D'autres orateurs ont qualifié leurs gouvernements de «pantins» des grandes, puissantes et riches sociétés transnationales présentes sur leurs terres.
其他一些发言 则称,他们的政府是在他们的土地上开展经营活
则称,他们的政府是在他们的土地上开展经营活 的大规模、财大气粗的跨国公司的“傀儡”。
的大规模、财大气粗的跨国公司的“傀儡”。
 偶;〈引〉木偶
偶;〈引〉木偶  偶是木偶的祖先。
偶是木偶的祖先。  作滑稽的
作滑稽的 
  ,傀儡
,傀儡 D'autres orateurs ont qualifié leurs gouvernements de «pantins» des grandes, puissantes et riches sociétés transnationales présentes sur leurs terres.
其他一些发言 则称,他们的政府是在他们的土地上开展经营活
则称,他们的政府是在他们的土地上开展经营活 的大规模、财大气粗的跨国公司的“傀儡”。
的大规模、财大气粗的跨国公司的“傀儡”。
Mais là-bas, tout au bout, qu'est-ce donc que cette espèce de tréteau avec quatre pantins bariolés dessus et quatre autres en bas ?
然而,在那边,大厅的尽头,那上排有四个五颜六色的木偶、下排也有四个木偶的台子,究竟是什么 艺儿?
艺儿?
Allez vous continuer a nous parler, lors de ces Jeux, des moindres faits et gestes de ce guignol de R. Menard, et de ses pantins??
你们还会继续和Menard这个小丑互相配合,做他的傀儡吗?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源
 生成,部分未经过
生成,部分未经过 工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 祖先。
祖先。  作滑稽
作滑稽 人
人  人,傀儡
人,傀儡  领袖只是一个由阴谋家们组成
领袖只是一个由阴谋家们组成 一个奸党所操纵
一个奸党所操纵 傀儡。
傀儡。 D'autres orateurs ont qualifié leurs gouvernements de «pantins» des grandes, puissantes et riches sociétés transnationales présentes sur leurs terres.
其他一些发言人则称,他们 政府是在他们
政府是在他们 土地上开展经营
土地上开展经营

 大规模、财大气粗
大规模、财大气粗 跨国公司
跨国公司 “傀儡”。
“傀儡”。
Mais là-bas, tout au bout, qu'est-ce donc que cette espèce de tréteau avec quatre pantins bariolés dessus et quatre autres en bas ?
然而,在那边,大厅 尽头,那上排有四个五颜六色
尽头,那上排有四个五颜六色 木偶、下排也有四个木偶
木偶、下排也有四个木偶 台子,究竟是什么玩艺儿?
台子,究竟是什么玩艺儿?
Allez vous continuer a nous parler, lors de ces Jeux, des moindres faits et gestes de ce guignol de R. Menard, et de ses pantins??
你们还会继续和Menard这个小丑互相配合,做他 傀儡吗?
傀儡吗?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源
 生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 ;〈引〉
;〈引〉
 
  是
是
 的祖先。
的祖先。 D'autres orateurs ont qualifié leurs gouvernements de «pantins» des grandes, puissantes et riches sociétés transnationales présentes sur leurs terres.
其他一些发言人则称,他们的政府是在他们的土地上开展经营活动的大规模、财大气粗的跨国公司的“傀儡”。
Mais là-bas, tout au bout, qu'est-ce donc que cette espèce de tréteau avec quatre pantins bariolés dessus et quatre autres en bas ?
然而,在那边,大厅的尽头,那上排有四个五颜六色的
 、下排也有四个
、下排也有四个
 的台子,究竟是什么玩艺儿?
的台子,究竟是什么玩艺儿?
Allez vous continuer a nous parler, lors de ces Jeux, des moindres faits et gestes de ce guignol de R. Menard, et de ses pantins??
你们还会继续和Menard这个小 互相配合,做他的傀儡吗?
互相配合,做他的傀儡吗?
声明:以上例句、词性分类均由互 网资源
网资源 动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 作滑稽的
作滑稽的 
  ,傀儡
,傀儡 D'autres orateurs ont qualifié leurs gouvernements de «pantins» des grandes, puissantes et riches sociétés transnationales présentes sur leurs terres.
其他一些发言 则称,他们的政府是在他们的土地上开展经营活
则称,他们的政府是在他们的土地上开展经营活 的大规模、财大气粗的跨国公司的“傀儡”。
的大规模、财大气粗的跨国公司的“傀儡”。
Mais là-bas, tout au bout, qu'est-ce donc que cette espèce de tréteau avec quatre pantins bariolés dessus et quatre autres en bas ?
然而,在那边,大厅的尽头,那上排有四个五颜六色的木偶、下排也有四个木偶的台子,究竟是什么玩艺儿?
Allez vous continuer a nous parler, lors de ces Jeux, des moindres faits et gestes de ce guignol de R. Menard, et de ses pantins??
你们还会继续和Menard这个小丑互相配合,做他的傀儡吗?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源
 生成,部分未经过
生成,部分未经过 工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D'autres orateurs ont qualifié leurs gouvernements de «pantins» des grandes, puissantes et riches sociétés transnationales présentes sur leurs terres.
其他一些发言人则称,他们的政府是在他们的土地上开

