Lui-même est le chef suprême d'un système théocratique qui pérennise l'unité des pouvoirs spirituel et temporel.
他本人是一个精神权力与世俗权力结合
久化的神权政治体系的大头目。
Lui-même est le chef suprême d'un système théocratique qui pérennise l'unité des pouvoirs spirituel et temporel.
他本人是一个精神权力与世俗权力结合
久化的神权政治体系的大头目。
Ils devraient être financés au moyen du budget ordinaire afin d'être pérennisés.
培训班的资金应来自经常预算,确保可预测性。
Il convient désormais de pérenniser et d'encourager ces initiatives.
今后不妨保持并鼓励这些举措。
Les divers partenaires de développement de l'Afrique devraient pérenniser leur assistance.
应该继续维持各发展合作伙伴对援助非洲的参与。
Le recours à la force ne permet jamais de pérenniser la paix.
诉诸武力从来就不可能是可持续和平的基础。
Ces efforts méritent d'être renforcés pour pérenniser les performances en cours.
为了巩固现有的成绩,值得进一步这方面的努力。
On a souligné la nécessité de pérenniser ces succès et de renforcer les systèmes nationaux d'information.
发言者调,必须在这些成功的基础上再接再励,并
家信息系统。
D'abord, il importe de pérenniser l'engagement politique pour atteindre ces objectifs.
首先,需要实现这些目标的政治承诺持续下去。
Réaliser et pérenniser la paix et la sécurité est également un défi intellectuel.
建立和维持和平与安全也是一个智力挑战。
Pour maintenir et pérenniser ces résultats économiques satisfaisants des PMA, le défi reste donc difficile.
要最不发达
家经济业绩的改进更具有可持续性和更持久,挑战仍然严峻。
Il importe d'actualiser les objectifs adoptés au Sommet mondial et de pérenniser les acquis.
世界首脑会议通过的目标需要补充更新,已经取得的成就必须保持下去。
Pour institutionnaliser complètement ces initiatives et les pérenniser, la pleine participation des parties prenantes s'impose.
为了充分实现各项倡议的体制化并维持,所有相关的利益攸关者都必须充分参与。
Une autre mesure à même de défendre la cause des réfugiés consisterait à pérenniser le Haut-Commissariat.
在推动难民保护工作方面应采取的另一项措施是,取消难民署职权的现有时限。
Ces intervenants ont souligné la nécessité de pérenniser ces succès et de renforcer les systèmes nationaux d'information.
这些发言者调,必须在这些成功的基础上再接再厉,并
家信息系统。
Il s'agissait désormais d'élargir et de pérenniser ces apports, ainsi que de revitaliser l'activité des entreprises locales.
目前的挑战是如何扩大并保持外直接投资流入量,
及如何给
内企业活动注入新的活力。
Les réalisations doivent être pérennisées et les nouveaux engagements entérinés par les programmes et budgets ordinaires.
所取得的成果要保持,新的义务要写进正常计划与预算。
Toutefois, la solution temporaire adoptée devait être pérennisée grâce à la révision de l'Accord sur les ADPIC.
但是,必须通过修订《涉贸知识产权协定》把临时性的解决办法变成长期办法。
Mais, bien entendu, il reste encore beaucoup à faire pour pérenniser ces progrès et consolider les acquis.
当然,为了保持这一进展和巩固这些成果,还有许多工作有待完成。
Une autre mesure à même de défendre la cause des réfugiés consisterait à pérenniser le Haut Commissariat.
在推动难民保护工作方面应采取的另一项措施是,取消难民署职权的现有时限。
Pour pérenniser la stabilité en Haïti, il faudra aussi renforcer les autres piliers de l'état de droit.
海地的稳定是否持久,也将取决于法治制度的其他支柱。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Lui-même est le chef suprême d'un système théocratique qui pérennise l'unité des pouvoirs spirituel et temporel.
他本人是一个使精神权力与世俗权力结合永久化的神权政治体系的大头目。
Ils devraient être financés au moyen du budget ordinaire afin d'être pérennisés.
培训班的资金应来自经常预算,确保可预测性。
Il convient désormais de pérenniser et d'encourager ces initiatives.
今后不妨保持并鼓励这些举措。
Les divers partenaires de développement de l'Afrique devraient pérenniser leur assistance.
应该继续维持各发展合作伙伴对援助非洲的参与。
Le recours à la force ne permet jamais de pérenniser la paix.
