛇对西方人来说是难以想象的。
Le premier 45 tours d’Indochine, qui paraît dans la foulée, passe inaperçu.
Indochine的前45场演
,看步伐和足迹,好像没有被注意。
Je souhaite à chacun personne qui l'aime beaucoup dans sa vie,il peut paraître plus tôt.
愿每
人生活中最爱的人,会最早
现。
Il paraît que ce film a obtenu une nomination aux Oscars!
听说
部电影还获了奥斯卡提名了呢!
Fleuve et lune paraissent immuables, année après année.
不知江月照何人,但见长江送流水。
Et tout paraissait si facile. Si simple. Libre. Si nouveau et si unique.
一切都是那么简单纯粹。独一无二。
Il paraît que le vin sera excellent cette année.
看起来今年的葡萄酒应该会非常好。
Ces pauvres créatures ne paraissaient ni aisées ni heureuses.
看样子
些女人生活既不舒服,也不幸福。
Il paraît absurde de revenir sur cette décision.
改变

定似乎没有道理。
Cela peut paraître tout à fait compréhensible.
一切很容易让人理解。
Nous vous invitons à lire notre tutoriel qui paraîtra rapidement afin de savoir comment downgrader.
我们邀请你读一下不久后将发布的教程来了解怎么降级。
Sans qu'il y paraisse, il est fort savant.
看不
来,
非常博学。
Au premier abord, ce problème paraît difficile, mais j'ai trouvé une solution.
初看起来
问题很难,但是我找到了解
办法。
Il paraît que les Chinois ont inventé le diabolo.
我听说中国人发明了空竹。
En tout cas, il nous paraît évident qu'il est désormais extrêmement dangereux d'en acheter.
不管怎么说,购买
种国债显然是极其危险的。
Vu du continent, on paraît donc bien loin des discours sur une embellie économique britannique.
所以,从欧洲大陆看去,英国的情况似乎离我们听到的经济复苏的论调还相差很远。
Je n’invente aucun langage pour paraître plus simple, plus bête ou plus intelligent.
我没有创造任何更为简单,更为愚蠢或是更为聪慧的语言。
La solution qu'il préconise me paraît bonne.
提
的办法我觉得不错。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。