Il s'agit principalement de la pénurie d'énergie de nos jours .
现在的主要问题是能源匮
。
, 匮竭, 
;贫困
劳动力
外汇
少;
席;失败;v.t.ind.
少;不履行,违背 
;差一点,几乎;v.t. 未命中,未击中;错过;未赶上
,
;Il s'agit principalement de la pénurie d'énergie de nos jours .
现在的主要问题是能源匮
。
Cette famille vit dans la pénurie .
这个家庭的生活十分贫困。
La pénurie de la main d'oeuvre devenait critique.
劳动力的匮
变得很严重了。
Avant,les gens prophétisent l'abondance ou la pénurie des récoltes selon le temps.
过去,人们根据天

收成的丰欠 。
De 1787 à 1789, les récoltes étaient mauvaises, entrainant une grave pénurie en céréales.
1787~1789年的法国,农业连续歉收,随之而来的是严重的粮食短
。
Les Libériens souffraient de malnutrition et d'une pénurie d'eau potable et de services d'assainissement.
利比里亚人民深受营养不良之苦,
安全的饮用水和适当的卫生条件。
Deuxièmement, le pétrole irakien est disponible et il n'y a pas de pénurie.
其次,伊拉克石油在那里,不存在产出不足问题。
De graves pénuries de produits subsistent néanmoins.
然而,依然存在着严重的商品短
。
Nombre de personnes souffrent de pénuries alimentaires et ont besoin d'aide.
许多人遭受食物短
之苦,需要帮助。
Le peuple iraquien subit des pénuries et des privations importantes depuis plus de 10 ans.
伊拉克人民十多年来一直遭受着严重的短
和贫困。
La pénurie de ressources technologiques peut entraver le processus de la Convention dans la région.
技术资源稀
,可能会阻碍该区域的《荒漠化公约》进程。
De nombreux conflits et différends, notamment au sein des États, naissent de politiques de pénurie.
许多冲突和纠纷,特别是国内冲突和纠纷产生于匮
政治。
L'isolement de certaines zones en période d'hivernage accentue le risque de pénurie alimentaire.
有些地区在冬歇期间与世隔绝,更突出了粮食短
的风险。
La pénurie alimentaire aura donc un impact considérable sur les segments démunis de la population.
因此,粮食短
对贫困人口有极大影响。
On constate une pénurie d'eau potable; il n'y a pas assez d'électricité, ni de médicaments.
那里饮水
;电力和药品短
。
Le Palais de justice de Bujumbura souffre d'une pénurie de salles d'audience.
布琼布拉法院(Palais de justice)的审判室数量不足。
Un intérêt croissant est donc porté à la pénurie de personnel sanitaire compétent.
健康部门熟练人力资源
引起了越来越大的关注。
Retards et pénuries persistent, auxquels il faut remédier en prélevant sur le stock de sécurité.
食品供应长期推延,持续匮
,应该纠正这种状况,确保有足够的库存。
La pénurie d'énergie dans les pays en développement est une entrave fondamentale à leur développement.
发展中国家的能源短
是发展面临的主要障碍。
La pénurie de personnel sanitaire compétant en Afrique est une question très fâcheuse.
非洲的保健部门
熟练的人力资源,这是一个非常令人苦恼的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
, 匮竭, 缺
;贫困
劳动力
外汇
;差一点,几
;v.t. 
中,
击中;错过;
赶上
,缺
;Il s'agit principalement de la pénurie d'énergie de nos jours .
现在
主要问题是能源匮
。
Cette famille vit dans la pénurie .
这个家庭
生活十分贫困。
La pénurie de la main d'oeuvre devenait critique.
劳动力
匮
变得很严重了。
Avant,les gens prophétisent l'abondance ou la pénurie des récoltes selon le temps.
过去,人们根据天气预测收成
丰欠 。
De 1787 à 1789, les récoltes étaient mauvaises, entrainant une grave pénurie en céréales.
1787~1789年
法国,农业连续歉收,随之而来
是严重
粮食短缺。
Les Libériens souffraient de malnutrition et d'une pénurie d'eau potable et de services d'assainissement.