诉诸武力从来就不可能是可持续和平的基。
Ces efforts méritent d'être renforcés pour pérenniser les performances en cours.
为了固现有的成绩,值得进一步
这方面的努力。
On a souligné la nécessité de pérenniser ces succès et de renforcer les systèmes nationaux d'information.
发言者调,必须在这些成功的基
接
励,并
国家信息系统。
D'abord, il importe de pérenniser l'engagement politique pour atteindre ces objectifs.
首先,需要使实现这些目标的政治承诺持续下去。
Réaliser et pérenniser la paix et la sécurité est également un défi intellectuel.
建立和维持和平与安全也是一个智力挑战。
Pour maintenir et pérenniser ces résultats économiques satisfaisants des PMA, le défi reste donc difficile.
要使最不发达国家经济业绩的改进更具有可持续性和更持久,挑战仍然严峻。
Il importe d'actualiser les objectifs adoptés au Sommet mondial et de pérenniser les acquis.
世界首脑会议通过的目标需要补充更新,已经取得的成就必须保持下去。
Pour institutionnaliser complètement ces initiatives et les pérenniser, la pleine participation des parties prenantes s'impose.
为了充分实现各项倡议的体制化并维持,所有相关的利益攸关者都必须充分参与。
Une autre mesure à même de défendre la cause des réfugiés consisterait à pérenniser le Haut-Commissariat.
在推动难民保护工作方面应采取的另一项措施是,取消难民署职权的现有时限。
Ces intervenants ont souligné la nécessité de pérenniser ces succès et de renforcer les systèmes nationaux d'information.
这些发言者调,必须在这些成功的基
接
厉,并
国家信息系统。
Il s'agissait désormais d'élargir et de pérenniser ces apports, ainsi que de revitaliser l'activité des entreprises locales.
目前的挑战是如何扩大并保持外国直接投资流入量,及如何给国内企业活动注入新的活力。
Les réalisations doivent être pérennisées et les nouveaux engagements entérinés par les programmes et budgets ordinaires.
所取得的成果要保持,新的义务要写进正常计划与预算。
Toutefois, la solution temporaire adoptée devait être pérennisée grâce à la révision de l'Accord sur les ADPIC.
但是,必须通过修订《涉贸知识产权协定》把临时性的解决办法变成长期办法。
Mais, bien entendu, il reste encore beaucoup à faire pour pérenniser ces progrès et consolider les acquis.
当然,为了保持这一进展和固这些成果,还有许多工作有待完成。
Une autre mesure à même de défendre la cause des réfugiés consisterait à pérenniser le Haut Commissariat.
在推动难民保护工作方面应采取的另一项措施是,取消难民署职权的现有时限。
Pour pérenniser la stabilité en Haïti, il faudra aussi renforcer les autres piliers de l'état de droit.
海地的稳定是否持久,也将取决于法治制度的其他支柱。
声明:例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Lui-même est le chef suprême d'un système théocratique qui pérennise l'unité des pouvoirs spirituel et temporel.
他本人是一个神权
与世俗权
结合永久化
神权政治体系
大头目。
Ils devraient être financés au moyen du budget ordinaire afin d'être pérennisés.
培训班资金应来自经常预算,
确保可预测性。
Il convient désormais de pérenniser et d'encourager ces initiatives.
今后不妨保持并鼓励这些举措。
Les divers partenaires de développement de l'Afrique devraient pérenniser leur assistance.
应该继续维持各发展合作伙伴对援助非洲参与。
Le recours à la force ne permet jamais de pérenniser la paix.
诉诸武从来就不可能是可持续和平
基础。
Ces efforts méritent d'être renforcés pour pérenniser les performances en cours.
为了巩固有
成绩,值得进一步加强这方面
努
。
On a souligné la nécessité de pérenniser ces succès et de renforcer les systèmes nationaux d'information.
发言者强调,必须在这些成功基础上再接再励,并加强国家信息系统。
D'abord, il importe de pérenniser l'engagement politique pour atteindre ces objectifs.
首先,需要实
这些目标
政治承诺持续下去。
Réaliser et pérenniser la paix et la sécurité est également un défi intellectuel.
建立和维持和平与安全也是一个智挑战。
Pour maintenir et pérenniser ces résultats économiques satisfaisants des PMA, le défi reste donc difficile.
要最不发达国家经济业绩
改进更具有可持续性和更持久,挑战仍然严峻。
Il importe d'actualiser les objectifs adoptés au Sommet mondial et de pérenniser les acquis.
