法语助手
  • 关闭
n. f
孤儿, 孤女

常见用法
être orphelin de père是个失去父亲的孩子

法语 助 手

Elle a adopté Camille, une princesse annamite orpheline.

她收养了孤女卡米尔,一位安南公主

La communauté internationale doit cesser de la traiter en orpheline.

国际社会不应孤儿。

Nous devons tous nous occuper des orphelines, et nous les envoyons aussi à l'école.

我们都必须照顾孤儿我们也让这些孤儿上学。

Plus particulièrement, la recherche-développement n'a pas accordé une attention suffisante aux maladies orphelines.

更具体地说,研发活动没有给予被忽的疾病足够的注意。

La nécessité urgente de traiter des sources orphelines a été soulignée par de nombreux États.

许多国家强调迫切需要处理“无主来”问题。

Toutefois, à l'exception récente du manioc, les progrès afférents aux cultures orphelines ont été limités.

但是,除了最近木薯研究的进展之外,孤生作物的研究进展十分有限。

La société devrait s'engager publiquement à contribuer à la recherche-développement sur les maladies orphelines.

公司应当公开承诺关于被忽疾病的研发作出贡献。

Tel est notamment le cas des orphelines confiées à la garde de membres de leur famille.

此种情况特别发生在由亲戚抚养的孤女身上。

Les sources orphelines qui existent dans de nombreux pays du monde sont une source de préoccupation.

许多国家境内被弃置的辐体令人感到关切。

La nécessité urgente de renforcer les contrôles des sources orphelines a été soulignée par de nombreux États.

这些国家着重指出,迫切需要加强对“”的管制。

Les missions d'enquête sur le terrain se poursuivent, se concentrant désormais sur les sources radioactives disparues ou orphelines.

实地调查工作正在进行之中,调查重点是遗失放无主

Veiller à ce que les filles orphelines, mariées, enceintes et adolescentes poursuivent leurs études dans le milieu scolaire traditionnel.

保沦孤儿的女孩、已婚女孩、怀孕女孩和少龄母亲参加传统的学校教育方案。

Les principaux bénéficiaires du programme sont les orphelines et les orphelins, qui, en attendant l'avènement d'une paix durable, sont délaissés.

可持续教育发展最关键的受益者包括孤儿:世界上那些家庭破碎,一直在静默等待一个长期安身之所的男女儿童,他们世人所遗忘。

Les veuves et, même plus fréquemment, les filles orphelines assument de plus en plus les tâches de chef de famille.

寡妇和——更经常地是——父母双亡的女童不得不承担领导家庭的任务。

Il faut accorder une attention particulière aux maladies orphelines car elles ont tendance à toucher les plus défavorisés (principe directeur 5).

被忽的疾病需要特别注意,因受害者往往是处境最不利的人口(准则5)。

Plusieurs participants ont affirmé qu'il fallait s'intéresser d'urgence aux maladies orphelines dont étaient souvent affligés les pauvres dans les pays en développement.

几位与会者认,亟须注意常常困扰发展中国家穷人的某些被忽的疾病。

La tuberculose est elle aussi une maladie orpheline et l'une des principales causes de décès dans le monde, en particulier chez les pauvres.

肺结核也是世界范围内一个被忽的疾病和主要死亡原因,特别是就贫困者而言。

Les sources orphelines sont des sources radioactives qui faisaient à l'origine l'objet d'un contrôle réglementaire, mais ont ensuite été abandonnées, perdues ou volées.

无主放属于原来受到监管控制但后来被遗弃、丢失或盗窃的放

Elle a aussi organisé un stage régional sur l'élaboration de stratégies nationales visant à renforcer le contrôle sur les sources radioactives, y compris les sources orphelines.

印度也举办了关于发展国家战略以改善对于放性物质,包括流失物质的管制

En premier lieu, il ne faut pas oublier ce que nous avons appelé les «conventions orphelines», c'est-à-dire les traités qui n'instituent pas d'organe propre de suivi.

首先,我们绝不能忘记,我们称之的“弃婴公约”,即本身没有设立监督机构的那些条约。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 orpheline 的法语例句

用户正在搜索


paratyroïdite, parauritral, paravaginal, paravaginite, paravalanche, paravane, paravariation, paravariole, paravauxite, paraveatchite,

相似单词


Orphée, orphéite, orphelin, orphelinage, orphelinat, orpheline, orphéon, orphéonique, orphéoniste, orphie,
n. f


常见用法
être orphelin de père是个失去父亲的孩子

法语 助 手

Elle a adopté Camille, une princesse annamite orpheline.

她收养了卡米尔,一位安南公

La communauté internationale doit cesser de la traiter en orpheline.

国际社会不应把它视

Nous devons tous nous occuper des orphelines, et nous les envoyons aussi à l'école.

我们都必须照顾我们也让这些上学。

Plus particulièrement, la recherche-développement n'a pas accordé une attention suffisante aux maladies orphelines.