利比里亚人民深受营养不良之苦,缺
安

用水和适当
卫生条件。
Deuxièmement, le pétrole irakien est disponible et il n'y a pas de pénurie.
其次,伊拉克石油在那里,不存在产出不足问题。
De graves pénuries de produits subsistent néanmoins.
然而,依然存在着严重
商品短缺。
Nombre de personnes souffrent de pénuries alimentaires et ont besoin d'aide.
许多人遭受食物短缺之苦,需要帮助。
Le peuple iraquien subit des pénuries et des privations importantes depuis plus de 10 ans.
伊拉克人民十多年来一直遭受着严重
短缺和贫困。
La pénurie de ressources technologiques peut entraver le processus de la Convention dans la région.
技术资源稀缺,可能会阻碍该区域
《荒漠化公约》进程。
De nombreux conflits et différends, notamment au sein des États, naissent de politiques de pénurie.
许多冲突和纠纷,特别是国内冲突和纠纷产生于匮
政治。
L'isolement de certaines zones en période d'hivernage accentue le risque de pénurie alimentaire.
有些地区在冬歇期间与世隔绝,更突出了粮食短缺
风险。
La pénurie alimentaire aura donc un impact considérable sur les segments démunis de la population.
因此,粮食短缺对贫困人口有极大影响。
On constate une pénurie d'eau potable; il n'y a pas assez d'électricité, ni de médicaments.
那里
水缺
;电力和药品短缺。
Le Palais de justice de Bujumbura souffre d'une pénurie de salles d'audience.
布琼布拉法院(Palais de justice)
审判室数量不足。
Un intérêt croissant est donc porté à la pénurie de personnel sanitaire compétent.
健康部门熟练人力资源缺
引起了越来越大
关注。
Retards et pénuries persistent, auxquels il faut remédier en prélevant sur le stock de sécurité.
食品供应长期推延,持续匮
,应该纠正这种状况,确保有足够
库存。
La pénurie d'énergie dans les pays en développement est une entrave fondamentale à leur développement.
发展中国家
能源短缺是发展面临
主要障碍。
La pénurie de personnel sanitaire compétant en Afrique est une question très fâcheuse.
非洲
保健部门缺
熟练
人力资源,这是一个非常令人苦恼
问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分
经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
, 匮竭, 缺
;贫
劳动力
外汇
;差一点,几乎;v.t. 未命中,未击中;错过;未赶上
;
,缺
;Il s'agit principalement de la pénurie d'énergie de nos jours .
现在的主要问题是能源匮
。
Cette famille vit dans la pénurie .
这个家庭的生活十分贫
。
La pénurie de la main d'oeuvre devenait critique.
劳动力的匮
变得很
了。
Avant,les gens prophétisent l'abondance ou la pénurie des récoltes selon le temps.
过去,人们根据天气预测收成的丰欠 。
De 1787 à 1789, les récoltes étaient mauvaises, entrainant une grave pénurie en céréales.
1787~1789年的法国,农业连续歉收,随之而来的是
的粮食短缺。
Les Libériens souffraient de malnutrition et d'une pénurie d'eau potable et de services d'assainissement.
利比里亚人民深受营养不良之苦,缺
安全的饮用水和适当的卫生条件。
Deuxièmement, le pétrole irakien est disponible et il n'y a pas de pénurie.
其次,伊拉克石油在那里,不存在产出不足问题。
De graves pénuries de produits subsistent néanmoins.
然而,依然存在

的商品短缺。
Nombre de personnes souffrent de pénuries alimentaires et ont besoin d'aide.
许多人遭受食物短缺之苦,需要帮助。
Le peuple iraquien subit des pénuries et des privations importantes depuis plus de 10 ans.
伊拉克人民十多年来一直遭受

的短缺和贫
。
La pénurie de ressources technologiques peut entraver le processus de la Convention dans la région.
技术资源稀缺,可能会阻碍该区域的《荒漠化公约》进程。
De nombreux conflits et différends, notamment au sein des États, naissent de politiques de pénurie.