世界首脑会议通过目标需要补充更新,已经取得
成就必须保持下去。
Pour institutionnaliser complètement ces initiatives et les pérenniser, la pleine participation des parties prenantes s'impose.
为了充分实各项倡议
体制化并加
维持,所有相关
利益攸关者都必须充分参与。
Une autre mesure à même de défendre la cause des réfugiés consisterait à pérenniser le Haut-Commissariat.
在推动难民保护工作方面应采取另一项措施是,取消难民署职权
有时限。
Ces intervenants ont souligné la nécessité de pérenniser ces succès et de renforcer les systèmes nationaux d'information.
这些发言者强调,必须在这些成功基础上再接再厉,并加强国家信息系统。
Il s'agissait désormais d'élargir et de pérenniser ces apports, ainsi que de revitaliser l'activité des entreprises locales.
目前挑战是如何扩大并保持外国直接投资流入量,
及如何给国内企业活动注入新
活
。
Les réalisations doivent être pérennisées et les nouveaux engagements entérinés par les programmes et budgets ordinaires.
所取得成果要保持,新
义务要写进正常计划与预算。
Toutefois, la solution temporaire adoptée devait être pérennisée grâce à la révision de l'Accord sur les ADPIC.
但是,必须通过修订《涉贸知识产权协定》把临时性解决办法变成长期办法。
Mais, bien entendu, il reste encore beaucoup à faire pour pérenniser ces progrès et consolider les acquis.
当然,为了保持这一进展和巩固这些成果,还有许多工作有待完成。
Une autre mesure à même de défendre la cause des réfugiés consisterait à pérenniser le Haut Commissariat.
在推动难民保护工作方面应采取另一项措施是,取消难民署职权
有时限。
Pour pérenniser la stabilité en Haïti, il faudra aussi renforcer les autres piliers de l'état de droit.
海地稳定是否持久,也将取决于加强法治制度
其他支柱。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Lui-même est le chef suprême d'un système théocratique qui pérennise l'unité des pouvoirs spirituel et temporel.
他本人使精神权力
世俗权力结合永久化的神权政治体系的大头目。
Ils devraient être financés au moyen du budget ordinaire afin d'être pérennisés.
培训班的资金应来自经常预算,确保可预测性。
Il convient désormais de pérenniser et d'encourager ces initiatives.
今后不妨保持并鼓励这些举措。
Les divers partenaires de développement de l'Afrique devraient pérenniser leur assistance.
应该继续维持各发展合作伙伴对援助非洲的参。
Le recours à la force ne permet jamais de pérenniser la paix.
武力从来就不可能
可持续和平的基础。
Ces efforts méritent d'être renforcés pour pérenniser les performances en cours.
为了巩固现有的成绩,值得进步加强这方面的努力。
On a souligné la nécessité de pérenniser ces succès et de renforcer les systèmes nationaux d'information.
发言者强调,必须在这些成功的基础上再接再励,并加强国家信息系统。
D'abord, il importe de pérenniser l'engagement politique pour atteindre ces objectifs.
首先,需要使实现这些目标的政治承诺持续下去。
Réaliser et pérenniser la paix et la sécurité est également un défi intellectuel.
建立和维持和平安全也
智力挑战。
Pour maintenir et pérenniser ces résultats économiques satisfaisants des PMA, le défi reste donc difficile.
要使最不发达国家经济业绩的改进更具有可持续性和更持久,挑战仍然严峻。
Il importe d'actualiser les objectifs adoptés au Sommet mondial et de pérenniser les acquis.
世界首脑会议通过的目标需要补充更新,已经取得的成就必须保持下去。
Pour institutionnaliser complètement ces initiatives et les pérenniser, la pleine participation des parties prenantes s'impose.
为了充分实现各项倡议的体制化并加维持,所有相关的利益攸关者都必须充分参
。
Une autre mesure à même de défendre la cause des réfugiés consisterait à pérenniser le Haut-Commissariat.
在推动难民保护工作方面应采取的另项措施
,取消难民署职权的现有时限。
Ces intervenants ont souligné la nécessité de pérenniser ces succès et de renforcer les systèmes nationaux d'information.
这些发言者强调,必须在这些成功的基础上再接再厉,并加强国家信息系统。
Il s'agissait désormais d'élargir et de pérenniser ces apports, ainsi que de revitaliser l'activité des entreprises locales.