更具体地说,研发活动没有给予被忽视的疾病足够的注意。

La nécessité urgente de traiter des sources orphelines a été soulignée par de nombreux États.

许多国家强调迫切需要处理“来源”问题。

Toutefois, à l'exception récente du manioc, les progrès afférents aux cultures orphelines ont été limités.

但是,除了最近木薯研究的进展之外,生作物的研究进展十分有限。

La société devrait s'engager publiquement à contribuer à la recherche-développement sur les maladies orphelines.

公司应当公开承诺关于被忽视疾病的研发作出贡献。

Tel est notamment le cas des orphelines confiées à la garde de membres de leur famille.

此种情况特别发生在由亲戚抚养的身上。

Les sources orphelines qui existent dans de nombreux pays du monde sont une source de préoccupation.

许多国家境内被弃置的辐射体令人感到关切。

La nécessité urgente de renforcer les contrôles des sources orphelines a été soulignée par de nombreux États.

这些国家着重指出,迫切需要加强对“来源”的管制。

Les missions d'enquête sur le terrain se poursuivent, se concentrant désormais sur les sources radioactives disparues ou orphelines.

实地调查工作正在进行之中,调查重点是遗失射源或射源

Veiller à ce que les filles orphelines, mariées, enceintes et adolescentes poursuivent leurs études dans le milieu scolaire traditionnel.

确保沦的女孩、已婚女孩、怀孕女孩和少龄母亲参加传统的学校教育方案。

Les principaux bénéficiaires du programme sont les orphelines et les orphelins, qui, en attendant l'avènement d'une paix durable, sont délaissés.

可持续教育发展最关键的受益者包括:世界上那些家庭破碎,一直在静默等待一个长期安身之所的男女童,他们世人所遗忘。

Les veuves et, même plus fréquemment, les filles orphelines assument de plus en plus les tâches de chef de famille.

寡妇和——更经常地是——父母双亡的女童不得不承担领导家庭的任务。

Il faut accorder une attention particulière aux maladies orphelines car elles ont tendance à toucher les plus défavorisés (principe directeur 5).

被忽视的疾病需要特别注意,因受害者往往是处境最不利的人口(准则5)。

Plusieurs participants ont affirmé qu'il fallait s'intéresser d'urgence aux maladies orphelines dont étaient souvent affligés les pauvres dans les pays en développement.

几位与会者认,亟须注意常常困扰发展中国家穷人的某些被忽视的疾病。

La tuberculose est elle aussi une maladie orpheline et l'une des principales causes de décès dans le monde, en particulier chez les pauvres.

肺结核也是世界范围内一个被忽视的疾病和要死亡原因,特别是就贫困者而言。

Les sources orphelines sont des sources radioactives qui faisaient à l'origine l'objet d'un contrôle réglementaire, mais ont ensuite été abandonnées, perdues ou volées.

射源属于原来受到监管控制但后来被遗弃、丢失或盗窃的射源。

Elle a aussi organisé un stage régional sur l'élaboration de stratégies nationales visant à renforcer le contrôle sur les sources radioactives, y compris les sources orphelines.

印度也举办了关于发展国家战略以改善对于射性物质,包括流失物质的管制

En premier lieu, il ne faut pas oublier ce que nous avons appelé les «conventions orphelines», c'est-à-dire les traités qui n'instituent pas d'organe propre de suivi.

首先,我们绝不能忘记,我们称之的“弃婴公约”,即本身没有设立监督机构的那些条约。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 orpheline 的法语例句

用户正在搜索


parcmètre, parcomètre, parcotrain, parcourir, parcours, parcours en avant, par-dedans, par-dehors, par-delà, par-derrière,

相似单词


Orphée, orphéite, orphelin, orphelinage, orphelinat, orpheline, orphéon, orphéonique, orphéoniste, orphie,
n. f
孤儿, 孤女

常见用法
être orphelin de père是个失去父亲孩子

法语 助 手

Elle a adopté Camille, une princesse annamite orpheline.

她收养了孤女卡米尔,一位安南公主

La communauté internationale doit cesser de la traiter en orpheline.

国际社会不应把它视孤儿。

Nous devons tous nous occuper des orphelines, et nous les envoyons aussi à l'école.

我们都必须照顾孤儿我们也让这些孤儿上学。

Plus particulièrement, la recherche-développement n'a pas accordé une attention suffisante aux maladies orphelines.

更具体地说,发活动没有给予被忽视疾病足够注意。

La nécessité urgente de traiter des sources orphelines a été soulignée par de nombreux États.

许多国家强调迫切需要处理“无主来源”问题。

Toutefois, à l'exception récente du manioc, les progrès afférents aux cultures orphelines ont été limités.

但是,除了最近木薯进展之外,孤生作物进展十分有限。

La société devrait s'engager publiquement à contribuer à la recherche-développement sur les maladies orphelines.

公司应当公开承诺关于被忽视疾病发作出贡献。

Tel est notamment le cas des orphelines confiées à la garde de membres de leur famille.