许多冲突和纠纷,特别是国内冲突和纠纷产生于匮
政治。
L'isolement de certaines zones en période d'hivernage accentue le risque de pénurie alimentaire.
有些地区在冬歇期间与世隔绝,更突出了粮食短缺的风险。
La pénurie alimentaire aura donc un impact considérable sur les segments démunis de la population.
因此,粮食短缺对贫
人口有极大影响。
On constate une pénurie d'eau potable; il n'y a pas assez d'électricité, ni de médicaments.
那里饮水缺
;电力和药品短缺。
Le Palais de justice de Bujumbura souffre d'une pénurie de salles d'audience.
布琼布拉法院(Palais de justice)的审判室数量不足。
Un intérêt croissant est donc porté à la pénurie de personnel sanitaire compétent.
健康部门熟练人力资源缺
引起了越来越大的关注。
Retards et pénuries persistent, auxquels il faut remédier en prélevant sur le stock de sécurité.
食品供应长期推延,持续匮
,应该纠正这种状况,确保有足够的库存。
La pénurie d'énergie dans les pays en développement est une entrave fondamentale à leur développement.
发展中国家的能源短缺是发展面临的主要障碍。
La pénurie de personnel sanitaire compétant en Afrique est une question très fâcheuse.
非洲的保健部门缺
熟练的人力资源,这是一个非
令人苦恼的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
, 匮竭, 缺
;贫困
劳动力
外汇
;差一点,几乎;v.t. 未命中,未击中;错过;未赶上
,缺
;Il s'agit principalement de la pénurie d'énergie de nos jours .
现在的主要问题

匮
。
Cette famille vit dans la pénurie .
这

的生活十分贫困。
La pénurie de la main d'oeuvre devenait critique.
劳动力的匮
变得很严重了。
Avant,les gens prophétisent l'abondance ou la pénurie des récoltes selon le temps.
过去,人们根据天气预测收成的丰欠 。
De 1787 à 1789, les récoltes étaient mauvaises, entrainant une grave pénurie en céréales.
1787~1789年的法国,农业连续歉收,随之而来的
严重的粮食短缺。
Les Libériens souffraient de malnutrition et d'une pénurie d'eau potable et de services d'assainissement.
利比里亚人民深受营养不良之苦,缺
安全的饮用水和适当的卫生条件。
Deuxièmement, le pétrole irakien est disponible et il n'y a pas de pénurie.
其次,伊拉克石油在那里,不存在产出不足问题。
De graves pénuries de produits subsistent néanmoins.
然而,依然存在着严重的商品短缺。
Nombre de personnes souffrent de pénuries alimentaires et ont besoin d'aide.
许多人遭受食物短缺之苦,需要帮助。
Le peuple iraquien subit des pénuries et des privations importantes depuis plus de 10 ans.
伊拉克人民十多年来一直遭受着严重的短缺和贫困。
La pénurie de ressources technologiques peut entraver le processus de la Convention dans la région.
技术资
稀缺,可
会阻碍该区域的《荒漠化公约》进程。
De nombreux conflits et différends, notamment au sein des États, naissent de politiques de pénurie.
许多冲突和纠纷,特别
国内冲突和纠纷产生于匮
政治。
L'isolement de certaines zones en période d'hivernage accentue le risque de pénurie alimentaire.
有些地区在冬歇期间与世隔绝,更突出了粮食短缺的风险。
La pénurie alimentaire aura donc un impact considérable sur les segments démunis de la population.
因此,粮食短缺对贫困人口有极大影响。
On constate une pénurie d'eau potable; il n'y a pas assez d'électricité, ni de médicaments.
那里饮水缺
;电力和药品短缺。
Le Palais de justice de Bujumbura souffre d'une pénurie de salles d'audience.
布琼布拉法院(Palais de justice)的审判室数量不足。
Un intérêt croissant est donc porté à la pénurie de personnel sanitaire compétent.
健康部门熟练人力资
缺
引起了越来越大的关注。
Retards et pénuries persistent, auxquels il faut remédier en prélevant sur le stock de sécurité.