目前的挑战如何扩大并保持外国直接投资流入量,
及如何给国内企业活动注入新的活力。
Les réalisations doivent être pérennisées et les nouveaux engagements entérinés par les programmes et budgets ordinaires.
所取得的成果要保持,新的义务要写进正常计划预算。
Toutefois, la solution temporaire adoptée devait être pérennisée grâce à la révision de l'Accord sur les ADPIC.
但,必须通过修订《涉贸知识产权协定》把临时性的解决办法变成长期办法。
Mais, bien entendu, il reste encore beaucoup à faire pour pérenniser ces progrès et consolider les acquis.
当然,为了保持这进展和巩固这些成果,还有许多工作有待完成。
Une autre mesure à même de défendre la cause des réfugiés consisterait à pérenniser le Haut Commissariat.
在推动难民保护工作方面应采取的另项措施
,取消难民署职权的现有时限。
Pour pérenniser la stabilité en Haïti, il faudra aussi renforcer les autres piliers de l'état de droit.
海地的稳定否持久,也将取决于加强法治制度的其他支柱。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Lui-même est le chef suprême d'un système théocratique qui pérennise l'unité des pouvoirs spirituel et temporel.
他本人是一个使精神权力与世俗权力结合永久化的神权政治体系的大头目。
Ils devraient être financés au moyen du budget ordinaire afin d'être pérennisés.
培训班的资金应来自经常预算,确保可预测性。
Il convient désormais de pérenniser et d'encourager ces initiatives.
今后不妨保持并鼓励这些举措。
Les divers partenaires de développement de l'Afrique devraient pérenniser leur assistance.
应该继续维持各发展合作伙伴对援助非洲的参与。
Le recours à la force ne permet jamais de pérenniser la paix.
诉诸武力从来就不可能是可持续和平的基础。
Ces efforts méritent d'être renforcés pour pérenniser les performances en cours.
为了巩现有的成绩,值得进一步
强这方面的努力。
On a souligné la nécessité de pérenniser ces succès et de renforcer les systèmes nationaux d'information.
发言者强调,必须在这些成功的基础上励,并
强国家信息系统。
D'abord, il importe de pérenniser l'engagement politique pour atteindre ces objectifs.
首先,需要使实现这些目标的政治承诺持续下去。
Réaliser et pérenniser la paix et la sécurité est également un défi intellectuel.
建立和维持和平与安全也是一个智力挑战。
Pour maintenir et pérenniser ces résultats économiques satisfaisants des PMA, le défi reste donc difficile.
要使最不发达国家经济业绩的改进更具有可持续性和更持久,挑战仍然严峻。
Il importe d'actualiser les objectifs adoptés au Sommet mondial et de pérenniser les acquis.
世界首脑会议通过的目标需要补充更新,已经取得的成就必须保持下去。
Pour institutionnaliser complètement ces initiatives et les pérenniser, la pleine participation des parties prenantes s'impose.
为了充分实现各项倡议的体制化并维持,所有相关的利益攸关者都必须充分参与。
Une autre mesure à même de défendre la cause des réfugiés consisterait à pérenniser le Haut-Commissariat.
在推动难民保护工作方面应采取的另一项措施是,取消难民署职权的现有时限。
Ces intervenants ont souligné la nécessité de pérenniser ces succès et de renforcer les systèmes nationaux d'information.
这些发言者强调,必须在这些成功的基础上厉,并
强国家信息系统。
Il s'agissait désormais d'élargir et de pérenniser ces apports, ainsi que de revitaliser l'activité des entreprises locales.
目前的挑战是如何扩大并保持外国直投资流入量,
及如何给国内企业活动注入新的活力。
Les réalisations doivent être pérennisées et les nouveaux engagements entérinés par les programmes et budgets ordinaires.
所取得的成果要保持,新的义务要写进正常计划与预算。
Toutefois, la solution temporaire adoptée devait être pérennisée grâce à la révision de l'Accord sur les ADPIC.
但是,必须通过修订《涉贸知识产权协定》把临时性的解决办法变成长期办法。
Mais, bien entendu, il reste encore beaucoup à faire pour pérenniser ces progrès et consolider les acquis.
当然,为了保持这一进展和巩这些成果,还有许多工作有待完成。
Une autre mesure à même de défendre la cause des réfugiés consisterait à pérenniser le Haut Commissariat.
在推动难民保护工作方面应采取的另一项措施是,取消难民署职权的现有时限。
Pour pérenniser la stabilité en Haïti, il faudra aussi renforcer les autres piliers de l'état de droit.