况特别发生在由亲戚抚养孤女身上。

Les sources orphelines qui existent dans de nombreux pays du monde sont une source de préoccupation.

许多国家境内被弃置辐射体令人感到关切。

La nécessité urgente de renforcer les contrôles des sources orphelines a été soulignée par de nombreux États.

这些国家着重指出,迫切需要加强对“来源”管制。

Les missions d'enquête sur le terrain se poursuivent, se concentrant désormais sur les sources radioactives disparues ou orphelines.

实地调查工作正在进行之中,调查重点是遗失放射源或无主放射源

Veiller à ce que les filles orphelines, mariées, enceintes et adolescentes poursuivent leurs études dans le milieu scolaire traditionnel.

确保沦孤儿女孩、已婚女孩、怀孕女孩和少龄母亲参加传统学校教育方案。

Les principaux bénéficiaires du programme sont les orphelines et les orphelins, qui, en attendant l'avènement d'une paix durable, sont délaissés.

可持续教育发展最关键受益者包括孤儿:世界上那些家庭破碎,一直在静默等待一个长期安身之所男女儿童,他们世人所遗忘。

Les veuves et, même plus fréquemment, les filles orphelines assument de plus en plus les tâches de chef de famille.

寡妇和——更经常地是——父母双亡女童不得不承担领导家庭任务。

Il faut accorder une attention particulière aux maladies orphelines car elles ont tendance à toucher les plus défavorisés (principe directeur 5).

被忽视疾病需要特别注意,因受害者往往是处境最不利人口(准则5)。

Plusieurs participants ont affirmé qu'il fallait s'intéresser d'urgence aux maladies orphelines dont étaient souvent affligés les pauvres dans les pays en développement.

几位与会者认,亟须注意常常困扰发展中国家穷人某些被忽视疾病。

La tuberculose est elle aussi une maladie orpheline et l'une des principales causes de décès dans le monde, en particulier chez les pauvres.

肺结核也是世界范围内一个被忽视疾病和主要死亡原因,特别是就贫困者而言。

Les sources orphelines sont des sources radioactives qui faisaient à l'origine l'objet d'un contrôle réglementaire, mais ont ensuite été abandonnées, perdues ou volées.

无主放射源属于原来受到监管控制但后来被遗弃、丢失或盗窃放射源。

Elle a aussi organisé un stage régional sur l'élaboration de stratégies nationales visant à renforcer le contrôle sur les sources radioactives, y compris les sources orphelines.

印度也举办了关于发展国家战略以改善对于放射性物质,包括流失物质管制

En premier lieu, il ne faut pas oublier ce que nous avons appelé les «conventions orphelines», c'est-à-dire les traités qui n'instituent pas d'organe propre de suivi.

首先,我们绝不能忘记,我们称之“弃婴公约”,即本身没有设立监督机构那些条约。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 orpheline 的法语例句

用户正在搜索


pardonnable, pardonné, pardonner, pare-, paré, paréatis, pare-avalanche, pare-balles, pare-boue, pare-brise,

相似单词


Orphée, orphéite, orphelin, orphelinage, orphelinat, orpheline, orphéon, orphéonique, orphéoniste, orphie,
n. f


常见用法
être orphelin de père是个失去父亲的孩子

法语 助 手

Elle a adopté Camille, une princesse annamite orpheline.

她收养了卡米尔,一位安南公主

La communauté internationale doit cesser de la traiter en orpheline.

国际社会不应把它视

Nous devons tous nous occuper des orphelines, et nous les envoyons aussi à l'école.

们都必须照顾们也让这些上学。

Plus particulièrement, la recherche-développement n'a pas accordé une attention suffisante aux maladies orphelines.

更具体地说,研发活动没有给予被忽视的疾病足够的注意。

La nécessité urgente de traiter des sources orphelines a été soulignée par de nombreux États.

许多国家强调迫切需要处理“无主来源”问题。

Toutefois, à l'exception récente du manioc, les progrès afférents aux cultures orphelines ont été limités.

但是,除了最近木薯研究的进展之外,生作物的研究进展十分有限。

La société devrait s'engager publiquement à contribuer à la recherche-développement sur les maladies orphelines.

公司应当公开承诺关于被忽视疾病的研发作出贡献。

Tel est notamment le cas des orphelines confiées à la garde de membres de leur famille.

此种情况特别发生在由亲戚抚养的身上。

Les sources orphelines qui existent dans de nombreux pays du monde sont une source de préoccupation.

许多国家境内被弃置的辐射体令人感到关切。

La nécessité urgente de renforcer les contrôles des sources orphelines a été soulignée par de nombreux États.

这些国家着指出,迫切需要加强对“来源”的管制。

Les missions d'enquête sur le terrain se poursuivent, se concentrant désormais sur les sources radioactives disparues ou orphelines.

实地调工作正在进行之中,调是遗失放射源或无主放射源

Veiller à ce que les filles orphelines, mariées, enceintes et adolescentes poursuivent leurs études dans le milieu scolaire traditionnel.