食品供应长期推延,持续匮
,应该纠正这种状况,确保有足够的库存。
La pénurie d'énergie dans les pays en développement est une entrave fondamentale à leur développement.
发展中国
的
短缺
发展面临的主要障碍。
La pénurie de personnel sanitaire compétant en Afrique est une question très fâcheuse.
非洲的保健部门缺
熟练的人力资
,这
一
非常令人苦恼的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资
自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
, 匮竭, 缺
;贫困



外汇
;差一点,几乎;v.t. 未命中,未击中;错过;未赶上
,缺
;Il s'agit principalement de la pénurie d'énergie de nos jours .
现在的主要问题是能源匮
。
Cette famille vit dans la pénurie .
这个家庭的生活十分贫困。
La pénurie de la main d'oeuvre devenait critique.


的匮
变得很严重了。
Avant,les gens prophétisent l'abondance ou la pénurie des récoltes selon le temps.
过去,人们根据天气预测收成的丰欠 。
De 1787 à 1789, les récoltes étaient mauvaises, entrainant une grave pénurie en céréales.
1787~1789年的法国,农业连续歉收,随之而来的是严重的粮食短缺。
Les Libériens souffraient de malnutrition et d'une pénurie d'eau potable et de services d'assainissement.
利比里亚人民深受营养不良之苦,缺
安全的饮用水和适当的卫生条件。
Deuxièmement, le pétrole irakien est disponible et il n'y a pas de pénurie.
其次,伊拉克石油在那里,不存在产出不足问题。
De graves pénuries de produits subsistent néanmoins.
然而,依然存在着严重的商品短缺。
Nombre de personnes souffrent de pénuries alimentaires et ont besoin d'aide.
许多人遭受食物短缺之苦,需要帮助。
Le peuple iraquien subit des pénuries et des privations importantes depuis plus de 10 ans.
伊拉克人民十多年来一直遭受着严重的短缺和贫困。
La pénurie de ressources technologiques peut entraver le processus de la Convention dans la région.
技术资源稀缺,可能会阻碍该区域的《荒漠化公约》进程。
De nombreux conflits et différends, notamment au sein des États, naissent de politiques de pénurie.
许多冲突和纠纷,特别是国内冲突和纠纷产生于匮
政治。
L'isolement de certaines zones en période d'hivernage accentue le risque de pénurie alimentaire.
有些地区在冬歇期间与世隔绝,更突出了粮食短缺的风险。
La pénurie alimentaire aura donc un impact considérable sur les segments démunis de la population.
因此,粮食短缺对贫困人口有极大影响。
On constate une pénurie d'eau potable; il n'y a pas assez d'électricité, ni de médicaments.
那里饮水缺
;电
和药品短缺。
Le Palais de justice de Bujumbura souffre d'une pénurie de salles d'audience.
布琼布拉法院(Palais de justice)的审判室数量不足。
Un intérêt croissant est donc porté à la pénurie de personnel sanitaire compétent.
健康部门熟练人
资源缺
引起了越来越大的关注。
Retards et pénuries persistent, auxquels il faut remédier en prélevant sur le stock de sécurité.
食品供应长期推延,持续匮
,应该纠正这种状况,确保有足够的
存。
La pénurie d'énergie dans les pays en développement est une entrave fondamentale à leur développement.
发展中国家的能源短缺是发展面临的主要障碍。
La pénurie de personnel sanitaire compétant en Afrique est une question très fâcheuse.
非洲的保健部门缺
熟练的人
资源,这是一个非常令人苦恼的问题。
声明:以上
、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
, 匮竭, 
;贫困
劳动力
外汇

;
席;失败;v.t.ind. 
;
履行,违背 
;差一点,几乎;v.t. 未命中,未击中;错过;未赶上
足,贫
,
;Il s'agit principalement de la pénurie d'énergie de nos jours .
现在的主要问题是能源匮
。
Cette famille vit dans la pénurie .
这个家庭的生活十分贫困。
La pénurie de la main d'oeuvre devenait critique.