海地的稳定是否持久,也将取决于强法治制度的其他支柱。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Lui-même est le chef suprême d'un système théocratique qui pérennise l'unité des pouvoirs spirituel et temporel.
他本人是一个使精神权力与世俗权力结合永久化神权政治体系
目。
Ils devraient être financés au moyen du budget ordinaire afin d'être pérennisés.
培训班资金应来自经常预算,
确保可预测性。
Il convient désormais de pérenniser et d'encourager ces initiatives.
今后不妨保持并鼓举措。
Les divers partenaires de développement de l'Afrique devraient pérenniser leur assistance.
应该继续维持各发展合作伙伴对援助非洲参与。
Le recours à la force ne permet jamais de pérenniser la paix.
诉诸武力从来就不可能是可持续和平基础。
Ces efforts méritent d'être renforcés pour pérenniser les performances en cours.
为了巩固现有成绩,值得进一步加强
方面
努力。
On a souligné la nécessité de pérenniser ces succès et de renforcer les systèmes nationaux d'information.
发言者强调,必须在成功
基础上再接再
,并加强国家信息系统。
D'abord, il importe de pérenniser l'engagement politique pour atteindre ces objectifs.
首先,需要使实现目标
政治承诺持续下去。
Réaliser et pérenniser la paix et la sécurité est également un défi intellectuel.
建立和维持和平与安全也是一个智力挑战。
Pour maintenir et pérenniser ces résultats économiques satisfaisants des PMA, le défi reste donc difficile.
要使最不发达国家经济业绩改进更具有可持续性和更持久,挑战仍然严峻。
Il importe d'actualiser les objectifs adoptés au Sommet mondial et de pérenniser les acquis.
世界首脑会议通过目标需要补充更新,已经取得
成就必须保持下去。
Pour institutionnaliser complètement ces initiatives et les pérenniser, la pleine participation des parties prenantes s'impose.
为了充分实现各项倡议体制化并加
维持,所有相关
利益攸关者都必须充分参与。
Une autre mesure à même de défendre la cause des réfugiés consisterait à pérenniser le Haut-Commissariat.
在推动难民保护工作方面应采取另一项措施是,取消难民署职权
现有时限。
Ces intervenants ont souligné la nécessité de pérenniser ces succès et de renforcer les systèmes nationaux d'information.
发言者强调,必须在
成功
基础上再接再厉,并加强国家信息系统。
Il s'agissait désormais d'élargir et de pérenniser ces apports, ainsi que de revitaliser l'activité des entreprises locales.
目前挑战是如何扩
并保持外国直接投资流入量,
及如何给国内企业活动注入新
活力。
Les réalisations doivent être pérennisées et les nouveaux engagements entérinés par les programmes et budgets ordinaires.
所取得成果要保持,新
义务要写进正常计划与预算。
Toutefois, la solution temporaire adoptée devait être pérennisée grâce à la révision de l'Accord sur les ADPIC.
但是,必须通过修订《涉贸知识产权协定》把临时性解决办法变成长期办法。
Mais, bien entendu, il reste encore beaucoup à faire pour pérenniser ces progrès et consolider les acquis.
当然,为了保持一进展和巩固
成果,还有许多工作有待完成。
Une autre mesure à même de défendre la cause des réfugiés consisterait à pérenniser le Haut Commissariat.
在推动难民保护工作方面应采取另一项措施是,取消难民署职权
现有时限。
Pour pérenniser la stabilité en Haïti, il faudra aussi renforcer les autres piliers de l'état de droit.
海地稳定是否持久,也将取决于加强法治制度
其他支柱。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Lui-même est le chef suprême d'un système théocratique qui pérennise l'unité des pouvoirs spirituel et temporel.
他本人精神权力与世俗权力结合永
化的神权政治体系的大头目。
Ils devraient être financés au moyen du budget ordinaire afin d'être pérennisés.
培训班的资金应来自经常预算,确保可预测性。
Il convient désormais de pérenniser et d'encourager ces initiatives.
今后不妨保并鼓励这些举措。
Les divers partenaires de développement de l'Afrique devraient pérenniser leur assistance.
应该继续维各发展合作伙伴对援助非洲的参与。
Le recours à la force ne permet jamais de pérenniser la paix.
诉诸武力从来就不可能可
续和平的基础。
Ces efforts méritent d'être renforcés pour pérenniser les performances en cours.