确保沦的女孩、已婚女孩、怀孕女孩和少龄母亲参加传统的学校教育方案。

Les principaux bénéficiaires du programme sont les orphelines et les orphelins, qui, en attendant l'avènement d'une paix durable, sont délaissés.

可持续教育发展最关键的受益者包括:世界上那些家庭破碎,一直在静默等待一个长期安身之所的男女童,他们世人所遗忘。

Les veuves et, même plus fréquemment, les filles orphelines assument de plus en plus les tâches de chef de famille.

寡妇和——更经常地是——父母双亡的女童不得不承担领导家庭的任务。

Il faut accorder une attention particulière aux maladies orphelines car elles ont tendance à toucher les plus défavorisés (principe directeur 5).

被忽视的疾病需要特别注意,因受害者往往是处境最不利的人口(准则5)。

Plusieurs participants ont affirmé qu'il fallait s'intéresser d'urgence aux maladies orphelines dont étaient souvent affligés les pauvres dans les pays en développement.

几位与会者认,亟须注意常常困扰发展中国家穷人的某些被忽视的疾病。

La tuberculose est elle aussi une maladie orpheline et l'une des principales causes de décès dans le monde, en particulier chez les pauvres.

肺结核也是世界范围内一个被忽视的疾病和主要死亡原因,特别是就贫困者而言。

Les sources orphelines sont des sources radioactives qui faisaient à l'origine l'objet d'un contrôle réglementaire, mais ont ensuite été abandonnées, perdues ou volées.

无主放射源属于原来受到监管控制但后来被遗弃、丢失或盗窃的放射源。

Elle a aussi organisé un stage régional sur l'élaboration de stratégies nationales visant à renforcer le contrôle sur les sources radioactives, y compris les sources orphelines.

印度也举办了关于发展国家战略以改善对于放射性物质,包括流失物质的管制

En premier lieu, il ne faut pas oublier ce que nous avons appelé les «conventions orphelines», c'est-à-dire les traités qui n'instituent pas d'organe propre de suivi.

首先,们绝不能忘记,们称之的“弃婴公约”,即本身没有设立监督机构的那些条约。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 orpheline 的法语例句

用户正在搜索


parégorique, Pareiasauridés, pareil, pareillement, parélectrique, parélie, parement, parementage, parementer, parementure,

相似单词


Orphée, orphéite, orphelin, orphelinage, orphelinat, orpheline, orphéon, orphéonique, orphéoniste, orphie,
n. f
孤儿, 孤女

常见用法
être orphelin de père是个失去父亲的孩子

法语 助 手

Elle a adopté Camille, une princesse annamite orpheline.

她收养了孤女卡米尔,一位安南公主

La communauté internationale doit cesser de la traiter en orpheline.

国际社会不应把它视孤儿。

Nous devons tous nous occuper des orphelines, et nous les envoyons aussi à l'école.

我们都必须照顾孤儿我们也让这些孤儿上学。

Plus particulièrement, la recherche-développement n'a pas accordé une attention suffisante aux maladies orphelines.

更具体地说,研发活动没有给予被忽视的疾病足够的注意。

La nécessité urgente de traiter des sources orphelines a été soulignée par de nombreux États.

许多国家强调迫切需要处理“无主来源”问题。

Toutefois, à l'exception récente du manioc, les progrès afférents aux cultures orphelines ont été limités.

但是,除了最近木薯研之外,孤生作物的研十分有限。

La société devrait s'engager publiquement à contribuer à la recherche-développement sur les maladies orphelines.

公司应当公开承诺关于被忽视疾病的研发作出

Tel est notamment le cas des orphelines confiées à la garde de membres de leur famille.

种情况特别发生在由亲戚抚养的孤女身上。

Les sources orphelines qui existent dans de nombreux pays du monde sont une source de préoccupation.

许多国家境内被弃置的辐射体令人感到关切。

La nécessité urgente de renforcer les contrôles des sources orphelines a été soulignée par de nombreux États.

这些国家着重指出,迫切需要加强对“来源”的管制。

Les missions d'enquête sur le terrain se poursuivent, se concentrant désormais sur les sources radioactives disparues ou orphelines.

实地调查工作正在行之中,调查重点是遗失放射源或无主放射源

Veiller à ce que les filles orphelines, mariées, enceintes et adolescentes poursuivent leurs études dans le milieu scolaire traditionnel.

确保沦孤儿的女孩、已婚女孩、怀孕女孩和少龄母亲参加传统的学校教育方案。

Les principaux bénéficiaires du programme sont les orphelines et les orphelins, qui, en attendant l'avènement d'une paix durable, sont délaissés.

可持续教育发最关键的受益者包括孤儿:世界上那些家庭破碎,一直在静默等待一个长期安身之所的男女儿童,他们世人所遗忘。

Les veuves et, même plus fréquemment, les filles orphelines assument de plus en plus les tâches de chef de famille.