劳动力的匮
变得很严重了。
Avant,les gens prophétisent l'abondance ou la pénurie des récoltes selon le temps.
过去,人们根据天气预测收成的丰欠 。
De 1787 à 1789, les récoltes étaient mauvaises, entrainant une grave pénurie en céréales.
1787~1789年的法国,农业连续歉收,随之而来的是严重的粮食短
。
Les Libériens souffraient de malnutrition et d'une pénurie d'eau potable et de services d'assainissement.
利比里亚人民深受营养
良之苦,
安全的饮用水和适当的卫生条件。
Deuxièmement, le pétrole irakien est disponible et il n'y a pas de pénurie.

,
拉克石油在那里,
存在产出
足问题。
De graves pénuries de produits subsistent néanmoins.
然而,依然存在着严重的商品短
。
Nombre de personnes souffrent de pénuries alimentaires et ont besoin d'aide.
许多人遭受食物短
之苦,需要帮助。
Le peuple iraquien subit des pénuries et des privations importantes depuis plus de 10 ans.
拉克人民十多年来一直遭受着严重的短
和贫困。
La pénurie de ressources technologiques peut entraver le processus de la Convention dans la région.
技术资源稀
,可能会阻碍该区域的《荒漠化公约》进程。
De nombreux conflits et différends, notamment au sein des États, naissent de politiques de pénurie.
许多冲突和纠纷,特别是国内冲突和纠纷产生于匮
政治。
L'isolement de certaines zones en période d'hivernage accentue le risque de pénurie alimentaire.
有些地区在冬歇期间与世隔绝,更突出了粮食短
的风险。
La pénurie alimentaire aura donc un impact considérable sur les segments démunis de la population.
因此,粮食短
对贫困人口有极大影响。
On constate une pénurie d'eau potable; il n'y a pas assez d'électricité, ni de médicaments.
那里饮水
;电力和药品短
。
Le Palais de justice de Bujumbura souffre d'une pénurie de salles d'audience.
布琼布拉法院(Palais de justice)的审判室数量
足。
Un intérêt croissant est donc porté à la pénurie de personnel sanitaire compétent.
健康部门熟练人力资源
引起了越来越大的关注。
Retards et pénuries persistent, auxquels il faut remédier en prélevant sur le stock de sécurité.
食品供应长期推延,持续匮
,应该纠正这种状况,确保有足够的库存。
La pénurie d'énergie dans les pays en développement est une entrave fondamentale à leur développement.
发展中国家的能源短
是发展面临的主要障碍。
La pénurie de personnel sanitaire compétant en Afrique est une question très fâcheuse.
非洲的保健部门
熟练的人力资源,这是一个非常令人苦恼的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
, 匮竭, 缺
;贫困
劳动力
外汇
短缺
;差一点,几乎;v.t. 未命中,未击中;错过;未赶上
,缺
;Il s'agit principalement de la pénurie d'énergie de nos jours .
现在的主要问题是能源匮
。
Cette famille vit dans la pénurie .
这个家庭的生活十分贫困。
La pénurie de la main d'oeuvre devenait critique.
劳动力的匮
变得很严重了。
Avant,les gens prophétisent l'abondance ou la pénurie des récoltes selon le temps.
过去,人们根据天气预测收成的丰欠 。
De 1787 à 1789, les récoltes étaient mauvaises, entrainant une grave pénurie en céréales.
1787~1789年的法国,农业连续歉收,随之而来的是严重的粮
短缺。
Les Libériens souffraient de malnutrition et d'une pénurie d'eau potable et de services d'assainissement.
利比里亚人民深受营养不良之苦,缺
安全的饮用水和适当的卫生条件。
Deuxièmement, le pétrole irakien est disponible et il n'y a pas de pénurie.
其次,伊拉克石油在那里,不
在产出不足问题。
De graves pénuries de produits subsistent néanmoins.
而,

在着严重的商品短缺。
Nombre de personnes souffrent de pénuries alimentaires et ont besoin d'aide.