为了巩固现有的成绩,值得进步加强这方面的努力。
On a souligné la nécessité de pérenniser ces succès et de renforcer les systèmes nationaux d'information.
发言者强调,必须在这些成功的基础上再接再励,并加强国家信息系统。
D'abord, il importe de pérenniser l'engagement politique pour atteindre ces objectifs.
首先,需要实现这些目标的政治承诺
续下去。
Réaliser et pérenniser la paix et la sécurité est également un défi intellectuel.
建立和维和平与安全也
智力挑战。
Pour maintenir et pérenniser ces résultats économiques satisfaisants des PMA, le défi reste donc difficile.
要最不发达国家经济业绩的改进更具有可
续性和更
,挑战仍然严峻。
Il importe d'actualiser les objectifs adoptés au Sommet mondial et de pérenniser les acquis.
世界首脑会议通过的目标需要补充更新,已经取得的成就必须保下去。
Pour institutionnaliser complètement ces initiatives et les pérenniser, la pleine participation des parties prenantes s'impose.
为了充分实现各项倡议的体制化并加维
,所有相关的利益攸关者都必须充分参与。
Une autre mesure à même de défendre la cause des réfugiés consisterait à pérenniser le Haut-Commissariat.
在推动难民保护工作方面应采取的另项措施
,取消难民署职权的现有时限。
Ces intervenants ont souligné la nécessité de pérenniser ces succès et de renforcer les systèmes nationaux d'information.
这些发言者强调,必须在这些成功的基础上再接再厉,并加强国家信息系统。
Il s'agissait désormais d'élargir et de pérenniser ces apports, ainsi que de revitaliser l'activité des entreprises locales.
目前的挑战如何扩大并保
外国直接投资流入量,
及如何给国内企业活动注入新的活力。
Les réalisations doivent être pérennisées et les nouveaux engagements entérinés par les programmes et budgets ordinaires.
所取得的成果要保,新的义务要写进正常计划与预算。
Toutefois, la solution temporaire adoptée devait être pérennisée grâce à la révision de l'Accord sur les ADPIC.
但,必须通过修订《涉贸知识产权协定》把临时性的解决办法变成长期办法。
Mais, bien entendu, il reste encore beaucoup à faire pour pérenniser ces progrès et consolider les acquis.
当然,为了保这
进展和巩固这些成果,还有许多工作有待完成。
Une autre mesure à même de défendre la cause des réfugiés consisterait à pérenniser le Haut Commissariat.
在推动难民保护工作方面应采取的另项措施
,取消难民署职权的现有时限。
Pour pérenniser la stabilité en Haïti, il faudra aussi renforcer les autres piliers de l'état de droit.
海地的稳定否
,也将取决于加强法治制度的其他支柱。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Lui-même est le chef suprême d'un système théocratique qui pérennise l'unité des pouvoirs spirituel et temporel.
他本人是一个精神权力与世俗权力结合永久化
神权政治体系
大头目。
Ils devraient être financés au moyen du budget ordinaire afin d'être pérennisés.
培训班资金应来自经常预算,
确保可预测性。
Il convient désormais de pérenniser et d'encourager ces initiatives.
今后不妨保持并鼓励这些举措。
Les divers partenaires de développement de l'Afrique devraient pérenniser leur assistance.
应该继续维持各发展合作伙伴对援助非洲参与。
Le recours à la force ne permet jamais de pérenniser la paix.
诉诸武力从来就不可能是可持续和平基础。
Ces efforts méritent d'être renforcés pour pérenniser les performances en cours.
为了巩固现有绩,
得进一步加强这方面
努力。
On a souligné la nécessité de pérenniser ces succès et de renforcer les systèmes nationaux d'information.
发言者强调,必须在这些基础上再接再励,并加强国家信息系统。
D'abord, il importe de pérenniser l'engagement politique pour atteindre ces objectifs.
首先,需要实现这些目标
政治承诺持续下去。
Réaliser et pérenniser la paix et la sécurité est également un défi intellectuel.
建立和维持和平与安全也是一个智力挑战。
Pour maintenir et pérenniser ces résultats économiques satisfaisants des PMA, le défi reste donc difficile.
要最不发达国家经济业绩
改进更具有可持续性和更持久,挑战仍然严峻。
Il importe d'actualiser les objectifs adoptés au Sommet mondial et de pérenniser les acquis.