 活动的大规模、财大气粗的跨国公司的“傀儡”。
活动的大规模、财大气粗的跨国公司的“傀儡”。
Mais là-bas, tout au bout, qu'est-ce donc que cette espèce de tréteau avec quatre pantins bariolés dessus et quatre autres en bas ?
然而,在那边,大厅的尽头,那上排有四个五颜六色的木偶、下排也有四个木偶的台子,究竟是什么玩艺儿?
Allez vous continuer a nous parler, lors de ces Jeux, des moindres faits et gestes de ce guignol de R. Menard, et de ses pantins??
你们还会继续和Menard这个小丑互相配合,做他的傀儡吗?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源 动生成,部分未
动生成,部分未 过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 偶
偶  偶的祖先。
偶的祖先。  作滑稽的人
作滑稽的人 D'autres orateurs ont qualifié leurs gouvernements de «pantins» des grandes, puissantes et riches sociétés transnationales présentes sur leurs terres.
其他一些发言人则称,他们的政府是在他们的土地上开展经营活 的大规模、财大气粗的跨国公司的“傀儡”。
的大规模、财大气粗的跨国公司的“傀儡”。
Mais là-bas, tout au bout, qu'est-ce donc que cette espèce de tréteau avec quatre pantins bariolés dessus et quatre autres en bas ?
然而,在那边,大厅的尽头,那上排有四个五颜六色的 偶、下排也有四个
偶、下排也有四个 偶的台子,究竟是什么玩艺儿?
偶的台子,究竟是什么玩艺儿?
Allez vous continuer a nous parler, lors de ces Jeux, des moindres faits et gestes de ce guignol de R. Menard, et de ses pantins??
你们还会继续和Menard这个小丑互相配合,做他的傀儡吗?
声明:以上例句、词性分类均由互 网资源
网资源
 生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 偶;〈引〉木偶
偶;〈引〉木偶  偶是木偶
偶是木偶 祖先。
祖先。  人
人  人,傀儡
人,傀儡  领袖只是一个
领袖只是一个

 家们组成
家们组成 一个奸党所操纵
一个奸党所操纵 傀儡。
傀儡。 D'autres orateurs ont qualifié leurs gouvernements de «pantins» des grandes, puissantes et riches sociétés transnationales présentes sur leurs terres.
其他一些发言人则称,他们 政府是在他们
政府是在他们 土地上开展经营活动
土地上开展经营活动 大规模、财大气粗
大规模、财大气粗 跨国公司
跨国公司 “傀儡”。
“傀儡”。
Mais là-bas, tout au bout, qu'est-ce donc que cette espèce de tréteau avec quatre pantins bariolés dessus et quatre autres en bas ?
然而,在那边,大厅 尽头,那上排有四个五颜六色
尽头,那上排有四个五颜六色 木偶、下排也有四个木偶
木偶、下排也有四个木偶 台子,究竟是什么
台子,究竟是什么 艺儿?
艺儿?
Allez vous continuer a nous parler, lors de ces Jeux, des moindres faits et gestes de ce guignol de R. Menard, et de ses pantins??
你们还会继续和Menard这个小丑互相配合,做他 傀儡吗?
傀儡吗?
声明:以上例句、词性分类均 互联网资源
互联网资源 动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 木偶的祖先。
木偶的祖先。  国家名义上的领袖只
国家名义上的领袖只

 由阴谋家们组成的
由阴谋家们组成的
 奸党所操纵的傀儡。
奸党所操纵的傀儡。 D'autres orateurs ont qualifié leurs gouvernements de «pantins» des grandes, puissantes et riches sociétés transnationales présentes sur leurs terres.
其他 些发言人则称,他们的政府
些发言人则称,他们的政府 在他们的土地上开展经营活动的大规模、财大气粗的跨国公司的“傀儡”。
在他们的土地上开展经营活动的大规模、财大气粗的跨国公司的“傀儡”。
Mais là-bas, tout au bout, qu'est-ce donc que cette espèce de tréteau avec quatre pantins bariolés dessus et quatre autres en bas ?
然而,在那边,大厅的尽头,那上排有四 五颜六色的木偶、下排也有四
五颜六色的木偶、下排也有四 木偶的台子,究竟
木偶的台子,究竟 什么玩艺儿?
什么玩艺儿?
Allez vous continuer a nous parler, lors de ces Jeux, des moindres faits et gestes de ce guignol de R. Menard, et de ses pantins??
你们还会继续和Menard这 小丑互相配合,做他的傀儡吗?
小丑互相配合,做他的傀儡吗?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源 动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 祖先。
祖先。  人
人 

 人,傀儡
人,傀儡  领袖只是一个由阴谋家们组成
领袖只是一个由阴谋家们组成 一个奸党所操纵
一个奸党所操纵 傀儡。
傀儡。 D'autres orateurs ont qualifié leurs gouvernements de «pantins» des grandes, puissantes et riches sociétés transnationales présentes sur leurs terres.
其他一些发言人则称,他们 政府是在他们
政府是在他们 土地上开展经营活动
土地上开展经营活动 大规模、财大气粗
大规模、财大气粗 跨国公司
跨国公司 “傀儡”。
“傀儡”。
Mais là-bas, tout au bout, qu'est-ce donc que cette espèce de tréteau avec quatre pantins bariolés dessus et quatre autres en bas ?
然而,在那边,大厅 尽头,那上排有四个五颜六色
尽头,那上排有四个五颜六色 木偶、下排也有四个木偶
木偶、下排也有四个木偶 台子,究竟是什么玩艺儿?
台子,究竟是什么玩艺儿?
Allez vous continuer a nous parler, lors de ces Jeux, des moindres faits et gestes de ce guignol de R. Menard, et de ses pantins??
你们还会继续和Menard这个小丑互相配合,做他 傀儡吗?
傀儡吗?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源 动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。