许多人遭受
短缺之苦,需要帮助。
Le peuple iraquien subit des pénuries et des privations importantes depuis plus de 10 ans.
伊拉克人民十多年来一直遭受着严重的短缺和贫困。
La pénurie de ressources technologiques peut entraver le processus de la Convention dans la région.
技术资源稀缺,可能会阻碍该区域的《荒漠化公约》进程。
De nombreux conflits et différends, notamment au sein des États, naissent de politiques de pénurie.
许多冲突和纠纷,特别是国内冲突和纠纷产生于匮
政治。
L'isolement de certaines zones en période d'hivernage accentue le risque de pénurie alimentaire.
有些地区在冬歇期间与世隔绝,更突出了粮
短缺的风险。
La pénurie alimentaire aura donc un impact considérable sur les segments démunis de la population.
因此,粮
短缺对贫困人口有极大影响。
On constate une pénurie d'eau potable; il n'y a pas assez d'électricité, ni de médicaments.
那里饮水缺
;电力和药品短缺。
Le Palais de justice de Bujumbura souffre d'une pénurie de salles d'audience.
布琼布拉法院(Palais de justice)的审判室数量不足。
Un intérêt croissant est donc porté à la pénurie de personnel sanitaire compétent.
健康部门熟练人力资源缺
引起了越来越大的关注。
Retards et pénuries persistent, auxquels il faut remédier en prélevant sur le stock de sécurité.
品供应长期推延,持续匮
,应该纠正这种状况,确保有足够的库
。
La pénurie d'énergie dans les pays en développement est une entrave fondamentale à leur développement.
发展中国家的能源短缺是发展面临的主要障碍。
La pénurie de personnel sanitaire compétant en Afrique est une question très fâcheuse.
非洲的保健部门缺
熟练的人力资源,这是一个非常令人苦恼的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
, 匮竭, 缺
;贫困
劳动力
外汇
活贫困
,
背 缺
;差一点,几乎;v.t. 未命中,未击中;错过;未赶上
病,传染病;
,缺
;Il s'agit principalement de la pénurie d'énergie de nos jours .
现在的主要问题是能源匮
。
Cette famille vit dans la pénurie .
这个家庭的
活十分贫困。
La pénurie de la main d'oeuvre devenait critique.
劳动力的匮
变得很严重了。
Avant,les gens prophétisent l'abondance ou la pénurie des récoltes selon le temps.
过去,人们根据天气预测收成的丰欠 。
De 1787 à 1789, les récoltes étaient mauvaises, entrainant une grave pénurie en céréales.
1787~1789年的法国,农业连续歉收,随之而来的是严重的粮食短缺。
Les Libériens souffraient de malnutrition et d'une pénurie d'eau potable et de services d'assainissement.
利比里亚人民深受营养不良之苦,缺
安全的饮用水和适当的卫
件。
Deuxièmement, le pétrole irakien est disponible et il n'y a pas de pénurie.
其次,伊拉克石油在那里,不存在产出不足问题。
De graves pénuries de produits subsistent néanmoins.
然而,依然存在着严重的商品短缺。
Nombre de personnes souffrent de pénuries alimentaires et ont besoin d'aide.
许多人遭受食物短缺之苦,需要帮助。
Le peuple iraquien subit des pénuries et des privations importantes depuis plus de 10 ans.
伊拉克人民十多年来一直遭受着严重的短缺和贫困。
La pénurie de ressources technologiques peut entraver le processus de la Convention dans la région.
技术资源稀缺,可能会阻碍该区域的《荒漠化公约》进程。
De nombreux conflits et différends, notamment au sein des États, naissent de politiques de pénurie.
许多冲突和纠纷,特别是国内冲突和纠纷产
于匮
政治。
L'isolement de certaines zones en période d'hivernage accentue le risque de pénurie alimentaire.
有些地区在冬歇期间与世隔绝,更突出了粮食短缺的风险。
La pénurie alimentaire aura donc un impact considérable sur les segments démunis de la population.
因此,粮食短缺对贫困人口有极大影响。
On constate une pénurie d'eau potable; il n'y a pas assez d'électricité, ni de médicaments.