世界首脑会议通过目标需要补充更新,已经取得
就必须保持下去。
Pour institutionnaliser complètement ces initiatives et les pérenniser, la pleine participation des parties prenantes s'impose.
为了充分实现各项倡议体制化并加
维持,所有相关
利益攸关者都必须充分参与。
Une autre mesure à même de défendre la cause des réfugiés consisterait à pérenniser le Haut-Commissariat.
在推动难民保护工作方面应采取另一项措施是,取消难民署职权
现有时限。
Ces intervenants ont souligné la nécessité de pérenniser ces succès et de renforcer les systèmes nationaux d'information.
这些发言者强调,必须在这些基础上再接再厉,并加强国家信息系统。
Il s'agissait désormais d'élargir et de pérenniser ces apports, ainsi que de revitaliser l'activité des entreprises locales.
目前挑战是如何扩大并保持外国直接投资流入量,
及如何给国内企业活动注入新
活力。
Les réalisations doivent être pérennisées et les nouveaux engagements entérinés par les programmes et budgets ordinaires.
所取得果要保持,新
义务要写进正常计划与预算。
Toutefois, la solution temporaire adoptée devait être pérennisée grâce à la révision de l'Accord sur les ADPIC.
但是,必须通过修订《涉贸知识产权协定》把临时性解决办法变
长期办法。
Mais, bien entendu, il reste encore beaucoup à faire pour pérenniser ces progrès et consolider les acquis.
当然,为了保持这一进展和巩固这些果,还有许多工作有待完
。
Une autre mesure à même de défendre la cause des réfugiés consisterait à pérenniser le Haut Commissariat.
在推动难民保护工作方面应采取另一项措施是,取消难民署职权
现有时限。
Pour pérenniser la stabilité en Haïti, il faudra aussi renforcer les autres piliers de l'état de droit.
海地稳定是否持久,也将取决于加强法治制度
其他支柱。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Lui-même est le chef suprême d'un système théocratique qui pérennise l'unité des pouvoirs spirituel et temporel.
他本人是一个使精神权力与世俗权力结合永久化神权政治体系
大头目。
Ils devraient être financés au moyen du budget ordinaire afin d'être pérennisés.
培训班资金应来自经常预算,
确
可预测性。
Il convient désormais de pérenniser et d'encourager ces initiatives.
今后不妨并鼓励这些举措。
Les divers partenaires de développement de l'Afrique devraient pérenniser leur assistance.
应该继续各发展合作伙伴对援助非洲
参与。
Le recours à la force ne permet jamais de pérenniser la paix.
诉诸武力从来就不可能是可续和平
基础。
Ces efforts méritent d'être renforcés pour pérenniser les performances en cours.
为了巩固现有成绩,值得进一步加强这方
力。
On a souligné la nécessité de pérenniser ces succès et de renforcer les systèmes nationaux d'information.
发言者强调,必须在这些成功基础上再接再励,并加强国家信息系统。
D'abord, il importe de pérenniser l'engagement politique pour atteindre ces objectifs.
首先,需要使实现这些目标政治承诺
续下去。
Réaliser et pérenniser la paix et la sécurité est également un défi intellectuel.
建立和和平与安全也是一个智力挑战。
Pour maintenir et pérenniser ces résultats économiques satisfaisants des PMA, le défi reste donc difficile.
要使最不发达国家经济业绩改进更具有可
续性和更
久,挑战仍然严峻。
Il importe d'actualiser les objectifs adoptés au Sommet mondial et de pérenniser les acquis.
世界首脑会议通过目标需要补充更新,已经取得
成就必须
下去。
Pour institutionnaliser complètement ces initiatives et les pérenniser, la pleine participation des parties prenantes s'impose.
为了充分实现各项倡议体制化并加
,所有相关
利益攸关者都必须充分参与。
Une autre mesure à même de défendre la cause des réfugiés consisterait à pérenniser le Haut-Commissariat.
在推动难民护工作方
应采取
另一项措施是,取消难民署职权
现有时限。
Ces intervenants ont souligné la nécessité de pérenniser ces succès et de renforcer les systèmes nationaux d'information.
这些发言者强调,必须在这些成功基础上再接再厉,并加强国家信息系统。
Il s'agissait désormais d'élargir et de pérenniser ces apports, ainsi que de revitaliser l'activité des entreprises locales.
目前挑战是如何扩大并
外国直接投资流入量,
及如何给国内企业活动注入新
活力。
Les réalisations doivent être pérennisées et les nouveaux engagements entérinés par les programmes et budgets ordinaires.