寡妇和——更经常地是——父母双亡的女童不得不承担领导家庭的任务。

Il faut accorder une attention particulière aux maladies orphelines car elles ont tendance à toucher les plus défavorisés (principe directeur 5).

被忽视的疾病需要特别注意,因受害者往往是处境最不利的人口(准则5)。

Plusieurs participants ont affirmé qu'il fallait s'intéresser d'urgence aux maladies orphelines dont étaient souvent affligés les pauvres dans les pays en développement.

几位与会者认,亟须注意常常困扰发中国家穷人的某些被忽视的疾病。

La tuberculose est elle aussi une maladie orpheline et l'une des principales causes de décès dans le monde, en particulier chez les pauvres.

肺结核也是世界范围内一个被忽视的疾病和主要死亡原因,特别是就贫困者而言。

Les sources orphelines sont des sources radioactives qui faisaient à l'origine l'objet d'un contrôle réglementaire, mais ont ensuite été abandonnées, perdues ou volées.

无主放射源属于原来受到监管控制但后来被遗弃、丢失或盗窃的放射源。

Elle a aussi organisé un stage régional sur l'élaboration de stratégies nationales visant à renforcer le contrôle sur les sources radioactives, y compris les sources orphelines.

印度也举办了关于发国家战略以改善对于放射性物质,包括流失物质的管制

En premier lieu, il ne faut pas oublier ce que nous avons appelé les «conventions orphelines», c'est-à-dire les traités qui n'instituent pas d'organe propre de suivi.

首先,我们绝不能忘记,我们称之的“弃婴公约”,即本身没有设立监督机构的那些条约。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 orpheline 的法语例句

用户正在搜索


parenté, parentèle, parentéral, parentérale, parenthésage, parenthèse, parents, paréo, pare-pierres, parer,

相似单词


Orphée, orphéite, orphelin, orphelinage, orphelinat, orpheline, orphéon, orphéonique, orphéoniste, orphie,

用户正在搜索


parodique, parodiste, parodonitie, parodonte, parodontite, parodontium, parodontologie, parodontolyse, parodontose, parohystérectomie,

相似单词


Orphée, orphéite, orphelin, orphelinage, orphelinat, orpheline, orphéon, orphéonique, orphéoniste, orphie,
n. f
孤儿, 孤女

常见用法
être orphelin de père是个失去父亲的孩子

法语 助 手

Elle a adopté Camille, une princesse annamite orpheline.

她收养了孤女卡米尔,一位安南公主

La communauté internationale doit cesser de la traiter en orpheline.

国际社会不应把它视孤儿。

Nous devons tous nous occuper des orphelines, et nous les envoyons aussi à l'école.

我们都必须照顾孤儿我们也让这些孤儿上学。

Plus particulièrement, la recherche-développement n'a pas accordé une attention suffisante aux maladies orphelines.

更具体地说,研发活动没有给予被忽视的疾病足够的注意。

La nécessité urgente de traiter des sources orphelines a été soulignée par de nombreux États.

许多国家强调迫切需要处理“无主来源”问题。

Toutefois, à l'exception récente du manioc, les progrès afférents aux cultures orphelines ont été limités.

但是,除了最近木薯研究的进展之外,孤生作物的研究进展十分有限。

La société devrait s'engager publiquement à contribuer à la recherche-développement sur les maladies orphelines.

公司应当公开承诺关于被忽视疾病的研发作出贡献。

Tel est notamment le cas des orphelines confiées à la garde de membres de leur famille.

此种情况特别发生在由亲戚抚养的孤女身上。

Les sources orphelines qui existent dans de nombreux pays du monde sont une source de préoccupation.

许多国家境内被弃置的辐射体令人感到关切。

La nécessité urgente de renforcer les contrôles des sources orphelines a été soulignée par de nombreux États.

这些国家着重指出,迫切需要强对“来源”的管制。

Les missions d'enquête sur le terrain se poursuivent, se concentrant désormais sur les sources radioactives disparues ou orphelines.

实地调查工作正在进行之中,调查重点是遗失放射源或无主放射源

Veiller à ce que les filles orphelines, mariées, enceintes et adolescentes poursuivent leurs études dans le milieu scolaire traditionnel.

确保沦孤儿的女孩、已婚女孩、怀孕女孩和少龄母亲参的学校教育方案。

Les principaux bénéficiaires du programme sont les orphelines et les orphelins, qui, en attendant l'avènement d'une paix durable, sont délaissés.

可持续教育发展最关键的受益者包括孤儿:世界上那些家庭破碎,一直在静默等待一个长期安身之所的男女儿童,他们世人所遗忘。

Les veuves et, même plus fréquemment, les filles orphelines assument de plus en plus les tâches de chef de famille.

寡妇和——更经常地是——父母双亡的女童不得不承担领导家庭的任务。

Il faut accorder une attention particulière aux maladies orphelines car elles ont tendance à toucher les plus défavorisés (principe directeur 5).