那里饮水缺
;电力和药品短缺。
Le Palais de justice de Bujumbura souffre d'une pénurie de salles d'audience.
布琼布拉法院(Palais de justice)的审判室数量不足。
Un intérêt croissant est donc porté à la pénurie de personnel sanitaire compétent.
健康部门熟练人力资源缺
引起了越来越大的关注。
Retards et pénuries persistent, auxquels il faut remédier en prélevant sur le stock de sécurité.
食品供应长期推延,持续匮
,应该纠正这种状况,确保有足够的库存。
La pénurie d'énergie dans les pays en développement est une entrave fondamentale à leur développement.
发展中国家的能源短缺是发展面临的主要障碍。
La pénurie de personnel sanitaire compétant en Afrique est une question très fâcheuse.
非洲的保健部门缺
熟练的人力资源,这是一个非常令人苦恼的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
, 匮竭, 缺
;贫困
劳动力
外汇
;差一点,几
;v.t. 
中,
击中;错过;
赶上
,缺
;Il s'agit principalement de la pénurie d'énergie de nos jours .
现在
主要问题是能源匮
。
Cette famille vit dans la pénurie .
这个家庭
生活十分贫困。
La pénurie de la main d'oeuvre devenait critique.
劳动力
匮
变得很严重了。
Avant,les gens prophétisent l'abondance ou la pénurie des récoltes selon le temps.
过去,人们根据天气预测收成
丰欠 。
De 1787 à 1789, les récoltes étaient mauvaises, entrainant une grave pénurie en céréales.
1787~1789年
法国,农业连续歉收,随之而来
是严重
粮食短缺。
Les Libériens souffraient de malnutrition et d'une pénurie d'eau potable et de services d'assainissement.
利比里亚人民深受营养不良之苦,缺
安

用水和适当
卫生条件。
Deuxièmement, le pétrole irakien est disponible et il n'y a pas de pénurie.
其次,伊拉克石油在那里,不存在产出不足问题。
De graves pénuries de produits subsistent néanmoins.
然而,依然存在着严重
商品短缺。
Nombre de personnes souffrent de pénuries alimentaires et ont besoin d'aide.
许多人遭受食物短缺之苦,需要帮助。
Le peuple iraquien subit des pénuries et des privations importantes depuis plus de 10 ans.
伊拉克人民十多年来一直遭受着严重
短缺和贫困。
La pénurie de ressources technologiques peut entraver le processus de la Convention dans la région.
技术资源稀缺,可能会阻碍该区域
《荒漠化公约》进程。
De nombreux conflits et différends, notamment au sein des États, naissent de politiques de pénurie.
许多冲突和纠纷,特别是国内冲突和纠纷产生于匮
政治。
L'isolement de certaines zones en période d'hivernage accentue le risque de pénurie alimentaire.
有些地区在冬歇期间与世隔绝,更突出了粮食短缺
风险。
La pénurie alimentaire aura donc un impact considérable sur les segments démunis de la population.
因此,粮食短缺对贫困人口有极大影响。
On constate une pénurie d'eau potable; il n'y a pas assez d'électricité, ni de médicaments.
那里
水缺
;电力和药品短缺。
Le Palais de justice de Bujumbura souffre d'une pénurie de salles d'audience.
布琼布拉法院(Palais de justice)
审判室数量不足。
Un intérêt croissant est donc porté à la pénurie de personnel sanitaire compétent.
健康部门熟练人力资源缺
引起了越来越大
关注。
Retards et pénuries persistent, auxquels il faut remédier en prélevant sur le stock de sécurité.
食品供应长期推延,持续匮
,应该纠正这种状况,确保有足够
库存。
La pénurie d'énergie dans les pays en développement est une entrave fondamentale à leur développement.
发展中国家
能源短缺是发展面临
主要障碍。
La pénurie de personnel sanitaire compétant en Afrique est une question très fâcheuse.
非洲
保健部门缺
熟练
人力资源,这是一个非常令人苦恼
问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分
经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。