所取得成果要
,新
义务要写进正常计划与预算。
Toutefois, la solution temporaire adoptée devait être pérennisée grâce à la révision de l'Accord sur les ADPIC.
但是,必须通过修订《涉贸知识产权协定》把临时性解决办法变成长期办法。
Mais, bien entendu, il reste encore beaucoup à faire pour pérenniser ces progrès et consolider les acquis.
当然,为了这一进展和巩固这些成果,还有许多工作有待完成。
Une autre mesure à même de défendre la cause des réfugiés consisterait à pérenniser le Haut Commissariat.
在推动难民护工作方
应采取
另一项措施是,取消难民署职权
现有时限。
Pour pérenniser la stabilité en Haïti, il faudra aussi renforcer les autres piliers de l'état de droit.
海地稳定是否
久,也将取决于加强法治制度
其他支柱。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Lui-même est le chef suprême d'un système théocratique qui pérennise l'unité des pouvoirs spirituel et temporel.
他一个使精神权
与世俗权
结合永久化的神权政治体系的大头目。
Ils devraient être financés au moyen du budget ordinaire afin d'être pérennisés.
培训班的资金应来自经常预算,确保可预测性。
Il convient désormais de pérenniser et d'encourager ces initiatives.
今后不妨保持并鼓励这些举措。
Les divers partenaires de développement de l'Afrique devraient pérenniser leur assistance.
应该继续维持各发展合作伙伴对援助非洲的参与。
Le recours à la force ne permet jamais de pérenniser la paix.
诉从来就不可能
可持续和平的基础。
Ces efforts méritent d'être renforcés pour pérenniser les performances en cours.
为了巩固现有的成绩,值得进一步加强这方面的努。
On a souligné la nécessité de pérenniser ces succès et de renforcer les systèmes nationaux d'information.
发言者强调,必须在这些成功的基础上再接再励,并加强国家信息系统。
D'abord, il importe de pérenniser l'engagement politique pour atteindre ces objectifs.
首先,需要使实现这些目标的政治承诺持续下去。
Réaliser et pérenniser la paix et la sécurité est également un défi intellectuel.
建立和维持和平与安全也一个智
挑战。
Pour maintenir et pérenniser ces résultats économiques satisfaisants des PMA, le défi reste donc difficile.
要使最不发达国家经济业绩的改进更具有可持续性和更持久,挑战仍然严峻。
Il importe d'actualiser les objectifs adoptés au Sommet mondial et de pérenniser les acquis.
世界首脑会议通过的目标需要补充更新,已经取得的成就必须保持下去。
Pour institutionnaliser complètement ces initiatives et les pérenniser, la pleine participation des parties prenantes s'impose.
为了充分实现各项倡议的体制化并加维持,所有相关的利益攸关者都必须充分参与。
Une autre mesure à même de défendre la cause des réfugiés consisterait à pérenniser le Haut-Commissariat.
在推动难民保护工作方面应采取的另一项措施,取消难民署职权的现有时限。
Ces intervenants ont souligné la nécessité de pérenniser ces succès et de renforcer les systèmes nationaux d'information.
这些发言者强调,必须在这些成功的基础上再接再厉,并加强国家信息系统。
Il s'agissait désormais d'élargir et de pérenniser ces apports, ainsi que de revitaliser l'activité des entreprises locales.
目前的挑战如何扩大并保持外国直接投资流入量,
及如何给国内企业活动注入新的活
。
Les réalisations doivent être pérennisées et les nouveaux engagements entérinés par les programmes et budgets ordinaires.
所取得的成果要保持,新的义务要写进正常计划与预算。
Toutefois, la solution temporaire adoptée devait être pérennisée grâce à la révision de l'Accord sur les ADPIC.
但,必须通过修订《涉贸知识产权协定》把临时性的解决办法变成长期办法。
Mais, bien entendu, il reste encore beaucoup à faire pour pérenniser ces progrès et consolider les acquis.
当然,为了保持这一进展和巩固这些成果,还有许多工作有待完成。
Une autre mesure à même de défendre la cause des réfugiés consisterait à pérenniser le Haut Commissariat.
在推动难民保护工作方面应采取的另一项措施,取消难民署职权的现有时限。
Pour pérenniser la stabilité en Haïti, il faudra aussi renforcer les autres piliers de l'état de droit.
海地的稳定否持久,也将取决于加强法治制度的其他支柱。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。