被忽视的疾病需要特别注意,因受害者往往是处境最不利的人口(准则5)。

Plusieurs participants ont affirmé qu'il fallait s'intéresser d'urgence aux maladies orphelines dont étaient souvent affligés les pauvres dans les pays en développement.

几位与会者认,亟须注意常常困扰发展中国家穷人的某些被忽视的疾病。

La tuberculose est elle aussi une maladie orpheline et l'une des principales causes de décès dans le monde, en particulier chez les pauvres.

肺结核也是世界范围内一个被忽视的疾病和主要死亡原因,特别是就贫困者而言。

Les sources orphelines sont des sources radioactives qui faisaient à l'origine l'objet d'un contrôle réglementaire, mais ont ensuite été abandonnées, perdues ou volées.

无主放射源属于原来受到监管控制但后来被遗弃、丢失或盗窃的放射源。

Elle a aussi organisé un stage régional sur l'élaboration de stratégies nationales visant à renforcer le contrôle sur les sources radioactives, y compris les sources orphelines.

印度也举办了关于发展国家战略以改善对于放射性物质,包括流失物质的管制

En premier lieu, il ne faut pas oublier ce que nous avons appelé les «conventions orphelines», c'est-à-dire les traités qui n'instituent pas d'organe propre de suivi.

首先,我们绝不能忘记,我们称之的“弃婴公约”,即本身没有设立监督机构的那些条约。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 orpheline 的法语例句

用户正在搜索


paros, parostéite, parostite, parotide, parotidectomie, parotidien, parotidienne, parotidite, parotidose, parousie,

相似单词


Orphée, orphéite, orphelin, orphelinage, orphelinat, orpheline, orphéon, orphéonique, orphéoniste, orphie,
n. f
孤儿, 孤女

常见用法
être orphelin de père是个失去父亲的孩子

法语 助 手

Elle a adopté Camille, une princesse annamite orpheline.

她收养了孤女卡米尔,一位安南公主

La communauté internationale doit cesser de la traiter en orpheline.

国际社会不应把它视孤儿。

Nous devons tous nous occuper des orphelines, et nous les envoyons aussi à l'école.

我们都必须照顾孤儿我们也让这些孤儿上

Plus particulièrement, la recherche-développement n'a pas accordé une attention suffisante aux maladies orphelines.

更具体地说,研发活动没有给予被忽视的疾病足够的注意。

La nécessité urgente de traiter des sources orphelines a été soulignée par de nombreux États.

许多国家强调迫切需要处理“无主来源”问题。

Toutefois, à l'exception récente du manioc, les progrès afférents aux cultures orphelines ont été limités.

但是,除了最近木薯研究的进展之外,孤生作物的研究进展十分有限。

La société devrait s'engager publiquement à contribuer à la recherche-développement sur les maladies orphelines.

公司应当公开承诺关于被忽视疾病的研发作出贡献。

Tel est notamment le cas des orphelines confiées à la garde de membres de leur famille.

此种情况特别发生在由亲戚抚养的孤女身上。

Les sources orphelines qui existent dans de nombreux pays du monde sont une source de préoccupation.

许多国家境内被弃置的辐射体令人感到关切。

La nécessité urgente de renforcer les contrôles des sources orphelines a été soulignée par de nombreux États.

这些国家着重指出,迫切需要加强对“来源”的管制。

Les missions d'enquête sur le terrain se poursuivent, se concentrant désormais sur les sources radioactives disparues ou orphelines.

实地调查工作正在进行之中,调查重点是遗失放射源或无主放射源

Veiller à ce que les filles orphelines, mariées, enceintes et adolescentes poursuivent leurs études dans le milieu scolaire traditionnel.

确保沦孤儿的女孩、已婚女孩、怀孕女孩和少龄母亲参加传统的育方案。

Les principaux bénéficiaires du programme sont les orphelines et les orphelins, qui, en attendant l'avènement d'une paix durable, sont délaissés.

可持续育发展最关键的受益者包括孤儿:世界上那些家庭破碎,一直在静默等待一个长期安身之所的男女儿童,他们世人所遗忘。

Les veuves et, même plus fréquemment, les filles orphelines assument de plus en plus les tâches de chef de famille.

寡妇和——更经常地是——父母双亡的女童不得不承担领导家庭的任务。

Il faut accorder une attention particulière aux maladies orphelines car elles ont tendance à toucher les plus défavorisés (principe directeur 5).

被忽视的疾病需要特别注意,因受害者往往是处境最不利的人口(准则5)。

Plusieurs participants ont affirmé qu'il fallait s'intéresser d'urgence aux maladies orphelines dont étaient souvent affligés les pauvres dans les pays en développement.

几位与会者认,亟须注意常常困扰发展中国家穷人的某些被忽视的疾病。

La tuberculose est elle aussi une maladie orpheline et l'une des principales causes de décès dans le monde, en particulier chez les pauvres.

肺结核也是世界范围内一个被忽视的疾病和主要死亡原因,特别是就贫困者而言。

Les sources orphelines sont des sources radioactives qui faisaient à l'origine l'objet d'un contrôle réglementaire, mais ont ensuite été abandonnées, perdues ou volées.

无主放射源属于原来受到监管控制但后来被遗弃、丢失或盗窃的放射源。

Elle a aussi organisé un stage régional sur l'élaboration de stratégies nationales visant à renforcer le contrôle sur les sources radioactives, y compris les sources orphelines.

印度也举办了关于发展国家战略以改善对于放射性物质,包括流失物质的管制

En premier lieu, il ne faut pas oublier ce que nous avons appelé les «conventions orphelines», c'est-à-dire les traités qui n'instituent pas d'organe propre de suivi.

首先,我们绝不能忘记,我们称之的“弃婴公约”,即本身没有设立监督机构的那些条约。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 orpheline 的法语例句

用户正在搜索


parpaing, parpillot, parquage, parque, parquer, parquet, parquetage, parqueter, parqueterie, parqueteur,

相似单词


Orphée, orphéite, orphelin, orphelinage, orphelinat, orpheline, orphéon, orphéonique, orphéoniste, orphie,
n. f
孤儿, 孤女

常见用法
être orphelin de père是个失去父亲孩子

法语 助 手

Elle a adopté Camille, une princesse annamite orpheline.

她收养了孤女卡米尔,一位安南公主

La communauté internationale doit cesser de la traiter en orpheline.

国际社会不应把它视孤儿。

Nous devons tous nous occuper des orphelines, et nous les envoyons aussi à l'école.

我们都必须照顾孤儿我们也让这些孤儿上学。

Plus particulièrement, la recherche-développement n'a pas accordé une attention suffisante aux maladies orphelines.

更具体地说,研发活动没有给予被忽视疾病足够注意。

La nécessité urgente de traiter des sources orphelines a été soulignée par de nombreux États.

许多国家强调迫切需要处理“无主来源”问题。

Toutefois, à l'exception récente du manioc, les progrès afférents aux cultures orphelines ont été limités.

但是,除了最近木薯研究进展之外,孤生作物研究进展十分有限。

La société devrait s'engager publiquement à contribuer à la recherche-développement sur les maladies orphelines.

公司应当公开承诺于被忽视疾病研发作出贡献。

Tel est notamment le cas des orphelines confiées à la garde de membres de leur famille.

此种情况特别发生在由亲戚抚养孤女身上。

Les sources orphelines qui existent dans de nombreux pays du monde sont une source de préoccupation.

许多国家境内被弃置辐射体令人感到切。

La nécessité urgente de renforcer les contrôles des sources orphelines a été soulignée par de nombreux États.

这些国家着重指出,迫切需要加强对“来源”管制。

Les missions d'enquête sur le terrain se poursuivent, se concentrant désormais sur les sources radioactives disparues ou orphelines.

实地调查工作正在进行之中,调查重点是遗失放射源或无主放射源

Veiller à ce que les filles orphelines, mariées, enceintes et adolescentes poursuivent leurs études dans le milieu scolaire traditionnel.

确保沦孤儿女孩、已婚女孩、怀孕女孩和少龄母亲参加传统学校教育方案。

Les principaux bénéficiaires du programme sont les orphelines et les orphelins, qui, en attendant l'avènement d'une paix durable, sont délaissés.

可持续教育发展最受益者包括孤儿:世界上那些家庭破碎,一直在静默等待一个长期安身之所男女儿童,他们世人所遗忘。

Les veuves et, même plus fréquemment, les filles orphelines assument de plus en plus les tâches de chef de famille.

寡妇和——更经地是——父母双亡女童不得不承担领导家庭任务。

Il faut accorder une attention particulière aux maladies orphelines car elles ont tendance à toucher les plus défavorisés (principe directeur 5).

被忽视疾病需要特别注意,因受害者往往是处境最不利人口(准则5)。

Plusieurs participants ont affirmé qu'il fallait s'intéresser d'urgence aux maladies orphelines dont étaient souvent affligés les pauvres dans les pays en développement.

几位与会者认,亟须注意困扰发展中国家穷人某些被忽视疾病。

La tuberculose est elle aussi une maladie orpheline et l'une des principales causes de décès dans le monde, en particulier chez les pauvres.

肺结核也是世界范围内一个被忽视疾病和主要死亡原因,特别是就贫困者而言。

Les sources orphelines sont des sources radioactives qui faisaient à l'origine l'objet d'un contrôle réglementaire, mais ont ensuite été abandonnées, perdues ou volées.

无主放射源属于原来受到监管控制但后来被遗弃、丢失或盗窃放射源。

Elle a aussi organisé un stage régional sur l'élaboration de stratégies nationales visant à renforcer le contrôle sur les sources radioactives, y compris les sources orphelines.

印度也举办了于发展国家战略以改善对于放射性物质,包括流失物质管制

En premier lieu, il ne faut pas oublier ce que nous avons appelé les «conventions orphelines», c'est-à-dire les traités qui n'instituent pas d'organe propre de suivi.

首先,我们绝不能忘记,我们称之“弃婴公约”,即本身没有设立监督机构那些条约。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 orpheline 的法语例句

用户正在搜索


parsemer, parsettensite, parsi, parsisme, parsonsite, part, part (à ~), partage, partagé, partageable,

相似单词


Orphée, orphéite, orphelin, orphelinage, orphelinat, orpheline, orphéon, orphéonique, orphéoniste, orphie,
n. f
孤儿, 孤女

常见用法
être orphelin de père是个失去父亲的孩子

法语 助 手

Elle a adopté Camille, une princesse annamite orpheline.

她收养了孤女卡米尔,一位安南公主

La communauté internationale doit cesser de la traiter en orpheline.

国际社会不应把它视孤儿。

Nous devons tous nous occuper des orphelines, et nous les envoyons aussi à l'école.

我们都必须照顾孤儿我们也让这些孤儿上学。

Plus particulièrement, la recherche-développement n'a pas accordé une attention suffisante aux maladies orphelines.

更具体地说,研发活动没有给予被忽视的疾病足够的注意。

La nécessité urgente de traiter des sources orphelines a été soulignée par de nombreux États.

许多国家强需要处理“无主来源”问题。

Toutefois, à l'exception récente du manioc, les progrès afférents aux cultures orphelines ont été limités.

但是,除了最近木薯研究的进展之外,孤生作物的研究进展十分有限。

La société devrait s'engager publiquement à contribuer à la recherche-développement sur les maladies orphelines.

公司应当公开承诺关于被忽视疾病的研发作出贡献。

Tel est notamment le cas des orphelines confiées à la garde de membres de leur famille.

此种情况特别发生在由亲戚抚养的孤女身上。

Les sources orphelines qui existent dans de nombreux pays du monde sont une source de préoccupation.

许多国家境内被弃置的辐射体到关

La nécessité urgente de renforcer les contrôles des sources orphelines a été soulignée par de nombreux États.

这些国家着重指出,需要加强对“来源”的管制。

Les missions d'enquête sur le terrain se poursuivent, se concentrant désormais sur les sources radioactives disparues ou orphelines.

实地查工作正在进行之中,查重点是遗失放射源或无主放射源

Veiller à ce que les filles orphelines, mariées, enceintes et adolescentes poursuivent leurs études dans le milieu scolaire traditionnel.

确保沦孤儿的女孩、已婚女孩、怀孕女孩和少龄母亲参加传统的学校教育方案。

Les principaux bénéficiaires du programme sont les orphelines et les orphelins, qui, en attendant l'avènement d'une paix durable, sont délaissés.

可持续教育发展最关键的受益者包括孤儿:世界上那些家庭破碎,一直在静默等待一个长期安身之所的男女儿童,他们所遗忘。

Les veuves et, même plus fréquemment, les filles orphelines assument de plus en plus les tâches de chef de famille.

寡妇和——更经常地是——父母双亡的女童不得不承担领导家庭的任务。

Il faut accorder une attention particulière aux maladies orphelines car elles ont tendance à toucher les plus défavorisés (principe directeur 5).

被忽视的疾病需要特别注意,因受害者往往是处境最不利的口(准则5)。

Plusieurs participants ont affirmé qu'il fallait s'intéresser d'urgence aux maladies orphelines dont étaient souvent affligés les pauvres dans les pays en développement.

几位与会者认,亟须注意常常困扰发展中国家穷的某些被忽视的疾病。

La tuberculose est elle aussi une maladie orpheline et l'une des principales causes de décès dans le monde, en particulier chez les pauvres.

肺结核也是世界范围内一个被忽视的疾病和主要死亡原因,特别是就贫困者而言。

Les sources orphelines sont des sources radioactives qui faisaient à l'origine l'objet d'un contrôle réglementaire, mais ont ensuite été abandonnées, perdues ou volées.

无主放射源属于原来受到监管控制但后来被遗弃、丢失或盗窃的放射源。

Elle a aussi organisé un stage régional sur l'élaboration de stratégies nationales visant à renforcer le contrôle sur les sources radioactives, y compris les sources orphelines.

印度也举办了关于发展国家战略以改善对于放射性物质,包括流失物质的管制

En premier lieu, il ne faut pas oublier ce que nous avons appelé les «conventions orphelines», c'est-à-dire les traités qui n'instituent pas d'organe propre de suivi.

首先,我们绝不能忘记,我们称之的“弃婴公约”,即本身没有设立监督机构的那些条约。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 orpheline 的法语例句

用户正在搜索


Parthe, Parthenium, parthénocarpie, parthénocônie, parthénogamie, parthénogenèse, parthénogénèse, parthénogénétique, parthénomixie, parthénospore,

相似单词


Orphée, orphéite, orphelin, orphelinage, orphelinat, orpheline, orphéon, orphéonique, orphéoniste, orphie,